TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT NOVA SCOTIA [67 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Nova Scotia Government Employees Union
1, fiche 1, Anglais, Nova%20Scotia%20Government%20Employees%20Union
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NSGEU 2, fiche 1, Anglais, NSGEU
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Nova Scotia Government Employees Association 3, fiche 1, Anglais, Nova%20Scotia%20Government%20Employees%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with the organization established in Halifax, Nova Scotia. 4, fiche 1, Anglais, - Nova%20Scotia%20Government%20Employees%20Union
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Administration provinciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Nova Scotia Government Employees Union
1, fiche 1, Français, Nova%20Scotia%20Government%20Employees%20Union
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- NSGEU 2, fiche 1, Français, NSGEU
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Renseignement vérifié auprès de l'organisme situé à Halifax (Nouvelle-Écosse) 3, fiche 1, Français, - Nova%20Scotia%20Government%20Employees%20Union
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Syndicat de la Fonction publique de la Nouvelle-Écosse n'est pas un titre officiel. 3, fiche 1, Français, - Nova%20Scotia%20Government%20Employees%20Union
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Syndicat de la Fonction publique de la Nouvelle-Écosse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Constitutional Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Constitution Act, 1867
1, fiche 2, Anglais, Constitution%20Act%2C%201867
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- An Act for the Union of Canada, Nova Scotia, and New Brunswick, and the Government thereof 2, fiche 2, Anglais, An%20Act%20for%20the%20Union%20of%20Canada%2C%20Nova%20Scotia%2C%20and%20New%20Brunswick%2C%20and%20the%20Government%20thereof
correct
- and for Purposes connected therewith 3, fiche 2, Anglais, %20and%20for%20Purposes%20connected%20therewith
ancienne désignation, correct
- BNAA 4, fiche 2, Anglais, BNAA
ancienne désignation, non officiel
- BNAA 4, fiche 2, Anglais, BNAA
- British North America Act 5, fiche 2, Anglais, British%20North%20America%20Act
ancienne désignation, non officiel
- BNA Act
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The British North America Act (BNA Act) created the Dominion of Canada. The Act was passed by the British Parliament on 29 March 1867. It came into effect on 1 July 1867. The Act is the foundation of Canada’s Constitution. It outlines how governments in Canada are to be structured. It also says which powers are given to Parliament and to the provinces. 7, fiche 2, Anglais, - Constitution%20Act%2C%201867
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The BNA Act was renamed the Constitution Act, 1867 in 1982. This took place when the Constitution was patriated (taken back) from Britain. 7, fiche 2, Anglais, - Constitution%20Act%2C%201867
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
The Constitution Act, 1867 does not make up all of the Constitution of Canada. [The Constitution of Canada] also has unwritten rules known as constitutional conventions. Many British and Canadian laws are also part of it. 7, fiche 2, Anglais, - Constitution%20Act%2C%201867
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- British North America Act, 1867
- BNA Act, 1867
- Constitution Act
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit constitutionnel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Loi constitutionnelle de 1867
1, fiche 2, Français, Loi%20constitutionnelle%20de%201867
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Loi concernant l'union et le gouvernement du Canada, de la Nouvelle-Écosse et du Nouveau-Brunswick et prévoyant certaines mesures connexes 2, fiche 2, Français, Loi%20concernant%20l%27union%20et%20le%20gouvernement%20du%20Canada%2C%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse%20et%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20et%20pr%C3%A9voyant%20certaines%20mesures%20connexes
correct, nom féminin
- Acte de l'Amérique du Nord britannique 3, fiche 2, Français, Acte%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord%20britannique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- AANB 4, fiche 2, Français, AANB
ancienne désignation, non officiel, nom masculin
- AANB 4, fiche 2, Français, AANB
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'Acte de l'Amérique du Nord britannique (AANB) crée le Dominion du Canada. L'Acte est adopté par le parlement britannique le 29 mars 1867. Il entre en vigueur le 1er juillet 1867. L'Acte est le fondement de la Constitution du Canada. Il décrit comment les gouvernements au Canada doivent être structurés. Il décrit également les pouvoirs qui sont accordés au Parlement et aux provinces. 5, fiche 2, Français, - Loi%20constitutionnelle%20de%201867
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
L'AANB est renommé Loi constitutionnelle de 1867 en 1982. Cela se produit au moment du rapatriement (reprise) de la Constitution de la Grande-Bretagne. 5, fiche 2, Français, - Loi%20constitutionnelle%20de%201867
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
La Loi constitutionnelle de 1867 ne constitue pas la totalité de la Constitution du Canada. [La Constitution du Canada] contient également des règles non écrites appelées conventions constitutionnelles. De nombreuses lois britanniques et canadiennes en font également partie. 5, fiche 2, Français, - Loi%20constitutionnelle%20de%201867
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Acte de l'Amérique du Nord britannique, 1867
- Loi constitutionnelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derecho constitucional
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Codificación administrativa de las Leyes Constitucionales de 1867 a 1982
1, fiche 2, Espagnol, Codificaci%C3%B3n%20administrativa%20de%20las%20Leyes%20Constitucionales%20de%201867%20a%201982
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- Leyes Constitucionales de 1867 a 1982 1, fiche 2, Espagnol, Leyes%20Constitucionales%20de%201867%20a%201982
correct, nom féminin
- Ley Constitucional de 1867 1, fiche 2, Espagnol, Ley%20Constitucional%20de%201867
correct, nom féminin
- Ley de Norteamérica británica, 1867 1, fiche 2, Espagnol, Ley%20de%20Norteam%C3%A9rica%20brit%C3%A1nica%2C%201867
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Leyes Constitucionales
- Ley de Norteamérica británica
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-03-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Union of Nova Scotia Mi’kmaq
1, fiche 3, Anglais, Union%20of%20Nova%20Scotia%20Mi%26rsquo%3Bkmaq
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- UNSM 1, fiche 3, Anglais, UNSM
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Union of Nova Scotia Indians 2, fiche 3, Anglais, Union%20of%20Nova%20Scotia%20Indians
ancienne désignation, correct
- UNSI 3, fiche 3, Anglais, UNSI
ancienne désignation, correct
- UNSI 3, fiche 3, Anglais, UNSI
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Union of Nova Scotia Mi’kmaq(UNSM) is a tribal organization that has been established for 50 years.... UNSM came into existence to provide a unified political voice for the Mi’kmaq people of the province in the face of a proposed federal government policy to assimilate Canada's First Nations people into mainstream society. 1, fiche 3, Anglais, - Union%20of%20Nova%20Scotia%20Mi%26rsquo%3Bkmaq
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Union of Nova Scotia Mi'kmaq
1, fiche 3, Français, Union%20of%20Nova%20Scotia%20Mi%27kmaq
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- UNSM 1, fiche 3, Français, UNSM
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Union des Mi'kmaq de la Nouvelle-Écosse 2, fiche 3, Français, Union%20des%20Mi%27kmaq%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
non officiel, voir observation, nom féminin
- Union of Nova Scotia Indians 3, fiche 3, Français, Union%20of%20Nova%20Scotia%20Indians
ancienne désignation, correct, nom féminin
- UNSI 4, fiche 3, Français, UNSI
correct, nom féminin
- UNSI 4, fiche 3, Français, UNSI
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Union des Mi'kmaq de la Nouvelle-Écosse : bien que cette appellation soit utilisée, elle n'est pas officielle. 4, fiche 3, Français, - Union%20of%20Nova%20Scotia%20Mi%27kmaq
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-01-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- regulatory mandate
1, fiche 4, Anglais, regulatory%20mandate
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In fulfilling [its] regulatory mandate, [the Canada-Nova Scotia Offshore Energy Board is] responsible for implementing and enforcing legislation that consists of the Accord Acts along with the regulations that are made under them. Collectively, they establish the rules and requirements pertaining to the issuance and management of offshore licences and to any oil and gas activity that may take place within the Canada-Nova Scotia offshore area. This legislation is developed and put in place by the Government of Canada and the Government of Nova Scotia. 1, fiche 4, Anglais, - regulatory%20mandate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mandat réglementaire
1, fiche 4, Français, mandat%20r%C3%A9glementaire
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Dans le cadre de [son] mandat réglementaire, [l'Office Canada-Nouvelle-Écosse de l'énergie extracôtière est] responsable de la mise en œuvre et de l'application des lois de mise en œuvre de l'Accord atlantique et les règlements qui en découlent. Ensemble, ces lois et règlements établissent les règles et les exigences relatives à la délivrance et à la gestion des permis et des licences en milieu extracôtier et à toute activité pétrolière et gazière pouvant avoir lieu dans la zone extracôtière Canada–Nouvelle‑Écosse. Ces lois sont élaborées et mises en place par le gouvernement du Canada et le gouvernement de la Nouvelle‑Écosse. 1, fiche 4, Français, - mandat%20r%C3%A9glementaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-06-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
- Sociology of Old Age
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Department of Seniors
1, fiche 5, Anglais, Department%20of%20Seniors
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Seniors 2, fiche 5, Anglais, Seniors
correct, Nouvelle-Écosse
- Nova Scotia Seniors’ Secretariat 3, fiche 5, Anglais, Nova%20Scotia%20Seniors%26rsquo%3B%20Secretariat
ancienne désignation, correct
- Senior’s Secretariat 3, fiche 5, Anglais, Senior%26rsquo%3Bs%20Secretariat
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Department of Seniors is committed to ensuring the inclusion, well-being, and independence of seniors in Nova Scotia by facilitating the development of policies on aging and programs for seniors across government and through the provision and coordination of strategic planning, support, services, programs and information. 4, fiche 5, Anglais, - Department%20of%20Seniors
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Nova Scotia Department of Seniors
- NS Department of Seniors
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Ministère des Aînés
1, fiche 5, Français, Minist%C3%A8re%20des%20A%C3%AEn%C3%A9s
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Aînés 2, fiche 5, Français, A%C3%AEn%C3%A9s
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
- Secrétariat aux aînés de la Nouvelle-Écosse 3, fiche 5, Français, Secr%C3%A9tariat%20aux%20a%C3%AEn%C3%A9s%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
ancienne désignation, correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
- Secrétariat aux aînés 3, fiche 5, Français, Secr%C3%A9tariat%20aux%20a%C3%AEn%C3%A9s
ancienne désignation, correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- ministère des Aînés de la Nouvelle-Écosse
- ministère des Aînés de la N.-É.
