TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT ONTARIO [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Ministry of Labour
1, fiche 1, Anglais, Ministry%20of%20Labour
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Department of Labour 1, fiche 1, Anglais, Department%20of%20Labour
ancienne désignation, correct, Ontario
- Trades and Labour Branch 1, fiche 1, Anglais, Trades%20and%20Labour%20Branch
ancienne désignation, correct, Ontario
- Bureau of Labour 1, fiche 1, Anglais, Bureau%20of%20Labour
ancienne désignation, correct, Ontario
- Bureau of Industry 1, fiche 1, Anglais, Bureau%20of%20Industry
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In 1882, the Ontario government established the Bureau of Industry under the Department of Agriculture. In 1900, a Bureau of Labour came into being, and labour affairs were transferred from the Department of Agriculture to Public Works. The bureau was replaced in 1916 by Trades and labour Branch, still under Public Works. In April 1919, Bill 169 brought all labour matters under the new Department of Labour. It was renamed the Ministry of Labour in 1970, when the Department of Labour Act was repealed and replaced by the Ministry of Labour Act 1, fiche 1, Anglais, - Ministry%20of%20Labour
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ministère du Travail
1, fiche 1, Français, minist%C3%A8re%20du%20Travail
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Department of Labour 1, fiche 1, Français, Department%20of%20Labour
ancienne désignation, correct, Ontario
- Trades and Labour Branch 1, fiche 1, Français, Trades%20and%20Labour%20Branch
ancienne désignation, correct, Ontario
- Bureau of Labour 1, fiche 1, Français, Bureau%20of%20Labour
ancienne désignation, correct, Ontario
- Bureau of Industry 1, fiche 1, Français, Bureau%20of%20Industry
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Finance
- Loans
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- funding agreement
1, fiche 2, Anglais, funding%20agreement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- financing agreement 2, fiche 2, Anglais, financing%20agreement
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A funding agreement for economic and regional development(ERDA) was signed by the Federal Government and Ontario. 3, fiche 2, Anglais, - funding%20agreement
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
A Loan is a financing agreement in respect of a transaction where the terms of the financing have been agreed between the foreign borrower and EDC [Export Development Corporation] and the funds are disbursed under a Disbursement Procedures Agreement signed by the borrower, the buyer, the exporter, and EDC. 4, fiche 2, Anglais, - funding%20agreement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Finances
- Prêts et emprunts
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- accord de financement
1, fiche 2, Français, accord%20de%20financement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- entente de financement 2, fiche 2, Français, entente%20de%20financement
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les accords de financement [...] prévoient certains cas de défaut non reliés au contrat commercial qui peuvent entraîner la suspension ou l'annulation des versements. 3, fiche 2, Français, - accord%20de%20financement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Préstamos
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo de financiamiento
1, fiche 2, Espagnol, acuerdo%20de%20financiamiento
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- contrato de financiamiento 1, fiche 2, Espagnol, contrato%20de%20financiamiento
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Walkerton Clean Water Centre
1, fiche 3, Anglais, Walkerton%20Clean%20Water%20Centre
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- WCWC 1, fiche 3, Anglais, WCWC
correct, Ontario
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
WCWC is an agency of the Government of Ontario to ensure clean and safe drinking water for the province. WCWC provides education and support to drinking water system owners, operators, operating authorities, First Nations communities and the public. WCWC also provides pilot testing services to help clients with water treatment challenges. 1, fiche 3, Anglais, - Walkerton%20Clean%20Water%20Centre
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Walkerton Clean Water Center
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Traitement des eaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Centre de Walkerton pour l'assainissement de l'eau
1, fiche 3, Français, Centre%20de%20Walkerton%20pour%20l%27assainissement%20de%20l%27eau
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CWAE 1, fiche 3, Français, CWAE
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le CWAE est un organisme du gouvernement de l'Ontario chargé de garantir une eau potable propre et sûre dans la province. Le CWAE assure la formation et le soutien des propriétaires de réseaux d'eau potable, des opérateurs, des autorités d'exploitation, des communautés des Premières Nations et du public. Le CWAE propose également des services d'essais pilotes pour aider ses clients à relever les défis du traitement de l'eau. 1, fiche 3, Français, - Centre%20de%20Walkerton%20pour%20l%27assainissement%20de%20l%27eau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Cancers and Oncology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Cancer Care Ontario
1, fiche 4, Anglais, Cancer%20Care%20Ontario
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CCO 1, fiche 4, Anglais, CCO
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Ontario Cancer Treatment and Research Foundation 1, fiche 4, Anglais, Ontario%20Cancer%20Treatment%20and%20Research%20Foundation
ancienne désignation, correct
- OCTRF 1, fiche 4, Anglais, OCTRF
ancienne désignation, correct
- OCTRF 1, fiche 4, Anglais, OCTRF
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cancer Care Ontario is now part of Ontario Health, an agency created by the Government of Ontario with a mandate to connect and coordinate [the] province's health care system to help ensure that Ontarians receive the best possible care. 1, fiche 4, Anglais, - Cancer%20Care%20Ontario
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Cancers et oncologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Action Cancer Ontario
1, fiche 4, Français, Action%20Cancer%20Ontario
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Fondation ontarienne pour la recherche en cancérologie et le traitement du cancer 1, fiche 4, Français, Fondation%20ontarienne%20pour%20la%20recherche%20en%20canc%C3%A9rologie%20et%20le%20traitement%20du%20cancer
ancienne désignation, correct, nom féminin
- FORCTC 2, fiche 4, Français, FORCTC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- FORCTC 2, fiche 4, Français, FORCTC
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Action Cancer Ontario fait maintenant partie de Santé Ontario, un organisme créé par le gouvernement de l'Ontario chargé de coordonner le système de soins de santé de [la] province et de mettre en relation ses diverses composantes afin de permettre à la population ontarienne de recevoir les meilleurs soins possibles. 1, fiche 4, Français, - Action%20Cancer%20Ontario
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-05-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- System Names
- Government Contracts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Ontario Tenders Portal
1, fiche 5, Anglais, Ontario%20Tenders%20Portal
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- OTP 1, fiche 5, Anglais, OTP
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Ontario Tenders Portal(OTP) is the online bidding portal for procurement competitions within the government of Ontario and broader public sector(BPS) entities. 1, fiche 5, Anglais, - Ontario%20Tenders%20Portal
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Marchés publics
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Portail des appels d'offres de l'Ontario
1, fiche 5, Français, Portail%20des%20appels%20d%27offres%20de%20l%27Ontario
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Portail des appels d'offres de l'Ontario est le portail électronique de soumissions pour les concours d'approvisionnement au sein du gouvernement de l'Ontario et des entités du secteur parapublic. 1, fiche 5, Français, - Portail%20des%20appels%20d%27offres%20de%20l%27Ontario
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-01-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Ports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Ontario Harbours Agreement Act
1, fiche 6, Anglais, Ontario%20Harbours%20Agreement%20Act
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[This act] approves an agreement between the Government of Canada and the Government of the Province of Ontario respecting public harbours. 1, fiche 6, Anglais, - Ontario%20Harbours%20Agreement%20Act
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Ontario Harbors Agreement Act
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Ports
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Loi sur la Convention relative aux ports de l'Ontario
1, fiche 6, Français, Loi%20sur%20la%20Convention%20relative%20aux%20ports%20de%20l%27Ontario
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a pour objet d'approuver une convention entre le gouvernement du Canada et la province de l'Ontario concernant les ports publics. 1, fiche 6, Français, - Loi%20sur%20la%20Convention%20relative%20aux%20ports%20de%20l%27Ontario
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
- Union Organization
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Ontario Public Service Employees Union/Syndicat des employés de la fonction publique de l’Ontario
1, fiche 7, Anglais, Ontario%20Public%20Service%20Employees%20Union%2FSyndicat%20des%20employ%C3%A9s%20de%20la%20fonction%20publique%20de%20l%26rsquo%3BOntario
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- OPSEU/SEFPO 2, fiche 7, Anglais, OPSEU%2FSEFPO
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Ontario Public Service Employees Union 3, fiche 7, Anglais, Ontario%20Public%20Service%20Employees%20Union
ancienne désignation, correct
- OPSEU 4, fiche 7, Anglais, OPSEU
ancienne désignation, correct
- OPSEU 4, fiche 7, Anglais, OPSEU
- Civil Service Association of Ontario 3, fiche 7, Anglais, Civil%20Service%20Association%20of%20Ontario
ancienne désignation, correct
- CSAO 4, fiche 7, Anglais, CSAO
ancienne désignation, correct
- CSAO 4, fiche 7, Anglais, CSAO
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
OPSEU/SEFPO represents approximately 180, 000 members across Ontario. They are full-and part-time workers, young and old. They trace their ancestry to all parts of the globe – as diverse a group as you could imagine. Our members work for the Ontario government, inside community colleges, for the LCBO [Liquor Control Board of Ontario], in the health care sector, and they are employed in a wide range of community agencies within the broader public sector. 5, fiche 7, Anglais, - Ontario%20Public%20Service%20Employees%20Union%2FSyndicat%20des%20employ%C3%A9s%20de%20la%20fonction%20publique%20de%20l%26rsquo%3BOntario
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Administration provinciale
- Organisation syndicale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Ontario Public Service Employees Union/Syndicat des employés de la fonction publique de l'Ontario
1, fiche 7, Français, Ontario%20Public%20Service%20Employees%20Union%2FSyndicat%20des%20employ%C3%A9s%20de%20la%20fonction%20publique%20de%20l%27Ontario
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- OPSEU/SEFPO 2, fiche 7, Français, OPSEU%2FSEFPO
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Syndicat des employées et employés de la fonction publique de l'Ontario 3, fiche 7, Français, Syndicat%20des%20employ%C3%A9es%20et%20employ%C3%A9s%20de%20la%20fonction%20publique%20de%20l%27Ontario
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SEFPO 1, fiche 7, Français, SEFPO
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SEFPO 1, fiche 7, Français, SEFPO
- Association des employés et employées de la fonction publique de l'Ontario 1, fiche 7, Français, Association%20des%20employ%C3%A9s%20et%20employ%C3%A9es%20de%20la%20fonction%20publique%20de%20l%27Ontario
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'OPSEU/SEFPO représente quelque 180 000 membres à travers l'Ontario. Des travailleurs à temps plein et à temps partiel, des hommes et des femmes, des jeunes et des moins jeunes, qui viennent de tous les coins de la planète – le groupe le plus divers que l'on puisse imaginer. Nos membres travaillent pour le gouvernement de l'Ontario, les collèges communautaires, la Régie des alcools de l'Ontario (LCBO), le secteur des soins de santé et de nombreux organismes communautaires du secteur parapublic. 4, fiche 7, Français, - Ontario%20Public%20Service%20Employees%20Union%2FSyndicat%20des%20employ%C3%A9s%20de%20la%20fonction%20publique%20de%20l%27Ontario
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-08-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Education Theory and Methods
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- school curriculum
1, fiche 8, Anglais, school%20curriculum
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... a particular set of courses that a school or governing body designates ... 2, fiche 8, Anglais, - school%20curriculum
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A day before Canada's National Day for Truth and Reconciliation, the Ontario government announced changes to the school curriculum, committing to strengthening Indigenous learning in Grades 1 to 3 in the next two years, including an introduction to the residential school system. 3, fiche 8, Anglais, - school%20curriculum
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
In its 2008 report, Shaping a Culture of Respect in Our Schools: Promoting Safe and Healthy Relationships, the Safe Schools Action Team confirmed "that the most effective way to enable all students to learn about healthy and respectful relationships is through the school curriculum" ... 4, fiche 8, Anglais, - school%20curriculum
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cursus scolaire
1, fiche 8, Français, cursus%20scolaire
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le passage au secondaire constitue une étape importante du cursus scolaire au cours de laquelle la plupart des élèves s'interrogent sérieusement sur leur orientation scolaire et professionnelle. 2, fiche 8, Français, - cursus%20scolaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-07-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Library Science
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Ontario Government Libraries Council
1, fiche 9, Anglais, Ontario%20Government%20Libraries%20Council
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Libraires Council of the Ontario Government
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Bibliothéconomie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Conseil des bibliothèques du gouvernement de l'Ontario
1, fiche 9, Français, Conseil%20des%20biblioth%C3%A8ques%20du%20gouvernement%20de%20l%27Ontario
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Conseil des bibliothèques du gouvernement ontarien
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-02-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Pay Equity Act
1, fiche 10, Anglais, Pay%20Equity%20Act
correct, Ontario
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In 1987, the Ontario government passed the Pay Equity Act. The Act describes the minimum requirements for ensuring that an employer's compensation practices provide pay equity for all employees in female job classes. 2, fiche 10, Anglais, - Pay%20Equity%20Act
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Loi sur l'équité salariale
1, fiche 10, Français, Loi%20sur%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20salariale
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement de l'Ontario a adopté la Loi sur l'équité salariale en 1987. Cette Loi définit les exigences minimales que l'employeur doit respecter pour que ses pratiques de rétribution assurent l'équité salariale pour tous les employés des catégories d'emplois à prédominance féminine. 2, fiche 10, Français, - Loi%20sur%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20salariale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-11-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Government Positions
- Occupation Names (General)
- The Judiciary (Public Administration)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Provincial Secretary for Justice
1, fiche 11, Anglais, Provincial%20Secretary%20for%20Justice
correct, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
This position in the Government of Ontario no longer exists. 2, fiche 11, Anglais, - Provincial%20Secretary%20for%20Justice
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Désignations des emplois (Généralités)
- Structures du pouvoir judiciaire (Admin. publ.)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- secrétaire de la province à la Justice
1, fiche 11, Français, secr%C3%A9taire%20de%20la%20province%20%C3%A0%20la%20Justice
correct, nom masculin et féminin, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ce poste au gouvernement de l'Ontario n'existe plus. 2, fiche 11, Français, - secr%C3%A9taire%20de%20la%20province%20%C3%A0%20la%20Justice
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-11-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Federal Economic Development Agency for Northern Ontario
1, fiche 12, Anglais, Federal%20Economic%20Development%20Agency%20for%20Northern%20Ontario
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- FedNor 1, fiche 12, Anglais, FedNor
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[The] Federal Economic Development Agency for Northern Ontario is the Government of Canada's economic development organization [that delivers the] Prosperity and Growth Strategy for Northern Ontario. 1, fiche 12, Anglais, - Federal%20Economic%20Development%20Agency%20for%20Northern%20Ontario
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Federal Economic Development for Northern Ontario
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Agence fédérale de développement économique pour le Nord de l'Ontario
1, fiche 12, Français, Agence%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20pour%20le%20Nord%20de%20l%27Ontario
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- FedNor 1, fiche 12, Français, FedNor
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[L'Agence fédérale de développement économique pour le Nord de l'Ontario] est l'organisme [...] responsable [pour la mise en œuvre de] la Stratégie pour la prospérité et la croissance du Nord de l'Ontario [...] 1, fiche 12, Français, - Agence%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20pour%20le%20Nord%20de%20l%27Ontario
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-03-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Water Resources Management
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Big Rideau Lake Association
1, fiche 13, Anglais, Big%20Rideau%20Lake%20Association
correct, Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- BRLA 2, fiche 13, Anglais, BRLA
correct, Ontario
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Located on the Big and Lower Rideau Lakes in Eastern Ontario, the BRLA is a non-profit organization with roots back to 1911. The Association supports programs in the areas of environment, recreation, government affairs and lake safety. 3, fiche 13, Anglais, - Big%20Rideau%20Lake%20Association
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The Big Rideau Lake Association is dedicated to building a strong community in a safe and healthy environment on and around Big Rideau Lake. 4, fiche 13, Anglais, - Big%20Rideau%20Lake%20Association
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion des ressources en eau
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Big Rideau Lake Association
1, fiche 13, Français, Big%20Rideau%20Lake%20Association
correct, Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Français
- BRLA 2, fiche 13, Français, BRLA
correct, Ontario
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Toronto Waterfront Revitalization
1, fiche 14, Anglais, Toronto%20Waterfront%20Revitalization
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- TWR 1, fiche 14, Anglais, TWR
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
