TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOVERNMENT ORDER [100 fiches]

Fiche 1 2026-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Taxation
OBS

The Government of Canada imposed a 100% surtax on Chinese-made electric vehicles on October 1, 2024, and a 25% surtax on Chinese-made steel and aluminum products on October 22, 2024. These measures, implemented through the China Surtax Order(2024), were introduced in response to concerns about unfair trade practices.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Fiscalité
OBS

Le gouvernement du Canada a imposé une surtaxe de 100 % sur les véhicules électriques fabriqués en Chine, entrée en vigueur le 1er octobre 2024, et une surtaxe de 25 % sur les produits d'acier et d'aluminium fabriqués en Chine, entrée en vigueur le 22 octobre 2024. Ces mesures, mises en œuvre au moyen du Décret imposant une surtaxe à la Chine (2024), ont été instaurées en réponse aux préoccupations liées aux pratiques commerciales déloyales.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
  • Food Industries
OBS

A public grocery store is a food retail outlet owned by a public entity(municipal, provincial, or federal) and operated by the government under a Crown‑corporation model in order to compete with private-sector competitors and ensure access to affordable food.

Français

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Une épicerie publique est un commerce de détail alimentaire appartenant à une entité publique (municipale, provinciale ou fédérale), exploité par le gouvernement selon un modèle de société d'État afin de concurrencer les compétiteurs privés et d'assurer l'accès à des aliments à prix abordables.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Regulations (Water Transport)
CONT

The Government of Canada is helping to combat illegal, unreported and unregulated(IUU) fishing throughout the world. This is done through international negotiation to strengthen the rules-based international order governing fisheries, as well as investments that strengthen dark vessel detection, high seas detection, and support for key stakeholders.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Réglementation (Transport par eau)
CONT

Le gouvernement du Canada contribue à la lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN) entier. Cela passe par des négociations internationales visant à renforcer l'ordre international fondé sur des règles et régissant la pêche, ainsi que par des investissements qui renforcent la détection des navires clandestins, la détection en haute mer et le soutien aux principaux intervenants.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
  • Reglamentación (Transporte por agua)
CONT

El SIVE [Sistema Integrado de Vigilancia Exterior] ha demostrado no ser infalible en la detección de embarcaciones clandestinas, a lo que se suma el hecho de que en repetidas ocasiones se ha denunciado la escasa formación con que cuentan los efectivos que se encuentran a cargo.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2026-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
CONT

Effective management of personal information is of vital importance to all agencies that are required to obtain personal information about individuals in order to deliver government services. Inappropriate use of personal information is, as a matter of principle, wrong. Practically, it can compromise an individual' s privacy leading to undesirable outcomes for both the individual and the agency.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
CONT

Sans lignes directrices [en matière de] gestion des renseignements personnels, il y a un risque que les pratiques appropriées ne soient pas respectées, surtout s'il y a des changements de personnel dans les secteurs qui gèrent les renseignements personnels.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • International Law
OBS

The Canadian Council on International Law(CCIL) was established in 1972 in order to promote the co-operative study and analysis of international legal problems by scholars in universities and by professionals in government service and private practice.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Droit international
OBS

Le Conseil canadien de droit international (CCDI) fut créé en 1972 afin de promouvoir l'étude et l'analyse coopérative des problèmes de droit international par des universitaires ainsi que des professionnels de la fonction publique et de la pratique privée.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2025-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • National and International Security
DEF

A government security organization that reports to the Minister of Public Safety and that investigates threats, analyzes information and produces intelligence in order to protect the country and its citizens. [Definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. ]

OBS

The Canadian Security Intelligence Service (CSIS) was established by an Act of Parliament in 1984, and following the McDonald Commission of Inquiry which was conducted in 1981, in order to assume the responsibilities of the RCMP [Royal Canadian Mounted Police] Security Service. [Information obtained from a historian at the Royal Canadian Mounted Police.]

OBS

Even though the Canadian Security Intelligence Service (CSIS) was created to replace the RCMP Security Service, "RCMP Security Service" is not the former designation of "Canadian Security Intelligence Service" since CSIS was never part of the RCMP. [Information obtained from a historian at the Royal Canadian Mounted Police.]

OBS

Canadian Security Intelligence Service: in 1989 the applied and legal title was the same for the purpose of the Federal Identity Program.

Terme(s)-clé(s)
  • Security Intelligence Service of Canada

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité nationale et internationale
DEF

Organisme de sécurité du gouvernement qui relève du ministre de la Sécurité publique et qui enquête sur des menaces, analyse de l'information et produit du renseignement afin de protéger le pays et ses citoyens. [Définition normalisée par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.]

OBS

Le Service canadien du renseignement de sécurité (SCRS) a été créé en 1984 par une loi du Parlement, et à la suite de la Commission d'enquête McDonald menée en 1981, afin d'assumer les responsabilités du Service de sécurité de la GRC [Gendarmerie royale du Canada]. [Renseignements obtenus d'un historien de la Gendarmerie royale du Canada.]

OBS

Bien que le Service canadien du renseignement de sécurité (SCRS) ait été créé pour remplacer le Service de sécurité de la GRC, «Service de sécurité de la GRC» n'est pas l'ancienne désignation de «Service canadien du renseignement de sécurité» étant donné que le SCRS n'a jamais fait partie de la GRC. [Renseignements obtenus d'un historien de la Gendarmerie royale du Canada.]

Terme(s)-clé(s)
  • Service de renseignement de sécurité du Canada

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Seguridad nacional e internacional
OBS

La Seguridad Pública de Canadá, que se ocupa de la gestión de los desastres, posee un centro de operaciones (el Centro Operativo Gubernamental o GOC) para coordinar la respuesta nacional. El GOC es el corazón de una red de centros operativos gestionados por diversos departamentos y organismos federales, incluida la Real Policía Montada de Canadá (RCMP), Health Canada, Relaciones Exteriores y Comercio Internacional Canadá, el Servicio de Inteligencia y Seguridad de Canadá (CSIS) y la Defensa Nacional. El GOC también mantiene el contacto con las provincias y territorios, así como con colaboradores internacionales, como los Estados Unidos y la OTAN. Sus principales funciones consisten en coordinar y orientar a los participantes de la respuesta federal en caso de emergencia.

OBS

CSIS, por sus siglas en inglés.

Terme(s)-clé(s)
  • Servicio de Inteligencia de Seguridad Canadiense
  • Servicio Canadiense de Inteligencia de Seguridad
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2025-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Artificial Intelligence
OBS

The Canadian AI Safety Institute(CAISI) is part of the Government of Canada's plan to support the safe and responsible development and deployment of artificial intelligence(AI). [The] goal is to advance the science of AI safety, in collaboration with international partners, in order to ensure that governments are well-positioned to understand and act on the risks of advanced AI systems.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Intelligence artificielle
OBS

L'Institut canadien de la sécurité de l'intelligence artificielle (ICSIA) est un des volets du plan du gouvernement du Canada visant à soutenir le développement et le déploiement sûrs et responsables de l'intelligence artificielle (IA). [L'objectif] est de faire progresser la science de la sécurité de l'IA, en collaboration avec des partenaires internationaux, afin de s'assurer que les gouvernements soient bien positionnés pour comprendre et agir sur les risques des systèmes d'IA avancés.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2025-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)
OBS

The Department of Government Efficiency(DOGE), officially the U. S. DOGE Service Temporary Organization, is... a temporary... government organization... Its purpose is..., according to the order that established it, to "modernize federal technology and software to maximize governmental efficiency and productivity. "DOGE is scheduled to end on July 4, 2026.

OBS

This organization is not an official government department.

Terme(s)-clé(s)
  • United States Department of Government Efficiency Service Temporary Organization

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Structures de l'administration publique
OBS

Cet organisme n'est pas un organisme gouvernemental officiel.

OBS

département de l'efficacité gouvernementale; département de l'efficience gouvernementale : Bien que les termes «efficacité» et «efficience» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés comme équivalents de «Department of Government Efficiency».

Terme(s)-clé(s)
  • United States Department of Government Efficiency Service Temporary Organization

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2025-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Courts
CONT

A sheriff officer is a law enforcement professional who serves and protects their community by upholding the laws and regulations set forth by the government. They are responsible for maintaining peace and order within their jurisdiction, which may include a county, city, or specific district.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tribunaux
OBS

agent du shérif; agente du shérif : termes tirés du Mini-lexique d'appellations d'emploi juridiques, judiciaires et connexes et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2025-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

Standing Offers. Standing Offers are used to meet recurring needs when departments or agencies repeatedly order the same goods or services. A request for standing offer(RFSO) is used to solicit standing offers. Suppliers who meet the evaluation criteria stated in the RFSO become pre-qualified suppliers and holders of standing offers. A standing offer is an offer from a potential supplier to provide goods and/or services at pre-arranged prices, under set terms and conditions, when and if required. It is not a contract until the government issues a "call-up" against the standing offer. The government is under no actual obligation to purchase until that time.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Offres à commandes. Les offres à commandes sont utilisées pour répondre à des besoins répétitifs dans les cas où les ministères et organismes commandent fréquemment les mêmes biens ou services. Une demande d'offre à commandes (DOC) est utilisée pour solliciter des offres à commandes. Les entreprises qui répondent aux critères d'évaluation énoncés dans la DOC sont les fournisseurs préqualifiés et ils sont détenteurs d'offres à commandes. Une offre à commandes est une offre déposée par un fournisseur éventuel qui propose de fournir, au besoin, des biens ou des services à des prix préétablis, selon des clauses et des conditions définies. Il n'y a pas de marché tant que le gouvernement ne passe pas une commande subséquente à l'offre à commandes. Le gouvernement n'est pas tenu d'acquérir tout bien ou service tant qu'une commande subséquente n'est pas passée.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2024-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • The Executive (Constitutional Law)
  • Weapon Systems
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

The Government of Canada has taken... strong steps to tackle gun crime and to uphold its commitment to keep cities and communities safe..... As part of its comprehensive approach... the Government announced the prohibition of [several] military style assault-style firearms. Accompanying the prohibition is an amnesty order... that protects businesses and owners while they come into compliance with the law.

OBS

amnesty: An undertaking by a government or other authority to take no action against individuals for illegal possession of a weapon, drug, etc., under the condition that the item is surrendered within a fixed period (or, occasionally, under other specified conditions).