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-05-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Recruiting of Personnel
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Public Service Commission
1, fiche 6, Anglais, Public%20Service%20Commission
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- PSC 2, fiche 6, Anglais, PSC
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Public Service Commission helps make sure the Government of Nova Scotia has the people and skills needed to create and provide programs and services. The Commission is responsible for developing human resource management policies, programs, standards and procedures to help create an engaged, productive and diverse workforce. [It] oversees collective bargaining and provides advice on employee relations matters. [It] also manages employee recruitment and works with other departments to help make the Government of Nova Scotia a preferred employer. 3, fiche 6, Anglais, - Public%20Service%20Commission
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Nova Scotia Public Service Commission
- Public Service Commission of Nova Scotia
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Recrutement du personnel
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Commission de la fonction publique
1, fiche 6, Français, Commission%20de%20la%20fonction%20publique
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CFP 1, fiche 6, Français, CFP
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le mandat de la Commission de la fonction publique est de veiller à ce que le gouvernement de la Nouvelle-Écosse dispose des ressources humaines nécessaires pour créer et offrir des programmes et des services de grande qualité aux Néo-Écossais. 1, fiche 6, Français, - Commission%20de%20la%20fonction%20publique
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Commission de la fonction publique de la Nouvelle-Écosse
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-05-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Rights and Freedoms
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Nova Scotia Human Rights Commission
1, fiche 7, Anglais, Nova%20Scotia%20Human%20Rights%20Commission
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- NSHRC 2, fiche 7, Anglais, NSHRC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Nova Scotia Human Rights Commission... is an independent government agency tasked with administering the Nova Scotia Human Rights Act,... a provincial statute created in 1969, with the most recent amendments in November 2012. 3, fiche 7, Anglais, - Nova%20Scotia%20Human%20Rights%20Commission
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- NS Human Rights Commission
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Droits et libertés
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Commission des droits de la personne de la Nouvelle-Écosse
1, fiche 7, Français, Commission%20des%20droits%20de%20la%20personne%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-04-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Office of Service Nova Scotia
1, fiche 8, Anglais, Office%20of%20Service%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Service Nova Scotia 2, fiche 8, Anglais, Service%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Office of Service Nova Scotia [helped] citizens, businesses and municipalities access a variety of government programs and services. [It oversaw] service delivery for driver's licences, land and property registrations, registry of joint stock companies registrations, vital statistics certificates and registrations, and the regulation of alcohol and gaming activities. The office also [helped] to protect consumers and make it easier for people to interact with government programs and services. 3, fiche 8, Anglais, - Office%20of%20Service%20Nova%20Scotia
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Office of Service Nova Scotia: department that was merged with the "Department of Internal Services" to create the new "Department of Service Nova Scotia and Internal Services" in 2019. 4, fiche 8, Anglais, - Office%20of%20Service%20Nova%20Scotia
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Service Nouvelle-Écosse
1, fiche 8, Français, Service%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Service Nouvelle-Écosse [aidait] les citoyens, les entreprises et les municipalités à accéder à divers programmes et services gouvernementaux. Service Nouvelle-Écosse [était] chargé de la prestation de services liés aux permis de conduire, aux enregistrements de biens fonciers et immobiliers, au registre des sociétés de capitaux, aux certificats et aux enregistrements du Bureau de l'état civil ainsi qu'à la réglementation des activités liées à l'alcool et aux jeux. Il [aidait] également à protéger les consommateurs et à faciliter l'accès aux programmes et services gouvernementaux. 1, fiche 8, Français, - Service%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Service Nouvelle-Écosse : ministère qui a été regroupé avec le «ministère des Services internes» pour former le nouveau «ministère de Service Nouvelle-Écosse et des Services internes» en 2019. 2, fiche 8, Français, - Service%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-04-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Control
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Department of Internal Services
1, fiche 9, Anglais, Department%20of%20Internal%20Services
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Internal Services 2, fiche 9, Anglais, Internal%20Services
Nouvelle-Écosse
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Department of Internal Services: department that was merged with the "Office of Service Nova Scotia" to create the new "Department of Service Nova Scotia and Internal Services" in 2019. 3, fiche 9, Anglais, - Department%20of%20Internal%20Services
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The Department of Internal Services [helped] the Government of Nova Scotia provide services and programs. [It provided] corporate, information and technology services to government, [processed] financial transactions, [audited] government operations, [collected] and [shared] geographic data, [managed] major purchases and [helped] public sector bodies administer freedom of information and privacy laws. 4, fiche 9, Anglais, - Department%20of%20Internal%20Services
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Nova Scotia Department of Internal Services
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Contrôle de gestion
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ministère des Services internes
1, fiche 9, Français, minist%C3%A8re%20des%20Services%20internes
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ministère des Services internes : ministère qui a été regroupé avec «Service Nouvelle-Écosse» pour former le nouveau «ministère de Service Nouvelle-Écosse et des Services internes» en 2019. 2, fiche 9, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Services%20internes
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- ministère des Services internes de la Nouvelle-Écosse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-03-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
- Provincial Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Communications Nova Scotia
1, fiche 10, Anglais, Communications%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CNS 2, fiche 10, Anglais, CNS
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
... Communications Nova Scotia helps Nova Scotians understand what the government is doing and why. 3, fiche 10, Anglais, - Communications%20Nova%20Scotia
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Gestion des communications et de l'information
- Administration provinciale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Communications Nouvelle-Écosse
1, fiche 10, Français, Communications%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CNE 2, fiche 10, Français, CNE
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2020-01-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Culture (General)
- Language
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Office of Acadian Affairs and Francophonie
1, fiche 11, Anglais, Office%20of%20Acadian%20Affairs%20and%20Francophonie
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Acadian Affairs and Francophonie 2, fiche 11, Anglais, Acadian%20Affairs%20and%20Francophonie
Nouvelle-Écosse
- Office of Acadian Affairs 3, fiche 11, Anglais, Office%20of%20Acadian%20Affairs
Nouvelle-Écosse
- Acadian Affairs 4, fiche 11, Anglais, Acadian%20Affairs
Nouvelle-Écosse
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The mission of the Office of Acadian Affairs is to offer advice and support to departments, agencies, and Crown corporations so they can develop and adapt policies, programs, and services that reflect the needs of the Acadian and Francophone community of Nova Scotia. 5, fiche 11, Anglais, - Office%20of%20Acadian%20Affairs%20and%20Francophonie
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Acadian Affairs, a division of the Department of Communities, Culture and Heritage, serves as a central support agency for the Nova Scotia government, providing tools and resources for the delivery of services in French by public institutions. Acadian Affairs oversees the implementation of the French-language Services Act and helps to ensure that the Acadian and francophone community's needs are met by building relationships between government and the community. 6, fiche 11, Anglais, - Office%20of%20Acadian%20Affairs%20and%20Francophonie
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Culture (Généralités)
- Linguistique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Office des affaires acadiennes et de la francophonie
1, fiche 11, Français, Office%20des%20affaires%20acadiennes%20et%20de%20la%20francophonie
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Affaires acadiennes et Francophonie 2, fiche 11, Français, Affaires%20acadiennes%20et%20Francophonie
Nouvelle-Écosse
- Office des affaires acadiennes 3, fiche 11, Français, Office%20des%20affaires%20acadiennes
nom masculin, Nouvelle-Écosse
- Affaires acadiennes 4, fiche 11, Français, Affaires%20acadiennes
Nouvelle-Écosse
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L'Office des affaires acadiennes a comme mission d'offrir des conseils et de l'appui aux ministères, aux organismes et aux sociétés de la Couronne pour leur permettre de créer et d'adapter des politiques, des programmes et des services reflétant les besoins de la communauté acadienne et francophone de la Nouvelle-Écosse. 5, fiche 11, Français, - Office%20des%20affaires%20acadiennes%20et%20de%20la%20francophonie
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Les Affaires acadiennes sont une division du ministère des Communautés, de la Culture et du Patrimoine et l'organisme de soutien central du gouvernement pour les services en français. Elles fournissent aux institutions publiques les outils et les ressources pour la prestation de ces services. Les Affaires acadiennes veillent à ce que soit appliquée la Loi sur les services en français et à ce que le gouvernement réponde aux besoins de la communauté acadienne et francophone en établissant des liens entre le gouvernement et la communauté. 6, fiche 11, Français, - Office%20des%20affaires%20acadiennes%20et%20de%20la%20francophonie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2020-01-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Management
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Department of Business
1, fiche 12, Anglais, Department%20of%20Business
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Department of Business works with Crown corporations and special operating entities... to develop plans, programs and policies that encourage entrepreneurship, help attract venture capital investment and grow sectors of the economy. [It] also [works] with other government departments and levels of government, universities, NSCC [Nova Scotia Community College] and the private and social enterprise sectors to create a shared strategy for business growth. 2, fiche 12, Anglais, - Department%20of%20Business
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Nova Scotia Department of Business
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Gestion de l'entreprise
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ministère de l'Entreprise
1, fiche 12, Français, minist%C3%A8re%20de%20l%27Entreprise
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- ministère de l'Entreprise de la Nouvelle-Écosse
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2020-01-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Culture (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Office of Gaelic Affairs
1, fiche 13, Anglais, Office%20of%20Gaelic%20Affairs
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Gaelic Affairs 1, fiche 13, Anglais, Gaelic%20Affairs
