TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT ON-LINE EFFORTS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-02-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Commonwealth Journalists Association
1, fiche 1, Anglais, Commonwealth%20Journalists%20Association
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CJA 1, fiche 1, Anglais, CJA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Commonwealth Journalists Association is a professional association for working journalists throughout the Commonwealth. Journalists in Commonwealth countries have much in common but their circumstances vary. In many countries the media lacks resources, comes under pressure from government and commercial interests-and under threats from criminals and even terrorists. Access to high quality training is difficult in many Commonwealth countries and in most there may be no machinery for working journalists to get together and discuss their common problems, the changes to their profession and the new threats from security efforts and manipulation, particularly in developed countries of the Commonwealth. The CJA exists to remedy this situation, to bring journalists closer together whether they are working in print, broadcasting, or on-line journalism, and to help raise their status and quality. The CJA has branches in some Commonwealth countries, and members in all. The CJA was founded in 1978. 1, fiche 1, Anglais, - Commonwealth%20Journalists%20Association
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Presse écrite
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Association des journalistes du Commonwealth
1, fiche 1, Français, Association%20des%20journalistes%20du%20Commonwealth
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-05-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Governments On-Line
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Governments%20On%2DLine
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CGOL 1, fiche 2, Anglais, CGOL
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In 1995, the governments of Canada, the Provinces and Territories, and representatives of local governments across Canada joined forces to initiate the Canadian Governments On-Line(CGOL) project. The CGOL initiative is a collaborative effort of government managers at all levels of government. Its activities aim at leveraging the expertise and technological solutions in each government to improve services to the public and avoid duplicate efforts. 1, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Governments%20On%2DLine
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Governments Online
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Gouvernements canadiens en direct
1, fiche 2, Français, Gouvernements%20canadiens%20en%20direct
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GCED 1, fiche 2, Français, GCED
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En 1995, les gouvernements fédéral, provinciaux et des territoires ainsi que plusieurs municipalités d'un bout à l'autre du Canada se réunissaient afin de former le projet Gouvernements canadiens en direct (GCED). Ce projet est un effort de collaboration entre les gestionnaires de tous les paliers du gouvernement dont le but est d'améliorer, grâce aux nouvelles technologies, les services offerts à la population, tout en évitant la duplication d'efforts, ce qui se traduirait également en bénéfices communs pour les gouvernements engagés. 1, fiche 2, Français, - Gouvernements%20canadiens%20en%20direct
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Gouvernements canadiens en ligne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-06-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- government on-line efforts
1, fiche 3, Anglais, government%20on%2Dline%20efforts
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- government online efforts
- government online effort
- government on-line effort
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- efforts que le gouvernement déploie pour offrir ses services en direct
1, fiche 3, Français, efforts%20que%20le%20gouvernement%20d%C3%A9ploie%20pour%20offrir%20ses%20services%20en%20direct
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- effort que le gouvernement déploie pour offrir ses services en direct
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