Français

Domaine(s)
  • Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
  • Systèmes d'armes
  • Drogues et toxicomanie
CONT

Le gouvernement du Canada a pris [des] mesures rigoureuses pour lutter contre les crimes commis à l'aide d'armes à feu et pour respecter son engagement envers la sécurité des villes et des communautés. [...] Dans le cadre de son approche globale, le gouvernement a annoncé [...] l'interdiction [de plusieurs] armes à feu de style arme d'assaut de type militaire. Un décret d'amnistie [...] accompagne l'interdiction. Il vise à protéger les entreprises et les particuliers pendant qu'ils prennent des mesures pour se conformer à la loi.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2024-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Urban Housing
OBS

The Affordable Housing Fund, previously known as the National Housing Co-Investment Fund, delivers low-cost financing and forgivable loans that enable non-profit, co-op, and public housing providers to build more affordable housing. To qualify, housing providers must partner with an order of government to ensure coordination of investments.

OBS

Canada Mortgage and Housing Corporation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

Le Fonds pour le logement abordable, auparavant appelé le Fonds national de co-investissement pour le logement, offre du financement à faible coût et des prêts remboursables permettant aux fournisseurs de logements sans but lucratif, de coopératives et de logements publics de construire plus de logements abordables. Pour y être admissibles, les fournisseurs de logements doivent travailler en partenariat avec un ordre de gouvernement afin d'assurer la coordination des investissements.

OBS

Société canadienne d'hypothèques et de logement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Viviendas (Urbanismo)
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2024-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Public Sector Budgeting
CONT

Agile procurement is a new collaborative approach that focuses on outcomes. It brings together government and industry to design procurements in an iterative manner to achieve results. This includes multi-phased procurement processes that enable Canada to award multiple contracts to invite industry to build, customize and configure their solutions to meet the short-term and long-term requirements. This process enables Canada to test and course-correct through shorter project delivery timeframes and to identify quickly the challenges and successes in order to achieve best value for Canadians.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Budget des collectivités publiques
CONT

L'approvisionnement agile est une nouvelle solution collaborative axée sur les résultats. Il exige la collaboration des gouvernements et de l'industrie pour concevoir des approvisionnements de manière itérative afin d'obtenir des résultats. Il comprend des processus d'approvisionnement à plusieurs étapes qui permettent au Canada d'octroyer de multiples contrats pour inviter les membres de l'industrie à concevoir, personnaliser et configurer leurs solutions pour répondre aux exigences à court et à long terme. Ce processus permet aussi au Canada de faire des essais et de corriger le tir en utilisant des délais d'exécution de projet plus courts et de déterminer rapidement les problèmes et les réussites pour obtenir le meilleur rapport qualité-prix pour les Canadiens.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2023-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Environmental Economics
CONT

To support the growth of the sustainable finance market in Canada, in March 2022 the government published a green bond framework and issued its inaugural $5 billion Canada Green Bond, which had an order book of over $11 billion from domestic and international investors.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Économie environnementale
CONT

Afin d'appuyer la croissance du marché de la finance durable au Canada, le gouvernement a publié en mars 2022 un cadre d'obligations vertes et a procédé à l'émission inaugurale des obligations vertes du Canada, dont la valeur s'élevait à 5 milliards de dollars et pour laquelle le carnet de commandes de la part des investisseurs canadiens et étrangers a dépassé 11 milliards de dollars.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2023-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Anti-pollution Measures
  • Climate Change
CONT

The word decarbonisation refers to all measures through which a business sector or an entity — a government, an organisation — reduces its carbon footprint, primarily its greenhouse gas emissions, carbon dioxide... and methane..., in order to reduce its impact on the climate.

Terme(s)-clé(s)
  • de-carbonization
  • de-carbonisation

Français

Domaine(s)
  • Mesures antipollution
  • Changements climatiques
DEF

Ensemble des mesures et techniques mises en place en vue de limiter l'empreinte carbone d'une entreprise, d'un secteur d'activité, d'un pays ou d'une économie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medidas contra la contaminación
  • Cambio climático
CONT

La descarbonización es el proceso de reducción de emisiones de carbono, sobre todo de dióxido de carbono [...], a la atmósfera. Su objetivo es lograr una economía global con bajas emisiones que consiga la neutralidad climática a través de la transición energética.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2023-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Military Organization
  • Special Forces (Military)
OBS

A high-readiness organization able to deploy agile, special operations forces on very short notice on behalf of the Government of Canada in order to protect Canadians from threats at home and abroad.

OBS

Canadian Special Operations Forces Command; CANSOFCOM: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Organisation militaire
  • Forces spéciales (Militaire)
OBS

Organisation à disponibilité opérationnelle élevée en mesure de déployer des forces d'opérations spéciales agiles à très court préavis au nom du gouvernement du Canada pour protéger la population canadienne contre des menaces au pays et à l'étranger.

OBS

Commandement – Forces d'opérations spéciales du Canada; COMFOSCAN : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2023-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Stock Exchange
CONT

An account freeze is an action taken by a bank or brokerage that prevents some transactions from occurring in the account. Typically, any open transactions will be canceled, and checks presented on a frozen account will not be honored.

OBS

Account freezes can also be initiated by either an account holder or a third party, such as a government, a regulatory authority, or a court order.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Bourse
CONT

Blocage de comptes. Lorsque la banque est informée d'un décès, elle est légalement dans l'obligation de bloquer provisoirement tous les comptes dont le défunt est titulaire ou cotitulaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Bolsa de valores
CONT

Bloqueo de la cuenta: para bloquear una cuenta, el banco deberá tener una causa justificada y avisar al titular para evitar los posibles perjuicios derivados de la devolución de ingresos, disposiciones o recibos.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2023-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
  • Law of the Sea
  • Environmental Management
CONT

In order to improve fisheries protection and transparency in surveillance patrols, a multi-stakeholder patrol system... has been officially established by the [government. Officers] carry out fisheries patrols in order to combat [illegal, unreported and unregulated fishing].

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
  • Droit de la mer
  • Gestion environnementale

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2022-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • National and International Security
CONT

This section of the Rules [of Practice and Procedure] addresses issues relating to the collection and disclosure by the [Public Order Emergency] Commission of information, the disclosure of which the government alleges would be injurious to international relations, national defence or national security within the meaning of section 38 of the Canada Evidence Act("national security confidentiality" or "NSC"), or that the government alleges should not be disclosed on grounds of a specified public interest under section 37 of the Canada Evidence Act("specified public interest immunity" or "SPII").

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Sécurité nationale et internationale
CONT

Cette section des [règles de pratique et de procédure] aborde les questions liées à la collecte et à la divulgation de renseignements par la Commission [sur l'état d'urgence], divulgation qui, selon le gouvernement, porterait atteinte aux relations internationales, à la défense nationale ou à la sécurité nationale au sens de l'article 38 de la Loi sur la preuve au Canada («confidentialité à des fins de sécurité nationale») ou devrait être interdite pour des raisons d'immunité d'intérêt public en vertu de l'article 37 de la Loi sur la preuve au Canada («immunité d'intérêt public»).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
  • Seguridad nacional e internacional
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2022-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • National and International Security
CONT

This section of the Rules [of Practice and Procedure] addresses issues relating to the collection and disclosure by the [Public Order Emergency] Commission of information, the disclosure of which the government alleges would be injurious to international relations, national defence or national security within the meaning of section 38 of the Canada Evidence Act("national security confidentiality" or "NSC"), or that the government alleges should not be disclosed on grounds of a specified public interest under section 37 of the Canada Evidence Act("specified public interest immunity" or "SPII").

CONT

… justifications for national security confidentiality in Canada fall into two broad classes. First, there is information that, if released, could increase the likelihood of a threat to national security. Second, there is information that, if released, might cause injury to an intelligence relationship between Canada and allied states, whether or not it would also cause injury to a more specific Canadian national security objective.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Sécurité nationale et internationale
CONT

Cette section des [règles de pratique et de procédure] aborde les questions liées à la collecte et à la divulgation de renseignements par la Commission [sur l'état d'urgence], divulgation qui, selon le gouvernement, porterait atteinte aux relations internationales, à la défense nationale ou à la sécurité nationale au sens de l'article 38 de la Loi sur la preuve au Canada («confidentialité à des fins de sécurité nationale») ou devrait être interdite pour des raisons d'immunité d'intérêt public en vertu de l'article 37 de la Loi sur la preuve au Canada («immunité d’intérêt public»).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
  • Seguridad nacional e internacional
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2022-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • National and International Security
OBS

On April 25, 2022, the Government of Canada established the Public Order Emergency Commission to inquire into the circumstances that led to the declaration of emergency that was in place from February 14 [to] 23, 2022, and the measures taken for dealing with the emergency.

OBS

The [commission's mandate is to] examine and assess the basis for the government's decision to declare a public order emergency, the circumstances that led to the declaration, and the appropriateness and effectiveness of the measures selected by the government to deal with the then-existing situation.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité nationale et internationale
OBS

Le 25 avril 2022, le gouvernement du Canada a créé la Commission sur l'état d'urgence afin d'examiner les circonstances qui ont donné lieu à la déclaration de l'état d'urgence qui était en vigueur du 14 au 23 février 2022 ainsi que les mesures prises pour faire face à la crise.

OBS

La commission [a comme mandat d'examiner et d'évaluer] le fondement de la décision du gouvernement de déclarer l'état d'urgence, les circonstances qui ont donné lieu à cette déclaration, ainsi que la pertinence et l'efficacité des mesures choisies par le gouvernement pour répondre à la situation.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2022-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Public Service
OBS

The public servant, reporting directly to the minister, who is the permanent administrative head of a government department and is responsible for its day-to-day management. Appointment to such a position is by order in council.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Fonction publique
OBS

Haut fonctionnaire qui relève directement du ministre et qui a la charge de l'administration quotidienne du ministère qui lui est confié.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Función pública
DEF

Alto funcionario público que depende directamente del ministro y que se encarga de la dirección administrativa permanente de un ministerio gubernamental, así como de su gestión cotidiana.

OBS

Los viceministros son nombrados por decreto.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2022-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Training of Personnel
  • Labour and Employment
  • Indigenous Peoples
DEF

[A] fund which provides skills development and training for Aboriginal peoples, in partnership with businesses and other levels of government, in order to equip them for jobs in high-demand sectors of the economy, including in high-skilled occupations.

OBS

Employment and Social Development Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Travail et emploi
  • Peuples Autochtones
DEF

[Fonds] qui offre aux Autochtones des activités de formation et de perfectionnement des compétences, en collaboration avec des entreprises et d'autres ordres de gouvernement, afin de préparer les participants à occuper des emplois dans des secteurs à forte demande de l'économie, y compris dans les professions spécialisées.

OBS

Emploi et développement social Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2022-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • National and International Security
  • Communication and Information Management
OBS

Security of Canada Information Disclosure Act: short title.

OBS

An Act to encourage and facilitate the disclosure of information between Government of Canada institutions in order to protect Canada against activities that undermine the security of Canada : long title.