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Gaelic Affairs works with government and other partners to advance the linguistic, cultural and economic development of Nova Scotia's Gaelic community. This includes acting as a liaison between government and the community, providing and helping to access resources, and collaborating with regional and international groups to promote the Gaelic experience in Nova Scotia. 2, fiche 13, Anglais, - Office%20of%20Gaelic%20Affairs
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The ... Office of Gaelic Affairs [was] established [in 2006] with locations in Halifax, Antigonish, and Mabou. 3, fiche 13, Anglais, - Office%20of%20Gaelic%20Affairs
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Culture (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Office des affaires gaéliques
1, fiche 13, Français, Office%20des%20affaires%20ga%C3%A9liques
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Affaires gaéliques 2, fiche 13, Français, Affaires%20ga%C3%A9liques
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les Affaires gaéliques travaillent avec les ministères du gouvernement et les collectivités afin d'appuyer la mise en valeur de la langue, de la culture et de l'identité gaéliques, et de contribuer à des résultats positifs sur les plans social et économique. 2, fiche 13, Français, - Office%20des%20affaires%20ga%C3%A9liques
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-10-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Urban Development
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Urban Development Institute of Nova Scotia
1, fiche 14, Anglais, Urban%20Development%20Institute%20of%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- UDI 2, fiche 14, Anglais, UDI
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[UDI ensures] that government policies dealing with the land development industry are fair, consistent and financially responsible, and lead to better-built communities and a way of life in Nova Scotia. 2, fiche 14, Anglais, - Urban%20Development%20Institute%20of%20Nova%20Scotia
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Développement urbain
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Urban Development Institute of Nova Scotia
1, fiche 14, Français, Urban%20Development%20Institute%20of%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
- UDI 2, fiche 14, Français, UDI
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-11-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Plant Diseases
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Plum Pox Virus Eradication Program
1, fiche 15, Anglais, Plum%20Pox%20Virus%20Eradication%20Program
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- PPEP 1, fiche 15, Anglais, PPEP
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Plum Pox Eradication Program 2, fiche 15, Anglais, Plum%20Pox%20Eradication%20Program
correct
- PPEP 2, fiche 15, Anglais, PPEP
correct
- PPEP 2, fiche 15, Anglais, PPEP
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
PPV [plum pox virus] was first discovered in Ontario and Nova Scotia in 2000. The Government of Canada responded in 2001 with a three-year, $49. 3 million PPV program to suppress PPV, and to evaluate the feasibility of eradication. Based on the recommendations of a PPV International Expert Panel, the seven-year Plum Pox Eradication Program(PPEP) was launched in 2004($85 million) and augmented in 2007 with an additional $58. 6 million totaling $143. 6 million in federal and Ontario government funding. The PPEP expired on March 31, 2011. 1, fiche 15, Anglais, - Plum%20Pox%20Virus%20Eradication%20Program
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Plum Pox Virus Eradication Programme
- Plum Pox Eradication Programme
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Maladies des plantes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Programme d'éradication du virus de la sharka
1, fiche 15, Français, Programme%20d%27%C3%A9radication%20du%20virus%20de%20la%20sharka
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Programme d'éradication de la sharka 2, fiche 15, Français, Programme%20d%27%C3%A9radication%20de%20la%20sharka
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d'éradication du virus de la sharka soutient la stratégie des gouvernements fédéral et provincial visant à éliminer le virus de la sharka en Ontario d'ici 2011. 1, fiche 15, Français, - Programme%20d%27%C3%A9radication%20du%20virus%20de%20la%20sharka
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Soil Pollution
- Water Pollution
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Sydney Tar Ponds Agency
1, fiche 16, Anglais, Sydney%20Tar%20Ponds%20Agency
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- STPA 1, fiche 16, Anglais, STPA
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
On May 12, 2004, the governments of Canada and Nova Scotia signed a Memorandum of Agreement(MOA), which committed the two governments to the remediation of the Sydney Tar Ponds and Coke Ovens sites, located in the heart of Sydney in the Cape Breton Regional Municipality, Nova Scotia. The MOA provides for Government of Canada [and for Government of Nova Scotia] funding for the Project... As well, the Government of Nova Scotia was to establish a single purpose agency to implement and manage the project as the proponent, and did so with the creation of the Sydney Tar Ponds Agency. 2, fiche 16, Anglais, - Sydney%20Tar%20Ponds%20Agency
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Pollution du sol
- Pollution de l'eau
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Sydney Tar Ponds Agency
1, fiche 16, Français, Sydney%20Tar%20Ponds%20Agency
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 16, Les abréviations, Français
- STPA 1, fiche 16, Français, STPA
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Agence des étangs de goudron de Sydney 2, fiche 16, Français, Agence%20des%20%C3%A9tangs%20de%20goudron%20de%20Sydney
non officiel, nom féminin, Nouvelle-Écosse
- Agence des étangs bitumineux de Sydney 3, fiche 16, Français, Agence%20des%20%C3%A9tangs%20bitumineux%20de%20Sydney
non officiel, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le 12 mai 2004, les gouvernements du Canada et de la Nouvelle-Écosse ont signé un protocole d'entente (PE) par lequel ils se sont engagés à assainir les étangs de goudron et le site des fours à coke, situés au cour de Sydney, dans la municipalité régionale du Cap-Breton, en Nouvelle Écosse. Ce PE prévoit le financement du projet par le gouvernement du Canada [...] et par le gouvernement de la Nouvelle Écosse [...] De plus, le gouvernement de la Nouvelle Écosse devait mettre sur pied un organisme à but unique chargé de mettre en œuvre et de gérer le projet à titre de promoteur, ce qu'il a fait en créant la Sydney Tar Ponds Agency (STPA). 1, fiche 16, Français, - Sydney%20Tar%20Ponds%20Agency
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Le goudron est un dérivé houillé de couleur noire. Sous-produit de la distillation de la houille lors de la fabrication du coke, il est très visqueux, voire solide (brai de goudron). Dans le langage courant, on le confond souvent avec le bitume d'origine pétrolière. Cette confusion est due à l'invention du tarmacadam, ancêtre des revêtements routiers qui était fabriqué à l'origine avec du goudron (tar en anglais). 4, fiche 16, Français, - Sydney%20Tar%20Ponds%20Agency
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Courts
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- government litigant
1, fiche 17, Anglais, government%20litigant
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
In any event, retaining jurisdiction was unnecessary because it was generally to be assumed that a government litigant would comply with court orders directed towards it, because there had been no evidence that the government of Nova Scotia would not comply, and because the applicants could apply for an order of non-compliance if the Province did not implement the programmes and facilities at the times and places specified by the Trial Judge. 2, fiche 17, Anglais, - government%20litigant
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- plaideur public
1, fiche 17, Français, plaideur%20public
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
De toute façon, c'était inutile de conserver juridiction parce que l'on devait généralement présumer qu'un plaideur public se conformerait aux ordonnances judiciaires prononcées à son endroit, parce qu'il n'avait pas été établi que le gouvernement de la Nouvelle-Écosse ne se conformerait pas à l'ordonnance et parce que les requérants pouvaient solliciter une ordonnance déclaratoire de non-conformité si la Province ne mettait pas en œuvre les programmes et les installations aux dates et aux endroits précisés par le juge du procès. 1, fiche 17, Français, - plaideur%20public
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- order of non-compliance
1, fiche 18, Anglais, order%20of%20non%2Dcompliance
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
In any event, retaining jurisdiction was unnecessary because it was generally to be assumed that a government litigant would comply with court orders directed towards it, because there had been no evidence that the government of Nova Scotia would not comply, and because the applicants could apply for an order of non-compliance if the Province did not implement the programmes and facilities at the times and places specified by the Trial Judge. 1, fiche 18, Anglais, - order%20of%20non%2Dcompliance
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- ordonnance déclaratoire de non-conformité
1, fiche 18, Français, ordonnance%20d%C3%A9claratoire%20de%20non%2Dconformit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
De toute façon, c'était inutile de conserver juridiction parce que l'on devait généralement présumer qu'un plaideur public se conformerait aux ordonnances judiciaires prononcées à son endroit, parce qu'il n'avait pas été établi que le gouvernement de la Nouvelle-Écosse ne se conformerait pas à l'ordonnance et parce que les requérants pouvaient solliciter une ordonnance déclaratoire de non-conformité si la Province ne mettait pas en œuvre les programmes et les installations aux dates et aux endroits précisés par le juge du procès. 1, fiche 18, Français, - ordonnance%20d%C3%A9claratoire%20de%20non%2Dconformit%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- mirror legislation
1, fiche 19, Anglais, mirror%20legislation
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The Canada-Nova Scotia Offshore Petroleum Board is the independent joint agency of the governments of Canada and Nova Scotia. It was established through a political accord that set aside jurisdictional or ownership questions between the two levels of government. Each government passed mirror legislation, which we refer to as the accord acts. That legislation was proclaimed in January 1990. 2, fiche 19, Anglais, - mirror%20legislation
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- loi similaire 2, fiche 19, Français, loi%20similaire
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'Office Canada-Nouvelle-Écosse des hydrocarbures extracôtiers est un organisme indépendant mixte créé par le gouvernement du Canada et la Nouvelle-Écosse. Il a été constitué en vertu d'un accord politique qui passait outre aux questions de compétence et de propriété entre les deux niveaux de gouvernement. Chaque gouvernement a adopté la même loi, qu'on appelle loi de mise en œuvre. Ces lois ont été promulguées en janvier 1990. 1, fiche 19, Français, - m%C3%AAme%20loi
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- législation parallèle
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-04-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Industry Growth Program
1, fiche 20, Anglais, Industry%20Growth%20Program
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The [Industry Growth] Program offers support for projects related to export development. 2, fiche 20, Anglais, - Industry%20Growth%20Program
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Government of Nova Scotia. 3, fiche 20, Anglais, - Industry%20Growth%20Program
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Industry Growth Programme
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Coopération et développement économiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Industry Growth Program
1, fiche 20, Français, Industry%20Growth%20Program
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Programme de croissance de l'industrie 2, fiche 20, Français, Programme%20de%20croissance%20de%20l%27industrie
non officiel, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement de la Nouvelle-Écosse. 3, fiche 20, Français, - Industry%20Growth%20Program
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Canadian Coastal Radars
1, fiche 21, Anglais, Canadian%20Coastal%20Radars
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- CCR 1, fiche 21, Anglais, CCR
correct, Canada
