TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT ONLINE STRATEGY [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Industry-Government Relations (Econ.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Ontario Business Connects
1, fiche 1, Anglais, Ontario%20Business%20Connects
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- OBC 1, fiche 1, Anglais, OBC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ontario Business Connects [which is under the jurisdiction of the Ministry of Consumer and Business Services] is responsible for implementing the government's Electronic Service Delivery Strategy(EDS) for the business community. Its goal is to streamline and simplify access to government programs by business clients. This includes clear and easy online access to all information, registration forms, etc. In addition, a business client can register, renew and soon, update their business information through this Web site as well as having other access choices. 2, fiche 1, Anglais, - Ontario%20Business%20Connects
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Entreprises branchées de l'Ontario
1, fiche 1, Français, Entreprises%20branch%C3%A9es%20de%20l%27Ontario
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EBO 1, fiche 1, Français, EBO
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Entreprises branchées de l'Ontario [qui relève du ministère des Services aux consommateurs et aux entreprises] est l'organisme responsable de la mise en œuvre de la stratégie du gouvernement visant la prestation des services aux entreprises par voie électronique. Son objectif est de rationaliser et de simplifier l'accès des entreprises clientes aux programmes gouvernementaux. Il s'agit notamment de favoriser un accès clair et facile en ligne à tous les renseignements, aux formulaires d'enregistrement etc. En outre, une entreprise cliente peut enregistrer ou renouveler sa société, ou encore, sous peu, mettre à jour les renseignements sur cette dernière à partir de ce site Web, tout en se prévalant d'autres choix d'accès. 2, fiche 1, Français, - Entreprises%20branch%C3%A9es%20de%20l%27Ontario
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-10-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Administration
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- government on-line strategy
1, fiche 2, Anglais, government%20on%2Dline%20strategy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- GOL strategy 2, fiche 2, Anglais, GOL%20strategy
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 2, Anglais, - government%20on%2Dline%20strategy
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- government online strategy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- stratégie du gouvernement en direct
1, fiche 2, Français, strat%C3%A9gie%20du%20gouvernement%20en%20direct
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- stratégie du GED 1, fiche 2, Français, strat%C3%A9gie%20du%20GED
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 2, Français, - strat%C3%A9gie%20du%20gouvernement%20en%20direct
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Administration
- Internet and Telematics
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- GOL clustering strategy
1, fiche 3, Anglais, GOL%20clustering%20strategy
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 3, Anglais, - GOL%20clustering%20strategy
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Government On-line clustering strategy
- Government Online clustering strategy
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Internet et télématique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- stratégie de regroupement des services du GED
1, fiche 3, Français, strat%C3%A9gie%20de%20regroupement%20des%20services%20du%20GED
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 3, Français, - strat%C3%A9gie%20de%20regroupement%20des%20services%20du%20GED
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- stratégie de regroupement des services du Gouvernement en direct
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-08-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- GOL migration strategy
1, fiche 4, Anglais, GOL%20migration%20strategy
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Government On-Line migration strategy 1, fiche 4, Anglais, Government%20On%2DLine%20migration%20strategy
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 4, Anglais, - GOL%20migration%20strategy
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Government Online migration strategy
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- stratégie de migration vers le GED
1, fiche 4, Français, strat%C3%A9gie%20de%20migration%20vers%20le%20GED
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- stratégie de migration vers le Gouvernement en direct 1, fiche 4, Français, strat%C3%A9gie%20de%20migration%20vers%20le%20Gouvernement%20en%20direct
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Tirés du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 4, Français, - strat%C3%A9gie%20de%20migration%20vers%20le%20GED
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-08-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Administration
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- GOL communications strategy
1, fiche 5, Anglais, GOL%20communications%20strategy
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 5, Anglais, - GOL%20communications%20strategy
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Government On-Line communications strategy
- Government Online communications strategy
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- stratégie de communications du GED
1, fiche 5, Français, strat%C3%A9gie%20de%20communications%20du%20GED
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 5, Français, - strat%C3%A9gie%20de%20communications%20du%20GED
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- stratégie de communication du Gouvernement en direct
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