OBS

Security of Canada Information Sharing Act: former short title (past version in force between Aug 1, 2015 and Jun 20, 2019.)

OBS

An Act to encourage and facilitate information sharing between Government of Canada institutions in order to protect Canada against activities that undermine the security of Canada : former long title(past version in force between Aug 1, 2015 and Jun 20, 2019.)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Sécurité nationale et internationale
  • Gestion des communications et de l'information
OBS

Loi sur la communication d'information ayant trait à la sécurité du Canada : titre abrégé.

OBS

Loi visant à encourager et à faciliter la communication d'information entre les institutions fédérales afin de protéger le Canada contre des activités qui portent atteinte à la sécurité du Canada : titre intégral.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2021-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • National and International Security
DEF

The effective rule or enforcement of law and order by a legally constituted government within its internationally recognized borders.

OBS

internal security; IS: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité nationale et internationale
DEF

Application efficace des lois et maintien de l'ordre assurés par un gouvernement légalement constitué à l'intérieur de ses frontières internationalement reconnues.

OBS

sécurité intérieure; SI : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

sécurité intérieure; SI : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2021-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Inventory and Material Management
OBS

[This initiative was] launched [in order] to find ways to simplify the content of contract terms and conditions and revise the structure of government contracts.

OBS

Public Services and Procurement Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

[Cette initiative a pour but] de trouver des moyens de simplifier le contenu des conditions contractuelles et de réviser la structure des contrats gouvernementaux.

OBS

Services publics et Approvisionnement Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2021-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • International Relations
CONT

In order to receive the expedited review, individuals must provide evidence of their refugee, asylee, or special immigrant visa status when submitting their application package. Documentation below are examples that can be used :... Special immigrant visa that includes the classification codes of "SI [Iraqis and Afghans translators/interpreters]" or "SQ [Iraqis and Afghans who worked for/on Behalf of the U. S. Government]. "

PHR

special immigrant visa holder, special immigrant visa status

PHR

holder of special immigrant visa

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Relations internationales
OBS

SIV : acronyme tiré de l'anglais «special immigrant visa».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
  • Relaciones internacionales
OBS

SIV: por sus siglas en inglés "special immigrant visa".

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2020-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Military Titles
  • General Conduct of Military Operations
  • Epidemiology
  • Human Diseases - Various
OBS

Operation LASER is the Canadian Armed Forces’ (CAF) response to a worldwide pandemic situation.

OBS

During Operation LASER, the CAF implement certain measures on their personnel and Department of National Defence(DND) employees to reduce the impacts of a pandemic situation. These measures are implemented in order to maintain operational capabilities and readiness to support Government of Canada objectives and requests for assistance.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Épidémiologie
  • Maladies humaines diverses
OBS

L'Opération LASER constitue la réponse des Forces armées canadiennes (FAC) à une situation de pandémie.

OBS

Dans le cadre de l'Opération LASER, les FAC mettent en œuvre certaines mesures pour leurs membres et les employés du ministère de la Défense nationale (MDN) pour réduire les répercussions d’une pandémie. Ces mesures sont mises en œuvre pour maintenir nos capacités et notre disponibilité opérationnelles pour soutenir les objectifs et les demandes d'aide du gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2019-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Scholarships and Research Grants
DEF

A grant awarded, especially by a government, to a person or company in order to fund the development of a new product.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Bourses d'études et subventions de recherche

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2019-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Economics
  • Political Science
DEF

The fact or process of seeking to gain larger profits by manipulating public policy or economic conditions ...

CONT

An example of rent-seeking in a modern economy is spending money on lobbying for government subsidies in order to be given wealth that has already been created, or to impose regulations on competitors, in order to increase market share.

Français

Domaine(s)
  • Économie de l'entreprise
  • Sciences politiques
CONT

[...] la recherche de rente dans certains secteurs de l'économie canadienne, comme dans le domaine de l'agriculture, où le système de gestion de l'offre protège les producteurs de lait, d'œufs et de volaille.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2019-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Parliamentary Language
DEF

A document outlining the Senate’s agenda for a particular sitting.

OBS

Items are listed in several different categories and in a priority established by or under the Rules of the Senate. The Order Paper contains all Government Business, as well as non-Government bills, reports, motions that have been moved and inquiries on which debate has begun. The Notice Paper contains the text of non-Government motions and inquiries not yet moved or debated.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Document présentant le programme journalier du Sénat pour une séance donnée.

OBS

Les affaires sont groupées selon différentes catégories et selon les priorités établies dans le Règlement du Sénat. Le Feuilleton contient toutes les affaires du gouvernement, ainsi que les projets de loi d’initiative parlementaire, les rapports, les motions présentées et les interpellations pour lesquelles un débat est commencé. Le Feuilleton des préavis contient le texte des motions et des interpellations d’initiative parlementaire n’ayant pas encore été présentées ou débattues.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Lenguaje parlamentario
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2018-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Emergency Management
DEF

A capability common to the four missions that is used by all levels of government, non-governmental organizations and the private sector to develop, validate and maintain plans, policies and procedures in order to successfully implement target capabilities.

OBS

Planning: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
DEF

Capacité commune aux quatre missions qui est utilisée par tous les ordres de gouvernement, les organisations non gouvernementales et le secteur privé pour élaborer, valider et maintenir des plans, des politiques et des procédures afin de mettre en œuvre avec succès les capacités ciblées.

OBS

Planification : Dans le corps d'un texte, lorsque l'accord en genre et en nombre est nécessaire, il est préférable d'utiliser «capacité Planification».

OBS

Planification : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2018-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Rights and Freedoms
  • Communication and Information Management
OBS

On 23 September 1980, the Organisation for Economic Co-operation and Development(OECD) adopted the Guidelines Governing the Protection of Privacy and Transborder Flows of Personal Data in order to harmonize the data protection practices of member countries by means of minimum standards for handling personal information.... Although the federal government, and indeed the federal Privacy Commissioner, were content at that time to encourage the private sector to develop and adopt voluntary privacy protection codes, by the end of the 1980s the Privacy Commissioner was concerned about the lack of progress in this regard and called for federal legislation mandating federally regulated corporations to develop such codes of practice.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Droits et libertés
  • Gestion des communications et de l'information
OBS

Le 23 septembre 1980, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) adopte les Lignes directrices régissant la protection de la vie privée et les flux transfrontières de données de caractère personnel afin d'harmoniser les pratiques de protection des données des pays membres par l'application de normes minimales quant à leur traitement. [...] À cette époque, le gouvernement fédéral et même le Commissaire fédéral à la protection de la vie privée se contentent d'encourager le secteur privé à élaborer et à adopter des codes de respect de la vie privée d'application volontaire, mais, à la fin des années 1980, préoccupé par le manque de progrès à ce chapitre, le commissaire demande l'adoption d'une loi fédérale obligeant les entreprises sous réglementation fédérale à se doter de tels codes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Derechos y Libertades
  • Gestión de las comunicaciones y la información
CONT

En la Ley se aplican los Principios nacionales de protección de la vida privada basados en los Principios nacionales para el buen tratamiento de la información personal[,] que concibió el Comisario federal de protección de la vida privada y se publicaron por primera vez en 1998 tras amplias consultas con empresarios y consumidores.

OBS

No confundir "comisaria", sin acento, que se refiere a la funcionaria de rango superior con "comisaría", con acento, que se refiere al empleo o a la oficina del comisario(a).

Conserver la fiche 33

Fiche 34 - données d’organisme externe 2017-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
3799
code de profession, voir observation
OBS

3799: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for : gathering, evaluating and disseminating highly specialized local, national and international market, financial and corporate structure intelligence in order to facilitate Integrated Market Enforcement Team(IMET) investigations; participating in and leading components of projects, and making recommendations to IMET investigators and team leaders, senior management, officials of other government departments and police organizations, the private sector, international clients and partners; managing documentary exhibits required for court, using a variety of complex software to identify and obtain essential information, analyzing and overseeing the development and maintenance of databases; liaising with clients and partners to discuss cases and intelligence requirements, interpreting trends, analyzing the effect of new or revised approaches and policies; and researching and developing policies, business plans and budgets.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
3799
code de profession, voir observation
OBS

3799 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : recueillir, évaluer et diffuser des renseignements financiers et commerciaux locaux, nationaux et internationaux très spécialisés afin de faciliter les enquêtes des équipes intégrées de la police des marchés financiers (EIPMF); diriger des volets de projets et y participer, et faire des recommandations aux chefs et aux enquêteurs des EIPMF, aux cadres supérieurs, aux fonctionnaires d'autres ministères, aux organismes de police, au secteur privé ainsi qu'aux clients et partenaires internationaux; gérer les pièces documentaires à déposer au tribunal, utiliser divers logiciels complexes pour obtenir les renseignements essentiels, analyser et coordonner le développement et la maintenance de bases de données; communiquer avec les clients et les partenaires pour discuter des affaires et des renseignements nécessaires, interpréter les tendances, analyser l'incidence des nouvelles politiques et procédures ou des modifications qui y sont apportées; faire des recherches et établir les politiques, les plans d'activités et les budgets.

OBS

analyste enquêteur; analyste enquêtrice : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «analyste des enquêtes» est préférable, car «enquêteur» (ou «enquêtrice») est plutôt l'équivalent d'«investigator».

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2017-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • The Legislature (Constitutional Law)
  • Federalism
OBS

A federal residuary power as stated in section 91 of the Constitution Act, 1867.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
  • Fédéralisme
OBS

Pouvoir résiduaire du gouvernement fédéral énoncé dans l'article 91 de la Loi constitutionnelle de 1867.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2017-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Culture (General)
CONT

The National Artists Program, a federally funded project held in conjunction with the 2003 Canada Winter Games, will be held in Bathurst and Campbellton, New Brunswick from February 22 to March 8, 2003. The Program will focus on the following four artistic disciplines : Dance, Music, Theatre Arts and Visual Arts. The primary objective is to create artistic works inspired by and representative of the spirit of the Canada Games. The Games motto "Come Celebrate Winter", local settings, Games sporting venues, and the wide diversity of the participants should provide an excellent starting point for these artistic works. Four participants from each province and territory between the ages of 16 and 23 years of age(one in each of the four disciplines) will be featured during the two weeks of the Games. The participant will travel on the chartered airplanes as part of the provincial/territorial teams, the cost being borne by the federal government. The philosophy of the National Artists Program is to "bring together bright and talented young artists from each province and territory(representing a variety of disciplines) and challenge them, under the guidance of senior arts facilitators, to use the games as the inspiration for their art in order to see "the artistic and cultural dynamics that can be produced when the best of Canada's budding athletes come together with the best of Canada's emerging artists.