On October 20, 2000, Prime Minister and the Federal Transport Minister, together with the Premier of Ontario, and the Mayor of Toronto, announced the Government of Canada commitment of $500 million to fund the Toronto Waterfront Revitalization with a priority to projects required for the Olympic and Paralympic bid. The province of Ontario and City of Toronto committed equal amounts. The Toronto Waterfront Revitalization Corporation, chaired by Robert Fung, has been established to begin the implementation of this initiative. Mr. Fung led the task force that designed a plan to revive Toronto's waterfront. 1, fiche 14, Anglais, - Toronto%20Waterfront%20Revitalization
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Toronto Waterfront Revitalization Project
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Aménagement du territoire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Revitalisation du secteur riverain de Toronto
1, fiche 14, Français, Revitalisation%20du%20secteur%20riverain%20de%20Toronto
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- RSRT 1, fiche 14, Français, RSRT
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le 20 octobre 2000, le premier ministre et le ministre fédéral des Transports, ainsi que le premier ministre de l'Ontario et le maire de Toronto, ont annoncé que le gouvernement du Canada s'engageait à verser 500 millions $ pour financer le projet de revitalisation du secteur riverain de Toronto en accordant la priorité aux projets essentiels à la candidature de la Ville pour présenter les Jeux olympiques et paralympiques. La province de l'Ontario et la Ville de Toronto se sont engagées à verser des montants équivalents. La Société de revitalisation du secteur riverain de Toronto, présidée par Robert Fung, a été établie pour commencer la mise en œuvre de cette initiative. M. Fung a dirigé le groupe de travail qui a conçu un plan pour rétablir le secteur riverain de Toronto. 1, fiche 14, Français, - Revitalisation%20du%20secteur%20riverain%20de%20Toronto
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 2, fiche 14, Français, - Revitalisation%20du%20secteur%20riverain%20de%20Toronto
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Projet de revitalisation du secteur riverain de Toronto
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2020-05-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- single point of contact
1, fiche 15, Anglais, single%20point%20of%20contact
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The agencies’ field offices, and Industry Canada in Ontario, will provide a single point of contact to federal government programming for the small business sector. 2, fiche 15, Anglais, - single%20point%20of%20contact
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 15, La vedette principale, Français
- point d'accès unique
1, fiche 15, Français, point%20d%27acc%C3%A8s%20unique
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les bureaux locaux de ces organismes et Industrie Canada en Ontario serviront de point d'accès unique aux programmes fédéraux destinés à la petite entreprise. 2, fiche 15, Français, - point%20d%27acc%C3%A8s%20unique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2020-02-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Partnership Incentive Fund
1, fiche 16, Anglais, Partnership%20Incentive%20Fund
correct, Ontario
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Citizenship of Ontario. The Partnership Incentive Fund uses in funding to encourage the development of partnership projects between business, the government and community organizations to work together to improve access for people with disabilities. 2, fiche 16, Anglais, - Partnership%20Incentive%20Fund
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Fonds d'encouragement aux partenariats
1, fiche 16, Français, Fonds%20d%27encouragement%20aux%20partenariats
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires civiques de l'Ontario. Le Fonds d'encouragement aux partenariats affecte des fonds pour encourager l'élaboration de projets de partenariats réunissant des entreprises, le gouvernement et des organismes communautaires, pour que ces derniers puissent unir leurs efforts et améliorer l'accès pour les personnes handicapées. 2, fiche 16, Français, - Fonds%20d%27encouragement%20aux%20partenariats
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2020-01-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Government Positions
- Alternative Dispute Resolution
- Provincial Administration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Ombudsman
1, fiche 17, Anglais, Ombudsman
correct, Ontario
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Ombudsman is an officer of the Ontario Legislative Assembly who is independent of government and political parties. [The] office promotes fairness, accountability and transparency in the public sector by resolving and investigating public complaints and systemic issues within the Ombudsman's jurisdiction. The Ombudsman is appointed for a five-year renewable term and his powers and authorities are set out in the "Ombudsman Act. " 2, fiche 17, Anglais, - Ombudsman
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Modes substitutifs de résolution des différends
- Administration provinciale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Ombudsman
1, fiche 17, Français, Ombudsman
correct, nom masculin et féminin, Ontario
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
L'Ombudsman de l'Ontario est un officier de l'Assemblée législative de l'Ontario, qui est indépendant du gouvernement et des partis politiques. [Le] bureau promeut l'équité, la responsabilisation et la transparence dans le secteur public en examinant et en réglant les plaintes du public et les problèmes systémiques liés au champ de compétence de l'Ombudsman. L'Ombudsman est nommé pour un mandat de cinq ans renouvelable, et ses pouvoirs et ses attributions sont définis dans la «Loi sur l'ombudsman». 2, fiche 17, Français, - Ombudsman
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Ombudsman : Bien que les titres de poste s'écrivent généralement avec la minuscule en français, l'emploi de la majuscule est la graphie privilégiée lorsqu'il s'agit de l'Ombudsman de l'Ontario, sauf dans les documents de portée juridique. 3, fiche 17, Français, - Ombudsman
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2019-09-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Names of Events
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Confederation Boulevard
1, fiche 18, Anglais, Confederation%20Boulevard
correct, Ontario
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The flagship urban-development project of the NCC in the last several decades has been Confederation Boulevard-the Capital' s ceremonial and discovery route. In collaboration with federal and municipal partners, the NCC designed and constructed this 7. 5-kilometre route around the heart of Canada's Capital Region. Aside from providing an elegant streetscape for some of the most important sites and institutions of the nation, the Boulevard is a focus for year-round national celebrations, events and interpretation programs that help people to discover important aspects of Canada's government, culture, heritage, landscape and relations with other nations of the world. The idea for a ceremonial route in the heart of the Capital goes back to the 19th century. However, it was not until 1967-centennial year-that planners began to talk about a ceremonial route for processions and state visits, as a unifying element in the core areas of Ottawa, Ontario, and Hull(now Gatineau), Quebec, and as a vehicle for communicating the Capital of Canadians. Planning began in 1982 and construction in 1985. The central part of Confederation Boulevard was officially opened by Prime Minister Jean Chrétien on June 30, 2000. The last phase of three-phase construction will be completed in 2006. 1, fiche 18, Anglais, - Confederation%20Boulevard
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
Fiche 18, La vedette principale, Français
- boulevard de la Confédération
1, fiche 18, Français, boulevard%20de%20la%20Conf%C3%A9d%C3%A9ration
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Parcours d'honneur et voie de la découverte de la capitale, le boulevard de la Confédération constitue, depuis plusieurs décennies, le projet vedette d'aménagement urbain de la CCN [Commission de la capitale nationale]. De concert avec des partenaires fédéraux et municipaux, la CCN a conçu et construit cette voie d'une longueur de 7,5 kilomètres en plein cœur de la région de la capitale du Canada. En plus de servir d'écrin élégant à certains des lieux et des institutions les plus importants du pays, le boulevard agit, pendant toute l'année, comme point de convergence pour des festivités, des manifestations et des programmes d'interprétation grâce auxquels les gens découvrent des aspects majeurs du gouvernement, de la culture, du patrimoine et du paysage du Canada et des relations de celui-ci avec les autres pays du monde. L'idée d'un parcours d'honneur au cœur de la capitale remonte au XIXe siècle. Ce n'est toutefois pas avant 1967, année du centenaire de la Confédération, que les urbanistes ont commencé à parler d'un parcours d'honneur qui accueillerait des défilés et des visites officielles, qui servirait de lien unissant les centres-villes d'Ottawa et de Hull (maintenant Gatineau) et qui ferait connaître la capitale à la population canadienne. La planification a commencé en 1982 et la construction, en 1985. La partie centrale du boulevard a été inaugurée officiellement par le premier ministre Jean Chrétien le 30 juin 2000. La dernière des trois phases de construction sera terminée en 2006. 1, fiche 18, Français, - boulevard%20de%20la%20Conf%C3%A9d%C3%A9ration
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Nombres de acontecimientos
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- bulevar de la Confederación
1, fiche 18, Espagnol, bulevar%20de%20la%20Confederaci%C3%B3n
proposition, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2019-07-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Police
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Ontario Special Constable Association
1, fiche 19, Anglais, Ontario%20Special%20Constable%20Association
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- OSCA 2, fiche 19, Anglais, OSCA
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Founded in 2008, the Ontario Special Constable Association(OSCA) was created to be a medium through which special constables [could] share information [and] impart knowledge [about] their profession. In 2015, [it] officially became a registered association with the Province of Ontario, giving [its members] standing to lobby various levels of government. 3, fiche 19, Anglais, - Ontario%20Special%20Constable%20Association
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Police
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Ontario Special Constable Association
1, fiche 19, Français, Ontario%20Special%20Constable%20Association
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
- OSCA 2, fiche 19, Français, OSCA
correct
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Government Positions
- Provincial Administration
- Parliamentary Language
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Government House Leader
1, fiche 20, Anglais, Government%20House%20Leader
correct, Ontario
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Ontario Government House Leader is the provincial cabinet minister responsible for planning and managing the government's legislative program in the Legislative Assembly of Ontario. The position is not legally entitled to cabinet standing on its own, so all Government House Leaders must simultaneously hold another portfolio(or be specifically designated as a minister without portfolio). 2, fiche 20, Anglais, - Government%20House%20Leader
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration provinciale
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- leader parlementaire du gouvernement
1, fiche 20, Français, leader%20parlementaire%20du%20gouvernement
correct, nom masculin et féminin, Ontario
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le leader parlementaire du gouvernement annonce l'ordre du jour quotidien à l'Assemblée. 1, fiche 20, Français, - leader%20parlementaire%20du%20gouvernement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Administración provincial
- Lenguaje parlamentario
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- líder parlamentario del gobierno
1, fiche 20, Espagnol, l%C3%ADder%20parlamentario%20del%20gobierno
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- líder parlamentaria del gobierno 1, fiche 20, Espagnol, l%C3%ADder%20parlamentaria%20del%20gobierno
correct, nom féminin, Ontario
- lideresa parlamentaria del gobierno 1, fiche 20, Espagnol, lideresa%20parlamentaria%20del%20gobierno
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2019-04-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Geothermal Energy
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Ontario Geothermal Association
1, fiche 21, Anglais, Ontario%20Geothermal%20Association
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- OGA 2, fiche 21, Anglais, OGA
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Ontario Geothermal Association(OGA) is a not-for-profit organization representing geothermal energy system designers, drillers, installers, equipment manufacturers and distributors to advance Ontario's geothermal heating and cooling industry. The OGA strives to be a bridge between consumers, government and industry professionals while acting as a voice to increase awareness for the importance of working towards the use of a greener, cleaner and self-sustainable energy source. 3, fiche 21, Anglais, - Ontario%20Geothermal%20Association
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Énergie géothermique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Ontario Geothermal Association
1, fiche 21, Français, Ontario%20Geothermal%20Association
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
- OGA 2, fiche 21, Français, OGA
correct
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2019-04-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Cinematography
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- FilmOntario
1, fiche 22, Anglais, FilmOntario
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
[The organization's] emphasis is on marketing Ontario as a screen-based content creator and production jurisdiction, and working with all levels of government so that policies and programs ensure [its] international competitiveness. 2, fiche 22, Anglais, - FilmOntario
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Film Ontario
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Cinématographie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- FilmOntario
1, fiche 22, Français, FilmOntario
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Film Ontario
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2019-02-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Ontario Agri-Food Technologies
1, fiche 23, Anglais, Ontario%20Agri%2DFood%20Technologies
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- OAFT 2, fiche 23, Anglais, OAFT
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
OAFT is a not-for-profit ag-tech [agricultural technology] accelerator... comprised of members from grower associations, academia, industry and government. [Its] focus is to assist Ontario businesses and entrepreneurs in the agri-food and agri-tech sector, by providing access to [its] network, funding programs and industry expertise. 3, fiche 23, Anglais, - Ontario%20Agri%2DFood%20Technologies
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Ontario Agri-Food Technologies
1, fiche 23, Français, Ontario%20Agri%2DFood%20Technologies
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
- OAFT 2, fiche 23, Français, OAFT
correct
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2019-01-31
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Vegetable Crop Production
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Ontario Potato Board
1, fiche 24, Anglais, Ontario%20Potato%20Board
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- OPB 1, fiche 24, Anglais, OPB
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The Ontario Potato Board(OPB) is a non-profit potato grower organization that represents 120 potato growers here in Ontario, and represents the interests of the Ontario potato industry to many levels of government. The OPB works to increase the success of the potato growers in Ontario by funding research as well as marketing and promotion. 1, fiche 24, Anglais, - Ontario%20Potato%20Board
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
The Ontario Potato Board is the result of the amalgamation of the Ontario Potato Growers’ Marketing Board and the Fresh Potato Growers in 1999. 2, fiche 24, Anglais, - Ontario%20Potato%20Board
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Production légumière
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Ontario Potato Board
1, fiche 24, Français, Ontario%20Potato%20Board
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
- OPB 1, fiche 24, Français, OPB
correct
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
L'organisme Ontario Potato Board est le résultat de la fusion des organismes Ontario Potato Growers' Marketing Board et Fresh Potato Growers of Ontario en 1999. 2, fiche 24, Français, - Ontario%20Potato%20Board
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2018-12-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Horse Husbandry
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Standardbred Breeders of Ontario Association
1, fiche 25, Anglais, Standardbred%20Breeders%20of%20Ontario%20Association
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- SBOA 2, fiche 25, Anglais, SBOA
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Ontario Standardbred Improvement Association 1, fiche 25, Anglais, Ontario%20Standardbred%20Improvement%20Association
ancienne désignation, correct
- OSIA 3, fiche 25, Anglais, OSIA
ancienne désignation, correct
- OSIA 3, fiche 25, Anglais, OSIA
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The mission of the [Standardbred Breeders of Ontario Association] is to continue to encourage and support the growth of a financially viable and sustainable breeding industry while representing and clearly defining the [stantardbred] breeders’ position on major issues to [its] industry partners, government and regulators. 3, fiche 25, Anglais, - Standardbred%20Breeders%20of%20Ontario%20Association
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Élevage des chevaux
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Standardbred Breeders of Ontario Association
1, fiche 25, Français, Standardbred%20Breeders%20of%20Ontario%20Association
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- SBOA 2, fiche 25, Français, SBOA
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Ontario Standardbred Improvement Association 1, fiche 25, Français, Ontario%20Standardbred%20Improvement%20Association
ancienne désignation, correct, nom féminin
- OSIA 3, fiche 25, Français, OSIA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- OSIA 3, fiche 25, Français, OSIA
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2018-10-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Fish
- Environmental Management
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Ontario Steelheaders
1, fiche 26, Anglais, Ontario%20Steelheaders
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Ontario Steelheaders is a not-for-profit organization... with the following objectives primarily focused on the Saugeen River... : to improve access and habitat for migratory rainbow trout; to provide young rainbow trout with suitable nursery habitat; to provide relevant and appropriate input to government, agencies and other organizations consistent with [its] mandate; to educate members and the public on relevant issues, conservation [practices] and proper angling techniques. 2, fiche 26, Anglais, - Ontario%20Steelheaders
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Poissons
- Gestion environnementale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Ontario Steelheaders
1, fiche 26, Français, Ontario%20Steelheaders
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2018-03-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Federal Economic Development Initiative in Northern Ontario
1, fiche 27, Anglais, Federal%20Economic%20Development%20Initiative%20in%20Northern%20Ontario
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- FedNor 2, fiche 27, Anglais, FedNor
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
In 1987, the federal government established the Federal Economic Development Initiative in Northern Ontario(FedNor), a fund to support development initiatives in Northern Ontario. 2, fiche 27, Anglais, - Federal%20Economic%20Development%20Initiative%20in%20Northern%20Ontario