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The modernization of four CADIN/Pinetree radar sites at Holberg, British Columbia; Gander, Newfoundland and Labrador; and Sydney and Barrington, Nova Scotia, is being accomplished by the acquisition and intallation of modern, three-dimension, minimally attended radars. This project is part of a Major Crown Project, jointly funded by Canada and the United States, the North American Air Defence Modernization. Public Works and Government Services Canada, the Department of National Defence and Industry Canada are the departments in charge of this project. 1, fiche 21, Anglais, - Canadian%20Coastal%20Radars
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Radars côtiers canadiens
1, fiche 21, Français, Radars%20c%C3%B4tiers%20canadiens
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
- RCC 1, fiche 21, Français, RCC
correct, Canada
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La modernisation des quatre stations radar CADIN/Pinetree, situées à Holberg (Colombie-Britannique), à Gander (Terre-Neuve-et-Labrador), à Sydney et à Barrington (Nouvelle-Écosse), s'effectue grâce à l'acquisition et à l'installation de radars modernes à trois dimensions, exigeant un personnel minimal. Ce projet fait partie du Projet de modernisation du Système de la défense aérienne de l'Amérique du Nord, Grand projet de l'État financé conjointement par le Canada et les États-Unis. 1, fiche 21, Français, - Radars%20c%C3%B4tiers%20canadiens
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-02-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Canada On-Line
1, fiche 22, Anglais, Atlantic%20Canada%20On%2DLine
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- ACOL 1, fiche 22, Anglais, ACOL
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
ACOL(Atlantic Canada On-Line) is an exciting on-line information service that has the potential to provide electronic access to a wide variety of government information that is maintained by the four provincial governments of Atlantic Canada. It utilizes the latest electronic commerce technology adhering to stringent standards for security and confidentiality. It offers a convenient, single-point of access to public information from your remote personal computer or the client-activated workstations located in participating government departments. Unlike many other services, ACOL has the ability to submit information for registration purposes in addition to the simple retrieval of data. Doing business with government is easier and more efficient than ever before. This service is managed by Unisis Canada Inc. within a public/private partnership with the governments of New Brunswick, Newfoundland and Labrador, Nova Scotia and Prince Edward Island. It is based on a multi-year contract that was signed by the four premiers on May 10, 1996. 1, fiche 22, Anglais, - Atlantic%20Canada%20On%2DLine
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Title and Abbreviation confirmed by the organization. 2, fiche 22, Anglais, - Atlantic%20Canada%20On%2DLine
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Informatique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Atlantic Canada On-Line
1, fiche 22, Français, Atlantic%20Canada%20On%2DLine
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
- ACOL 1, fiche 22, Français, ACOL
correct
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
ACOL (Atlantic Canada On-Line) est un service en ligne qui permet l'accès électronique à une foule de renseignements administratifs tenus par les quatre gouvernements provinciaux du Canada Atlantique. Il met à profit la dernière technologie de commerce électronique conforme à des normes rigoureuses de sécurité et de confidentialité. Il offre un accès unique et pratique à des renseignements publics à partir de votre ordinateur personnel à distance ou de postes de travail clients situés dans les ministères gouvernementaux participants. À la différence de bien d'autres services, ACOL en plus de la simple extraction de données. Il est donc plus facile et plus efficace que jamais auparavant de faire affaire avec le gouvernement. Ce service est géré par Unisys Canada Inc. dans le cadre d'un partenariat public/privé avec les gouvernements du Nouveau-Brunswick, de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-Écosse et de l'Île-du-Prince-Édouard. Il est fondé sur un contrat pluriannuel, signé par les premiers ministres des 4 provinces le 10 mai 1996. 1, fiche 22, Français, - Atlantic%20Canada%20On%2DLine
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 22, Français, - Atlantic%20Canada%20On%2DLine
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-08-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Mitacs Elevate
1, fiche 23, Anglais, Mitacs%20Elevate
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Elevate 1, fiche 23, Anglais, Elevate
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Mitacs Elevate [for postdoctoral fellows and faculty] is expanding its national reach. Due to the support of the federal government, Elevate is now open to all Mitacs full, associate and honorary university partners, as well as non-member universities across the country. The Elevate program operates with a combination of three funding sources : federal, provincial and industrial funds.... Elevate is open to all universities in British Columbia, Alberta, Manitoba, Quebec, New Brunswick and Nova Scotia... 1, fiche 23, Anglais, - Mitacs%20Elevate
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Mitacs Élévation
1, fiche 23, Français, Mitacs%20%C3%89l%C3%A9vation
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Élévation 1, fiche 23, Français, %C3%89l%C3%A9vation
correct
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Mitacs Élévation s’étend à l’échelle nationale. Grâce au financement du gouvernement fédéral, le programme Élévation [visant les chercheurs postdoctoraux et professeurs,] est désormais accessible à toutes les universités canadiennes partenaires à part entière, associées et honoraires, ainsi que les universités non-membres de Mitacs. Le programme Élévation est financé par les gouvernements fédéral et provinciaux et les partenaires industriels. [...] Le programme est ouvert à toutes les universités des provinces [suivantes :] la Colombie-Britannique, l’Alberta, le Manitoba, le Québec, le Nouveau-Brunswick et la Nouvelle-Écosse. 1, fiche 23, Français, - Mitacs%20%C3%89l%C3%A9vation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend certain Acts as a consequence of the implementation of an agreement between the Government of Canada and the Government of Nova Scotia on offshore petroleum resource management and revenue sharing
1, fiche 24, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20certain%20Acts%20as%20a%20consequence%20of%20the%20implementation%20of%20an%20agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20Nova%20Scotia%20on%20offshore%20petroleum%20resource%20management%20and%20revenue%20sharing
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Loi modifiant certaines dispositions législatives en conséquence de la mise en œuvre de l'accord entre les gouvernements du Canada et de la Nouvelle-Écosse sur la gestion des ressources en hydrocarbures extracôtiers et sur le partage des recettes correspondantes
1, fiche 24, Français, Loi%20modifiant%20certaines%20dispositions%20l%C3%A9gislatives%20en%20cons%C3%A9quence%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27accord%20entre%20les%20gouvernements%20du%20Canada%20et%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse%20sur%20la%20gestion%20des%20ressources%20en%20hydrocarbures%20extrac%C3%B4tiers%20et%20sur%20le%20partage%20des%20recettes%20correspondantes
correct, nom féminin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-07-02
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Colloquium Titles
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Mi’kmaq-Nova Scotia-Canada Tripartite Forum
1, fiche 25, Anglais, Mi%26rsquo%3Bkmaq%2DNova%20Scotia%2DCanada%20Tripartite%20Forum
correct, intergouvernemental
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The Mi’kmaq-Nova Scotia-Canada Tripartite Forum, formed in 1997, as a partnership between the Nova Scotia Mi’kmaq, the Province of Nova Scotia and the Government of Canada to strengthen relationships and to resolve issues of mutual concern. The Tripartite Forum has an Education Committee that comprises the Mi’kmaw Kina’matnewey(MK) education organization(which represents 10 First Nation communities, Nova Scotia's three other First Nation communities, the Nova Scotia Ministry of Education and Indian and Northern Affairs Canada. 2, fiche 25, Anglais, - Mi%26rsquo%3Bkmaq%2DNova%20Scotia%2DCanada%20Tripartite%20Forum
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de colloques
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Forum tripartite Mi'kmaq-Nouvelle-Écosse-Canada
1, fiche 25, Français, Forum%20tripartite%20Mi%27kmaq%2DNouvelle%2D%C3%89cosse%2DCanada
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le Forum tripartite Mi'kmaq-Nouvelle-Écosse-Canada, créé en 1997 entre les Mi'kmaq de la Nouvelle-Écosse, la province de la Nouvelle-Écosse et le gouvernement du Canada. Il a pour but de renforcer les relations et de résoudre les problèmes d'intérêt commun. Le Forum comprend un comité de l'éducation composé de représentants de l'organisme d'éducation Mi'kmaw Kina'matnewey (MK), qui représente dix communautés des Premières nations, de trois autres Premières nations de la Nouvelle-Écosse, du ministère de l'Éducation de la Nouvelle-Écosse et d'AINC (Affaires indiennes et du Nord Canada). 1, fiche 25, Français, - Forum%20tripartite%20Mi%27kmaq%2DNouvelle%2D%C3%89cosse%2DCanada
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Tribune Tripartite Mi'kmaqs-Nouvelle-Écosse-Canada
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-05-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Laws and Legal Documents
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Memorandum of Understanding - Common Core Curriculum
1, fiche 26, Anglais, Memorandum%20of%20Understanding%20%2D%20Common%20Core%20Curriculum
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Memorandum of Understanding between the Government of the province of New Brunswick, the Government of the province of Nova Scotia, the Government of the province of Prince Edward Island and the Government of Newfoundland and Labrador, signed in 1994. 1, fiche 26, Anglais, - Memorandum%20of%20Understanding%20%2D%20Common%20Core%20Curriculum
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Lois et documents juridiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Protocole d'entente sur un curriculum de base commun
1, fiche 26, Français, Protocole%20d%27entente%20sur%20un%20curriculum%20de%20base%20commun
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Protocole d'entente signé en 1994, entre le Gouvernement de la province du Nouveau-Brunswick, le Gouvernement de la province de la Nouvelle-Écosse, le Gouvernement de la province de l'île-du-Prince-Édouard et le Gouvernement de la Province de Terre-Neuve et du Labrador. 1, fiche 26, Français, - Protocole%20d%27entente%20sur%20un%20curriculum%20de%20base%20commun
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2010-08-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Human Relations
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Nova Scotia Advisory Council on the Status of Women
1, fiche 27, Anglais, Nova%20Scotia%20Advisory%20Council%20on%20the%20Status%20of%20Women
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Advisory Council on the status of women 1, fiche 27, Anglais, Advisory%20Council%20on%20the%20status%20of%20women
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The Nova Scotia Advisory Council on the Status of Women was established in 1977, under the Advisory Council on the Status of Women Act to educate the public and advise the provincial government on issues of interest and concern to women. 1, fiche 27, Anglais, - Nova%20Scotia%20Advisory%20Council%20on%20the%20Status%20of%20Women
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Sociologie des relations humaines
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif sur la condition féminine de la Nouvelle-Écosse
1, fiche 27, Français, Conseil%20consultatif%20sur%20la%20condition%20f%C3%A9minine%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2010-07-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Historical Names
- Air Transport
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Nova Scotia International Air Show
1, fiche 28, Anglais, Nova%20Scotia%20International%20Air%20Show
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- NSIAS 1, fiche 28, Anglais, NSIAS
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Shearwater International Air Show 1, fiche 28, Anglais, Shearwater%20International%20Air%20Show
ancienne désignation, correct
- SIAS 1, fiche 28, Anglais, SIAS
ancienne désignation, correct
- SIAS 1, fiche 28, Anglais, SIAS