Terme(s)-clé(s)
  • National Artists Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Culture (Généralités)
CONT

Le Programme national des artistes est un projet financé par les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux dans le cadre des Jeux du Canada. Le programme englobe les quatre disciplines artistiques suivantes : Danse, Théâtre, Musique et Arts visuels. L'objectif principal est de réaliser des œuvres artistiques qui s'inspirent de l'esprit des Jeux du Canada et qui l'illustrent. Le thème des Jeux; les atouts de la région, les sites de compétition des Jeux, et le caractère distinct de chaque participant devraient constituer une excellente source d'inspiration. Quatre artistes de chaque province et territoire (un par discipline) auront l'occasion de se mettre en valeur durant les Jeux du Canada. Les participants et participantes voyageront aux frais du gouvernement fédéral avec les équipes provinciales et territoriales. La Société d'accueil verra aux repas, à l'hébergement et au transport local des artistes durant les deux semaines des Jeux. Le Programme national des artistes a pour philosophie de réunir des jeunes artistes brillants et talentueux de chaque province et territoire qui œuvrent dans diverses disciplines et de les inviter, sous la supervision de mentors, à utiliser les Jeux comme source d'inspiration artistique, afin de voir quelle dynamique artistique et culturelle peut se dégager lorsque les meilleurs jeunes athlètes et les meilleurs jeunes artistes se rencontrent.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2017-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Labour and Employment
CONT

Human Resources Development Canada(HRDC) through its network of Human Resource Centres, administers the Caribbean/Mexican Seasonal Agricultural Workers Program on behalf of the Government of Canada. HRDC requires employers, through their human resource planning strategies, to ensure that Canadian citizens and permanent residents are always considered for employment before employing foreign workers. The Caribbean/Mexican Seasonal Agricultural Workers’ Program was first implemented in 1966 following negotiations between Canada and Jamaica to facilitate the entry of Jamaican workers for temporary employment in the growing and processing of agricultural products during peak demand periods. The C/MSAWP was created to provide a supplementary source of reliable and qualified seasonal labour in order to improve Canada's prosperity by ensuring that crops are planted and harvested in a timely fashion. These measures help to maintain the livelihoods of Canadian and permanent resident workers in the agricultural industry as well as in other industries that directly or indirectly participate in and benefit from a strong and vital agricultural industry. In Ontario this program has responded to a critical shortage of available workers suitable for seasonal agricultural work.

Terme(s)-clé(s)
  • Caribbean and Mexican Seasonal Agricultural Workers Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Travail et emploi
CONT

Par l'intermédiaire de son réseau de Centres de ressources humaines, Développement des ressources humaines Canada (DRHC) administre le Programme des travailleurs agricoles saisonniers des Antilles et du Mexique au nom du Gouvernement du Canada. DRHC exige que les employeurs, dans le cadre de leurs stratégies de planification des ressources humaines, examinent toujours la candidature des citoyens canadiens et des résidents permanents avant celle des travailleurs étrangers. Le Programme des travailleurs agricoles saisonniers des Antilles et du Mexique a d'abord été mis en œuvre en 1966 à la suite des négociations entre le Canada et la Jamaïque visant à faciliter l'entrée des travailleurs jamaïcains durant la période de pointe afin de combler les emplois temporaires dans la culture et la transformation des produits agricoles. Le PTASA/M a été créé dans le but d'obtenir une source supplémentaire de travailleurs saisonniers fiables et qualifiés afin d'améliorer la prospérité du Canada grâce à la garantie que les cultures sont plantées et récoltées à temps. Ces mesures aident à préserver le gagne-pain des travailleurs canadiens et des résidents permanents dans l'industrie agricole et dans les autres industries qui participent et tirent profit directement ou indirectement d'une industrie agricole vigoureuse. En Ontario, ce programme répond à une pénurie de travailleurs saisonniers disponibles durant la saison des travaux agricoles.

Terme(s)-clé(s)
  • Programme des travailleurs agricoles saisonniers du Mexique et des Antilles

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2017-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Federal Administration
  • Internet and Telematics
CONT

[Knowledge of] Federal government interdepartmental Web site committees, and Web site managers, developers and technology providers in other departments, in order to discuss ideas and problems, and to implement new software solutions.

OBS

interdepartmental website committee: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Français

Domaine(s)
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Administration fédérale
  • Internet et télématique
CONT

Connaissance des comités interministériels fédéraux sur les sites Web, ainsi que des gestionnaires, des concepteurs et des fournisseurs de services Web dans d'autres ministères, pour pouvoir traiter des idées et des problèmes, et pour mettre en œuvre de nouvelles solutions logicielles.

OBS

comité interministériel sur les sites Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2017-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Economic Co-operation and Development
CONT

The Territorial Government undertakes to establish a working group with the participation of the Tungavik Federation of Nunavut(TFN) and the Government of Canada in order to determine, prior to the Final Agreement, the feasibility, parameters, costing and potential implementation structures of a Wildlife Harvesting Income Support Program for the Nunavut Settlement Area, outside the land claim process, financed with funds dedicated by the TFN and funds available from appropriate federal and appropriate restructured territorial programs.

Terme(s)-clé(s)
  • WHISP
  • Wildlife Harvest Income Support
  • Wildlife Harvesting Income Support Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Coopération et développement économiques
CONT

Le gouvernement territorial s'engage à établir un groupe de travail avec la participation de la Fédération Tungavik du Nunavut (FTN) et le gouvernement du Canada afin de déterminer, avant la conclusion de l'Entente finale, la faisabilité, les paramètres, les structures de coûts et les structures de mise en œuvre possibles d'un Programme de soutien des revenus des exploitants de la faune de la région du Nunavut, à l'extérieur du cadre de la revendication territoriale, financé avec les fonds libérés par la restructuration des programmes fédéraux et territoriaux.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2017-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Public Administration (General)
CONT

Language rights require government measures in order to be implemented, and therefore create obligations on the part of the State.

Français

Domaine(s)
  • Administration publique (Généralités)
CONT

Les droits linguistiques exigent des mesures gouvernementales pour leur mise en œuvre et créent, en conséquence, des obligations pour l'État.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2017-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Internet and Telematics
CONT

SIGMA City is an intranet site based on the concept of a virtual city created to represent the transformation towards the SIGMA solution. This virtual city and the other facilitation tools implemented by the Financial Systems Transformation(FST) Project team will enable you to better understand the objectives that the Department hopes to meet by introducing the SIGMA solution at Public Works and Government Services Canada(PWGSC). The purpose of SIGMA City, like that of the SIGMA solution itself, is to improve information sharing and foster a new co-operation among the members of the community, in order to facilitate the Department's transition from the old business processes to new, integrated processes.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Internet et télématique
CONT

SIGMA Cité est un site intranet fondé sur le concept d'une cité virtuelle créée pour représenter la transformation vers la solution SIGMA. Cette cité virtuelle ainsi que les autres outils de facilitation mis en œuvre par l'équipe du Projet de transformation des systèmes financiers (TSF) vous permettront de mieux comprendre les objectifs que le Ministère souhaite atteindre en mettant en œuvre la solution SIGMA au sein de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). Tout comme pour la solution SIGMA, l'objectif de SIGMA Cité est d'améliorer le partage de l'information et de créer une nouvelle collaboration entre les membres de la communauté, de façon à faciliter la transition des anciens processus opérationnels à de nouveaux processus intégrés au sein du Ministère.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2017-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
OBS

countervailing duty order; CVD order : terms extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006).

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
OBS

ordonnance d'imposition de droits compensateurs; ordonnance DC : termes tirés de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 42

Fiche 43 2017-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
CONT

In any event, retaining jurisdiction was unnecessary because it was generally to be assumed that a government litigant would comply with court orders directed towards it, because there had been no evidence that the government of Nova Scotia would not comply, and because the applicants could apply for an order of non-compliance if the Province did not implement the programmes and facilities at the times and places specified by the Trial Judge.

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
CONT

De toute façon, c'était inutile de conserver juridiction parce que l'on devait généralement présumer qu'un plaideur public se conformerait aux ordonnances judiciaires prononcées à son endroit, parce qu'il n'avait pas été établi que le gouvernement de la Nouvelle-Écosse ne se conformerait pas à l'ordonnance et parce que les requérants pouvaient solliciter une ordonnance déclaratoire de non-conformité si la Province ne mettait pas en œuvre les programmes et les installations aux dates et aux endroits précisés par le juge du procès.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2017-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
CONT

In any event, retaining jurisdiction was unnecessary because it was generally to be assumed that a government litigant would comply with court orders directed towards it, because there had been no evidence that the government of Nova Scotia would not comply, and because the applicants could apply for an order of non-compliance if the Province did not implement the programmes and facilities at the times and places specified by the Trial Judge.

Français

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
CONT

De toute façon, c'était inutile de conserver juridiction parce que l'on devait généralement présumer qu'un plaideur public se conformerait aux ordonnances judiciaires prononcées à son endroit, parce qu'il n'avait pas été établi que le gouvernement de la Nouvelle-Écosse ne se conformerait pas à l'ordonnance et parce que les requérants pouvaient solliciter une ordonnance déclaratoire de non-conformité si la Province ne mettait pas en œuvre les programmes et les installations aux dates et aux endroits précisés par le juge du procès.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2017-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System
CONT

In the Fédération Franco-Ténoise case, the Northwest Territories Supreme Court relied on its remedial powers to grant, inter alia, mandatory orders requiring the territorial government to put into place a comprehensive plan for the implementation of the Northwest Territories Official Languages Act and to create a cooperation committee bringing together representatives of the territorial government and the French-speaking community in order to involve the community in the drafting, administration and promotion of the plan.

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
CONT

Dans l'affaire Fédération franco-ténoise, la Cour suprême des Territoires du Nord-Ouest a fait appel à son pouvoir réparateur pour rendre, notamment, des ordonnances enjoignant au gouvernement territorial de mettre en place un plan global de mise en œuvre de la Loi sur les langues officielles des Territoires du Nord-Ouest et de créer un comité de coopération rassemblant des représentants du gouvernement et de la communauté francophone afin d'impliquer cette dernière dans la rédaction, l'administration et la promotion de ce plan.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

Where circumstances warrant humanitarian intervention by the Department in order to implement the overall humanitarian strategies of the Government of Canada, that intervention being in keeping with the work of the United Nations High Commissioner for Refugees.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Les circonstances justifient une intervention d'ordre humanitaire de la part du ministère pour mettre en œuvre les stratégies humanitaires globales du gouvernement canadien, intervention qui est en accord avec le travail accompli par le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés.

OBS

Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2017-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Christian Theology
OBS

The objective of the Christian Heritage Party of BC is to restore and preserve our Great Canadian heritage, granted by our Creator, which is the foundation of our democratic system of government, in order to bring effective and accountable government to British Columbia...