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Initiative fédérale de développement économique dans le Nord de l'Ontario
1, fiche 27, Français, Initiative%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20dans%20le%20Nord%20de%20l%27Ontario
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- FedNor 1, fiche 27, Français, FedNor
correct, nom féminin
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Initiative fédérale du développement économique du Nord de l'Ontario 2, fiche 27, Français, Initiative%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20du%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20du%20Nord%20de%20l%27Ontario
ancienne désignation, correct, nom féminin
- FedNor 3, fiche 27, Français, FedNor
ancienne désignation, correct, nom féminin
- FedNor 3, fiche 27, Français, FedNor
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
En 1987, le gouvernement fédéral a lancé l'Initiative fédérale de développement économique du Nord de l'Ontario (FedNor), destinée à financer des projets dans cette région. 3, fiche 27, Français, - Initiative%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20dans%20le%20Nord%20de%20l%27Ontario
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2018-02-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Information Technology (Informatics)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Interactive Ontario
1, fiche 28, Anglais, Interactive%20Ontario
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- IO 2, fiche 28, Anglais, IO
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- New Media Business Alliance 1, fiche 28, Anglais, New%20Media%20Business%20Alliance
ancienne désignation, correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Interactive Ontario is a not-for-profit industry trade association committed to the growth of the Ontario interactive digital media(IDM) industry.... Interactive Ontario fosters growth in the IDM industry in Ontario through government advocacy, events, trade missions, connections to business development opportunities and meaningful partnerships with complementary organizations. 3, fiche 28, Anglais, - Interactive%20Ontario
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Interactive Ontario
1, fiche 28, Français, Interactive%20Ontario
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
- IO 2, fiche 28, Français, IO
correct
Fiche 28, Les synonymes, Français
- New Media Business Alliance 1, fiche 28, Français, New%20Media%20Business%20Alliance
ancienne désignation, correct
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2018-02-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Publication and Bookselling
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Ontario Book Publishers Organization
1, fiche 29, Anglais, Ontario%20Book%20Publishers%20Organization
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- OBPO 1, fiche 29, Anglais, OBPO
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Organization of Book Publishers of Ontario 2, fiche 29, Anglais, Organization%20of%20Book%20Publishers%20of%20Ontario
correct
- OBPO 3, fiche 29, Anglais, OBPO
correct
- OBPO 3, fiche 29, Anglais, OBPO
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A medium-sized provincial organization founded in 1990, [whose mission is] to act as a centralized representative of Ontario book publishers in lobbying the provincial government and arts organizations about issues directly of concern to members, to share information and education opportunities that relate to the provincial, national and international books publishing industries [and] to provide the opportunities for group marketing projects. 4, fiche 29, Anglais, - Ontario%20Book%20Publishers%20Organization
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Édition et librairie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Ontario Book Publishers Organization
1, fiche 29, Français, Ontario%20Book%20Publishers%20Organization
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
- OBPO 1, fiche 29, Français, OBPO
correct
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Organization of Book Publishers of Ontario 2, fiche 29, Français, Organization%20of%20Book%20Publishers%20of%20Ontario
correct
- OBPO 3, fiche 29, Français, OBPO
correct
- OBPO 3, fiche 29, Français, OBPO
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2018-01-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Ontario Greenhouse Vegetable Growers
1, fiche 30, Anglais, Ontario%20Greenhouse%20Vegetable%20Growers
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- OGVG 2, fiche 30, Anglais, OGVG
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Ontario Greenhouse Vegetable Growers(OGVG) is a not-for-profit organization, formed in 1967, representing approximately 220 members who grow greenhouse tomatoes, cucumbers and peppers on over 2, 500 acres in Ontario, Canada. OGVG is regulated under the Farm Products Marketing Act(FPMA).... Areas of focus include research, food safety, energy, environment, market performance and marketing.... In addition, OGVG works hard to promote and connect its growers with government agencies, consumers, retailers and food service operators across North America through various government lobbing events, research, marketing initiatives, trade shows and community activities. As a whole, OGVG strives to support the Ontario greenhouse vegetable sector and its growers, however possible, to ensure success for today, sustainability for tomorrow, and fresh, nutritious, quality produce for all. 3, fiche 30, Anglais, - Ontario%20Greenhouse%20Vegetable%20Growers
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Ontario Greenhouse Vegetable Growers
1, fiche 30, Français, Ontario%20Greenhouse%20Vegetable%20Growers
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
- OGVG 2, fiche 30, Français, OGVG
correct
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-12-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Trillium Automobile Dealers’ Association
1, fiche 31, Anglais, Trillium%20Automobile%20Dealers%26rsquo%3B%20Association
correct, Ontario
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- TADA 2, fiche 31, Anglais, TADA
correct, Ontario
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
[The] Trillium Automobile Dealers Association [serves] new car and truck dealers across all of Ontario. [They] are committed to creating the highest possible industry standards and championing sound consumer protection practices. [Their] members offer automobiles with the best of new designs, performance standards, and technology, blended with a commitment to community. 3, fiche 31, Anglais, - Trillium%20Automobile%20Dealers%26rsquo%3B%20Association
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
TADA's purpose is to foster a positive image for new car dealers in Ontario and to provide information services to [their] members on government, manufacturer, and consumer issues. [They] speak to the public, media, and government on behalf of the retail new automotive industry, and [they] focus on legal, environmental, and consumer issues relating to vehicle sales in Ontario. 4, fiche 31, Anglais, - Trillium%20Automobile%20Dealers%26rsquo%3B%20Association
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
In 2012, [the Toronto Automobile Dealers’ Association (TADA)] amalgamated with the Ontario Automobile Dealers’ Association [OADA] to form the Trillium Automobile Dealers’ Association [TADA]. 3, fiche 31, Anglais, - Trillium%20Automobile%20Dealers%26rsquo%3B%20Association
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Commerce
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Trillium Automobile Dealers' Association
1, fiche 31, Français, Trillium%20Automobile%20Dealers%27%20Association
correct, Ontario
Fiche 31, Les abréviations, Français
- TADA 2, fiche 31, Français, TADA
correct, Ontario
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
En 2012, Toronto Automobile Dealers' Association (TADA) a fusionné avec Ontario Automobile Dealers' Association (OADA) pour créer Trillium Automobile Dealers' Association (TADA). 3, fiche 31, Français, - Trillium%20Automobile%20Dealers%27%20Association
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-11-21
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Plant Diseases
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Plum Pox Virus Eradication Program
1, fiche 32, Anglais, Plum%20Pox%20Virus%20Eradication%20Program
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- PPEP 1, fiche 32, Anglais, PPEP
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Plum Pox Eradication Program 2, fiche 32, Anglais, Plum%20Pox%20Eradication%20Program
correct
- PPEP 2, fiche 32, Anglais, PPEP
correct
- PPEP 2, fiche 32, Anglais, PPEP
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
PPV [plum pox virus] was first discovered in Ontario and Nova Scotia in 2000. The Government of Canada responded in 2001 with a three-year, $49. 3 million PPV program to suppress PPV, and to evaluate the feasibility of eradication. Based on the recommendations of a PPV International Expert Panel, the seven-year Plum Pox Eradication Program(PPEP) was launched in 2004($85 million) and augmented in 2007 with an additional $58. 6 million totaling $143. 6 million in federal and Ontario government funding. The PPEP expired on March 31, 2011. 1, fiche 32, Anglais, - Plum%20Pox%20Virus%20Eradication%20Program
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Plum Pox Virus Eradication Programme
- Plum Pox Eradication Programme
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Maladies des plantes
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Programme d'éradication du virus de la sharka
1, fiche 32, Français, Programme%20d%27%C3%A9radication%20du%20virus%20de%20la%20sharka
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Programme d'éradication de la sharka 2, fiche 32, Français, Programme%20d%27%C3%A9radication%20de%20la%20sharka
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d'éradication du virus de la sharka soutient la stratégie des gouvernements fédéral et provincial visant à éliminer le virus de la sharka en Ontario d'ici 2011. 1, fiche 32, Français, - Programme%20d%27%C3%A9radication%20du%20virus%20de%20la%20sharka
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-09-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Team Sports
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Cricket Council of Ontario
1, fiche 33, Anglais, Cricket%20Council%20of%20Ontario
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- CCO 2, fiche 33, Anglais, CCO
correct, Ontario
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
[The] Cricket Council of Ontario(CCO) was incorporated in 2009 with [the] sole intent of uniting member leagues to work as [a] unified body to work collectively towards [the] growth of cricket in... Ontario.... [The] CCO represents approximately 90% of [the] cricket playing population in Ontario. Having being incorporated for only [a] few years and running, [the] CCO has become a body with a mission and vision to grow the game of cricket, not only in Ontario but in Canada by working and uniting with other provincial bodies to help Cricket Canada and Government Sports Agencies for [the] development and growth of [the] game of cricket. 3, fiche 33, Anglais, - Cricket%20Council%20of%20Ontario
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Mission Statement. [Working for the] game of cricket in... Ontario to create opportunities for member leagues. Working with Cricket Canada to grow the game of Cricket in Canada. Working with Government bodies to create opportunities for cricketers to get involved in the game of cricket, stay in cricket and excel in cricket. 4, fiche 33, Anglais, - Cricket%20Council%20of%20Ontario
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sports d'équipe
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Cricket Council of Ontario
1, fiche 33, Français, Cricket%20Council%20of%20Ontario
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
- CCO 2, fiche 33, Français, CCO
correct, Ontario
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2017-08-22
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Farm Equipment
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Canada East Equipment Dealers’ Association
1, fiche 34, Anglais, Canada%20East%20Equipment%20Dealers%26rsquo%3B%20Association
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- CEEDA 2, fiche 34, Anglais, CEEDA
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Ontario Retail Farm Equipment Dealers’ Association 3, fiche 34, Anglais, Ontario%20Retail%20Farm%20Equipment%20Dealers%26rsquo%3B%20Association
ancienne désignation, correct
- ORFEDA 4, fiche 34, Anglais, ORFEDA
ancienne désignation
- ORFEDA 4, fiche 34, Anglais, ORFEDA
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The purpose of Canada East Equipment Dealers’ Association is to promote the general welfare of retail equipment dealers primarily in Ontario and the Maritime provinces. [CEEDA's] mission is to promote the general welfare of [its] dealer members by providing a timely source of industry information, representing dealer interests in government regulation and legislation, enhancing dealer and employee education, supporting equitable dealer/manufacturer relations and offering specific business-related services which enhance the success and profitability of dealer members. 5, fiche 34, Anglais, - Canada%20East%20Equipment%20Dealers%26rsquo%3B%20Association
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Ontario Retail Farm Equipment Dealers’ Association: title in effect from 1945 to 2006. 6, fiche 34, Anglais, - Canada%20East%20Equipment%20Dealers%26rsquo%3B%20Association
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
Canada East Equipment Dealers’ Association: title in effect since 2006. 6, fiche 34, Anglais, - Canada%20East%20Equipment%20Dealers%26rsquo%3B%20Association
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Matériel agricole
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Canada East Equipment Dealers' Association
1, fiche 34, Français, Canada%20East%20Equipment%20Dealers%27%20Association
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
- CEEDA 2, fiche 34, Français, CEEDA
correct
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Ontario Retail Farm Equipment Dealers' Association 3, fiche 34, Français, Ontario%20Retail%20Farm%20Equipment%20Dealers%27%20Association
ancienne désignation, correct
- ORFEDA 4, fiche 34, Français, ORFEDA
ancienne désignation
- ORFEDA 4, fiche 34, Français, ORFEDA
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Ontario Retail Farm Equipment Dealers' Association : nom en vigueur de 1945 à 2006. 5, fiche 34, Français, - Canada%20East%20Equipment%20Dealers%27%20Association
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Canada East Equipment Dealers' Association : nom en vigueur depuis 2006. 5, fiche 34, Français, - Canada%20East%20Equipment%20Dealers%27%20Association
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Cardiovascular System
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Cardiac Care Network of Ontario
1, fiche 35, Anglais, Cardiac%20Care%20Network%20of%20Ontario
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- CCN 2, fiche 35, Anglais, CCN
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
As a dynamic partnership between professional providers, institutions, community members, and government, providing advice based on data analysis and scientifically valid information, we will become an essential resource in improving the delivery of adult cardiac care in Ontario. We are an advisory body to the Ministry of Health and Long-Term Care that is dedicated to improving quality, efficiency, access and equity in the delivery of the continuum of adult cardiac service in Ontario. Using data and consensus-driven methods, we offer planning advice for the future of cardiac services and the provision of exemplary care in collaboration with the Ministry and others. 3, fiche 35, Anglais, - Cardiac%20Care%20Network%20of%20Ontario
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Système cardio-vasculaire
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Réseau de soins cardiaques de l'Ontario
1, fiche 35, Français, R%C3%A9seau%20de%20soins%20cardiaques%20de%20l%27Ontario
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- RSC 1, fiche 35, Français, RSC
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau de soins cardiaques de l'Ontario : Pour répondre aux besoins des patients atteints d'une maladie du cœur. 1, fiche 35, Français, - R%C3%A9seau%20de%20soins%20cardiaques%20de%20l%27Ontario
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Queen’s Park
1, fiche 36, Anglais, Queen%26rsquo%3Bs%20Park
correct, Ontario
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Name of the park in which stand the legislative buildings housing the Ontario government or legislature; located in Toronto. 2, fiche 36, Anglais, - Queen%26rsquo%3Bs%20Park
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Queen's Park
1, fiche 36, Français, Queen%27s%20Park
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Nom du parc, au cœur de Toronto, où se trouvent les édifices abritant l'Assemblée législative de l'Ontario. 1, fiche 36, Français, - Queen%27s%20Park
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Le contexte suivant distingue entre les trois sens de «Queen's Park» : «Grève des enseignants (octobre 1997). Queen's Park (le gouvernement de l'Ontario) se croit en mesure de convaincre le tribunal d'ordonner le retour en classe des 126,000 grévistes. Pendant ce temps, les enseignants, opposés à la réforme de l'éducation préconisée par le gouvernement, continuent à piqueter devant Queen's Park (l'édifice); lundi, premier jour de grève, Queen's Park (le parc) était noir de protestataires, d'autres syndicats s'étant joints aux mesures de pression en vue d'obtenir un meilleur système d'enseignement en Ontario.» 1, fiche 36, Français, - Queen%27s%20Park
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Labour and Employment
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Caribbean and Mexican Seasonal Agricultural Workers Program
1, fiche 37, Anglais, Caribbean%20and%20Mexican%20Seasonal%20Agricultural%20Workers%20Program
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- C/MSWAP 2, fiche 37, Anglais, C%2FMSWAP
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Human Resources Development Canada(HRDC) through its network of Human Resource Centres, administers the Caribbean/Mexican Seasonal Agricultural Workers Program on behalf of the Government of Canada. HRDC requires employers, through their human resource planning strategies, to ensure that Canadian citizens and permanent residents are always considered for employment before employing foreign workers. The Caribbean/Mexican Seasonal Agricultural Workers’ Program was first implemented in 1966 following negotiations between Canada and Jamaica to facilitate the entry of Jamaican workers for temporary employment in the growing and processing of agricultural products during peak demand periods. The C/MSAWP was created to provide a supplementary source of reliable and qualified seasonal labour in order to improve Canada's prosperity by ensuring that crops are planted and harvested in a timely fashion. These measures help to maintain the livelihoods of Canadian and permanent resident workers in the agricultural industry as well as in other industries that directly or indirectly participate in and benefit from a strong and vital agricultural industry. In Ontario this program has responded to a critical shortage of available workers suitable for seasonal agricultural work. 3, fiche 37, Anglais, - Caribbean%20and%20Mexican%20Seasonal%20Agricultural%20Workers%20Program
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Caribbean and Mexican Seasonal Agricultural Workers Programme
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Travail et emploi
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Programme des travailleurs agricoles saisonniers des Antilles et du Mexique
1, fiche 37, Français, Programme%20des%20travailleurs%20agricoles%20saisonniers%20des%20Antilles%20et%20du%20Mexique
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- PTASA/M 1, fiche 37, Français, PTASA%2FM
correct, nom masculin