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The format of what would become the Shearwater International Air Show or SIAS began to crystallize in 1981. Obviously, it could not compete with bigger shows playing to larger population centres. So, if the biggest was not possible, SIAS aimed to be the best. The show's search for excellence was rewarded by many successes; air displays equaling any in the country and over 75 different static aircraft from as many as seven countries. In addition, over 80 high-quality ground exhibits were displayed, including such as an Iraqi Scud missile and the weapon which brought it down, the US Army's Patriot System. Efforts to raise the Nova Scotia International Air Show(NSIAS) from the ashes were unsuccessful in 1996, but a few dedicated believers took on the task to try again for 1997 and were more than rewarded for their efforts. NSIAS 97 was a co-production of the three levels of government, the private sector and the military in the Atlantic Region. A lot of hard work, negotiations and good will produced a first class show that had all the trade marks of past SIAS events and then some. With a superb two-day attendance and an overall economic impact exceeding 14 million dollars, Shearwater and Nova Scotia were clearly on the air show map. 1, fiche 28, Anglais, - Nova%20Scotia%20International%20Air%20Show
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Appellations historiques
- Transport aérien
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Nova Scotia International Air Show
1, fiche 28, Français, Nova%20Scotia%20International%20Air%20Show
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- NSIAS 1, fiche 28, Français, NSIAS
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Spectacle aérien international Shearwater 1, fiche 28, Français, Spectacle%20a%C3%A9rien%20international%20Shearwater
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SIAS 1, fiche 28, Français, SIAS
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SIAS 1, fiche 28, Français, SIAS
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2008-09-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Agricultural Economics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Nova Scotia Federation of Agriculture
1, fiche 29, Anglais, Nova%20Scotia%20Federation%20of%20Agriculture
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- NSFA 1, fiche 29, Anglais, NSFA
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
What We Do : review all legislative and regulatory issues that impact the competitiveness and sustainability of the agricultural sector. Lobby to the government for changes to existing legislation, regulation and public policy. Develop and deliver programs and services to meet the needs of the farm community. Our Mission and Our Future... to ensure a competitive and sustainable future for agriculture and a high quality of rural life in Nova Scotia.... our goal is to enable a sustainable future for our industry through building farm businesses that are : Financially Viable, Ecologically Sound, Socially Responsible. Since 1895, the Nova Scotia Federation of Agriculture has represented the interests of Nova Scotia's agricultural community. 1, fiche 29, Anglais, - Nova%20Scotia%20Federation%20of%20Agriculture
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Économie agricole
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Nova Scotia Federation of Agriculture
1, fiche 29, Français, Nova%20Scotia%20Federation%20of%20Agriculture
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- NSFA 1, fiche 29, Français, NSFA
correct, nom féminin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2008-05-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Nova Scotia Youth Secretariat
1, fiche 30, Anglais, Nova%20Scotia%20Youth%20Secretariat
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Youth Secretariat 1, fiche 30, Anglais, Youth%20Secretariat
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
In 1989, the Nova Scotia Youth Secretariat was created with the passage of the Youth Secretariat Act... However it is the only agency in the provincial government with a mandate devoted exclusively to the youth population of Nova Scotia. 1, fiche 30, Anglais, - Nova%20Scotia%20Youth%20Secretariat
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Youth Secretariat of Nova Scotia
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Secrétariat de la jeunesse
1, fiche 30, Français, Secr%C3%A9tariat%20de%20la%20jeunesse
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2008-01-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Petroleum Asphalts
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Canada/Nova Scotia Sydney Tar Ponds Clean Up Subsidiary Agreement
1, fiche 31, Anglais, Canada%2FNova%20Scotia%20Sydney%20Tar%20Ponds%20Clean%20Up%20Subsidiary%20Agreement
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
This agreement made this 7th day of November, 1986. Between the Government of Canada... represented by the Federal Minister of Environment of the first part, and the Government of the Province of Nova Scotia... represented by the Provincial Ministers of Environment and Development of the second part. 1, fiche 31, Anglais, - Canada%2FNova%20Scotia%20Sydney%20Tar%20Ponds%20Clean%20Up%20Subsidiary%20Agreement
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Bitumes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Entente auxiliaire Canada-Nouvelle-Écosse sur le nettoyage des mares de goudron de Sydney
1, fiche 31, Français, Entente%20auxiliaire%20Canada%2DNouvelle%2D%C3%89cosse%20sur%20le%20nettoyage%20des%20mares%20de%20goudron%20de%20Sydney
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Canada/Nouvelle-Écosse - Nettoyage des mares de goudron de Sydney - Entente auxiliaire 2, fiche 31, Français, Canada%2FNouvelle%2D%C3%89cosse%20%2D%20Nettoyage%20des%20mares%20de%20goudron%20de%20Sydney%20%2D%20Entente%20auxiliaire
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Entente faite ce septième jour de novembre 1986, entre le Gouvernement du Canada [...] représenté par le ministre fédéral de l'Environnement, d'une part et le Gouvernement de la province de la Nouvelle-Écosse [...] représenté par les ministres provinciaux de l'Environnement et du Développement, d'autre part. 1, fiche 31, Français, - Entente%20auxiliaire%20Canada%2DNouvelle%2D%C3%89cosse%20sur%20le%20nettoyage%20des%20mares%20de%20goudron%20de%20Sydney
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2007-11-02
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Soil Pollution
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Sydney Tar Ponds Remediation Project
1, fiche 32, Anglais, Sydney%20Tar%20Ponds%20Remediation%20Project
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
January 28, 2007-The Government of Canada and the Province of Nova Scotia reached an historic milestone announcing the full remediation of the Sydney Tar Ponds and Coke Ovens cleanup to begin in spring 2007. 1, fiche 32, Anglais, - Sydney%20Tar%20Ponds%20Remediation%20Project
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pollution du sol
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Projet d'assainissement des étangs de goudron de Sydney
1, fiche 32, Français, Projet%20d%27assainissement%20des%20%C3%A9tangs%20de%20goudron%20de%20Sydney
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le 28 janvier 2007 - Le gouvernement du Canada et la province de la Nouvelle-Écosse ont franchi une étape historique en annonçant que l'assainissement complet des étangs de goudron et des fours à coke de Sydney débutera au printemps 2007. 1, fiche 32, Français, - Projet%20d%27assainissement%20des%20%C3%A9tangs%20de%20goudron%20de%20Sydney
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Department of Health Promotion and Protection
1, fiche 33, Anglais, Department%20of%20Health%20Promotion%20and%20Protection
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Nova Scotia Health Promotion and Protection 2, fiche 33, Anglais, Nova%20Scotia%20Health%20Promotion%20and%20Protection
correct
- Health Promotion and Protection 3, fiche 33, Anglais, Health%20Promotion%20and%20Protection
Nouvelle-Écosse
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
In February 2006 Premier Rodney MacDonald announced the creation of the Department of Health Promotion and Protection. The new department brings together Nova Scotia Health Promotion, the Public Health Branch of the Department of Health, and the Office of the Chief Medical Officer of Health. By bringing together experts in promotion, prevention and protection, government is taking the next step forward in creating a healthier and safer Nova Scotia. 2, fiche 33, Anglais, - Department%20of%20Health%20Promotion%20and%20Protection
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 33, La vedette principale, Français
- ministère de la Promotion et de la Protection de la santé
1, fiche 33, Français, minist%C3%A8re%20de%20la%20Promotion%20et%20de%20la%20Protection%20de%20la%20sant%C3%A9
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Promotion et Protection de la santé 1, fiche 33, Français, Promotion%20et%20Protection%20de%20la%20sant%C3%A9
nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
L'appellation française est entérinée par l'Office des affaires acadiennes, Nouvelle-Écosse. 2, fiche 33, Français, - minist%C3%A8re%20de%20la%20Promotion%20et%20de%20la%20Protection%20de%20la%20sant%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2007-03-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Service Nova Scotia and Municipal Relations
1, fiche 34, Anglais, Service%20Nova%20Scotia%20and%20Municipal%20Relations
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- SNSMR 2, fiche 34, Anglais, SNSMR
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
At Service Nova Scotia and Municipal Relations, service is our business. We’re committed to making government services more accessible and more convenient for you and we’re continuously looking for ways to serve you better. The department also maintains the legislative framework in which municipalities operate and provides advice, assistance and program support to municipalities. 2, fiche 34, Anglais, - Service%20Nova%20Scotia%20and%20Municipal%20Relations
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Services Nouvelle-Écosse et Relations avec les municipalités
1, fiche 34, Français, Services%20Nouvelle%2D%C3%89cosse%20et%20Relations%20avec%20les%20municipalit%C3%A9s
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
L'appellation française est entérinée par l'Office des affaires acadiennes, Nouvelle-Écosse. 2, fiche 34, Français, - Services%20Nouvelle%2D%C3%89cosse%20et%20Relations%20avec%20les%20municipalit%C3%A9s
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2007-03-26
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Records Management (Management)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Nova Scotia Archives and Records Management
1, fiche 35, Anglais, Nova%20Scotia%20Archives%20and%20Records%20Management
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- NSARM 1, fiche 35, Anglais, NSARM
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Nova Scotia Archives and Records Management(NSARM) acquires, preserves and makes available the province's documentary heritage-recorded information of provincial significance created or accumulated by government and the private sector over the last 300 years. 2, fiche 35, Anglais, - Nova%20Scotia%20Archives%20and%20Records%20Management
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Gestion des documents (Gestion)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Service des archives et de la gestion des dossiers de la Nouvelle-Écosse
1, fiche 35, Français, Service%20des%20archives%20et%20de%20la%20gestion%20des%20dossiers%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
L'appellation française est entérinée par l'Office des affaires acadiennes, Nouvelle-Écosse. 2, fiche 35, Français, - Service%20des%20archives%20et%20de%20la%20gestion%20des%20dossiers%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2006-07-25
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Government of Nova Scotia
1, fiche 36, Anglais, Government%20of%20Nova%20Scotia
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Depending on the context, the authority over the province, the group of persons in charge of its administration, or the management of the province’s affairs. 2, fiche 36, Anglais, - Government%20of%20Nova%20Scotia
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 36, La vedette principale, Français
- gouvernement de la Nouvelle-Écosse
1, fiche 36, Français, gouvernement%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
correct, voir observation, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Selon le contexte, le pouvoir à la tête de la province, l'ensemble des personnes chargées de l'exercer, ou l'action de gouverner la province. 2, fiche 36, Français, - gouvernement%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le mot «gouvernement», accompagné ou non d'un adjectif ou d'un complément, s'écrit en principe avec une minuscule dans tous les contextes, qu'il désigne l'action de gouverner, le pouvoir qui gouverne un État ou ceux et celles qui détiennent ce pouvoir. 3, fiche 36, Français, - gouvernement%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2006-05-09