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Théologies chrétiennes

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2017-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Real Estate
CONT

During the ABP [Annual Building Plan] process, PWGSC [Public Works and Government Services Canada] will review proposed projects over $25, 000 in order to determine the following :... proposed projects which are recommended to proceed to the design and detailed estimate stage, and that are likely to be implemented in the upcoming PMP(Portfolio Management Plan) period; proposed projects which are recommended to proceed to the design and detailed estimate stage, but are not likely to be implemented in the upcoming PMP period(make ready) ;proposed projects which are not to proceed to the design and detailed estimate stage(rejected).

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Immobilier
CONT

Lors de l'utilisation du procédé PAGI [Plan annuel de gestion d'immeuble], TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] examinera les projets de plus de 25 000 $ afin de déterminer : [...] les projets dont on a recommandé l'exécution jusqu'à l'étape de la conception et des prévisions détaillées et qui seront probablement mis en œuvre pendant la prochaine période du PGP (Plan de gestion du portefeuille); les projets dont on a recommandé l'exécution jusqu'à l'étape de la conception et des prévisions détaillées, mais qui ne seront probablement pas mis en œuvre pendant la prochaine période du PGP (préparer); les projets qui ne doivent pas se rendre l'étape de la conception et des prévisions détaillées (rejetés).

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2017-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Production Management
  • Real Estate
CONT

During the ABP [Annual Building Plan] process, PWGSC [Public Works and Government Services Canada] will review proposed projects over $25, 000 in order to determine the following : projects that were made ready(design and detailed estimates) and are due for implementation or were previously deferred...

Français

Domaine(s)
  • Gestion de la production
  • Immobilier
CONT

Lors de l'utilisation du procédé PAGI [Plan annuel de gestion d'immeuble], TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] examinera les projets de plus de 25 000 $ afin de déterminer : les projets qui ont été préparés (conception et prévisions détaillées) et qui doivent être mis en œuvre ou qui ont été reportés antérieurement [...]

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2017-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Personnel Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Gestion du personnel (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2017-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Corporate Economics
OBS

The goal of this program, administered by Canada Economic Development for Quebec Regions, is to implement special measures in order to ensure the economic recovery of small to medium-size businesses(SMEs) affected by the freezing rain and power outages which hit Quebec in early January 1998. These measures are targeted at SMEs sustaining expenses or losses not covered by insurance policies or such government aid programs as Emergency Preparedness Canada's Disaster Financial Assistance Arrangements(DFAA).

Terme(s)-clé(s)
  • Economic Recovery Assistance Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Économie de l'entreprise
OBS

Ce programme, administré par Développement économique Canada pour les régions du Québec, a pour but de mettre en œuvre des mesures spéciales afin d'assurer la relance de l'activité économique des petites et moyennes entreprises (PME) touchées par les pluies verglaçantes et les pannes d'électricité qui ont frappé le Québec au début de janvier 1998. Ces mesures s'adressent particulièrement aux PME qui ont dû encourir des dépenses ou subir des pertes qui n'ont pas été couvertes par les assurances ou les autres programmes d'aide gouvernementales comme l'Accord d'aide financière en cas de catastrophes (AAFCC) de Protection civile Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2016-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Astronomy
  • Education
OBS

Students for the Exploration and Development of Space(SEDS) is a... non-profit that empowers young people to participate and make an impact in space exploration. SEDS helps students develop their technical and leadership skills by providing opportunities to manage and participate in national projects as well as to attend conferences, publish their work, and develop their professional network, in order to help students become more effective in their present and future careers in industry, academia, government, and education.

OBS

SEDS was founded as a chapter-based organization in 1980 ... The largest student-run space organization in the world, it consists of an international community of high school, undergraduate, and graduate students from a diverse range of educational backgrounds in chapters all over the world, including Canada, India, Israel, Mexico, Nepal, Nigeria, Philippines, Spain, United Kingdom, and United States.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Astronomie
  • Pédagogie

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2016-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration
CONT

Where a violent offence has been committed, or where there has been an illegal entry into a private home or a theft from an individual, the court may issue a compensation order, payable by the government :(a) where the offender cannot make restitution to the victim within a reasonable length of time; or(b) for that part of the damage for which no restitution would otherwise be paid by the offender.

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
CONT

Lorsqu'il s'agit d'une infraction à caractère violent, d'une violation de domicile ou d'un vol à l'encontre d'un particulier, le tribunal émettra une ordonnance d'indemnisation payable par l'État : a) lorsque le contrevenant ne peut dédommager la victime dans des délais raisonnables, ou b) pour la partie du dommage qui ne serait autrement compensée.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2016-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Parliamentary Language
  • Government Accounting
DEF

To approve funds requested at the beginning of the fiscal year in order to ensure funding of government operations until the end of June when the main supply bill is passed.

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Vocabulaire parlementaire
  • Comptabilité publique
DEF

Approuver les autorisations de dépenser nécessaires au fonctionnement des services gouvernementaux du 1er avril jusqu'au vote du budget avant le 30 juin.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Economic Co-operation and Development
  • Indigenous Peoples (General)
OBS

The Atlantic Aboriginal Economic Development Integrated Research Program(AAEDIRP) is a unique partnership between the 37 member communities of the Atlantic Policy Congress of First Nations Chiefs Secretariat(APCFNC), the Inuit of Labrador, [12] Atlantic Canadian universities, and federal and provincial government funders. The main purpose of the AAEDIRP is to improve the knowledge base concerning Atlantic Aboriginal economic development in order to improve the lives of Aboriginal peoples in the region.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Coopération et développement économiques
  • Peuples Autochtones (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
DEF

The estimated cost of the move concerned, as shown on the Order submitted by the carrier accepting the move, or a multiple of this amount as shown in the penalty schedule attached as Annex C to Government Conditions.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
DEF

Le coût estimatif du déménagement, comme l'indique la commande soumise par le transporteur ayant accepté le déménagement, ou un multiple de ce montant tel qu'il figure au tableau des pénalisations joint aux Conditions du gouvernement (annexe C).

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2016-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)
  • Legal Documents
  • Legal System
DEF

The name that appears in the enabling legislation(act), proclamation, order in council, or other instrument used to create a branch of government.

CONT

Titles of organizations. ... Applied titles will not replace the legal titles required on documents executed in connection with legal proceedings. (e.g. affidavits).

OBS

legal title: [not to be confused with "applied title," which] is the name by which the department is publicly identified. It is concise and descriptive of the department’s function or responsibility, and is used in the departmental signature and in all communications activities.

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'administration publique
  • Documents juridiques
  • Théorie du droit
DEF

Nom figurant dans la loi d'habilitation, la proclamation, le décret ou tout autre instrument utilisé pour créer un organisme gouvernemental.

OBS

[Il ne faut pas confondre l'appellation légale d'un ministère avec son titre d'usage qui] est le nom par lequel le ministère est identifié publiquement. Il est concis et décrit les fonctions ou responsabilités du ministère, et est utilisé dans la signature ministérielle et toutes les activités de communications.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estructuras de la administración pública
  • Documentos jurídicos
  • Régimen jurídico
DEF

Nombre que aparece en la ley que promulga la creación de una entidad gubernamental.

OBS

La denominación jurídica debe utilizarse siempre que se haga referencia a una entidad gubernamental en contextos jurídicos.

OBS

denominación jurídica: no confundir con "título usual", que es un nombre conciso autorizado para identificar un organismo, programa o actividad en el marco del Programa de Coordinación de Imágenes de Marca Federales del Gobierno de Canadá.

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2015-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Official Ceremonies
  • International Relations
CONT

Official visits are visits by heads of state or prime ministers on the invitation of the Belgian prime minister. The term "official visit" is also used when a minister of foreign affairs pays a visit to his or her Belgian counterpart on the invitation of the latter.

OBS

Less formal visits than a state visit to another country with a lesser emphasis on ceremonial events, by either a head of state or a head of government [or a high-ranking official, like a minister of Foreign Affairs], can be classified(in descending order of magnitude) as either an official visit, a working visit, or a private visit.

Français

Domaine(s)
  • Cérémonies officielles
  • Relations internationales
CONT

Une visite officielle est une visite d’un chef d’État ou d’un premier ministre à l’invitation du premier ministre belge. On parle également d’une visite officielle lorsqu’un ministre des Affaires étrangères rend visite à son homologue belge à l’invitation de ce dernier.

OBS

Comme dans un grand nombre d’États, le Bureau du protocole du Canada distingue quatre catégories de visites de dignitaires étrangers (de la plus protocolaire à la plus simple) : les visites d’État, les visites officielles, les visites de travail et les visites privées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ceremonias oficiales
  • Relaciones internacionales
DEF

Visita [...] que realiza un Jefe de Estado, o de Gobierno, un Ministro de Relaciones Exteriores u otra autoridad de similar rango, por invitación de una autoridad gubernamental [...], que puede ser el Presidente de la República, el Ministro de Relaciones Exteriores u otra autoridad de rango equivalente [...]

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2015-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Official Ceremonies
  • International Relations
CONT

[...] the "state visit" is the highest ranking visit and can only be offered to a chief of state — such as the president of a country or a reigning monarch like Britain’s Queen Elizabeth — and must be at the invitation of the U.S. president.

CONT

State visits are formal visits to the [United Kingdom] by heads of state from overseas, with the aim of strengthening Britain’s relationships with other countries.

OBS

A state visit generally lasts several days and includes an official welcoming ceremony (during which the national anthems of both countries are played and the guest head of state reviews the guard of honour), a state dinner and a farewell ceremony. In addition, the foreign head of state is sometimes invited to give a formal address to the legislature.

OBS

Less formal visits than a state visit to another country with a lesser emphasis on ceremonial events, by either a head of state or a head of government [or a high-ranking official, like a minister of Foreign Affairs], can be classified(in descending order of magnitude) as either an official visit, a working visit or a private visit.

Français

Domaine(s)
  • Cérémonies officielles
  • Relations internationales
CONT

Une visite d’État est une visite officielle d’un chef d’État en Belgique à l’invitation de Sa Majesté le Roi. Il s’agit de la concrétisation des bonnes relations entre les États concernés au niveau le plus élevé.

OBS

En général, une visite d'État dure plusieurs jours et comporte une cérémonie officielle d'accueil (durant laquelle les hymnes nationaux des deux pays sont joués et le chef d'État invité passe en revue la garde d'honneur), un dîner de gala et une cérémonie d'adieu. En outre, le chef d'État étranger est parfois invité à prononcer une allocution devant l'assemblée législative.