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Par l'intermédiaire de son réseau de Centres de ressources humaines, Développement des ressources humaines Canada (DRHC) administre le Programme des travailleurs agricoles saisonniers des Antilles et du Mexique au nom du Gouvernement du Canada. DRHC exige que les employeurs, dans le cadre de leurs stratégies de planification des ressources humaines, examinent toujours la candidature des citoyens canadiens et des résidents permanents avant celle des travailleurs étrangers. Le Programme des travailleurs agricoles saisonniers des Antilles et du Mexique a d'abord été mis en œuvre en 1966 à la suite des négociations entre le Canada et la Jamaïque visant à faciliter l'entrée des travailleurs jamaïcains durant la période de pointe afin de combler les emplois temporaires dans la culture et la transformation des produits agricoles. Le PTASA/M a été créé dans le but d'obtenir une source supplémentaire de travailleurs saisonniers fiables et qualifiés afin d'améliorer la prospérité du Canada grâce à la garantie que les cultures sont plantées et récoltées à temps. Ces mesures aident à préserver le gagne-pain des travailleurs canadiens et des résidents permanents dans l'industrie agricole et dans les autres industries qui participent et tirent profit directement ou indirectement d'une industrie agricole vigoureuse. En Ontario, ce programme répond à une pénurie de travailleurs saisonniers disponibles durant la saison des travaux agricoles. 2, fiche 37, Français, - Programme%20des%20travailleurs%20agricoles%20saisonniers%20des%20Antilles%20et%20du%20Mexique
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Programme des travailleurs agricoles saisonniers du Mexique et des Antilles
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Glaciology
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Eastern Ontario Disaster Relief Committee
1, fiche 38, Anglais, Eastern%20Ontario%20Disaster%20Relief%20Committee
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- EODRC 1, fiche 38, Anglais, EODRC
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The Ministry of Municipal Affairs and Housing took the lead role across government in co-ordinating and implementing disaster relief caused by the ice storm of 1998. As well as establishing the Eastern Ontario Disaster Relief Committee, which provided compensation to some 30, 000 individual victims, the ministry has helped more than 100 eastern Ontario municipalities to overcome the financial effects of the disaster. 2, fiche 38, Anglais, - Eastern%20Ontario%20Disaster%20Relief%20Committee
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Glaciologie
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Comité de secours aux sinistrés de l'Est de l'Ontario
1, fiche 38, Français, Comit%C3%A9%20de%20secours%20aux%20sinistr%C3%A9s%20de%20l%27Est%20de%20l%27Ontario
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- CSSEO 1, fiche 38, Français, CSSEO
correct, nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le ministère des Affaires municipales et du Logement de l'Ontario a joué un rôle de chef de file au sein du gouvernement dans la coordination et la mise en œuvre des services de secours aux sinistrés touchés par la tempête de verglas de 1998. En plus de mettre sur pied le Comité de secours aux sinistrés de l'Est de l'Ontario, qui a versé des indemnités à quelque 30 000 victimes, le ministère a aidé plus de 100 municipalités de l'Est de l'Ontario à surmonter les problèmes financiers causés par le désastre. 2, fiche 38, Français, - Comit%C3%A9%20de%20secours%20aux%20sinistr%C3%A9s%20de%20l%27Est%20de%20l%27Ontario
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Education (General)
- Federal Administration
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Investment in Education Measures
1, fiche 39, Anglais, Investment%20in%20Education%20Measures
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The Special Agreements were signed between the government of Canada and some of the provincial and territorial governments in response to specific needs in terms of Francophone school governance and French post-secondary education. A first series of agreements outside the Protocol, called Special Measures on School Governance and Post-Secondary Education in French, were concluded with most of the provinces between 1993-1994 and 1998-1999. Some $112 million was allocated to these Special Measures. In 1999, the federal government announced the creation of two new funding envelopes outside the Protocol, one in the amount of $75 million, was designated specifically for the implementation of Francophone school governance in Ontario; the other, called Investment in Education Measures, in the amount of $90 million(from 1999-2000 to 2003-2004), was for the consolidation of Francophone school governance across the country and post-secondary education. 1, fiche 39, Anglais, - Investment%20in%20Education%20Measures
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pédagogie (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Mesures d'investissements en éducation
1, fiche 39, Français, Mesures%20d%27investissements%20en%20%C3%A9ducation
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Des Ententes spéciales ont été signées entre le gouvernement du Canada et certains gouvernements provinciaux et territoriaux pour répondre à des besoins spécifiques en matière de gestion scolaire et d'enseignement postsecondaire en français. Une première série d'ententes hors Protocole, appelées Mesures spéciales sur la gestion scolaire francophone et l'enseignement postsecondaire, a été conclue avec la plupart des provinces entre 1993-1994 et 1998-1999. Quelque 112 millions de dollars ont été consacrés à ces Mesures spéciales. En 1999, le gouvernement fédéral a annoncé la création de deux nouvelles enveloppes de financement hors Protocole, l'une au montant de 75 millions de dollars, visait spécifiquement la mise en œuvre de la gestion scolaire francophone en Ontario; l'autre, appelée Mesures d'investissements en éducation, au montant de 90 millions de dollars (de 1999-2000 à 2003-2004), visait la consolidation de la gestion scolaire francophone à travers le pays et l'enseignement postsecondaire. 1, fiche 39, Français, - Mesures%20d%27investissements%20en%20%C3%A9ducation
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Penal Law
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- International Centre for Criminal Law Reform and Criminal Justice Policy
1, fiche 40, Anglais, International%20Centre%20for%20Criminal%20Law%20Reform%20and%20Criminal%20Justice%20Policy
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- ICCLR 2, fiche 40, Anglais, ICCLR
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The International Centre is an independent, international institute, based in Vancouver, Canada, officially affiliated with the United Nations, under a formal agreement between the government of Canada and the UN. The Centre is part of the UN Crime Prevention and Criminal Justice Programme Network of Institutes. It was founded in 1991, as a result of a joint initiative of the University of British Columbia, Simon Fraser University and the International Society for the Reform of Criminal Law, with contributions from the Government of Canada and the Province of British Columbia. The Centre is supported in part from the endowment funds established by the British Columbia Law Foundation, the Ontario Law Foundation and the Vancouver Foundation. 2, fiche 40, Anglais, - International%20Centre%20for%20Criminal%20Law%20Reform%20and%20Criminal%20Justice%20Policy
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Droit pénal
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale
1, fiche 40, Français, Centre%20international%20pour%20la%20r%C3%A9forme%20du%20droit%20criminel%20et%20la%20politique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20justice%20p%C3%A9nale
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- CIRDC 1, fiche 40, Français, CIRDC
correct, nom masculin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale (CIRDC), dont le siège social est à Vancouver au Canada, a été fondé en 1991. Le Centre mène des recherches et analyse des politiques, entreprend l'élaboration et la mise en œuvre de programmes d'aide technique, diffuse de l'information au grand public et offre des services de consultation, le tout, dans les domaines du droit pénal international, de la politique en matière de justice pénale et de la prévention des actes criminels. 2, fiche 40, Français, - Centre%20international%20pour%20la%20r%C3%A9forme%20du%20droit%20criminel%20et%20la%20politique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20justice%20p%C3%A9nale
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Sociology of the Family
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Violence Against Women Prevention Initiative - Northern Grants Program
1, fiche 41, Anglais, Violence%20Against%20Women%20Prevention%20Initiative%20%2D%20Northern%20Grants%20Program
correct, Ontario
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The Government of Ontario currently invests more than $110 million a year in programs and services to address and prevent violence against women and their children. In Northern Ontario, the Ministry of Northern Development and Mines, in cooperation with the Ontario Women's Directorate, delivers the Violence Against Women Prevention Initiative-Northern Grants Program. 1, fiche 41, Anglais, - Violence%20Against%20Women%20Prevention%20Initiative%20%2D%20Northern%20Grants%20Program
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Violence Against Women Prevention Initiative - Northern Grants Programme
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Sociologie de la famille
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Initiative de prévention de la violence faite aux femmes - Programme de subventions pour le Nord
1, fiche 41, Français, Initiative%20de%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20violence%20faite%20aux%20femmes%20%2D%20Programme%20de%20subventions%20pour%20le%20Nord
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement de l'Ontario investit actuellement plus de 110 millions de dollars par an dans des programmes et services visant à faire cesser et à prévenir la violence fait aux femmes et leurs enfants. Dans le Nord de l'Ontario, le ministère du Développement du Nord et des Mines, en collaboration avec la Direction générale de la condition féminine de l'Ontario, met en œuvre l'Initiative de prévention de la violence faite aux femmes - Programme de subventions pour le Nord. 1, fiche 41, Français, - Initiative%20de%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20violence%20faite%20aux%20femmes%20%2D%20Programme%20de%20subventions%20pour%20le%20Nord
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2017-01-27
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Real Estate
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Real Estate Council of Ontario
1, fiche 42, Anglais, Real%20Estate%20Council%20of%20Ontario
correct, Ontario
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- RECO 2, fiche 42, Anglais, RECO
correct, Ontario
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The Real Estate Council of Ontario is responsible for regulating real estate professionals in the province on behalf of the Ontario government. 3, fiche 42, Anglais, - Real%20Estate%20Council%20of%20Ontario
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Immobilier
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Real Estate Council of Ontario
1, fiche 42, Français, Real%20Estate%20Council%20of%20Ontario
correct, Ontario
Fiche 42, Les abréviations, Français
- RECO 2, fiche 42, Français, RECO
correct, Ontario
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Economics and Business Cluster
1, fiche 43, Anglais, Economics%20and%20Business%20Cluster
correct, Ontario
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Consumer and Business Services. The Cluster's mission is two-fold : to provide timely and cost effective support to its client ministries in helping them to promote e-business and e-government as a means of enhancing government service; and, secondly to further the Ontario Government's overall I&IT strategy. 1, fiche 43, Anglais, - Economics%20and%20Business%20Cluster
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Groupement de l'économie et des affaires
1, fiche 43, Français, Groupement%20de%20l%27%C3%A9conomie%20et%20des%20affaires
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Services aux consommateurs et aux entreprises. La mission du groupement consiste à fournir un soutien économique, au moment opportun, à ses clients pour les aider à miser sur le commerce électronique et la prestation électronique de services gouvernementaux afin d'améliorer les services gouvernementaux; et à participer à la mise en œuvre de la stratégie du gouvernement de l'Ontario en matière d'information et de technologie de l'information. 1, fiche 43, Français, - Groupement%20de%20l%27%C3%A9conomie%20et%20des%20affaires
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Chiropractic
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- College of Chiropractors of Ontario
1, fiche 44, Anglais, College%20of%20Chiropractors%20of%20Ontario
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- CCO 2, fiche 44, Anglais, CCO
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The College of Chiropractors of Ontario(CCO) is the governing body established by the provincial government to regulate chiropractors in Ontario. Every chiropractor practising in Ontario must be a registered member of the College. 3, fiche 44, Anglais, - College%20of%20Chiropractors%20of%20Ontario
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Chiropratique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Ordre des Chiropraticiens de l'Ontario
1, fiche 44, Français, Ordre%20des%20Chiropraticiens%20de%20l%27Ontario
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- OCO 2, fiche 44, Français, OCO
correct, nom masculin
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
L'OCO est l’organisme directeur établi par le gouvernement provincial afin de réglementer les activités des chiropraticiens/nes de l'Ontario. Chaque chiropraticien/ne pratiquant en Ontario doit être membre en règle de l'OCO. 2, fiche 44, Français, - Ordre%20des%20Chiropraticiens%20de%20l%27Ontario
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Bones and Joints
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Ontario Podiatric Medical Association
1, fiche 45, Anglais, Ontario%20Podiatric%20Medical%20Association
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- OPMA 2, fiche 45, Anglais, OPMA
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
[OPMA's goal is] to advance the podiatry profession and the interests of its practitioners in Ontario, by supporting the continuous development of individual practitioners and the profession generally, by promoting the profession and by advocating to government and to other stakeholders on behalf of the profession. 3, fiche 45, Anglais, - Ontario%20Podiatric%20Medical%20Association
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Os et articulations
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Ontario Podiatric Medical Association
1, fiche 45, Français, Ontario%20Podiatric%20Medical%20Association
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
- OPMA 2, fiche 45, Français, OPMA
correct
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2017-01-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Industry-Government Relations (Econ.)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Ontario Business Connects
1, fiche 46, Anglais, Ontario%20Business%20Connects
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- OBC 1, fiche 46, Anglais, OBC
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Ontario Business Connects [which is under the jurisdiction of the Ministry of Consumer and Business Services] is responsible for implementing the government's Electronic Service Delivery Strategy(EDS) for the business community. Its goal is to streamline and simplify access to government programs by business clients. This includes clear and easy online access to all information, registration forms, etc. In addition, a business client can register, renew and soon, update their business information through this Web site as well as having other access choices. 2, fiche 46, Anglais, - Ontario%20Business%20Connects
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Entreprises branchées de l'Ontario
1, fiche 46, Français, Entreprises%20branch%C3%A9es%20de%20l%27Ontario
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- EBO 1, fiche 46, Français, EBO
correct, nom féminin
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Entreprises branchées de l'Ontario [qui relève du ministère des Services aux consommateurs et aux entreprises] est l'organisme responsable de la mise en œuvre de la stratégie du gouvernement visant la prestation des services aux entreprises par voie électronique. Son objectif est de rationaliser et de simplifier l'accès des entreprises clientes aux programmes gouvernementaux. Il s'agit notamment de favoriser un accès clair et facile en ligne à tous les renseignements, aux formulaires d'enregistrement etc. En outre, une entreprise cliente peut enregistrer ou renouveler sa société, ou encore, sous peu, mettre à jour les renseignements sur cette dernière à partir de ce site Web, tout en se prévalant d'autres choix d'accès. 2, fiche 46, Français, - Entreprises%20branch%C3%A9es%20de%20l%27Ontario
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2016-11-04
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Agricultural Economics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Ontario Wildlife Damage Compensation Program
1, fiche 47, Anglais, Ontario%20Wildlife%20Damage%20Compensation%20Program
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The Ontario Wildlife Damage Compensation Program provides financial assistance to producers whose livestock or poultry have been injured or killed by wildlife. It also provides assistance to producers whose beehives, bee colonies and beehive related equipment have been damaged by bears, deer, raccoons or skunks. The program is part of the Growing Forward initiative, and is funded entirely by the provincial government. 1, fiche 47, Anglais, - Ontario%20Wildlife%20Damage%20Compensation%20Program
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Ontario Wildlife Damage Compensation Programme
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Économie agricole
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Programme ontarien d'indemnisation des dommages causés par la faune
1, fiche 47, Français, Programme%20ontarien%20d%27indemnisation%20des%20dommages%20caus%C3%A9s%20par%20la%20faune
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Le Programme ontarien d'indemnisation des dommages causés par la faune offre de l'assistance financière aux producteurs dont le bétail ou la volaille ont été blessés ou tués par des animaux sauvages. Il offre aussi de l'assistance aux producteurs dont les ruches, les colonies d'abeilles, ainsi que l'équipement relatif aux ruches, ont été endommagés par les ours, les chevreuils, les ratons-laveurs ou les mouffettes. Le programme fait partie de l'initiative Cultivons l'avenir, et est financé dans sa totalité par le gouvernement provincial. 1, fiche 47, Français, - Programme%20ontarien%20d%27indemnisation%20des%20dommages%20caus%C3%A9s%20par%20la%20faune
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2016-10-25
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Family Law (common law)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- family mediator
1, fiche 48, Anglais, family%20mediator
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- family law mediator 2, fiche 48, Anglais, family%20law%20mediator
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
[The Ontario Association for Family Mediation] promotes professionalism within the family mediation community by providing accreditation for family mediators in Ontario sanctioned by the provincial government. 1, fiche 48, Anglais, - family%20mediator
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- médiateur familial
1, fiche 48, Français, m%C3%A9diateur%20familial
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- médiatrice familiale 2, fiche 48, Français, m%C3%A9diatrice%20familiale
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
En médiation familiale, vous confiez au médiateur familial le pouvoir de déterminer et de faire respecter certaines règles de conduite, mais vous demeurez responsables de vos décisions. 1, fiche 48, Français, - m%C3%A9diateur%20familial
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2016-07-28
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Accounting
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Chartered Professional Accountants of Ontario
1, fiche 49, Anglais, Chartered%20Professional%20Accountants%20of%20Ontario
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- CPA Ontario 1, fiche 49, Anglais, CPA%20Ontario
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