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Acadia Year
1, fiche 37, Anglais, Acadia%20Year
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The increased emphasis on Acadian affairs made the government and elected officials more aware of the presence and importance of the French-speaking population in Nova Scotia. 2004 was declared "Acadia Year", and the Acadian flag will fly in front of the provincial legislature all year long. A bill was tabled officially declaring August 15 as a provincial holiday for Acadians. 1, fiche 37, Anglais, - Acadia%20Year
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Année de l'Acadie
1, fiche 37, Français, Ann%C3%A9e%20de%20l%27Acadie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
L'importance accrue accordée aux affaires acadiennes a sensibilisé l'appareil gouvernemental et les élus à la présence et à l'importance de la population d'expression française en Nouvelle-Écosse. L'année a été déclarée «Année de l'Acadie» et le drapeau acadien sera hissé toute l'année devant la législature de cette province. Un projet de loi a été déposé pour déclarer officiellement le 15 août Fête provinciale des Acadiens et des Acadiennes. 1, fiche 37, Français, - Ann%C3%A9e%20de%20l%27Acadie
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2006-04-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Municipal Administration
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Association of Municipal Administrators, Nova Scotia
1, fiche 38, Anglais, Association%20of%20Municipal%20Administrators%2C%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- AMANS 1, fiche 38, Anglais, AMANS
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The Association of Municipal Administrators is a professional organization composed of municipal administrators(appointed staff), educators and others who are committed to improving the quality of administration in local government in Nova Scotia. It's mission is the improvement of the quality of local government administration in the Province of Nova Scotia. 1, fiche 38, Anglais, - Association%20of%20Municipal%20Administrators%2C%20Nova%20Scotia
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Administration municipale
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Association of Municipal Administrators, Nova Scotia
1, fiche 38, Français, Association%20of%20Municipal%20Administrators%2C%20Nova%20Scotia
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- AMANS 1, fiche 38, Français, AMANS
correct, nom féminin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2006-01-31
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
- Sociology of persons with a disability
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Disabled Persons Commission
1, fiche 39, Anglais, Disabled%20Persons%20Commission
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- DPC 2, fiche 39, Anglais, DPC
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Nova Scotia Disabled Persons Commission 3, fiche 39, Anglais, Nova%20Scotia%20Disabled%20Persons%20Commission
correct
- NSDPC 3, fiche 39, Anglais, NSDPC
correct
- NSDPC 3, fiche 39, Anglais, NSDPC
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The Nova Scotia Disabled Persons Commission(NSDPC) gives people with disabilities a way to participate in the provincial government policy-making process. The NSDPC advises policy-makers and program-developers about the needs of people with disabilities, the issues and concerns that affect the lives of people with disabilities. 1, fiche 39, Anglais, - Disabled%20Persons%20Commission
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Disabled Persons Commission
1, fiche 39, Français, Disabled%20Persons%20Commission
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 39, Les abréviations, Français
- DPC 2, fiche 39, Français, DPC
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 39, Les synonymes, Français
- Nova Scotia Disabled Persons Commission 3, fiche 39, Français, Nova%20Scotia%20Disabled%20Persons%20Commission
correct
- NSDPC 3, fiche 39, Français, NSDPC
correct
- NSDPC 3, fiche 39, Français, NSDPC
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2006-01-31
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Finance
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Provincial Capital Assistance Program
1, fiche 40, Anglais, Provincial%20Capital%20Assistance%20Program
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The Provincial Capital Assistance Program is designed to enable the Government of Nova Scotia to contribute financially towards the cost of high priority municipal infrastructure projects in order that this cost burden might be reduced to an affordable level. 1, fiche 40, Anglais, - Provincial%20Capital%20Assistance%20Program
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- NS Capital Assistance Program
- Nova Scotia Capital Assistance Programme
- Capital Assistance Program
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Finances
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Provincial Capital Assistance Program
1, fiche 40, Français, Provincial%20Capital%20Assistance%20Program
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2006-01-06
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Library Science (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Nova Scotia Government Libraries Council
1, fiche 41, Anglais, Nova%20Scotia%20Government%20Libraries%20Council
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- NSGLC 2, fiche 41, Anglais, NSGLC
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation confirmed by the association. 3, fiche 41, Anglais, - Nova%20Scotia%20Government%20Libraries%20Council
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Nova Scotia Government Libraries Council
1, fiche 41, Français, Nova%20Scotia%20Government%20Libraries%20Council
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
- NSGLC 2, fiche 41, Français, NSGLC
correct, nom masculin
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 3, fiche 41, Français, - Nova%20Scotia%20Government%20Libraries%20Council
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2003-06-10
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Dams and Causeways
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- armourstone
1, fiche 42, Anglais, armourstone
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- armour stone 2, fiche 42, Anglais, armour%20stone
correct
- armored stone 3, fiche 42, Anglais, armored%20stone
correct
- armor stone 4, fiche 42, Anglais, armor%20stone
correct
- armoured stone 5, fiche 42, Anglais, armoured%20stone
correct
- armorstone 6, fiche 42, Anglais, armorstone
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The Government of Canada will invest... in harbour improvements at several Nova Scotia fishing harbours.... At Arisaig, the project will involve the placement of armourstone around the existing deteriorated 86-metre breakwater. This will stabilize the structure and prevent further deterioration. The breakwater acts as a barrier to the movement of sand that would otherwise accumulate in the harbour. 1, fiche 42, Anglais, - armourstone
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Completed in 1972, this 2,500 linear foot armored stone breakwater has a crest elevation of 15.5 (MLW). Because of the orientation of the breakwater, only limited protection is provided for predominant winds from the southwest. 3, fiche 42, Anglais, - armourstone
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
Fiche 42, La vedette principale, Français
- pierre de carapace
1, fiche 42, Français, pierre%20de%20carapace
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- pierre armée 2, fiche 42, Français, pierre%20arm%C3%A9e
nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
[...] le gouvernement du Canada investira dans des projets d'amélioration portuaire à plusieurs ports de pêche en Nouvelle-Écosse. [...] À Arisaig, le projet comprendra l'installation de pierres de carapace autour du brise-lames dégradé existant [...] afin de stabiliser la structure et d'empêcher qu'elle ne se détériore davantage. Le brise-lames agit comme obstacle au transport du sable, qui autrement s'accumulerait dans le port. 3, fiche 42, Français, - pierre%20de%20carapace
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
carapace : Couche de protection disposée sur les talus des digues côtières, composée d'enrochements de taille importante ou d'éléments spécifiques en béton. 4, fiche 42, Français, - pierre%20de%20carapace
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1999-09-12
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Canada-Nova Scotia Ocean Industry Development Subsidiary Agreement
1, fiche 43, Anglais, Canada%2DNova%20Scotia%20Ocean%20Industry%20Development%20Subsidiary%20Agreement
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Government of Canada Regional Economic Expansion, Nova Scotia Department of Development, 1981. 1, fiche 43, Anglais, - Canada%2DNova%20Scotia%20Ocean%20Industry%20Development%20Subsidiary%20Agreement
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Entente auxiliaire Canada-Nouvelle-Écosse sur le développement de l'industrie océanique
1, fiche 43, Français, Entente%20auxiliaire%20Canada%2DNouvelle%2D%C3%89cosse%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27industrie%20oc%C3%A9anique
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Appellation en vigueur au ministère de l'Expansion économique régionale. 1, fiche 43, Français, - Entente%20auxiliaire%20Canada%2DNouvelle%2D%C3%89cosse%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27industrie%20oc%C3%A9anique
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Economic Co-operation and Development
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Nova Scotia, Prince Edward Island, New Brunswick Memorandum of Agreement : Reduction of Interprovincial Trade Barriers :Government Procurement
1, fiche 44, Anglais, Nova%20Scotia%2C%20Prince%20Edward%20Island%2C%20New%20Brunswick%20Memorandum%20of%20Agreement%20%3A%20Reduction%20of%20Interprovincial%20Trade%20Barriers%20%3AGovernment%20Procurement
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Comes into force on April 2, 1990. 1, fiche 44, Anglais, - Nova%20Scotia%2C%20Prince%20Edward%20Island%2C%20New%20Brunswick%20Memorandum%20of%20Agreement%20%3A%20Reduction%20of%20Interprovincial%20Trade%20Barriers%20%3AGovernment%20Procurement
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Reduction of Interprovincial Trade Barriers
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Coopération et développement économiques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Nouvelle-Écosse, Île-du-Prince-Édouard, Nouveau-Brunswick : Protocole d'entente : réduction des barrières en matière de commerce interprovincial : marchés publics
1, fiche 44, Français, Nouvelle%2D%C3%89cosse%2C%20%C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard%2C%20Nouveau%2DBrunswick%20%3A%20Protocole%20d%27entente%20%3A%20r%C3%A9duction%20des%20barri%C3%A8res%20en%20mati%C3%A8re%20de%20commerce%20interprovincial%20%3A%20march%C3%A9s%20publics
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Entre en vigueur le 2 avril, 1990. 1, fiche 44, Français, - Nouvelle%2D%C3%89cosse%2C%20%C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard%2C%20Nouveau%2DBrunswick%20%3A%20Protocole%20d%27entente%20%3A%20r%C3%A9duction%20des%20barri%C3%A8res%20en%20mati%C3%A8re%20de%20commerce%20interprovincial%20%3A%20march%C3%A9s%20publics
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 1, fiche 44, Français, - Nouvelle%2D%C3%89cosse%2C%20%C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard%2C%20Nouveau%2DBrunswick%20%3A%20Protocole%20d%27entente%20%3A%20r%C3%A9duction%20des%20barri%C3%A8res%20en%20mati%C3%A8re%20de%20commerce%20interprovincial%20%3A%20march%C3%A9s%20publics
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- réduction des barrières en matière de commerce interprovincial
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1998-03-13
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Success Nova Scotia 2000 - Nova Scotia Links
1, fiche 45, Anglais, Success%20Nova%20Scotia%202000%20%2D%20Nova%20Scotia%20Links
correct, intergouvernemental
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
This program, component of the Strategic Initiatives, offered wage subsidies to employers of Nova Scotia to provide work internships to post-secondary students to facilitate their entry into the labour market and to assist employers to better understand the relationships between investment in human resources, life-long learning and business success. The program is administered by Human Resources Development Canada and the government of Nova Scotia. 1, fiche 45, Anglais, - Success%20Nova%20Scotia%202000%20%2D%20Nova%20Scotia%20Links
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Nova Scotia Links
- Success 2000 (Nova Scotia)
- Success Nova Scotia
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Travail et emploi
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Succès Nouvelle-Écosse 2000 - Liens Nouvelle-Écosse
1, fiche 45, Français, Succ%C3%A8s%20Nouvelle%2D%C3%89cosse%202000%20%2D%20Liens%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
correct, intergouvernemental
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Ce programme, qui fait partie des Initiatives stratégiques, a offert des subventions salariales aux employeurs de la Nouvelle-Écosse afin de permettre à des étudiants du postsecondaire de faire des stages visant à faciliter leur intégration au marché du travail et à aider les employeurs à mieux saisir la relation directe entre leur investissement en matière de ressources humaines et d'éducation permanente et le succès de leur entreprise. Développement des ressources humaines Canada et le gouvernement de la Nouvelle-Écosse, sont responsables du programme. 1, fiche 45, Français, - Succ%C3%A8s%20Nouvelle%2D%C3%89cosse%202000%20%2D%20Liens%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Succès Nouvelle-Écosse
- Liens Nouvelle-Écosse
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1998-03-10
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Labour and Employment
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Nova Scotia COMPASS Program
1, fiche 46, Anglais, Nova%20Scotia%20COMPASS%20Program
correct, intergouvernemental
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Component of the Strategic Initiatives, the Nova Scotia COMPASS Program offered financial allowances, wage subsidies or assistance to start a small business to enhance the employability of individuals receiving social assistance, especially the increasing number of youth and single parents. Human Resources Development Canada and the government of Nova Scotia were responsible of this joint program. 1, fiche 46, Anglais, - Nova%20Scotia%20COMPASS%20Program
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Nova Scotia COMPASS
- COMPASS
- Nova Scotia COMPASS Programme
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Travail et emploi
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Programme COMPASS avec la Nouvelle-Écosse
1, fiche 46, Français, Programme%20COMPASS%20avec%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Ce programme, composante des Initiatives stratégiques, a offert des subventions salariales aux employeurs afin de permettre à des étudiants du postsecondaire de faire des stages visant à faciliter leur intégration au marché du travail et à aider les employeurs à mieux saisir la relation directe entre leur investissement en matière de ressources humaines et d'éducation permanente et le succès de leur entreprise. Développement des ressources humaines Canada et le gouvernement de la Nouvelle-Écosse étaient responsables de ce programme conjoint. 1, fiche 46, Français, - Programme%20COMPASS%20avec%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Programme COMPASS
- COMPASS
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1997-11-28
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Public Service
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Access Nova Scotia
1, fiche 47, Anglais, Access%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- ANS 1, fiche 47, Anglais, ANS
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Access Nova Scotia(ANS) is a provincial government initiative designed to improve access to government information, program and services regarding Federal Government, Provincial Government and Municipal Government. The Service Delivery and Operations Division of the Department of Business and Consumer Services in Nova Scotia is in charge of Access Nova Scotia. 1, fiche 47, Anglais, - Access%20Nova%20Scotia
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Fonction publique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Access Nova Scotia
1, fiche 47, Français, Access%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
- ANS 1, fiche 47, Français, ANS
correct
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Meetings
- Water Pollution
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- International Expert Meeting on Land-based Sources of Marine Pollution 1, fiche 48, Anglais, International%20Expert%20Meeting%20on%20Land%2Dbased%20Sources%20of%20Marine%20Pollution
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Organized by the Government of Canada for UNCED [United Nations Conference on Environment and Development] ;held in Nova Scotia. 1, fiche 48, Anglais, - International%20Expert%20Meeting%20on%20Land%2Dbased%20Sources%20of%20Marine%20Pollution
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Réunions
- Pollution de l'eau
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Réunion d'experts internationaux sur la pollution marine d'origine tellurique
1, fiche 48, Français, R%C3%A9union%20d%27experts%20internationaux%20sur%20la%20pollution%20marine%20d%27origine%20tellurique
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Contaminación del agua
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- Reunión Internacional de Expertos sobre fuentes terrestres de contaminación marina
1, fiche 48, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20Internacional%20de%20Expertos%20sobre%20fuentes%20terrestres%20de%20contaminaci%C3%B3n%20marina
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- regal issue
1, fiche 49, Anglais, regal%20issue
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
semi-regal issue : Coins produced with the authority of a local government, as the Nova Scotia semi-regal tokens from 1823 to 1843, but without the knowledge and authority of the home British Government. Coins that have the backing of the home government are called regal issues. 1, fiche 49, Anglais, - regal%20issue
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 49, La vedette principale, Français
- émission royale
1, fiche 49, Français, %C3%A9mission%20royale
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- semi-regal issue
1, fiche 50, Anglais, semi%2Dregal%20issue
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Coins produced with the authority of a local government, as the Nova Scotia semi-regal tokens from 1823 to 1843, but without the knowledge and authority of the home British Government. Coins that have the backing of the home government are called regal issues. 1, fiche 50, Anglais, - semi%2Dregal%20issue
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- semi regal issue
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 50, La vedette principale, Français
- émission semi-royale
1, fiche 50, Français, %C3%A9mission%20semi%2Droyale
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- émission mi-royale 1, fiche 50, Français, %C3%A9mission%20mi%2Droyale
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- émission semi royale
- émission mi royale
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Canada-Nova Scotia Subsidiary Agreement : the Sydney Steel Corporation Stage II : modernization of facilities
1, fiche 51, Anglais, Canada%2DNova%20Scotia%20Subsidiary%20Agreement%20%3A%20the%20Sydney%20Steel%20Corporation%20Stage%20II%20%3A%20modernization%20of%20facilities
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
This agreement made this 28th day of February, 1986. Between the Government of Canada... represented by the Minister of Regional Industrial Expansion of the first part, and the Government of the Province of Nova Scotia... represented by the Minister of Development of the second part. 1, fiche 51, Anglais, - Canada%2DNova%20Scotia%20Subsidiary%20Agreement%20%3A%20the%20Sydney%20Steel%20Corporation%20Stage%20II%20%3A%20modernization%20of%20facilities
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Canada-Nouvelle-Écosse : entente auxiliaire : The Sydney Steel Corporation, étape II : modernisation des installations
1, fiche 51, Français, Canada%2DNouvelle%2D%C3%89cosse%20%3A%20entente%20auxiliaire%20%3A%20The%20Sydney%20Steel%20Corporation%2C%20%C3%A9tape%20II%20%3A%20modernisation%20des%20installations
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
La présente entente fut conclue le 28 février 1986. Entre le Gouvernement du Canada ... représenté par le ministre de l'Expansion industrielle régionale d'une part, et le Gouvernement de la province de Nouvelle-Écosse ... représenté par le ministre du Développement d'autre part. 1, fiche 51, Français, - Canada%2DNouvelle%2D%C3%89cosse%20%3A%20entente%20auxiliaire%20%3A%20The%20Sydney%20Steel%20Corporation%2C%20%C3%A9tape%20II%20%3A%20modernisation%20des%20installations
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Canada-Nova Scotia Subsidiary Agreement : Strait of Canso Area Development
1, fiche 52, Anglais, Canada%2DNova%20Scotia%20Subsidiary%20Agreement%20%3A%20Strait%20of%20Canso%20Area%20Development
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
This agreement made this 11th day of June 1984. Between the Government of Canada... represented by the Minister of Regional Industrial Expansion of the first part, and the Government of the Province of Nova Scotia... represented by the Minister of Development of the second part. 1, fiche 52, Anglais, - Canada%2DNova%20Scotia%20Subsidiary%20Agreement%20%3A%20Strait%20of%20Canso%20Area%20Development
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Canada-Nouvelle-Écosse : entente auxiliaire sur le développement de la zone du détroit de Canso
1, fiche 52, Français, Canada%2DNouvelle%2D%C3%89cosse%20%3A%20entente%20auxiliaire%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20zone%20du%20d%C3%A9troit%20de%20Canso
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Entente conclue le 11 juin 1984, entre le Gouvernement du Canada ... représenté par le ministre de l'Expansion industrielle régionale, d'une part, et le Gouvernement de la province de la Nouvelle-Écosse ... représenté par le ministre du Développement d'autre part. 1, fiche 52, Français, - Canada%2DNouvelle%2D%C3%89cosse%20%3A%20entente%20auxiliaire%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20zone%20du%20d%C3%A9troit%20de%20Canso
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1996-02-14
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Success 2000
1, fiche 53, Anglais, Success%202000
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Component of the Federal Government Strategic Initiatives Program, this Nova Scotia initiative facilitates the school-to-work transition for youth through a multi-stream internship training program with private sector participation. 1, fiche 53, Anglais, - Success%202000
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Succès 2000
1, fiche 53, Français, Succ%C3%A8s%202000
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Cette initiative de la province de la Nouvelle-Écosse qui s'inscrit dans le cadre du Programme des initiatives stratégiques du gouvernement fédéral aide les jeunes à faire la transition de l'école au marché du travail grâce à un programme de stages élaboré avec la participation du secteur privé. 1, fiche 53, Français, - Succ%C3%A8s%202000
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1996-02-14
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Compass
1, fiche 54, Anglais, Compass
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Component of the Federal Government Strategic Initiatives Program, this Nova Scotia initiative provides training and employment opportunities for unemployed youth, working-age adults and lone parents who are at risk of long-term dependency on social assistance. 1, fiche 54, Anglais, - Compass
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Boussole
1, fiche 54, Français, Boussole
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Cette initiative de la province de Nouvelle-Écosse qui s'inscrit dans le cadre du Programme des initiatives stratégiques du gouvernement fédéral fournit des possibilités de formation et d'emploi pour les jeunes chômeurs, les adultes en âge de travailler et les chefs de famille monoparentale qui risquent de devenir dépendants à long terme de l'assistance sociale. 1, fiche 54, Français, - Boussole
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1995-12-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Dominion-Provincial Financial Agreement Act 1947
1, fiche 55, Anglais, Dominion%2DProvincial%20Financial%20Agreement%20Act%201947
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- An Act to Authorize the Execution on Behalf of the Province of Nova Scotia of a Tax Agreement Between the Government of Canada and the Government of Nova Scotia 1, fiche 55, Anglais, An%20Act%20to%20Authorize%20the%20Execution%20on%20Behalf%20of%20the%20Province%20of%20Nova%20Scotia%20of%20a%20Tax%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20Nova%20Scotia
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Dominion-Provincial Financial Agreement Act 1947
1, fiche 55, Français, Dominion%2DProvincial%20Financial%20Agreement%20Act%201947
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- An Act to Authorize the Execution on Behalf of the Province of Nova Scotia of a Tax Agreement Between the Government of Canada and the Government of Nova Scotia 1, fiche 55, Français, An%20Act%20to%20Authorize%20the%20Execution%20on%20Behalf%20of%20the%20Province%20of%20Nova%20Scotia%20of%20a%20Tax%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20Nova%20Scotia
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, fiche 55, Français, - Dominion%2DProvincial%20Financial%20Agreement%20Act%201947
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1995-12-18
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Tax Collection Agreement Act
1, fiche 56, Anglais, Tax%20Collection%20Agreement%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- An Act to Authorize the Government of Nova Scotia to Enter into an Agreement with the Government of Canada with Respect to the Collection of Individual and Corporation Income Tax 1, fiche 56, Anglais, An%20Act%20to%20Authorize%20the%20Government%20of%20Nova%20Scotia%20to%20Enter%20into%20an%20Agreement%20with%20the%20Government%20of%20Canada%20with%20Respect%20to%20the%20Collection%20of%20Individual%20and%20Corporation%20Income%20Tax
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Tax Collection Agreement Act
1, fiche 56, Français, Tax%20Collection%20Agreement%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- An Act to Authorize the Government of Nova Scotia to Enter into an Agreement with the Government of Canada with Respect to the Collection of Individual and Corporation Income Tax 1, fiche 56, Français, An%20Act%20to%20Authorize%20the%20Government%20of%20Nova%20Scotia%20to%20Enter%20into%20an%20Agreement%20with%20the%20Government%20of%20Canada%20with%20Respect%20to%20the%20Collection%20of%20Individual%20and%20Corporation%20Income%20Tax
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, fiche 56, Français, - Tax%20Collection%20Agreement%20Act
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1995-12-18
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Indian Lands Act
1, fiche 57, Anglais, Indian%20Lands%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- An Act Respecting an Agreement Between the Government of Canada and the Government of Nova Scotia for the Settlement of Questions Respecting Indian Reserve Lands 1, fiche 57, Anglais, An%20Act%20Respecting%20an%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20Nova%20Scotia%20for%20the%20Settlement%20of%20Questions%20Respecting%20Indian%20Reserve%20Lands
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Indian Lands Act
1, fiche 57, Français, Indian%20Lands%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- An Act Respecting an Agreement Between the Government of Canada and the Government of Nova Scotia for the Settlement of Questions Respecting Indian Reserve Lands 1, fiche 57, Français, An%20Act%20Respecting%20an%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20Nova%20Scotia%20for%20the%20Settlement%20of%20Questions%20Respecting%20Indian%20Reserve%20Lands
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, fiche 57, Français, - Indian%20Lands%20Act
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1995-12-18
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Corporation Income Tax Collection Agreement Act
1, fiche 58, Anglais, Corporation%20Income%20Tax%20Collection%20Agreement%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- An Act to Authorize the Government of Nova Scotia to Enter into an Agreement with the Government of Canada with Respect to the Collection of Corporation Income Tax 1, fiche 58, Anglais, An%20Act%20to%20Authorize%20the%20Government%20of%20Nova%20Scotia%20to%20Enter%20into%20an%20Agreement%20with%20the%20Government%20of%20Canada%20with%20Respect%20to%20the%20Collection%20of%20Corporation%20Income%20Tax
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Corporation Income Tax Collection Agreement Act
1, fiche 58, Français, Corporation%20Income%20Tax%20Collection%20Agreement%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- An Act to Authorize the Government of Nova Scotia to Enter into an Agreement with the Government of Canada with Respect to the Collection of Corporation Income Tax 1, fiche 58, Français, An%20Act%20to%20Authorize%20the%20Government%20of%20Nova%20Scotia%20to%20Enter%20into%20an%20Agreement%20with%20the%20Government%20of%20Canada%20with%20Respect%20to%20the%20Collection%20of%20Corporation%20Income%20Tax
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, fiche 58, Français, - Corporation%20Income%20Tax%20Collection%20Agreement%20Act
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1995-12-18
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Nova Scotia Government Purchasing Agency
1, fiche 59, Anglais, Nova%20Scotia%20Government%20Purchasing%20Agency
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Nova Scotia Government Purchasing Agency
1, fiche 59, Français, Nova%20Scotia%20Government%20Purchasing%20Agency
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1995-11-21
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Nova Scotia Government Bookstore
1, fiche 60, Anglais, Nova%20Scotia%20Government%20Bookstore
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Nova Scotia Government Bookstore
1, fiche 60, Français, Nova%20Scotia%20Government%20Bookstore
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Il n'y a pas de nom officiel français pour les ministères et agences du gouvernement de la Nouvelle-Écosse 2, fiche 60, Français, - Nova%20Scotia%20Government%20Bookstore
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1995-10-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes between the Government of Canada and the Government of the United States of America constituting an Agreement concerning the establishment of a jointly staffed undersea surveillance facility in Halifax, Nova Scotia.
1, fiche 61, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20constituting%20an%20Agreement%20concerning%20the%20establishment%20of%20a%20jointly%20staffed%20undersea%20surveillance%20facility%20in%20Halifax%2C%20Nova%20Scotia%2E
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Échange de Notes entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique constituant un Accord concernant l'établissement à Halifax (Nouvelle-Écosse) d'une installation conjointe de surveillance sous-marine
1, fiche 61, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20constituant%20un%20Accord%20concernant%20l%27%C3%A9tablissement%20%C3%A0%20Halifax%20%28Nouvelle%2D%C3%89cosse%29%20d%27une%20installation%20conjointe%20de%20surveillance%20sous%2Dmarine
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1992-09-10
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Memorandum of Understanding between the Government of the Province of New Brunswick, the Government of the Province of Nova Scotia and the Government of the Province of Prince Edward Island respecting Maritime Provinces Transportation Regulation
1, fiche 62, Anglais, Memorandum%20of%20Understanding%20between%20the%20Government%20of%20the%20Province%20of%20New%20Brunswick%2C%20the%20Government%20of%20the%20Province%20of%20Nova%20Scotia%20and%20the%20Government%20of%20the%20Province%20of%20Prince%20Edward%20Island%20respecting%20Maritime%20Provinces%20Transportation%20Regulation
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Protocole d'entente entre le gouvernement du Nouveau-Brunswick, le gouvernement de la Nouvelle-Écosse et le gouvernement de l'Île-du-Prince-Édouard concernant la réglementation du transport dans les provinces Maritimes
1, fiche 62, Français, Protocole%20d%27entente%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Nouveau%2DBrunswick%2C%20le%20gouvernement%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse%20et%20le%20gouvernement%20de%20l%27%C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard%20concernant%20la%20r%C3%A9glementation%20du%20transport%20dans%20les%20provinces%20Maritimes
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 1, fiche 62, Français, - Protocole%20d%27entente%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Nouveau%2DBrunswick%2C%20le%20gouvernement%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse%20et%20le%20gouvernement%20de%20l%27%C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard%20concernant%20la%20r%C3%A9glementation%20du%20transport%20dans%20les%20provinces%20Maritimes
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1992-02-25
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- An Act to confirm an Agreement between the Government of Canada and the Government of the Province of Nova Scotia respecting Indian Reserves
1, fiche 63, Anglais, An%20Act%20to%20confirm%20an%20Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Province%20of%20Nova%20Scotia%20respecting%20Indian%20Reserves
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Loi confirmant une convention entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la province de la Nouvelle-Écosse à l'égard de réserves indiennes
1, fiche 63, Français, Loi%20confirmant%20une%20convention%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20province%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20r%C3%A9serves%20indiennes
correct, nom féminin, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1991-10-31
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Director of Acadian Affairs
1, fiche 64, Anglais, Director%20of%20Acadian%20Affairs
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Government of Nova Scotia. Information obtained from the director. 2, fiche 64, Anglais, - Director%20of%20Acadian%20Affairs
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Director of Acadian Affairs
1, fiche 64, Français, Director%20of%20Acadian%20Affairs
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement de Nouvelle-Écosse. La traduction "Directeur des Affaires Acadiennes" n'est pas officielle. Renseignement obtenu du directeur. 2, fiche 64, Français, - Director%20of%20Acadian%20Affairs
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1991-08-29
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Public Sector Compensation Restraint Act
1, fiche 65, Anglais, Public%20Sector%20Compensation%20Restraint%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the Legislative Library, Government of Nova Scotia. 2, fiche 65, Anglais, - Public%20Sector%20Compensation%20Restraint%20Act
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Public Sector Compensation Restraint Act
1, fiche 65, Français, Public%20Sector%20Compensation%20Restraint%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la bibliothèque législative, gouvernement de la Nouvelle-Écosse. 2, fiche 65, Français, - Public%20Sector%20Compensation%20Restraint%20Act
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 3, fiche 65, Français, - Public%20Sector%20Compensation%20Restraint%20Act
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1991-06-28
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Careers option: an occupational handbook for Nova Scotia
1, fiche 66, Anglais, Careers%20option%3A%20an%20occupational%20handbook%20for%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- Careers option 1, fiche 66, Anglais, Careers%20option
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Published by Planning and Evaluation Division, Advanced Education and Job Training, Government of Nova Scotia, 1988. Information found in DOBIS and confirmed by the organization. 1, fiche 66, Anglais, - Careers%20option%3A%20an%20occupational%20handbook%20for%20Nova%20Scotia
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Careers option: an occupational handbook for Nova Scotia
1, fiche 66, Français, Careers%20option%3A%20an%20occupational%20handbook%20for%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- Careers option 1, fiche 66, Français, Careers%20option
correct
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1986-01-31
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- An Act to confirm an Agreement between the Government of Canada and the Government of the Province of Nova Scotia respecting Indian Reserves
1, fiche 67, Anglais, An%20Act%20to%20confirm%20an%20Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Province%20of%20Nova%20Scotia%20respecting%20Indian%20Reserves
correct, intergouvernemental
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Loi confirmant une convention entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la province de la Nouvelle-Écosse à l'égard de réserves indiennes
1, fiche 67, Français, Loi%20confirmant%20une%20convention%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20province%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20r%C3%A9serves%20indiennes
correct, nom féminin, intergouvernemental
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