OBS

Comme dans un grand nombre d’États, le Bureau du protocole du Canada distingue quatre catégories de visites de dignitaires étrangers (de la plus protocolaire à la plus simple) : les visites d’État, les visites officielles, les visites de travail et les visites privées.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2015-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Security
  • Recruiting of Personnel
  • Public Service
DEF

A mandatory step in the security screening of a person whose duties require accessing sensitive information.

OBS

security screening : While the term "security screening" is often used as a synonym of "security investigation, "it should be used to designate the broader concept defined as "a process whereby information provided by a person or company is verified in order to determine whether that person or company meets the security requirements. "At the Government of Canada, the first step of the security screening of a person or company is the "reliability check" and it is followed, when required only, by a "security investigation. "

OBS

security assessment: term used by the Treasury Board of Canada Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité générale de l'entreprise
  • Recrutement du personnel
  • Fonction publique
DEF

Étape du processus de filtrage de sécurité nécessaire pour une personne qui doit accéder à des documents de nature délicate dans le cadre de ses fonctions.

OBS

Au gouvernement du Canada, la première étape du processus de filtrage de sécurité pour une personne ou une entreprise est la «vérification de fiabilité». Le filtrage de sécurité peut comprendre, si nécessaire, une deuxième étape : «l’enquête de sécurité».

OBS

évaluation de sécurité : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad general de la empresa
  • Contratación de personal
  • Función pública
CONT

[Las] indagaciones de seguridad [están] reservadas generalmente a las funciones de confianza y a los puestos delicados desde el punto de vista de la seguridad del Estado […] A la luz de la información disponible parecería no obstante que, en ciertos países, estas indagaciones de seguridad puedan aplicarse indistintamente al conjunto de los puestos administrativos. Estas investigaciones sólo deberían ser autorizadas y emprendidas cuando lo justifica una exigencia profesional inherente a la naturaleza del puesto.

OBS

En el Gobierno de Canadá, la verificación de seguridad de una persona o empresa comprende dos fases: la primera es la "verificación de confiabilidad" y la segunda, que se realiza solo cuando se considera necesario, es la "indagación de seguridad".

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2015-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • International Public Law
  • War and Peace (International Law)
CONT

The rule regarding unneutral service in naval warfare has been stated thus : a neutral ship performing services for an enemy belligerent will be treated as an enemy ship.

CONT

Unneutral service.... A neutral vessel will be condemned and... receive the same treatment as would be applicable to her if she were an enemy merchant vessel :(1) If she takes a direct part in the hostilities;(2) if she is under the order or control of an agent placed on board by the enemy Government;(3) if she is in the exclusive employment of the enemy Government;(4) if she is exclusively engaged at the time either in the transport of enemy troops or in the transmission of intelligence in the interest of the enemy.

Français

Domaine(s)
  • Droit international public
  • Guerre et paix (Droit international)
CONT

Assistance hostile. Vous capturerez tout navire de commerce neutre : [primo] Qui prend part aux hostilités; [secundo] qui prend une part directe au ravitaillement des forces armées de l'ennemi; [tertio] qui est affrété en totalité ou en partie par le gouvernement ennemi ou placé sous les ordres ou le contrôle d'un de ses agents; [quarto] qui est affecté au transport de militaires ennemis ou à la transmission de dépêches ou de renseignements dans l'intérêt de l'ennemi.

OBS

contrebande par analogie : Expression employée par certains auteurs à la fin du XIXe siècle à l'occasion de certains transports, p. ex. de correspondances, d'un diplomate, de membres de l'armée, effectués par un navire neutre au profit d'un belligérant, pour appliquer à ce navire le traitement qui lui serait applicable s'il transportait de la contrebande de guerre. Cette expression défectueuse n'a pas été reprise par la Déclaration de Londres du 28 février 1909 qui range les faits de cet ordre sous la rubrique : Assistance hostile.

OBS

transports interdits : Expression employée à la fin du XIXe siècle pour désigner le transport de troupes, d'agents ou de dépêches d'un belligérant par un navire neutre, qui justifie l'application à ce navire du même traitement que s'il transportait de la contrebande de guerre. Fauchille, sous le titre : «Contrebande par analogie ou transports interdits» [...] ajoute : «Ce que la déclaration de Londres appelle assistance hostile correspond à ce que certains auteurs comprennent sous le nom de contrebande par analogie ou de transports interdits».

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2015-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Management Operations (General)
DEF

An interdepartmental service established by the directors general of communications in order to promote professionalism and excellence in the community and to help the government meet its objectives.

OBS

Its mandate is to provide tools and mechanisms to: support recruitment and retention efforts of managers; enhance learning, career development opportunities for communicators; pursue Citizen-centered Communications best practices and techniques; support the use of new technology and new media; strengthen the community through the sharing of information and networking; play an advocacy role in positioning the communications function as bringing value-added to advance Government of Canada priorities.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
DEF

Service interministériel mis sur pied par les directeurs généraux des communications pour favoriser le professionnalisme et l'excellence dans la collectivité, en vue d'aider le gouvernement à atteindre ses objectifs.

OBS

Le mandat du Bureau est de fournir des outils et des mécanismes pour : appuyer le travail de recrutement et de maintien en poste des gestionnaires; améliorer les occasions d’apprentissage et d’avancement de carrière offertes aux membres de la collectivité; favoriser le recours à des pratiques et techniques exemplaires de communications axées sur le citoyen; appuyer l’utilisation de la nouvelle technologie et des nouveaux médias; renforcer la collectivité grâce à l’échange d’information et le réseautage; et faire valoir l’importance de la fonction de communication dans le sens où elle apporte une valeur ajoutée en faveur des priorités du gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2015-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
I215
code de système de classement, voir observation
OBS

The Information Technology Security Incident Recovery Team(IT SIRT) provides a comprehensive and vital incident recovery function to all departments across the Government of Canada. This online self-assessment helps to shape the training requirements for a specialized team in order to be ready to assist departments in recovering from IT security incidents. It facilitates discussion of available training options to ensure that the IT SIRT is equipped to meet the evolving requirements of responding to IT security incidents.

OBS

I215: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
I215
code de système de classement, voir observation
OBS

L'équipe d'intervention en cas d'incident de sécurité en matière de technologies de l'information (TI) offre des services essentiels et complets d'intervention en cas d'incident à tous les ministères du gouvernement du Canada. Cette autoévaluation en ligne vise à déterminer les besoins en formation d'une équipe spécialisée qui doit être à même de venir en aide aux ministères lors d'incidents de sécurité en matière de TI. L'autoévaluation facilite les discussions au sujet des diverses options de formation permettant de s'assurer que l'équipe est en mesure de répondre aux exigences en constante évolution qui se rattachent aux incidents de sécurité des TI.

OBS

I215 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2015-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Inventory and Material Management
  • Federal Administration
DEF

[A Shared Services Canada(SSC) employee] that [is] authorized to order cellular devices and services on behalf of partner organizations using the GCS [Government Cellular Services] series of contracts.

OBS

The CTA is the primary national interface with the service providers, the SSC Technical Authority, and the SSC Contracting Authority.

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Administration fédérale
DEF

Employé de [Services partagés Canada (SPC)] autorisé à commander des appareils ou des services cellulaires pour le compte des ministères et organismes partenaires au moyen des contrats de Services cellulaires gouvernementaux (SCG).

OBS

L'administrateur technique de la clientèle est le principal point de contact, à l'échelle nationale, avec les fournisseurs de services, le responsable technique de SPC et l'autorité contractante de SPC.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2015-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
I120
code de système de classement, voir observation
OBS

This course offers an overview of the laws and policy instruments pertaining to IM [information management] in the Government of Canada. Participants will become familiar with the legislative and policy frameworks of IM in order to better integrate them into their organization's business strategies.

OBS

I120: a Canada School of Public Service course code.

Terme(s)-clé(s)
  • Information Management
  • Legal and Policy Frameworks

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
I120
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours offre un aperçu des lois et des instruments de politique qui s'appliquent à la GI [gestion de l'information] au gouvernement du Canada. Les participants se familiariseront avec les cadres législatif et politique de la GI afin de mieux les intégrer aux stratégies d'affaires de leur organisation.

OBS

I120 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Gestion de l'information
  • cadres législatif et politique

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2015-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Educational Institutions
OBS

Athabasca University was established by Order in Council of the Government of Alberta on June 25, 1970.

OBS

In 1984, Athabasca University moved its location from Edmonton, Alberta, to the town of Athabasca.

Terme(s)-clé(s)
  • University of Athabasca

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Établissements d'enseignement
OBS

Université d'Athabasca : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué.

OBS

Université d'Athabasca : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Cet équivalent suit les règles de cette recommandation.

OBS

Université située à Athabasca, Alberta.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2014-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • The Legislature (Constitutional Law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Rather than foster full recognition of both English and French in Canadian society, the actions of the Department of Justice would result in diminished opportunities for their use. The breach of obligations under section 41 must also be seen in light of the principle of official language equality under section 16 of the Charter, as well as the recognition that governments in Canada should advance by way of legislative action the equality of status or use of French and English. The principle of equality of our official languages must have substantive effects in order to ensure its full implementation. This imposes a constitutional obligation on the federal government to take the initiative in creating a necessary institutional support to the use of either official language. This obligation is ignored by action that reduces the scope of language rights as they apply to the legal process under federal jurisdiction.

Français

Domaine(s)
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Plutôt que de favoriser la pleine reconnaissance de l'anglais et du français au sein de la société canadienne, les mesures prises par le ministère de la Justice résulteraient en un usage moins répandu des deux langues. Le manquement aux obligations prévues à l'article 41 doit également être examiné à la lumière du principe de l'égalité des langues officielles énoncé à l'article 16 de la Charte, ainsi que du principe reconnu selon lequel les ordres de gouvernement au Canada devraient promouvoir, par voie législative, l'égalité du statut ou de l'emploi du français et de l'anglais. Le principe de l'égalité de nos langues officielles doit avoir des effets réels afin qu'il puisse être pleinement mis en œuvre. Le gouvernement fédéral est ainsi tenu par la Constitution de prendre l'initiative pour créer le soutien institutionnel nécessaire à l'emploi de l'une ou l'autre des langues officielles. Les mesures qui restreignent la portée des droits linguistiques lors des procédures de compétence fédérale ne tiennent pas compte d'une telle obligation.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2014-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Communication and Information Management
  • Federal Administration
CONT

In order to better serve Canadians, the Office of the Information Commissioner of Canada(OIC) periodically reviews its business practices to ensure that complaints about access to information are dealt with in a timely and cost-effective manner. Advisory notices are developed to inform the Canadian public and federal government institutions subject to the Access to Information Act of procedures that the OIC will follow in resolving these complaints.