CPA Ontario protects the public interest by ensuring its members meet the highest standards of integrity and expertise. [It] serves and supports its more than 85, 000 members and 23, 000 students in their qualification and professional development in a wide range of senior positions in public accounting, business, finance, government, not-for-profits and academe. 2, fiche 49, Anglais, - Chartered%20Professional%20Accountants%20of%20Ontario
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
The Institute of Chartered Accountants of Ontario, Certified Management Accountants of Ontario and Certified General Accountants Association of Ontario were merged into the Chartered Professional Accountants of Ontario. 3, fiche 49, Anglais, - Chartered%20Professional%20Accountants%20of%20Ontario
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Comptabilité
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Chartered Professional Accountants of Ontario
1, fiche 49, Français, Chartered%20Professional%20Accountants%20of%20Ontario
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- CPA Ontario 1, fiche 49, Français, CPA%20Ontario
correct
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
CPA Ontario protège l'intérêt public en s’assurant que ses membres répondent aux normes les plus élevées en matière d'intégrité et d'expertise. Il sert et soutient ses plus de 85 000 membres et 23 000 étudiants dans leur qualification et leur perfectionnement professionnel pour un large éventail de postes supérieurs en comptabilité publique, en affaires, en finances, au gouvernement, au sein d'organisations à but non-lucratif et dans le milieu universitaire. 2, fiche 49, Français, - Chartered%20Professional%20Accountants%20of%20Ontario
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Le Institute of Chartered Accountants of Ontario, le Certified Management Accountants of Ontario et la Certified General Accountants Association of Ontario furent fusionnés pour créer le Chartered Professional Accountants of Ontario. 2, fiche 49, Français, - Chartered%20Professional%20Accountants%20of%20Ontario
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2016-06-03
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Medicinal Plants
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Ontario Ginseng Growers Association
1, fiche 50, Anglais, Ontario%20Ginseng%20Growers%20Association
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- OGGA 1, fiche 50, Anglais, OGGA
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The Ontario Ginseng Growers Association(OGGA) is a nonprofit organization representing producers of Panax quinquefolius who grow, harvest and sell the root. [It supports] research into new varieties of ginseng, new production methods and harvesting advances. [It] also [develops] strategic marketing directions for the industry as a whole, while working with government and industry partners to develop the growing market for North American ginseng. 1, fiche 50, Anglais, - Ontario%20Ginseng%20Growers%20Association
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Culture des plantes médicinales
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Ontario Ginseng Growers Association
1, fiche 50, Français, Ontario%20Ginseng%20Growers%20Association
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
- OGGA 1, fiche 50, Français, OGGA
correct
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2016-06-02
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- School and School-Related Administration
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Ontario Secondary School Students Association
1, fiche 51, Anglais, Ontario%20Secondary%20School%20Students%20Association
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- OSSSA 2, fiche 51, Anglais, OSSSA
correct, Ontario
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
[The mission of the association is] to represent all secondary school students in Ontario in matters concerning them to the Ontario Provincial Government. It is completely student run and was started in 1969. 3, fiche 51, Anglais, - Ontario%20Secondary%20School%20Students%20Association
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Ontario Secondary School Students Association
1, fiche 51, Français, Ontario%20Secondary%20School%20Students%20Association
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
- OSSSA 2, fiche 51, Français, OSSSA
correct
Fiche 51, Les synonymes, Français
- Association des étudiants d'école secondaire de l'Ontario 3, fiche 51, Français, Association%20des%20%C3%A9tudiants%20d%27%C3%A9cole%20secondaire%20de%20l%27Ontario
non officiel, nom féminin
- AEESO 4, fiche 51, Français, AEESO
non officiel, nom féminin
- AEESO 4, fiche 51, Français, AEESO
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2016-03-01
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Access to Opportunities Program
1, fiche 52, Anglais, Access%20to%20Opportunities%20Program
correct, Ontario
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- ATOP 2, fiche 52, Anglais, ATOP
correct, Ontario
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A program established by the [Ontario] provincial government, which provides funding based on enrolment growth in certain engineering and computing programs. 3, fiche 52, Anglais, - Access%20to%20Opportunities%20Program
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Programme d'accès aux perspectives d'avenir
1, fiche 52, Français, Programme%20d%27acc%C3%A8s%20aux%20perspectives%20d%27avenir
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d’accès aux perspectives d’avenir [a été créé par le gouvernement de l'Ontario] afin d’accroître le nombre de places dans les collèges et universités, dont 23 000 dans les programmes de technologie. 2, fiche 52, Français, - Programme%20d%27acc%C3%A8s%20aux%20perspectives%20d%27avenir
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2015-04-29
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Racquet Sports
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Badminton Ontario
1, fiche 53, Anglais, Badminton%20Ontario
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- BON 1, fiche 53, Anglais, BON
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- Ontario Badminton Association 2, fiche 53, Anglais, Ontario%20Badminton%20Association
ancienne désignation, correct
- OBA 2, fiche 53, Anglais, OBA
ancienne désignation, correct
- OBA 2, fiche 53, Anglais, OBA
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Badminton Ontario(BON) is a not for profit amateur sport organization responsible for badminton within the province of Ontario. It was formed on February 25, 1925, and is recognized by the Ministry of Tourism, Culture and Sport, a section within the Ontario Government. 1, fiche 53, Anglais, - Badminton%20Ontario
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sports de raquette
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Badminton Ontario
1, fiche 53, Français, Badminton%20Ontario
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
- BON 1, fiche 53, Français, BON
correct
Fiche 53, Les synonymes, Français
- Ontario Badminton Association 2, fiche 53, Français, Ontario%20Badminton%20Association
ancienne désignation, correct, nom féminin
- OBA 2, fiche 53, Français, OBA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- OBA 2, fiche 53, Français, OBA
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Plant Closure Review and Employment Adjustment Branch
1, fiche 54, Anglais, Plant%20Closure%20Review%20and%20Employment%20Adjustment%20Branch
correct, Ontario
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Labour. 1, fiche 54, Anglais, - Plant%20Closure%20Review%20and%20Employment%20Adjustment%20Branch
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
This branch coordinates various Ontario Government ministries’ programs to respond to particular plant closures by Ontario industry. 1, fiche 54, Anglais, - Plant%20Closure%20Review%20and%20Employment%20Adjustment%20Branch
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Direction de l'examen des fermetures d'usine et de la reconversion de la main-d'œuvre
1, fiche 54, Français, Direction%20de%20l%27examen%20des%20fermetures%20d%27usine%20et%20de%20la%20reconversion%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Ministère du Travail. 1, fiche 54, Français, - Direction%20de%20l%27examen%20des%20fermetures%20d%27usine%20et%20de%20la%20reconversion%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Cette direction coordonne les programmes de divers ministères du gouvernement de l'Ontario en vue de faire face à certaines fermetures d'usine par l'industrie ontarienne. 1, fiche 54, Français, - Direction%20de%20l%27examen%20des%20fermetures%20d%27usine%20et%20de%20la%20reconversion%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Clearing the Path
1, fiche 55, Anglais, Clearing%20the%20Path
correct, Ontario
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
To simplify the way business complies with Ontario government regulations, a "Clearing the Path" project was initiated to help businesses. The project offers entrepreneurs an easy-to-use computerized registration system to prepare, transmit and comply with government. Clearing the Path collects essential business information only once. It then sends out to each program area what is needed for processing and approval. Participating ministries and agencies agree on performance standards so that clients are aware of time cycle and the process. In all cases, the service and time standards are dramatically improved. 1, fiche 55, Anglais, - Clearing%20the%20Path
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Simplification des formalités
1, fiche 55, Français, Simplification%20des%20formalit%C3%A9s
correct, Ontario
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Pour aider les entreprises à se conformer à ses règlements, le gouvernement de l'Ontario a mis en œuvre un système de «Simplification des formalités». Ce système offre aux entreprises un programme d'enregistrement informatisé facile d'emploi qui leur permet de préparer et de transmettre, par le biais d'un «guichet unique» les documents prévus par la réglementation gouvernementale. Grâce à ce système, les renseignements essentiels sur les entreprises sont recueillis une seule fois, puis les données qui doivent être traitées et approuvées sont transmises à chaque secteur de programme. Les ministères et organismes participants s'entendent sur les normes de rendement, de manière à ce que les entreprises clientes connaissent les cycles de temps et les processus. Dans tous les cas, le service est amélioré et les délais, très raccourcis. 1, fiche 55, Français, - Simplification%20des%20formalit%C3%A9s
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2014-12-11
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Music (General)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Ontario Music Office
1, fiche 56, Anglais, Ontario%20Music%20Office
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- OMO 1, fiche 56, Anglais, OMO
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The Ontario Music Office(OMO) is responsible for delivering the OMF(Ontario Music Fund). The OMO is located within the Ontario Media Development Corporation(OMDC), an agency of the Government of Ontario. 1, fiche 56, Anglais, - Ontario%20Music%20Office
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Musique (Généralités)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Bureau ontarien de promotion de la musique
1, fiche 56, Français, Bureau%20ontarien%20de%20promotion%20de%20la%20musique
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds ontarien de promotion de la musique (FOPM), qui est administré par le Bureau ontarien de promotion de la musique, a pour objectif de renforcer et de stimuler la croissance des entreprises du secteur de la musique en Ontario, en plus de soutenir ce secteur en expansion. 1, fiche 56, Français, - Bureau%20ontarien%20de%20promotion%20de%20la%20musique
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Personnel Management
- Biotechnology
- Labour and Employment
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Biotechnology Human Resource Council
1, fiche 57, Anglais, Biotechnology%20Human%20Resource%20Council
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- BHRC 1, fiche 57, Anglais, BHRC
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The Biotechnology Human Resource Council(BHRC), established in Ottawa, Ontario, is an industry government partnership between Human Resources Development Canada, BIOTECCanada and the biotechnology industry. The BHRC was created in April 1997 in response to the 1996 Government of Canada Human Resource study on the biotechnology sector. This study proposed a series of recommendations to ensure that the Canadian biotechnology sector has access the skilled employees it requires, both now and in the future. In cooperation with all stakeholders, BHRC designs, distributes and promotes programs and services of value to Canada's biotechnology industry for attracting, developing and retaining a highly-skilled Canadian workforce essential for its sustainable growth and international competitiveness. 1, fiche 57, Anglais, - Biotechnology%20Human%20Resource%20Council
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Biotechnology Human Resources Council
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Gestion du personnel
- Biotechnologie
- Travail et emploi
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Conseil des ressources humaines en biotechnologie
1, fiche 57, Français, Conseil%20des%20ressources%20humaines%20en%20biotechnologie
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
- CRHB 1, fiche 57, Français, CRHB
correct, nom masculin
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Le Conseil des ressources humaines en biotechnologie (CRHB) établi à Ottawa (Ontario) est un partenariat entre Développement des ressources humaines Canada et l'industrie de la biotechnologie. Le CRHB a été formé le 1 avril 1997, suite à une série de recommandations proposées dans l'étude sectorielle «Bâtir dès maintenant pour l'avenir». Cette étude propose plusieurs recommandations pour assurer que le secteur biotechnologique canadien ait accès à des personnes compétentes et expérimentées qui puissent occuper des emplois dans l'industrie canadienne de la biotechnologie. En collaboration avec toutes les parties intéressées, le CRHB développe, distribue et fait la promotion des programmes et services significatifs à l'industrie de biotechnologie afin d'attirer, développer et retenir une main-d'œuvre canadienne hautement spécialisée qui permettra au secteur de croître et d'augmenter sa compétitivité internationale. 1, fiche 57, Français, - Conseil%20des%20ressources%20humaines%20en%20biotechnologie
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Demography
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- demographic map
1, fiche 58, Anglais, demographic%20map
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
On October 1, 1996, the government introduced Bill 81, an Act to reduce the number of members of the Legislative Assembly by making the number and boundaries of provincial electoral districts identical to those of their federal counterparts. This plan effectively redraws the electoral and also the demographic map of Ontario. 2, fiche 58, Anglais, - demographic%20map
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Démographie
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 58, La vedette principale, Français
- carte démographique
1, fiche 58, Français, carte%20d%C3%A9mographique
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Le directeur général des élections doit : b) dresser la carte démographique de chaque province et la transmettre à la commission concernée. 2, fiche 58, Français, - carte%20d%C3%A9mographique
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Demografía
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- mapa demográfico
1, fiche 58, Espagnol, mapa%20demogr%C3%A1fico
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2014-10-06
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- university-industry partnership
1, fiche 59, Anglais, university%2Dindustry%20partnership
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Government of Canada supports university-industry partnerships to train science, engineering graduate students in Ontario. Partnerships provide graduate students with valuable hands-on training to better integrate into the Canadian workforce. 1, fiche 59, Anglais, - university%2Dindustry%20partnership
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 59, La vedette principale, Français
- partenariat université-industrie
1, fiche 59, Français, partenariat%20universit%C3%A9%2Dindustrie
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Canada appuie les partenariats université-industrie en vue de former des étudiants de cycle supérieur en sciences et en génie en Ontario. Les partenariats apportent aux étudiants de cycle supérieur une formation pratique précieuse qui leur permettra de mieux intégrer la population active canadienne. 1, fiche 59, Français, - partenariat%20universit%C3%A9%2Dindustrie
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2014-08-14
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
- Trade
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- MaRS Discovery District
1, fiche 60, Anglais, MaRS%20Discovery%20District
correct, Ontario
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A not-for-profit corporation founded by leaders from the business and public sectors(Ontario government and federal government) to promote Canadian research in scientific areas and collaboration between the communities of science, business and capital. 2, fiche 60, Anglais, - MaRS%20Discovery%20District
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
MaRS: Medical and Related Sciences. 3, fiche 60, Anglais, - MaRS%20Discovery%20District
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Medical and Related Sciences Discovery District
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Recherche scientifique
- Commerce
Fiche 60, La vedette principale, Français
- District de la découverte MaRS
1, fiche 60, Français, District%20de%20la%20d%C3%A9couverte%20MaRS
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Société sans but lucratif fondée par des chefs de file du milieu commercial et du secteur public (gouvernements de l'Ontario et du Canada) dont le but est de promouvoir la recherche dans les domaines scientifiques au Canada et de favoriser la collaboration entre le milieu scientifique, le secteur des affaires et les investisseurs. 1, fiche 60, Français, - District%20de%20la%20d%C3%A9couverte%20MaRS
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
MaRS : Medical and Related Sciences. 2, fiche 60, Français, - District%20de%20la%20d%C3%A9couverte%20MaRS
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2013-07-17
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Electric Power Distribution
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Independent Electricity System Operator
1, fiche 61, Anglais, Independent%20Electricity%20System%20Operator
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- IESO 1, fiche 61, Anglais, IESO
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The Independent Electricity System Operator is a not-for-profit corporate entity established in 1998 by the Electricity Act of Ontario. It is governed by an independent Board whose Chair and Directors are appointed by the Government of Ontario. 1, fiche 61, Anglais, - Independent%20Electricity%20System%20Operator
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Distribution électrique
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Independent Electricity System Operator
1, fiche 61, Français, Independent%20Electricity%20System%20Operator
correct
Fiche 61, Les abréviations, Français
- IESO 2, fiche 61, Français, IESO
correct
Fiche 61, Les synonymes, Français
- Société indépendante d'exploitation du réseau d'électricité 3, fiche 61, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20ind%C3%A9pendante%20d%27exploitation%20du%20r%C3%A9seau%20d%27%C3%A9lectricit%C3%A9
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
L'IESO assure l'équilibre entre l'offre et la demande de l'électricité en Ontario. L'IESO gère la circulation de l'électricité dans les lignes de transport de la province et fait le lien entre les génératrices qui produisent l'électricité, les transformateurs qui la transportent partout dans la province, les services publics locaux qui la distribuent aux résidences et aux entreprises ainsi que les entreprises industrielles qui la consomment en grande quantité. 1, fiche 61, Français, - Independent%20Electricity%20System%20Operator
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Société indépendante d'exploitation du réseau d'électricité : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 4, fiche 61, Français, - Independent%20Electricity%20System%20Operator
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2013-01-17
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Ontario
1, fiche 62, Anglais, Ontario
correct, voir observation, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- Ont. 2, fiche 62, Anglais, Ont%2E
correct, voir observation, Canada
- ON 3, fiche 62, Anglais, ON
correct, voir observation, Canada
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- province of Ontario 4, fiche 62, Anglais, province%20of%20Ontario
correct, voir observation, Canada
- Province of Ontario 5, fiche 62, Anglais, Province%20of%20Ontario
correct, voir observation, Canada
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
One of the four provinces to form the Canadian Confederation in 1867, the first in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation and, if on the same year, according to the population of the entering provinces. 4, fiche 62, Anglais, - Ontario
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
The name of a province and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "province of Ontario" for the geographical entity, "Province of Ontario" for the provincial administration, "Ontario" as the short form, and "Ont. "as the abbreviation. 4, fiche 62, Anglais, - Ontario
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol is ON (or CA-ON). This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character provincial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign. 4, fiche 62, Anglais, - Ontario
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
The territory covered by the province changed, from the original north side of the Great Lakes in 1867, to established boundaries in 1874 and a larger territory in 1889, to finally get to its actual size in 1912. 4, fiche 62, Anglais, - Ontario
Record number: 62, Textual support number: 4 OBS
Ontario; Ont.: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 62, Anglais, - Ontario
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Ontario
1, fiche 62, Français, Ontario
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
- Ont. 2, fiche 62, Français, Ont%2E
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- ON 3, fiche 62, Français, ON
correct, voir observation, Canada
Fiche 62, Les synonymes, Français
- province de l'Ontario 4, fiche 62, Français, province%20de%20l%27Ontario
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- Province de l'Ontario 5, fiche 62, Français, Province%20de%20l%27Ontario
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- province d'Ontario 4, fiche 62, Français, province%20d%27Ontario
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
L'une des provinces constituant la Confédération canadienne en 1867, la première dans l'ordre de préséance établi selon l'année d'entrée dans la Confédération et, pour une même année, selon la population des provinces qui en deviennent membres. 5, fiche 62, Français, - Ontario
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Le nom d'une province, sa graphie et la façon de l'abréger dépendent de l'autorité toponymique provinciale, avec l'assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «province de l'Ontario» pour désigner l'entité géographique, «Province de l'Ontario» pour signifier l'administration provinciale, «Ontario» comme désignation courante, et «Ont.» comme abréviation. 5, fiche 62, Français, - Ontario
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Avec l'approbation de l'ISO, l'indicatif à deux lettres de Postes Canada est ON (ou CA-ON); il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l'identification des provinces et des territoires est restreinte à deux caractères. L'indicatif à deux lettres d'une province ou d'un territoire ne devrait pas être utilisé au lieu de l'abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier. 5, fiche 62, Français, - Ontario
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
Il faut utiliser l'équivalent «province de l'Ontario» dans les documents du gouvernement de l'Ontario, comme cet équivalent est employé dans les Lois révisées de l'Ontario (L.R.O.). L'équivalent «province d'Ontario» est à éviter dans les documents du gouvernement de l'Ontario, bien qu'il soit l'équivalent recommandé dans le Guide canadien de rédaction législative (publié par Justice Canada) et utilisé dans la version française de la Loi constitutionnelle de 1867. 4, fiche 62, Français, - Ontario
Record number: 62, Textual support number: 4 OBS
Le territoire occupé par la province est passé, des terres entourant la rive nord des Grands lacs, à des frontières délimitées en 1874, et à un territoire plus vaste en 1889, pour finalement gagner ses frontières actuelles en 1912. 5, fiche 62, Français, - Ontario
Record number: 62, Textual support number: 5 OBS
La personne habitant la province de l'Ontario est un Ontarien, une Ontarienne. 6, fiche 62, Français, - Ontario
Record number: 62, Textual support number: 6 OBS
Ontario; Ont. : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, fiche 62, Français, - Ontario
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- Ontario
1, fiche 62, Espagnol, Ontario
correct, voir observation, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
- Ont. 2, fiche 62, Espagnol, Ont%2E
correct, voir observation, Canada
- ON 2, fiche 62, Espagnol, ON
correct, voir observation, Canada
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, fiche 62, Espagnol, - Ontario
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
La abreviatura de la provincia de Ontario es Ont. El símbolo ON está normalizado como código postal en todos los idiomas. 2, fiche 62, Espagnol, - Ontario
Fiche 63 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Investment
- Performing Arts (General)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Art Investment Fund
1, fiche 63, Anglais, Art%20Investment%20Fund
correct, Ontario
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
September 23, 2010, the Ontario Government announced a new Arts Investment Fund to strengthen not-for-profit arts organizations receiving operating grants from the Ontario Arts Council(OAC). 1, fiche 63, Anglais, - Art%20Investment%20Fund
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Investissements et placements
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Fonds d'investissement dans les arts
1, fiche 63, Français, Fonds%20d%27investissement%20dans%20les%20arts
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Le 23 septembre 2010, le gouvernement de l’Ontario a annoncé le lancement d’un nouveau Fonds d'investissement dans les arts pour renforcer les organismes artistiques sans but lucratif bénéficiant d’une subvention de fonctionnement du Conseil des arts de l’Ontario (CAO). 1, fiche 63, Français, - Fonds%20d%27investissement%20dans%20les%20arts
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2011-11-14
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Consent and Capacity Board
1, fiche 64, Anglais, Consent%20and%20Capacity%20Board
correct, Ontario
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Health and Long-Term Care. 1, fiche 64, Anglais, - Consent%20and%20Capacity%20Board
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
The Consent and Capacity Board is an independent body created by the provincial government of Ontario. It conducts hearings under the Mental Health Act, the Health Care Consent Act, the Substitute Act and the Long Term Care Act. Board members are either psychiatrists, lawyers or members of the general public. 1, fiche 64, Anglais, - Consent%20and%20Capacity%20Board
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Commission du consentement et de la capacité
1, fiche 64, Français, Commission%20du%20consentement%20et%20de%20la%20capacit%C3%A9
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
ministère de la Santé et des Soins de longue durée. 1, fiche 64, Français, - Commission%20du%20consentement%20et%20de%20la%20capacit%C3%A9
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
La Commission du consentement et de la capacité est une institution indépendante nommée par le gouvernement provincial. Elle mène des audiences en vertu de la Loi sur la santé mentale, de la Loi sur le consentement aux soins de santé et de la Loi sur la prise de décisions au nom d'autrui. Les membres de la Commission peuvent être des psychiatres, des avocats ou des membres du public. 1, fiche 64, Français, - Commission%20du%20consentement%20et%20de%20la%20capacit%C3%A9
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2011-11-07
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Education (General)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Ontario Business Education Partnership
1, fiche 65, Anglais, Ontario%20Business%20Education%20Partnership
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- OBEP 1, fiche 65, Anglais, OBEP
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- Ontario Learning Partnership Group 1, fiche 65, Anglais, Ontario%20Learning%20Partnership%20Group
ancienne désignation, correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The Ontario Business Education Partnership(OBEP) is a province-wide network of 26 business-education councils and local training boards, each with extensive partnerships with employers and schools. The OBEP promotes and facilitates mutually beneficial alliances between education, business, community organizations and government that enhance education and employment opportunities for the students. 1, fiche 65, Anglais, - Ontario%20Business%20Education%20Partnership
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Titles and abbreviation confirmed by the organization. 2, fiche 65, Anglais, - Ontario%20Business%20Education%20Partnership
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Ontario Business Education Partnership
1, fiche 65, Français, Ontario%20Business%20Education%20Partnership
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
- OBEP 1, fiche 65, Français, OBEP
correct, nom masculin
Fiche 65, Les synonymes, Français
- Ontario Learning Partnership Group 1, fiche 65, Français, Ontario%20Learning%20Partnership%20Group
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Appellations et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 65, Français, - Ontario%20Business%20Education%20Partnership
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Province of Canada
1, fiche 66, Anglais, Province%20of%20Canada
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Established by the Union Act, 1840, for the government of Upper Canada and Lower Canada, which became Ontario and Quebec, respectively, pursuant to the Constitution Act, 1867. 2, fiche 66, Anglais, - Province%20of%20Canada
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- province du Canada
1, fiche 66, Français, province%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Créée par l'Acte d'Union, 1840, pour gouverner le Bas et le Haut-Canada qui sont devenus le Québec et l'Ontario respectivement en vertu de la Loi constitutionnelle de 1867. 2, fiche 66, Français, - province%20du%20Canada
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2011-03-01
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Educational Institutions
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- College of Occupational Therapists of Ontario
1, fiche 67, Anglais, College%20of%20Occupational%20Therapists%20of%20Ontario
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
The College of Occupational Therapists of Ontario is the governing body established by the provincial government to regulate the practice of Occupational Therapy in Ontario. It is not a teaching College. Rather, its mission is to protect the public interest by setting standards for entry to the profession, establishing programs and guidelines to ensure that OT's practiced safely and competently, and investigating concerns raised about registrants’ practice. 2, fiche 67, Anglais, - College%20of%20Occupational%20Therapists%20of%20Ontario
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Établissements d'enseignement
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Ordre des ergothérapeutes de l'Ontario
1, fiche 67, Français, Ordre%20des%20ergoth%C3%A9rapeutes%20de%20l%27Ontario
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2010-12-21
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Internet and Telematics
- Provincial Laws and Legal Docs. (Exc. Quebec)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- e-Laws
1, fiche 68, Anglais, e%2DLaws
correct, Ontario
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The e-Laws Web site, gives access to the consolidated laws of Ontario. This site is a major step in the Government of Ontario's ongoing efforts to improve access to up-to-date laws. Our goal for this site is to be up to date within 14 days of a change in the law. 2, fiche 68, Anglais, - e%2DLaws
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- e-Laws Web site
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Internet et télématique
- Documents jurid. provinciaux autres que québécois
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Lois-en-ligne
1, fiche 68, Français, Lois%2Den%2Dligne
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Le site Lois-en-ligne, donne accès à la législation codifiée de l'Ontario. Ce site représente une étape importante dans les efforts que déploie le gouvernement de l'Ontario pour améliorer l'accès à la version à jour de la législation. Nous visons l'actualisation des données dans les 14 jours de toute modification. 2, fiche 68, Français, - Lois%2Den%2Dligne
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- site Web Lois-en-ligne
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2010-08-25
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Government Positions
- Provincial Administration
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Minister of Government Services
1, fiche 69, Anglais, Minister%20of%20Government%20Services
correct, Ontario
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Government of Ontario. 1, fiche 69, Anglais, - Minister%20of%20Government%20Services
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration provinciale
Fiche 69, La vedette principale, Français
- ministre des Services gouvernementaux
1, fiche 69, Français, ministre%20des%20Services%20gouvernementaux
correct, nom masculin et féminin, Ontario
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Gouvernement de l'Ontario. 1, fiche 69, Français, - ministre%20des%20Services%20gouvernementaux
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2010-08-23
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- CHEO Health Information Line
1, fiche 70, Anglais, CHEO%20Health%20Information%20Line
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
CHEO: Children’s Hospital of Eastern Ontario. 1, fiche 70, Anglais, - CHEO%20Health%20Information%20Line
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
After more than five years of serving the children and youth of Eastern Ontario, CHEO Health Information Line closed on December 14, 2001 to make way for a province-wide. With Telehealth Ontario now accessible in all Eastern Ontario, the CHEO line is no longer available. Telehealth Ontario is a free telephone-based health advice service that is being introduced by the Provincial Government throughout the province. It provides Ontario residents access to a registered nurse 24 hours a day, 7 days a week. CHEO's health information line was initiated in the mid 1990s to respond to the increasing demand for health advice in the field of pediatrics. In its last year of operation, CHEO's health information line responded to over 36, 000 inquiries dealing with child and youth health concerns. 1, fiche 70, Anglais, - CHEO%20Health%20Information%20Line
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- CHEO Health Info Line
- Children’s Hospital of Eastern Ontario Health Information Line
- Children’s Hospital of Eastern Ontario Health Info Line
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Ligne d'information sur la santé du CHEO
1, fiche 70, Français, Ligne%20d%27information%20sur%20la%20sant%C3%A9%20du%20CHEO
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
CHEO : Centre hospitalier pour enfants de l'est de l'Ontario. 1, fiche 70, Français, - Ligne%20d%27information%20sur%20la%20sant%C3%A9%20du%20CHEO
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Après plus de cinq ans de services aux enfants et aux adolescents de l'est de l'Ontario, la Ligne d'information sur la santé du CHEO ferme le 14 décembre 2001, pour faire place à un service à l'échelle de la province. Télésanté Ontario étant maintenant disponible dans tout l'est de l'Ontario, la ligne du CHEO n'existera plus. Télésanté Ontario est un service gratuit de conseils téléphoniques qui sera introduit par le gouvernement provincial dans tout l'Ontario. Il fournit aux résidents de cette province accès à une infirmière autorisée 24 heures par jour, 7 jours par semaine. La ligne d'information sur la santé du CHEO avait été lancée vers le milieu des années 90 pour répondre à une demande accrue en matière de conseils en pédiatrie. Pendant sa dernière année d'existence, cette ligne téléphonique a répondu à plus de 36 000 demandes de renseignements sur des questions de santé chez les enfants et les adolescents. 1, fiche 70, Français, - Ligne%20d%27information%20sur%20la%20sant%C3%A9%20du%20CHEO
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- Ligne info-santé de l'HEEO
- Ligne d'information sur la santé de l'Hôpital pour enfants de l'est de l'Ontario
- Ligne info-santé de l'Hôpital pour enfants de l'est de l'Ontario
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2010-08-17
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Beekeeping
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Ontario Beekeepers’ Association
1, fiche 71, Anglais, Ontario%20Beekeepers%26rsquo%3B%20Association
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- OBA 2, fiche 71, Anglais, OBA
correct
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
The Ontario Beekeepers’ Association is the provincial organization that as of January 1, 2010 represents 2, 250 beekeepers of Ontario. [List of responsibilities :]-takes beekeepers concerns and suggestions to provincial and federal levels of government.-26 active Board Committees acting on your behalf.-negotiates for improved crop insurance, honey regulations, CAIS program.-works towards mite-resistant bee stock.-organizes courses on beekeeping, queen rearing, integrated pest management.-educates through schools, teachers’ kits, newspaper articles, farm periodicals.-is a contact for honey and honey/bee related items for the general public, domestic or export buyers, and for hives for pollination for growers. 3, fiche 71, Anglais, - Ontario%20Beekeepers%26rsquo%3B%20Association
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Ontario Bee-keepers Association
- Ontario Bee keepers Association
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Élevage des abeilles
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Ontario Beekeepers' Association
1, fiche 71, Français, Ontario%20Beekeepers%27%20Association
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
- OBA 2, fiche 71, Français, OBA
correct, nom féminin
Fiche 71, Les synonymes, Français
- Association des apiculteurs de l'Ontario 3, fiche 71, Français, Association%20des%20apiculteurs%20de%20l%27Ontario
non officiel, nom féminin
- OBA 3, fiche 71, Français, OBA
correct, nom féminin
- OBA 3, fiche 71, Français, OBA
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Ontario Beekeepers' Association; OBA : Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 4, fiche 71, Français, - Ontario%20Beekeepers%27%20Association
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2010-07-23
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- federal offence
1, fiche 72, Anglais, federal%20offence
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The applicant contends that the Government of Ontario and Ontario municipalities are acting on behalf of the Government of Canada within the meaning of section 25 of the Official Languages Act when they prosecute and process federal offences under the Contraventions Act. 2, fiche 72, Anglais, - federal%20offence
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 72, La vedette principale, Français
- infraction à une loi fédérale
1, fiche 72, Français, infraction%20%C3%A0%20une%20loi%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'une infraction créée par le Parlement. 1, fiche 72, Français, - infraction%20%C3%A0%20une%20loi%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Citizenship and Immigration
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Year of the British Home Child
1, fiche 73, Anglais, Year%20of%20the%20British%20Home%20Child
correct, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada has recognized the experiences of Canada's Home Children by proclaiming 2010 the Year of the British Home Child. This September, Canada Post will honour the Home Children with a commemorative stamp. The stamp features an image of the SS Sardinian(a ship that carried children from Liverpool to Québec), a map symbolizing their cross-Atlantic journey, a photograph of a child at work on a farm and one of a newly arrived Home Child, standing beside a suitcase while en route to a distributing home in Hamilton, Ontario. 1, fiche 73, Anglais, - Year%20of%20the%20British%20Home%20Child
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Citoyenneté et immigration
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Année des petits immigrants britanniques
1, fiche 73, Français, Ann%C3%A9e%20des%20petits%20immigrants%20britanniques
correct, nom féminin, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement du Canada a reconnu le vécu des petits immigrants britanniques du pays et a désigné l’année 2010 Année des petits immigrants britanniques. En septembre, Postes Canada rendra hommage aux petits immigrants britanniques par un timbre commémoratif représentant le S.S. Sardinian (le navire à bord duquel les enfants ont fait le voyage Liverpool-Québec), une carte symbolisant leur traversée outre-Atlantique, une photographie d’un enfant travaillant dans une ferme et une autre d’un petit immigré britannique nouvellement arrivé, qui se tient debout avec sa valise, en route vers une crèche située à Hamilton, en Ontario. 1, fiche 73, Français, - Ann%C3%A9e%20des%20petits%20immigrants%20britanniques
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2010-05-20
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Board grain
1, fiche 74, Anglais, Board%20grain
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Grain whose marketing is under the control of a government or producers’ marketing board, e. g. western wheat, oats and barley, with the exception of domestic feed wheat, domestic feed oats and domestic feed barley which may either be sold by producers on the open market or delivered to the Canadian Wheat Board at the producers’ option. Also Ontario wheat and beans marketed under the Ontario Wheat Producers’ Marketing Board and the Ontario Bean Producers’ Marketing Board. 2, fiche 74, Anglais, - Board%20grain
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 74, La vedette principale, Français
- céréales produites dans la zone relevant de la Commission canadienne du blé
1, fiche 74, Français, c%C3%A9r%C3%A9ales%20produites%20dans%20la%20zone%20relevant%20de%20la%20Commission%20canadienne%20du%20bl%C3%A9
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
céréales produites dans la zone relevant de la Commission canadienne du blé : terme uniformisé par le Canadien national. 1, fiche 74, Français, - c%C3%A9r%C3%A9ales%20produites%20dans%20la%20zone%20relevant%20de%20la%20Commission%20canadienne%20du%20bl%C3%A9
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Renseignements et équivalent fournis par le service de Traduction d'Agriculture Canada. 1, fiche 74, Français, - c%C3%A9r%C3%A9ales%20produites%20dans%20la%20zone%20relevant%20de%20la%20Commission%20canadienne%20du%20bl%C3%A9
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- cereal controlado por la Comisión
1, fiche 74, Espagnol, cereal%20controlado%20por%20la%20Comisi%C3%B3n
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2010-02-18
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Federal Administration
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Centre for Corporate Executive Learning 1, fiche 75, Anglais, Centre%20for%20Corporate%20Executive%20Learning
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the Government Translation Service(Government of Ontario). 1, fiche 75, Anglais, - Centre%20for%20Corporate%20Executive%20Learning
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration fédérale
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Centre de perfectionnement des cadres de la fonction publique 1, fiche 75, Français, Centre%20de%20perfectionnement%20des%20cadres%20de%20la%20fonction%20publique
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2009-11-23
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Carillon Provincial Park
1, fiche 76, Anglais, Carillon%20Provincial%20Park
correct, Ontario
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Official parks names used by the Government of Ontario on Highway Signs. Information provided by the Government of Ontario. 1, fiche 76, Anglais, - Carillon%20Provincial%20Park
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Parc provincial Carillon
1, fiche 76, Français, Parc%20provincial%20Carillon
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule du générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, fiche 76, Français, - Parc%20provincial%20Carillon
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S'utilise dans du texte suivi. 3, fiche 76, Français, - Parc%20provincial%20Carillon
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2009-09-07
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Cinematography
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Ontario Media Development Corporation
1, fiche 77, Anglais, Ontario%20Media%20Development%20Corporation
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- OMDC 1, fiche 77, Anglais, OMDC
correct
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- Ontario Film Development Corporation 2, fiche 77, Anglais, Ontario%20Film%20Development%20Corporation
ancienne désignation, correct
- OFDC 3, fiche 77, Anglais, OFDC
ancienne désignation, correct
- OFDC 3, fiche 77, Anglais, OFDC
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
The Ontario Film Development Corporation has a new mandate and a new name. The Ontario Government has expanded the reach of the office to include digital interactive media, sound recording, books and magazine publishing. The new body is called the Ontario Media Development Corporation and will continue to encourage the growth of the film and television industry in Ontario. 1, fiche 77, Anglais, - Ontario%20Media%20Development%20Corporation
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Cinématographie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Société de développement de l'industrie des médias de l'Ontario
1, fiche 77, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27industrie%20des%20m%C3%A9dias%20de%20l%27Ontario
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
- SODIMO 1, fiche 77, Français, SODIMO
correct, nom féminin
Fiche 77, Les synonymes, Français
- Société de développement de l'industrie cinématographique ontarienne 2, fiche 77, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27industrie%20cin%C3%A9matographique%20ontarienne
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SDICO 3, fiche 77, Français, SDICO
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SDICO 3, fiche 77, Français, SDICO
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2008-12-05
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Continuing Education
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Ontario Secondary School Teachers’ Federation
1, fiche 78, Anglais, Ontario%20Secondary%20School%20Teachers%26rsquo%3B%20Federation
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- OSSTF 1, fiche 78, Anglais, OSSTF
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1919, OSSTF/FEESO represents almost 60, 000 public high school teachers, occasional teachers, educational assistants, continuing education teachers and instructors, psychologists, secretaries, speech-language pathologists, social workers, plant support personnel, attendance counsellors and many other educational workers. The mandate of the Federation is to associate and unite teachers and all other employees of educational institutions or local government bodies of whatever nature, or who are employed by or engaged by any organization which provides services to an educational institution or to a local government body, whether directly or indirectly, within the Province of Ontario, and to promote and safeguard their interests. 1, fiche 78, Anglais, - Ontario%20Secondary%20School%20Teachers%26rsquo%3B%20Federation
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Éducation permanente
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Fédération des enseignantes/enseignants des écoles secondaires de l'Ontario
1, fiche 78, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20enseignantes%2Fenseignants%20des%20%C3%A9coles%20secondaires%20de%20l%27Ontario
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
- FEESO 1, fiche 78, Français, FEESO
correct, nom féminin
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Créée en 1919, la OSSTF/FEESO représente plus de 60,000 membres du personnel enseignant, du personnel enseignant suppléant, des éducatrices et éducateurs, le personnel enseignant en éducation permanente, les instructeurs, les psychologues, les secrétaires, les orthophonistes, les travailleuses et travailleurs sociaux, le personnel de conciergerie, les conseillères et conseillers en assiduité et bien d'autres travailleuses et travailleurs en éducation dans les écoles secondaires publiques. La Fédération est mandatée pour associer et réunir le personnel enseignant et tous les autres employés des établissements d'enseignement ou des organismes gouvernementaux locaux de quelle que nature que ce soit ou qui sont à l'emploi ou embauché par un organisme qui offre des services à un établissement d'enseignement ou indirectement, dans la province à un organisme gouvernemental local, directement de l'Ontario et pour faire la promotion et protéger leurs intérêts. 1, fiche 78, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20enseignantes%2Fenseignants%20des%20%C3%A9coles%20secondaires%20de%20l%27Ontario
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités provinciales y no gubernamentales canadienses
- Educación permanente
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- Federación de Docentes de Enseñanza Secundaria de Ontario
1, fiche 78, Espagnol, Federaci%C3%B3n%20de%20Docentes%20de%20Ense%C3%B1anza%20Secundaria%20de%20Ontario
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2008-11-19
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- System Names
- Office Equipment and Supplies
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Transaction-Based Automated Purchasing System
1, fiche 79, Anglais, Transaction%2DBased%20Automated%20Purchasing%20System
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- TAPS 1, fiche 79, Anglais, TAPS
correct, Canada
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Endorsed Shared System. This system is endorsed by the CIO, Treasury Board of Canada. The Transaction-based Automated Purchasing System(TAPS) is a microcomputer, Local Area Network based purchasing system. The system facilitates functional and administrative approval being obtained, and goods received being verified against invoices prior to payment authorization. TAPS, initially developed by Advanced Systems Integrations(ASI), Nepean, Ontario, for the National Transportation Agency, interfaces with Public Works and Government Services’ systems, as well as, several departmental specific financial, assets management and inventory control systems. 2, fiche 79, Anglais, - Transaction%2DBased%20Automated%20Purchasing%20System
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- Transaction Based Automated Procurement System
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Système intégré de traitement des achats
1, fiche 79, Français, Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20traitement%20des%20achats
correct, nom masculin, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Français
- SITA 1, fiche 79, Français, SITA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Système partagé approuvé- Ce système est approuvé par le Dirigeant principal de l'information du Conseil du Trésor du Canada. Le système intégré de traitement des achats (SITA) est un système d'achats sur micro-ordinateur relié à un réseau local. Le système facilite l'obtention des approbations fonctionnelles et administratives, et les marchandises reçues peuvent être vérifiées par rapport aux factures avant que le paiement soit autorisé. Le SITA, qui a été mis au point à l'origine par la firme Advanced Systems Integrations (ASI) de Nepean (Ontario) pour l'Office national des transports, interface avec les systèmes de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, ainsi qu'avec les systèmes financiers, de gestion des biens et des contrôles des stocks de plusieurs ministères. 2, fiche 79, Français, - Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20traitement%20des%20achats
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2008-09-15
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Ontario Petroleum Institute
1, fiche 80, Anglais, Ontario%20Petroleum%20Institute
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
- O.P.I. 1, fiche 80, Anglais, O%2EP%2EI%2E
correct
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
O. P. I. is a non-profit industry association which represents explorationists, producers, contractors, geologists, petroleum engineers and other professionals, individuals or companies directly related to the oil and gas, hydrocarbon storage and solution mining industries of Ontario. Fundamental objectives of the Institute are : to encourage responsible exploration and development of oil, gas, hydrocarbon storage and solution-mining industries in Ontario; to maintain close liaison with government agencies which regulate the industry; to disseminate information relevant to member needs; to promote the legislative goals of the membership and to inform and educate the general public on the significance of the industry to the province of Ontario. 1, fiche 80, Anglais, - Ontario%20Petroleum%20Institute
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Ontario Petroleum Institute
1, fiche 80, Français, Ontario%20Petroleum%20Institute
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
- OPI 1, fiche 80, Français, OPI
correct, nom masculin
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2008-09-15
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Finance
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Ontario Civil Service Credit Union
1, fiche 81, Anglais, Ontario%20Civil%20Service%20Credit%20Union
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- The Credit Union 1, fiche 81, Anglais, The%20Credit%20Union
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Since 1945, The Credit Union, also known as, Ontario Civil Service Credit Union has thrived, offering government employees and their families a dedicated financial institution that exists solely to enhance their personal financial well-being. 1, fiche 81, Anglais, - Ontario%20Civil%20Service%20Credit%20Union
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Finances
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Ontario Civil Service Credit Union
1, fiche 81, Français, Ontario%20Civil%20Service%20Credit%20Union
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2008-09-15
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Ontario Palliative Care Association
1, fiche 82, Anglais, Ontario%20Palliative%20Care%20Association
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
- OPCA 1, fiche 82, Anglais, OPCA
correct
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Ontario Palliative Care Association(OPCA) is a non-profit organization and its membership reflects the important interdisciplinary approach to hospice palliative care. OPCA offers a range of benefits to its membership and, most importantly, it represents a strong, proactive voice on issues specific to the provision and delivery of quality end-of-life care-professional education, standards or practice, government policy development and funding, and public awareness. 1, fiche 82, Anglais, - Ontario%20Palliative%20Care%20Association
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Ontario Palliative Care Association
1, fiche 82, Français, Ontario%20Palliative%20Care%20Association
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
- OPCA 1, fiche 82, Français, OPCA
correct, nom féminin
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2008-09-15
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Ontario Pork Producers’ Marketing Board
1, fiche 83, Anglais, Ontario%20Pork%20Producers%26rsquo%3B%20Marketing%20Board
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
The Ontario Pork Producers’ Marketing Board provides an effective and responsible regulatory marketing system that promotes a healthy, vibrant and responsive pork industry for the province of Ontario. The Board represents pork producers in many areas, including hog marketing, consumer education, research, government representation, trade policy, environmental issues, animal care and food quality assurance. 2, fiche 83, Anglais, - Ontario%20Pork%20Producers%26rsquo%3B%20Marketing%20Board
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Commission ontarienne de commercialisation du porc
1, fiche 83, Français, Commission%20ontarienne%20de%20commercialisation%20du%20porc
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2008-09-15
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Silviculture
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Ontario Professional Foresters Association
1, fiche 84, Anglais, Ontario%20Professional%20Foresters%20Association
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- OPFA 1, fiche 84, Anglais, OPFA
correct
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Our association is responsible for the regulation of the practice of professional forestry in Ontario and to govern its members in accordance with the Professional Foresters Act 2000, the regulations and the By-laws in order that the public interest may be served and protected. It is a member based, non-profit, non-political organization with more than 900 members from all levels of government, industry and education. The OPFA has been dedicated to regulating its members and ensuring the highest standards in the practice of professional forestry, and in advancing the practice and awareness of forestry of both public and privately owned lands in the province of Ontario. The Association was incorporated on April 3, 1957. 1, fiche 84, Anglais, - Ontario%20Professional%20Foresters%20Association
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sylviculture
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Ontario Professional Foresters Association
1, fiche 84, Français, Ontario%20Professional%20Foresters%20Association
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
- OPFA 1, fiche 84, Français, OPFA
correct, nom féminin
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2008-09-15
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Aliphatic or Acyclic Hydrocarbons
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Ontario Propane Association
1, fiche 85, Anglais, Ontario%20Propane%20Association
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- OPA 1, fiche 85, Anglais, OPA
correct
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
The Ontario Propane Association is the recognized voice of the propane industry in Ontario. The Association represents the interests of propane retailers, transporters, producers, wholesalers and suppliers to the industry of Ontario. The Association offers the propane industry a unified voice on matters of concern to all its members, to various sectors of the government and to the public of Ontario. 1, fiche 85, Anglais, - Ontario%20Propane%20Association
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Hydrocarbures aliphatiques ou acycliques
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Ontario Propane Association
1, fiche 85, Français, Ontario%20Propane%20Association
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
- OPA 1, fiche 85, Français, OPA
correct, nom féminin
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2008-09-05
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Symposium Titles
- Agriculture - General
- Food Industries
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Symposium on Agri-Food Co-operatives into the Next Millennium 1, fiche 86, Anglais, Symposium%20on%20Agri%2DFood%20Co%2Doperatives%20into%20the%20Next%20Millennium
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Government Conference Centre, Ottawa, Ontario, February 23-24, 1998. 1, fiche 86, Anglais, - Symposium%20on%20Agri%2DFood%20Co%2Doperatives%20into%20the%20Next%20Millennium
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de symposiums
- Agriculture - Généralités
- Industrie de l'alimentation
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Symposium sur les coopératives agroalimentaires à l'aube du nouveau millénaire
1, fiche 86, Français, Symposium%20sur%20les%20coop%C3%A9ratives%20agroalimentaires%20%C3%A0%20l%27aube%20du%20nouveau%20mill%C3%A9naire
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Centre de Conférences du Gouvernement, Ottawa (Ontario), les 23 et 24 février 1998. 1, fiche 86, Français, - Symposium%20sur%20les%20coop%C3%A9ratives%20agroalimentaires%20%C3%A0%20l%27aube%20du%20nouveau%20mill%C3%A9naire
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2008-07-23
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- hospital complex
1, fiche 87, Anglais, hospital%20complex
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
The Government of Ontario is leasing a portion of its Downsview site to Humber River Regional Hospital to enable the hospital to construct a new, state-of-the-art hospital complex. 1, fiche 87, Anglais, - hospital%20complex
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 87, La vedette principale, Français
- complexe hospitalier
1, fiche 87, Français, complexe%20hospitalier
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement de l'Ontario louera une partie de son site de Downsview à l'Hôpital régional Humber River pour permettre à l'hôpital de construire un nouveau complexe hospitalier de pointe. 1, fiche 87, Français, - complexe%20hospitalier
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2008-03-25
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Language Rights
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- quasi-constitutional language right
1, fiche 88, Anglais, quasi%2Dconstitutional%20language%20right
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
On March 23, 2001, the Federal Court brought down it's ruling in which Justice Blais found in favour of the Commissioner. The Court essentially concluded that the measures taken by Justice Canada in applying the Contraventions Act and the agreements reached between the Government of Ontario and the municipalities of Ottawa and Mississauga did not adequately and fully protect the quasi-constitutional language rights provided in section 530 and 530. 1 of the Criminal Code and Part IV of the [Official Languages Act]. 1, fiche 88, Anglais, - quasi%2Dconstitutional%20language%20right
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Droit linguistique
Fiche 88, La vedette principale, Français
- droit linguistique quasi constitutionnel
1, fiche 88, Français, droit%20linguistique%20quasi%20constitutionnel
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Le 23 mars 2001, la Cour fédérale a rendu son jugement dans lequel le juge Blais a donné raison à la Commissaire. Essentiellement, la Cour a conclu que les mesures prises par Justice Canada en application de la Loi sur les contraventions et les ententes intervenues avec le gouvernement de l'Ontario et les municipalités d'Ottawa et de Mississauga ne protégeaient pas adéquatement et en totalité les droits linguistiques quasi constitutionnels prévus par les dispositions des articles 530 et 530.1 du Code criminel et par la partie IV de la [Loi sur les langues officielles]. 1, fiche 88, Français, - droit%20linguistique%20quasi%20constitutionnel
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2007-12-06
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Ontario Wheat Producers’ Marketing Board
1, fiche 89, Anglais, Ontario%20Wheat%20Producers%26rsquo%3B%20Marketing%20Board
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
The Canada Grains Council is a major link between government and non-government organizations in the grain industry. Its 29 member-organizations represent thousands of individuals in every sector of the grains community. The member of organizations of the Council include Ontario Wheat Producers’ Marketing Board. 2, fiche 89, Anglais, - Ontario%20Wheat%20Producers%26rsquo%3B%20Marketing%20Board
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Culture des céréales
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Ontario Wheat Producers' Marketing Board
1, fiche 89, Français, Ontario%20Wheat%20Producers%27%20Marketing%20Board
correct
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- Commission ontarienne de commercialisation du blé 2, fiche 89, Français, Commission%20ontarienne%20de%20commercialisation%20du%20bl%C3%A9
non officiel, voir observation, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des grains du Canada est un intermédiaire important entre les organismes publics et privés de l'industrie du grain. Ses vingt-neuf organismes membres représentent des milliers de personnes de chaque secteur de l'industrie. Ontario Wheat Producers' Marketing Board est une organisation membre du Conseil des grains. 3, fiche 89, Français, - Ontario%20Wheat%20Producers%27%20Marketing%20Board
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
L'appellation française «Commission ontarienne de commercialisation du blé» peut être utilisée seulement dans les communications de nature générale, comme les communiqués. Dans tout document français de portée juridique, tel qu'un contrat, il faut employer l'appellation anglaise. 4, fiche 89, Français, - Ontario%20Wheat%20Producers%27%20Marketing%20Board
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2007-09-10
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Urban Housing
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Ontario Home Builders’ Association
1, fiche 90, Anglais, Ontario%20Home%20Builders%26rsquo%3B%20Association
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
- OHBA 1, fiche 90, Anglais, OHBA
correct
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
The Ontario Home Builders’ Association was formed in 1962 to give residential builders a voice in the provincial government, facilitate changes in the industry, and provide networking opportunities for home-building businesses, suppliers and services. 1, fiche 90, Anglais, - Ontario%20Home%20Builders%26rsquo%3B%20Association
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Ontario Home Builders' Association
1, fiche 90, Français, Ontario%20Home%20Builders%27%20Association
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
- OHBA 1, fiche 90, Français, OHBA
correct, nom féminin
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 90, Français, - Ontario%20Home%20Builders%27%20Association
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2007-08-01
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Protection of Life
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Federal Association of Security Officials
1, fiche 91, Anglais, Federal%20Association%20of%20Security%20Officials
correct, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
- FASO 1, fiche 91, Anglais, FASO
correct, Canada
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
FASO works closely with government security organizations and the security industry to organize training seminars, workshops, and conferences, and obtain briefings in such areas as new developments and new technologies. Located in Ottawa, Ontario. 1, fiche 91, Anglais, - Federal%20Association%20of%20Security%20Officials
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sécurité des personnes
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Association fédérale des responsables de la sécurité
1, fiche 91, Français, Association%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20des%20responsables%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
- AFRS 1, fiche 91, Français, AFRS
correct, nom féminin
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
AFRS est un organisme sans but lucratif qui offre des services de coordination et d'appui aux responsables de la sécurité en poste au gouvernement fédéral. Située à Ottawa. 1, fiche 91, Français, - Association%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20des%20responsables%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2007-07-19
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Western Canada Concept
1, fiche 92, Anglais, Western%20Canada%20Concept
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- WCC 1, fiche 92, Anglais, WCC
correct
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
The Western Canada Concept was a Western Canadian political party founded in 1980 to promote the separation of the provinces of Manitoba, Saskathewan, Alberta and British Columbia and the Yukon and Northwest Territories from Canada in order to create a new nation. The party's concerns centred on perception that Western Canada could not receive fair treatment while the interests of Quebec and Ontario dominated Canadian politics. The party gained popularity in Alberta when western alienation was at its height following the federal Liberal government announcement of the National Energy Program in October 1980. This policy aimed to ensure low energy costs for Canadian industry and consumers, a policy that would not benefit Alberta, Canada's major producer of oil and gas. 1, fiche 92, Anglais, - Western%20Canada%20Concept
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Western Canada Concept
1, fiche 92, Français, Western%20Canada%20Concept
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
- WCC 1, fiche 92, Français, WCC
correct, nom masculin
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2007-07-12
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Investment
- Urban Studies
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- ReNew Ontario
1, fiche 93, Anglais, ReNew%20Ontario
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
To position Ontario as the most productive economy and progressive society in North America, the McGuinty government has invested and will continue to strategically invest in its infrastructure. In May 2005, the government launched ReNew Ontario, a strategic five-year infrastructure plan to invest in the repair, revitalization and expansion of Ontario's public infrastructure by 2010. The plan involves a coordinated and longer-term approach to public infrastructure investment in schools and hospitals, as well as water and wastewater systems and transportation infrastructure, including public transit, highways, roads, bridges and border crossings. 1, fiche 93, Anglais, - ReNew%20Ontario
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Investissements et placements
- Urbanisme
Fiche 93, La vedette principale, Français
- ReNouveau Ontario
1, fiche 93, Français, ReNouveau%20Ontario
correct
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Pour que l'Ontario devienne l'économie la plus productive et la société la plus progressive en Amérique du Nord, le gouvernement McGuinty a investi dans l'infrastructure de la province et continuera d'y faire des investissements stratégiques. En mai 2005, le gouvernement a lancé ReNouveau Ontario, un plan stratégique quinquennal prévoyant des investissements dans la réfection, la revitalisation et l'expansion de l'infrastructure publique de l'Ontario d'ici 2010. Ce plan fait intervenir une approche coordonnée et à long terme touchant les investissements dans l'infrastructure publique des écoles et des hôpitaux, les réseaux d'approvisionnement en eau potable et de traitement des eaux usées et l'infrastructure de transport, notamment le transport en commun, les routes, les ponts et les postes frontaliers. 1, fiche 93, Français, - ReNouveau%20Ontario
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2007-07-06
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Institute for Competitiveness and Prosperity
1, fiche 94, Anglais, Institute%20for%20Competitiveness%20and%20Prosperity
correct, Ontario
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
The Institute for Competitiveness and Prosperity is an independent, not-for-profit organization that deepens public understanding of macro and microeconomic factors behind Ontario's economic progress. We are funded by the Government of Ontario and are mandated to share our research findings directly with the public. The Institute serves as the research arm of the Task Force on Competitiveness, Productivity and Economic Progress. The Institute is also the Canadian partner institute of the World Economic Forum. 2, fiche 94, Anglais, - Institute%20for%20Competitiveness%20and%20Prosperity
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Coopération et développement économiques
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Institute for Competitiveness and Prosperity
1, fiche 94, Français, Institute%20for%20Competitiveness%20and%20Prosperity
correct, Ontario
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2007-07-05
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- jobLink Ontario
1, fiche 95, Anglais, jobLink%20Ontario
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Component of the Federal Government Strategic Initiatives Program, this Ontario initiative provides services and supports through training and employment opportunities to help social assistance recipients achieve independence. 2, fiche 95, Anglais, - jobLink%20Ontario
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 95, La vedette principale, Français
- objectifEmploi Ontario
1, fiche 95, Français, objectifEmploi%20Ontario
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Cette initiative de la province de l'Ontario qui s'inscrit dans le cadre du Programme des initiatives stratégiques du gouvernement fédéral fournit services et aide sous forme de possibilités de formation et d'emploi destinées à aider des bénéficiaires de l'aide sociale à acquérir leur autonomie. 1, fiche 95, Français, - objectifEmploi%20Ontario
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2007-06-29
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Protection of Property
- Finance
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Crawford Panel on a Single Canadian Securities Regulator
1, fiche 96, Anglais, Crawford%20Panel%20on%20a%20Single%20Canadian%20Securities%20Regulator
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- Crawford Panel 1, fiche 96, Anglais, Crawford%20Panel
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
The Crawford Panel was established in May 2005 by the Ontario Minister responsible for securities regulation in the province. Working independently from government, the panel is charged with recommending a model for achieving a securities regulatory framework that features a common securities regulator, a common body of securities law, and a single fee structure. The panel is chaired by Purdy Crawford and its members are drawn from all regions of Canada and a diversity of relevant backgrounds. 1, fiche 96, Anglais, - Crawford%20Panel%20on%20a%20Single%20Canadian%20Securities%20Regulator
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sécurité des biens
- Finances
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Groupe Crawford sur un organisme unique de réglementation des valeurs mobilières
1, fiche 96, Français, Groupe%20Crawford%20sur%20un%20organisme%20unique%20de%20r%C3%A9glementation%20des%20valeurs%20mobili%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- Groupe Crawford 1, fiche 96, Français, Groupe%20Crawford
correct, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Crawford a été créé en mai 2005 par le ministre ontarien responsable de la réglementation des valeurs mobilières. Travaillant indépendamment du gouvernement, ce groupe d'experts est chargé de recommander un cadre de réglementation des valeurs mobilières dont les caractéristiques sont notamment un organisme commun de réglementation des valeurs mobilières, un ensemble commun de lois sur les valeurs mobilières et une structure tarifaire unique. Les membres du groupe, présidé par Purdy Crawford, proviennent de toutes les régions du Canada et de divers milieux professionnels pertinents. 1, fiche 96, Français, - Groupe%20Crawford%20sur%20un%20organisme%20unique%20de%20r%C3%A9glementation%20des%20valeurs%20mobili%C3%A8res
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2007-06-07
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- service call centre
1, fiche 97, Anglais, service%20call%20centre
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
PWGSC [Public Works and Government Services Canada] currently administers service calls in several different methods. Service calls for the Pacific, Western and Ontario regions are administered through a 1-800 number out of Toronto, Ontario, on a 24 hours a day, 365 days a year basis. The National Capital Area(NCA), administers service calls through several, organizationally independent service call desks. There are in the order of twenty such desks operated on a day to day basis. Additionally, after hours service calls in the NCA are administered by a service call center for the entire NCA. 2, fiche 97, Anglais, - service%20call%20centre
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- service call center
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 97, La vedette principale, Français
- centre d'appels de service
1, fiche 97, Français, centre%20d%27appels%20de%20service
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
A l'heure actuelle, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux] administre les appels de service en se servant de différentes méthodes. Les appels de service des régions du Pacifique, de l'Ouest et de l'Ontario sont administrés au moyen d'un numéro 1-800, à partir de Toronto (Ontario), 24 heures par jour, 365 jours par année. Le secteur de la capitale nationale (SCN) administre les appels de service au moyen de plusieurs postes de service dont l'organisation est indépendante. Une vingtaine de ces postes sont exploités quotidiennement. En dehors des heures normales, les appels de service du SCN sont administrés par un centre de traitement des appels de service pour l'ensemble du SCN. 2, fiche 97, Français, - centre%20d%27appels%20de%20service
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2007-05-17
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Internet and Telematics
- Provincial Administration
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- INFO-GO
1, fiche 98, Anglais, INFO%2DGO
correct, Ontario
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
The INFO-GO Web Site publishes two online corporate directories :[the] Telephone directory provides information on Government of Ontario employees, their office locations, telephone members and email addresses. [The] Services and Offices Directory : provides information on Government of Ontario offices, addresses, phone numbers and the services they provide. 2, fiche 98, Anglais, - INFO%2DGO
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Internet et télématique
- Administration provinciale
Fiche 98, La vedette principale, Français
- INFO-GO
1, fiche 98, Français, INFO%2DGO
correct, Ontario
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2007-05-07
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- ONTERM
1, fiche 99, Anglais, ONTERM
correct, Ontario
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
A bilingual knowledge-based Web site where you can find Ontario government terminology and information. 1, fiche 99, Anglais, - ONTERM
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 99, La vedette principale, Français
- ONTERM
1, fiche 99, Français, ONTERM
correct, Ontario
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Une base de connaissances bilingue vous permettant de trouver la terminologie du gouvernement de l'Ontario ainsi que des références et ressources pratiques. 1, fiche 99, Français, - ONTERM
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Provincial Government Honorary Distinctions
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- The Order of Ontario
1, fiche 100, Anglais, The%20Order%20of%20Ontario
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
The Order of Ontario is the province's most prestigious official honour. The award was created in 1986 by the Government of Ontario to recognize the highest level of individual excellence and achievement in any field. 1, fiche 100, Anglais, - The%20Order%20of%20Ontario
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations des gouv. provinciaux
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Ordre de l'Ontario
1, fiche 100, Français, Ordre%20de%20l%27Ontario
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
L'Ordre de l'Ontario est la distinction provinciale la plus prestigieuse. En 1986, le gouvernement de l'Ontario a créé l'Ordre de l'Ontario pour rendre hommage aux personnes qui ont fait preuve du plus haut niveau d'excellence personnelle et de réussite dans un domaine quelconque. 1, fiche 100, Français, - Ordre%20de%20l%27Ontario
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