OBS

advisory notice: term used at the Office of the Information Commissioner of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration fédérale
CONT

Afin de mieux servir la population canadienne, le Commissariat à l'information du Canada examine régulièrement ses processus opérationnels en vue de s'assurer que les plaintes liées aux demandes d'accès à l'information sont traitées en temps opportun et de façon efficace. Des avis d'information ont été élaborés dans le but d'informer le public canadien et les institutions fédérales assujetties à la Loi sur l'accès à l'information des procédures que le Commissariat suivra pour résoudre ces plaintes.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2014-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
OBS

antidumping duty order; AD order : terms extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006).

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
OBS

ordonnance d'imposition de droits antidumping; ordonnance DA : termes tirés de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 69

Fiche 70 2014-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Federal Laws and Legal Documents
  • Parliamentary Language
OBS

The Guide aims to help Government officials participate more effectively in the making of Acts and regulations. It describes the roles of those involved as well as the steps to be followed in order to produce legislation that accomplishes the Government's goals and respects the principles and policies that underlie our legal system.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Lois et documents juridiques fédéraux
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

L'essentiel vise à permettre aux fonctionnaires de participer de façon plus efficace au processus législatif et réglementaire par une meilleure connaissance tant du rôle des légistes que des mécanismes leur permettant de réaliser des lois et des règlements propres à mettre en œuvre les objectifs du gouvernement, tout en respectant les principes qui sous-tendent notre système juridique.

Terme(s)-clé(s)
  • Lois et règlements
  • L'Essentiel

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2014-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Management Operations (General)
CONT

In the fall of 1998, the TBS created the ADM Advisory Committee on Service and Innovation, which has played a key role in developing a citizen centred service strategy for the government of Canada. This strategy has two pillars : i) responding to the needs of citizens for improved access and ii) improved quality of the government services. Various working groups have carried out this task, including a sub-committee on service improvement planning and implementation. The objective of the interdepartmental sub-committee is to help ministers, departments and agencies improve in a significant, measurable and durable manner the degree of satisfaction of Canadians with the quality of services provided by the government of Canada. Its mandate is to determine effective service improvement practices, recommend methods and guidelines applicable throughout the government in order to improve citizen satisfaction, and cooperate with departments and agencies in the implementation of recommended guidelines and approaches.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
CONT

À l'automne de 1998, le SCT créait un Comité consultatif des SMA sur le service et l'innovation, qui a joué un rôle de premier plan dans l'élaboration d'une stratégie de service axée sur le citoyen pour le gouvernement du Canada. Cette stratégie reposait sur deux piliers : i) répondre aux besoins des citoyens quant à l'amélioration de l'accès et ii) une meilleure qualité des services du gouvernement. Plusieurs groupes de travail se sont attelés à cette tâche, dont un sous-comité pour la planification et la mise en œuvre de l'amélioration des services. Ce sous-comité interministériel avait pour objectif d'aider les ministres, les ministères et les organismes à améliorer de façon significative, mesurable et durable le degré de satisfaction des Canadiens à l'égard de la qualité des services fournis par le gouvernement du Canada. Son mandat a pour objet de déterminer des pratiques efficaces pour l'amélioration des services, de recommander des méthodes et lignes directrices applicables à l'échelle du gouvernement afin d'améliorer la satisfaction des citoyens et de permettre une coopération entre ministères et organismes en vue de la mise en œuvre des lignes directrices et des approches recommandées.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2014-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 9200-4
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 9200-4: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 9200-4
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 9200-4 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2014-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Emergency Management
DEF

The whole-of-government process of collecting, analyzing and storing recommended corrective actions following an incident or exercise in order to improve response capabilities across federal government institutions.

OBS

capability improvement process; CAIP: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau; term, abbreviation and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
DEF

Processus pangouvernemental de collecte, d'analyse et d'archivage des mesures correctives recommandées à la suite d'un incident ou d'un exercice afin d'améliorer les capacités d'intervention dans l'ensemble des institutions fédérales du gouvernement.

OBS

processus d'amélioration des capacités; PACA : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction; terme, abréviation et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de emergencias
CONT

Procesos de mejora de capacidades para la recuperación y elaboración de planes de recuperación promovidos e iniciados en los distintos niveles y proyectos de recuperación prioritarios identificados: Promoción de instancias intersectoriales de debate para la construcción de una propuesta concertada; Talleres de sensibilización a los actores (gobierno y sociedad civil) sobre recuperación con enfoque de reducción de riesgos a nivel nacional y local.

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2014-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Documentation (Library Science)
  • Communication and Information Management
  • Federal Administration
DEF

A record designated by the librarian and archivist through the appraisal and RDA [records disposition authority] process, for permanent preservation in order to : document administrative continuity and legal and proprietary rights of government institutions; protect rights of individuals; and facilitate government and other research.

Français

Domaine(s)
  • Documentation (Bibliothéconomie)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration fédérale
DEF

Document désigné par le bibliothécaire et archiviste du Canada dans le cadre du processus d'évaluation et d'autorisation de disposer des documents pour être conservé en permanence afin de : documenter le suivi administratif ainsi que les droits juridiques et de propriété des institutions fédérales; de protéger les droits individuels; de faciliter la recherche gouvernementale et les autres types de recherche.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2014-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

... the federal government announced [this policy in 1985 in order] to create a new relationship outside of the Indian Act through the negotiation of self-government arrangements with First Nations.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Cette politique [a] pour objectif d'établir de nouvelles relations indépendamment de la Loi sur les Indiens, en négociant des ententes sur l'autonomie gouvernementale avec les Premières Nations.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2014-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Environmental Studies and Analyses
OBS

Environmental policy analysts define how environmental concerns are approached from an organizational or government perspective. Environmental policy analysts review and analyze trends and impacts in order to develop environmental policies.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Études et analyses environnementales
OBS

Les politiques environnementales définissent la manière dont les entreprises ou les gouvernements abordent les questions environnementales. Les analystes des politiques de l'environnement examinent et analysent les tendances et les répercussions afin de concevoir des politiques environnementales.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2014-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
CONT

The Government of Canada is also working with the Government of the United States to assess alternative documents for cross-border travel based on common standards, as well as technology and infrastructure requirements, in order to facilitate the flow of legitimate travellers and goods.

Terme(s)-clé(s)
  • trans-border travel

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
CONT

La majorité de la croissance constatée au sein de l'industrie canadienne du camionnage s'est effectuée dans le cadre des itinéraires nord-sud plutôt que dans ceux est-ouest, ce qui signifie que près des deux tiers des transporteurs canadiens pour compte d'autrui participent aux déplacements transfrontaliers.

OBS

déplacements transfrontaliers; déplacements transfrontières : termes toujours utilisés au pluriel dans ce contexte.

OBS

L'adjectif «transfrontalier» est à privilégier. Le mot «transfrontière» ne figure pas dans les dictionnaires, sauf rare exception, mais il est attesté dans les documents de l'Organisation mondiale du commerce et les accords de libre-échange du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • déplacements transfrontière

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
OBS

desplazamiento transfronterizo; viaje transfronterizo: Términos utilizados generalmente en plural.

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2014-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Scholarships and Research Grants
OBS

Research Partnerships Programs foster collaborations between university researchers, colleges and other sectors(including government and industry) in order to develop new knowledge and expertise, and transfer it to Canadian-based organizations.

OBS

Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada programs.

Terme(s)-clé(s)
  • Research Partnerships Programmes

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Bourses d'études et subventions de recherche
OBS

Les Programmes de partenariats de recherche (PPR) favorisent la collaboration entre les chercheurs universitaires, les collèges et les autres secteurs, notamment les secteurs gouvernemental et industriel, en vue de permettre l’acquisition de nouvelles connaissances et de l’expérience et d’en assurer le transfert vers des organismes canadiens.

OBS

Programmes du Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2014-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
  • Practice and Procedural Law
CONT

The lawsuit seeks a supervisory injunction, a rare order that would compel the government to set up such a program, and argues that incarcerated drug users are at a far greater risk than those outside the prison system.

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Droit judiciaire
DEF

Ordonnance émise par un juge de la Cour supérieure qui vise à forcer un organisme à accomplir un acte de surveillance ou à exercer un pouvoir de contrôle dans le cadre d'un programme quelconque.

OBS

Il est important de ne pas confondre «supervisory order» à «supervisory injunction» dans ce contexte même si leur équivalent peut présenter quelques ressemblances. L'expression «supervisory order» se traduit par «ordonnance de surveillance» et «supervisory injunction» par «injonction de surveillance».

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2014-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
  • Federal Administration
CONT

Where access to a record is to be given to a person under the [Access to Information] Act, the head of the government institution that has control of the record shall, where appropriate, forthwith inform the person that the record may be examined by that person in order to save the cost of reproduction of the record...

Français

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Administration fédérale
CONT

Lorsque l'accès à un document est autorisé par la Loi [sur l'accès à l'information], le responsable de l'institution fédérale dont relève le document doit immédiatement informer la personne qui a présenté la demande d'accès du fait qu'elle peut examiner le document sur place afin d'éviter les frais de reproduction [...]

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2014-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Management (General)
  • Commercial Establishments
  • Types of Industrial Operations
CONT

The Québec government wants to increase the number of medium-size businesses by closely supporting small businesses that are already growing sales at a sustained rate in order to bring them to the medium-size business stage.

Français

Domaine(s)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Établissements commerciaux
  • Types d'exploitation industrielle
CONT

Le gouvernement du Québec souhaite accroître le nombre de moyennes entreprises en accompagnant étroitement des petites entreprises connaissant déjà une croissance soutenue de leurs ventes pour les amener au stade de moyenne entreprise.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2014-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
CONT

To improve the quality and efficiency of public services, the government plans to :... introduce new methods in order to better present budgetary information.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

[...] afin d’accroître la qualité et l’efficience des services publics, le gouvernement prévoit : [...] de nouveaux moyens pour mieux présenter l’information budgétaire.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2014-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Special-Language Phraseology
CONT

Our Government will continue making targeted investments in science and innovation chains from laboratory to market in order to position Canada as a leader in the knowledge economy.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Notre gouvernement continuera d’investir de façon ciblée dans les sciences et les chaînes d’innovation, du laboratoire aux marchés, pour faire du Canada un leader dans l’économie du savoir.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2014-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Public Sector Budgeting
  • National and International Economics
CONT

... sound public finances presuppose debt burden reduction. The government is maintaining its reduction objectives with respect to the gross debt and the debt representing accumulated deficits by 2025-2026, in order to ensure economic growth and deliver quality services to Quebecers.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Budget des collectivités publiques
  • Économie nationale et internationale
CONT

[...] des finances publiques saines supposent une réduction du fardeau de la dette. Le gouvernement maintient ses objectifs de réduction de la dette brute et de la dette représentant les déficits cumulés d’ici 2025-2026, afin d’assurer la croissance économique et d’offrir aux Québécois des services publics de qualité.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2014-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (civil law)
  • Property Law (common law)
CONT

“Block land transfer” means an Order in Council transferring to a territorial government the administration of surface rights of a block of land for community development.

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
CONT

«cession d'un groupe de terres» Cession par décret à un gouvernement territorial de l'administration des droits de surface sur un groupe de terres pour le développement communautaire.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2014-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

The Government has further supported the economy by keeping taxes low—in order to maintain the best economic environment possible for Canadians and Canadian businesses to prosper. The Government has pursued this goal by implementing both broad-based tax cuts and targeted tax relief for individuals, families and businesses since 2006.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

[...] le gouvernement a soutenu l’économie en maintenant des impôts bas, de manière à préserver le meilleur climat économique possible pour la prospérité des Canadiens et des entreprises canadiennes. Pour atteindre cet objectif, le gouvernement a instauré depuis 2006 des réductions d’impôt de portée générale ainsi que des allègements fiscaux ciblés pour les particuliers, les familles et les entreprises.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2014-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

The Government has further supported the economy by keeping taxes low—in order to maintain the best economic environment possible for Canadians and Canadian businesses to prosper. The Government has pursued this goal by implementing both broad-based tax cuts and targeted tax relief for individuals, families and businesses since 2006.

Terme(s)-clé(s)
  • broad based tax cut

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

[...] le gouvernement a soutenu l’économie en maintenant des impôts bas, de manière à préserver le meilleur climat économique possible pour la prospérité des Canadiens et des entreprises canadiennes. Pour atteindre cet objectif, le gouvernement a instauré depuis 2006 des réductions d’impôt de portée générale ainsi que des allègements fiscaux ciblés pour les particuliers, les familles et les entreprises.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2013-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Labour and Employment
DEF

A forum for partnership between departments, agencies and the Office of the Chief Human Resources Officer in order to provide leadership and to facilitate the achievement of employment equity objectives as defined by government policies.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi
DEF

Tribune destinée à assurer la collaboration entre les ministères, les organismes et le Bureau du dirigeant principal des ressources humaines afin d'exercer le leadership nécessaire et de faciliter l'atteinte des objectifs en matière d'équité en emploi, définis par les politiques du gouvernement.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2013-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Communication and Information Management
  • Public Administration (General)
OBS

Pursuant to the Access to Information Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration publique (Généralités)
OBS

En vertu de la Loi sur l'accès à l'information.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2013-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
DEF

... an offer from a potential supplier to provide goods and/or services at pre-arranged prices, under set terms and conditions, when and if required.

OBS

No contract exists until the Government issues an order or "call-up" against the standing offer, and there is no actual obligation by the Government to purchase until that time.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Une offre à commandes n'est pas un contrat. Il s'agit d'une offre d'un fournisseur éventuel qui vise à fournir, au besoin, des biens et des services à des prix convenus au préalable, conformément aux modalités prévues dans l'offre à commandes. Un contrat n'est conclu que lorsque le gouvernement passe une commande ou établit une commande subséquente à une offre à commandes. En outre, le gouvernement n'assume aucune obligation d'achat tant que la commande n'est pas passée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contratos gubernamentales
Conserver la fiche 90

Fiche 91 2013-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Emergency Management
  • National and International Security
  • Police
DEF

The police, military and civil agencies used by a government to maintain or restore law and order.

OBS

controlling forces: term and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

OBS

controlling forces: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Terme(s)-clé(s)
  • controlling force

Français

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
  • Sécurité nationale et internationale
  • Police
DEF

Corps de police, forces militaires et organismes civils auxquels un gouvernement a recours pour maintenir ou restaurer la loi et l'ordre.

OBS

La forme au singulier «force de l'ordre» est aussi employée pour désigner un seul groupe.

OBS

forces de l'ordre : La forme au singulier «force de l'ordre» est uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

OBS

forces de l'ordre : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2012-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Public Administration
  • The Legislature (Constitutional Law)
  • Federalism
CONT

While some Europeans wish to transform the(European Community) into a federation-involving the creation of a new order of government with an independent political base and its own power to levy taxes-present plans are still pre-federal in nature.

OBS

In Canada, the federal, provincial, territorial and municipal administrations areconsidered levels of government.

OBS

level of government; government level; order of government : terms standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Administration publique
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
  • Fédéralisme
CONT

Alors que certains Européens souhaiteraient transformer la [Communauté européenne] en une fédération - ce qui voudrait dire créer un nouvel ordre de gouvernement ayant une structure politique indépendante et son propre pouvoir de taxation - les plans actuels sont encore à l'état embryonnaire.

OBS

Au Canada, les administrations fédérale, provinciales, territoriales et municipales constituent des ordres de gouvernement.

OBS

Les termes «palier de gouvernement», «niveau de gouvernement» et «échelon de gouvernement» sont à éviter, car ils se réfèrent à l'organisation hiérarchique d'un gouvernement alors que les ordres de gouvernement désignent des administrations distinctes.

OBS

ordre de gouvernement : terme normalisé par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración pública
  • Poder legislativo (Derecho constitucional)
  • Federalismo
Conserver la fiche 92

Fiche 93 2012-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Diplomacy
CONT

No Court shall take cognizance of an offence under this Act with which any consular officer or diplomatic officer is charged except upon complaint in writing made by a person authorised in this behalf by general or special order of the Government.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Diplomatie
CONT

Le comité s’est limité à prendre acte de la résolution 1973 du Conseil de sécurité adoptée le 17 mars 2011 et aux débuts des hostilités visant à mettre en place la zone d’exclusion aérienne décidée par l’ONU [Organisation des Nations Unies].

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2012-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Police
  • National and International Security
DEF

A government organization that reports to the Royal Canadian Mounted Police and that provides advanced and specialized training and executive development to lawenforcement officers from all jurisdictions in order to help them combat crime and increase Canadians’ safety. [Definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. ]

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Police
  • Sécurité nationale et internationale
DEF

Organisme du gouvernement qui relève de la Gendarmerie royale du Canada et qui offre de la formation avancée et spécialisée et des activités de perfectionnement en gestion au personnel d’application de la loi de tout territoire de compétence afin de les aider à combattre le crime et à rehausser la sécurité des Canadiens. [Définition normalisée par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.]

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2012-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Emergency Management
  • National and International Security
DEF

A capability common to the four missions that enables all levels of government, the First Nations, the private sector and citizens to exchange and disseminate timely and relevant information and intelligence in order to achieve the coordinated awareness of, prevention of, protection against and response to a potential or actual terrorist attack, major disaster or other emergency.

OBS

The Intelligence and Information Sharing and Dissemination capability also allows for feedback and other necessary communications.

OBS

Intelligence and Information Sharing and Dissemination: term taking a singular verb.

OBS

Intelligence and Information Sharing and Dissemination: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
  • Sécurité nationale et internationale
DEF

Capacité commune aux quatre missions qui permet à tous les ordres de gouvernement, aux Premières Nations, au secteur privé et aux citoyens d'échanger et de diffuser en temps opportun du renseignement et de l’information pertinents pour rendre possible la coordination des tâches de sensibilisation, de prévention, de protection et d’intervention liées à une attaque terroriste potentielle ou réelle, une catastrophe majeure ou une autre urgence.

OBS

La capacité Échange et diffusion du renseignement et de l'information permet également la rétroaction et toute autre communication nécessaire.

OBS

Échange et diffusion du renseignement et de l'information : Dans le corps d'un texte, lorsque l'accord en genre et en nombre est nécessaire, il est préférable d'utiliser «capacité Échange et diffusion du renseignement et de l'information».

OBS

Échange et diffusion du renseignement et de l'information : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2012-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • National and International Security
DEF

A group formed of persons and organizations from various levels of government or the private sector who have the skills, abilities, training and responsibility to conduct intelligence activities in order to protect the national security of a country.

OBS

The activities conducted by the national intelligence community include the collection and analysis of information as well as the production and dissemination of intelligence.

OBS

national intelligence community: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité nationale et internationale
DEF

Groupe formé de personnes et d'organismes provenant de divers ordres de gouvernement ou du secteur privé qui ont les compétences, les aptitudes et la formation pour mener des activités de renseignement afin de protéger la sécurité nationale d'un pays, et à qui cette responsabilité a été confiée.

OBS

Les activités menées par la communauté nationale du renseignement comprennent la collecte et l'analyse de l'information ainsi que la production et la diffusion du renseignement.

OBS

communauté nationale du renseignement : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2012-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Diplomacy
CONT

This may be permitted in situations where an individual does not meet the residency obligation but is seeking to enter Canada only as a temporary resident, or where a person has to abandon permanent resident status in order to accept employment with a foreign government, including a diplomatic posting, or where such voluntary relinquishment is necessary in order to qualify for status in another country.

Français

Domaine(s)
  • Diplomatie
CONT

Elle doit renoncer à son statut de résident permanent pour accepter un poste dans un gouvernement étranger, y compris une affectation à l’étranger de personnel diplomatique [...]

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2012-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Labour and Employment
DEF

Insurance benefits paid by the state or federal government to individuals who are involuntarily out of work in order to provide them with necessities, such as food, clothing, and shelter.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Travail et emploi
DEF

Allocation qui était versée aux personnes sans travail avant l'institution des caisses d'assurance-chômage. Au Québec, pendant la grande dépression, on appelait cette allocation secours direct.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad social y seguro de desempleo
  • Trabajo y empleo
Conserver la fiche 98

Fiche 99 2012-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Sculpture
OBS

The Igloo Tag guarantees that the sculpture is an authentic Inuit carving.

OBS

Text written on the tag is as follows : Canada/eskimo art esquimau/GUARANTEE/The "IGLOO" name/A guarantee of your sculpture's authenticity/In order to protect both the artist and collector, the Canadian government has registered the igloo symbol as a trademark. Only sculptures bearing this symbol are authentic Inuit handcrafted works.

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Sculpture
OBS

[...] une étiquette d'authenticité ornée d'un iglou symbolique est attachée aux sculptures esquimaudes originales.

OBS

Ce qui est indiqué sur l'étiquette : Canada / eskimo art esquimau / GARANTIE / La marque «L'IGLOO» / Une garantie d'authenticité / Pour protéger à la fois l'acquéreur et l'artiste, le gouvernement canadien a enregistré le symbole de l'igloo comme marque déposée. Seules les sculptures qui portent cette étiquette sont d'authentiques œuvres, faites à la main.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2012-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Software
DEF

To order by repeated splitting and merging. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.]

OBS

order by merging : term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP(Electronic Data Processing) Standards Committee(GESC).

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
OBS

ranger par fusion : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Soporte lógico (Software)
Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :