TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOVERNMENT ORGANIZATION ACT [46 fiches]

Fiche 1 2026-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Communication and Information Management
OBS

The ATIP office of a federal government organization is mandated to administer and apply the "Access to Information Act" and the "Privacy Act. "

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Gestion des communications et de l'information
OBS

Le bureau de l'AIPRP d'une organisation du gouvernement fédéral a pour mandat d'appliquer la «Loi sur l'accès à l'information» ainsi que la «Loi sur la protection des renseignements personnels».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración federal
  • Gestión de las comunicaciones y la información
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Government Contracts
  • Federal Administration
OBS

Created in 2008 pursuant to the Federal Accountability Act, the [Office of the Procurement Ombud] is an independent organization with a government-wide mandate to promote fairness, openness and transparency in federal procurement. The Procurement [Ombud] reports to the Minister of Public Works and Government Services.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Marchés publics
  • Administration fédérale
OBS

Mis sur pied en 2008 en vertu de la Loi fédérale sur la responsabilité, le Bureau de [l'ombud] de l'approvisionnement (BOA) est une organisation indépendante ayant le mandat pangouvernemental de promouvoir l'équité, l'ouverture et la transparence des approvisionnements fédéraux. [L'ombud] de l'approvisionnement relève du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Courts
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
DEF

The main quasi-judicial institution in Canada's trade remedy system with authority to : conduct inquiries into whether dumped or subsidized imports have caused, or are threatening to cause, material injury to a domestic industry; hear appeals of decisions of the Canada Customs and Revenue Agency made under the Customs Act, the Excise Tax Act and the Special Import Measures Act; conduct inquiries and provide advice on such economic, trade and tariff issues as are referred to the Tribunal by the Governor in Council or the Minister of Finance; conduct inquiries into complaints by potential suppliers concerning procurement by the federal government that is covered by the North American Free Trade Agreement, the Agreement on Internal Trade and the World Trade Organization Agreement on Government Procurement; conduct safeguard inquiries into complaints by domestic producers that increased imports are causing, or threatening to cause, serious injury to domestic producers; and conduct investigations into requests from Canadian producers for tariff relief on imported textile that they use in their production operations.

OBS

The Canadian International Trade Tribunal (CITT) became operational on December 31, 1988. It has replaced the Canadian Import Tribunal, the Tariff Board and the Textile and Clothing Board ...

OBS

In 1984, the Anti-Dumping Tribunal changes its name to Canadian Import Tribunal.

OBS

Legal title, applied title and abbreviation for the purpose of the Federal Identity program.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Tribunaux
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
DEF

Organisme quasi judiciaire qui est l'intervenant clé du mécanisme de recours commerciaux du Canada ayant autorité pour : mener des enquêtes afin de déterminer si l'importation de produits sous-évalués ou subventionnés cause, ou menace de causer, un dommage sensible à une branche de production nationale; entendre les appels interjetés à l'égard de décisions rendues par l'Agence des douanes et du revenu du Canada aux termes de la Loi sur les douanes, de la Loi sur la taxe d'accise et de la Loi sur les mesures spéciales d'importation; faire enquête et donner son avis sur des questions économiques, commerciales ou tarifaires dont le gouverneur en conseil ou le ministre des Finances saisit le Tribunal; examiner les plaintes déposées par des fournisseurs potentiels concernant les marchés publics du gouvernement fédéral visés par l'Accord de libre-échange nord-américain, l'Accord sur le commerce intérieur et l'Accord sur les marchés publics de l'Organisation mondiale du commerce; mener des enquêtes sur les mesures de sauvegarde relativement aux plaintes déposées par des producteurs nationaux qui soutiennent que l'augmentation des importations leur cause, ou menace de leur causer, un dommage grave; enquêter sur des demandes présentées par les producteurs canadiens qui souhaitent obtenir des allégements tarifaires sur des intrants textiles importés aux fins de production.

OBS

Le Tribunal canadien du commerce extérieur (TCCE) est en place depuis le 31 décembre 1988. Il remplace le Tribunal canadien des importations, la Commission du tarif et la Commission du textile et du vêtement [...]

OBS

En 1984, le Tribunal antidumping change son nom à Tribunal canadien des importations.

OBS

Appellation légale, titre d'usage et abréviation aux fins d'usage du Programme de coordination de l'image de marque.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Tribunales
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
DEF

Tribunal responsable de las decisiones respecto de si las importaciones objeto de dumping o subvenciones consideradas en las investigaciones de [La Agencia Canadiense de Aduanas y Administración] causan daño o amenazan de daño a la industria local.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

See Schedule A in the source R.S.C.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • National Accounting
  • Economic Co-operation and Development
CONT

Presidential drawdown authority. [The] president has the authority to provide additional grant military assistance in an emergency. [The Foreign Assistance Act] permits the president to provide [Department of Defense] equipment and the services of [Department of Defense] personnel to a foreign government or international organization.

Terme(s)-clé(s)
  • presidential draw-down authority

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Comptabilité nationale
  • Coopération et développement économiques

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Publication and Bookselling
OBS

A medium-sized provincial organization founded in 1990, [whose mission is] to act as a centralized representative of Ontario book publishers in lobbying the provincial government and arts organizations about issues directly of concern to members, to share information and education opportunities that relate to the provincial, national and international books publishing industries [and] to provide the opportunities for group marketing projects.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Édition et librairie

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2018-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Agriculture - General
OBS

Ontario Greenhouse Vegetable Growers(OGVG) is a not-for-profit organization, formed in 1967, representing approximately 220 members who grow greenhouse tomatoes, cucumbers and peppers on over 2, 500 acres in Ontario, Canada. OGVG is regulated under the Farm Products Marketing Act(FPMA).... Areas of focus include research, food safety, energy, environment, market performance and marketing.... In addition, OGVG works hard to promote and connect its growers with government agencies, consumers, retailers and food service operators across North America through various government lobbing events, research, marketing initiatives, trade shows and community activities. As a whole, OGVG strives to support the Ontario greenhouse vegetable sector and its growers, however possible, to ensure success for today, sustainability for tomorrow, and fresh, nutritious, quality produce for all.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Agriculture - Généralités

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Trade
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
OBS

A medium-sized local organization founded in 1962 [whose mission is] to establish standards of excellence for members, to promote a professional image in the industry, to act as a unified voice in dealings with government agencies and equipment distributors [and] to inform members of advancements in products and services.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Commerce
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
OBS

Organisme local de moyenne envergure fondé en 1962.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Personnel Management (General)
CONT

The Human Resources Management Modernization Branch(HRMM) was established in April 2004, as an organization within the Public Service Human Resources Management Agency of Canada(PSHRMAC), the new central agency whose core business, purpose and focus is to improve the management of people, and of leadership, in the public service of Canada. In this context the HRMM branch plays a critical role within the Agency and across government for managing the transition to a reformed HR system, and its associated performance measurement regime. The HRMM branch is accountable for providing leadership and oversight over a broad range of functional areas, with primary responsibility for the implementation of the Public Service Modernization Act(PSMA), leading the ongoing Classification reform process, aligning Employment policies and developing the HR dimension of the CASS initiative. In summary, the HRMM branch and its Executive team provide the visible face of HR reform to key stakeholders and the HR community across government.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion du personnel (Généralités)
CONT

La Direction de la modernisation de la gestion des ressources humaines (MGRH) a été mise sur pied en avril 2004 à titre d'organisation faisant partie de l'Agence de la gestion des ressources humaines de la fonction publique du Canada (AGRHFPC), le nouvel organisme central dont les activités principales, la raison d'être et l'intérêt premier consistent à améliorer la gestion des personnes et du leadership au sein de la fonction publique du Canada. Dans ce contexte, la Direction de la MGRH joue un rôle crucial au sein de l'Agence et dans l'ensemble du gouvernement en ce qui concerne la gestion de la transition qui doit donner lieu à une refonte du système de RH et de son régime de mesure du rendement connexe. La Direction de la MGRH a le mandat de jouer un rôle de chef de file et de supervision au sein d'une grande diversité de secteurs fonctionnels, et sa responsabilité première consiste à assurer la mise en œuvre de la Loi sur la modernisation de la fonction publique (LMFP), à diriger le processus de réforme de la classification en cours, aligner les politiques sur l'emploi, et élaborer le volet RH de l'initiative des SMAP. En résumé, la Direction de la MGRH et son équipe de direction sont la personnification de la réforme des RH auprès des principaux intervenants et de la collectivité des RH dans l'ensemble du gouvernement.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2017-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Police
OBS

The AAPG is an association of police commissions and RCMP policing committees created pursuant to Alberta's Police Act. The organization exists to support excellence in civilian governance of police services in Alberta. The AAPG also acts as a resource for government, providing input into the development of policing-related law and policy.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Police

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2015-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
CONT

The act covers classified information or information collected by government agencies that disclosure "might damage interests of the state, public interests, or lawfully protected interests of citizens or of an organization. "

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2015-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Public Service
  • Organization Planning
OBS

An interdepartmental organization of the Government of Canada with roles and responsibilities under the Official Languages Act.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Fonction publique
  • Planification d'organisation
OBS

Organisation interministérielle du gouvernement du Canada ayant des rôles et des responsabilités en vertu de la Loi sur les langues officielles.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2015-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Penal Law
OBS

The Public Prosecution Service of Canada(PPSC) is a federal government organization, created on December 12, 2006, when the Director of Public Prosecutions Act, Part 3 of the Federal Accountability Act, came into force. The PPSC fulfills the responsibilities of the Attorney General of Canada in the discharge of his criminal law mandate by prosecuting criminal offences under federal jurisdiction and by contributing to strengthening the criminal justice system. In this regard, the PPSC assumes the role played within the Department of Justice Canada by the former Federal Prosecution Service(FPS), and takes on additional responsibilities for prosecuting new fraud offences under the Financial Administration Act as well as offences under the Canada Elections Act. Unlike the FPS, which was part of the Department of Justice, the PPSC is an independent organization, reporting to Parliament through the Attorney General of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit pénal
OBS

Le Service des poursuites pénales du Canada (SPPC) est un organisme du gouvernement fédéral créé le 12 décembre 2006, lorsque la Loi sur le directeur des poursuites pénales, partie 3 de la Loi fédérale sur la responsabilité est entrée en vigueur. Le SPPC assume les fonctions du procureur général du Canada dans l'exécution de son mandat dans le domaine du droit pénal, en poursuivant les infractions criminelles relevant de la compétence du gouvernement fédéral et en contribuant à renforcer le système de justice pénale. À cet égard, le SPPC assume les fonctions de l'ancien Service fédéral des poursuites (SFP) du ministère de la Justice, tout en prenant des responsabilités supplémentaires en matière de poursuites relatives aux infractions de fraude prévues à la Loi sur la gestion des finances publiques ainsi qu'aux infractions en vertu de la Loi électorale du Canada. À la différence du SFP, qui était une composante du ministère de la Justice, le SPPC est un organisme indépendant, qui rend compte au Parlement par l'intermédiaire du procureur général du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2012-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Indigenous Peoples
OBS

The United Native Nations Society(UNNS) is a provincial non-profit organization incorporated in 1969 in the Province of BC. The objectives of the society are : To carry out programs consistent with those of a charitable organization for relief of poverty among the Aboriginal Peoples in BC; To organize and unite together Aboriginal Peoples in BC for purpose of the Society; To carry out programs for the advancement of the level of education, training and opportunity among the Aboriginal Peoples in BC. The Society shall be carried on with out objects of gain for its Members and Directors, and any profits or other accretions to the Society shall be used in promoting its objectives; To ensure there be a just resolution of Land Claims & Aboriginal Rights in BC; To act as a lobbying force for Aboriginal Peoples with all levels of Government.

OBS

Titles and abbreviation confirmed by the association.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Peuples Autochtones
OBS

Appellations et abréviation confirmées par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Federal Laws and Legal Documents
  • Public Sector Budgeting
OBS

Bill C-93, House of Commons bills sent to the Senate that did not receive Royal 1867 to Date, rejected by the Senate at 3rd reading.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Lois et documents juridiques fédéraux
  • Budget des collectivités publiques
OBS

Projet de loi C-93, Suite donnée par le Sénat aux projets de loi de la Chambre des communes qui n'ont pas reçu la sanction royale, 1867 à aujourd'hui, rejetée par le Sénat à la 3e lecture.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2010-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Statistics
OBS

Executive Council Office, Yukon Government.

OBS

A Yukon Bureau of Statistics shall be established within the public service in accordance with the Public Service Act and the Financial Administration Act and the Government Organization Act. The Bureau may plan, promote, and develop integrated social and economic statistics relating to the territory or the government or both.

Terme(s)-clé(s)
  • YBS

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Statistique
OBS

Gouvernement du Yukon, ministère du Conseil exécutif.

OBS

Est créé au sein de la fonction publique le Bureau des statistiques du Yukon en conformité avec la Loi sur la fonction publique, la Loi sur la gestion des finances publiques et la Loi sur l’organisation du gouvernement. Le Bureau peut prévoir, promouvoir et développer des statistiques socio-économiques intégrées qui ont trait au Yukon ou au gouvernement.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2010-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Union Organization
OBS

The Union of Northern Workers(UNW) or the Northwest Territories(NWT) Public Service Association as it was known then, began organizing employees of the new Territorial Government in 1969. In 1988, the Government of Northwest Territories(GNWT) passed the Union of Northern Workers Act which officially changed the name of the organization and recognized the UNW as the bargaining agent for its members working for the government. The UNW is a component(partner) of the Public Service Alliance of Canada(PSAC). The PSAC provides the UNW and its members with some specialized services. They do organizing drives, lobby governments at the federal level, provide legal advice, and representation in arbitrations. The UNW provides direct service to its members, representing them in job appeals, grievances and everyday workplace problems. UNW also prepares bargaining demands for contract negotiations. UNW Service Officers help ensure that the terms and conditions are enforced for each of the 25 Collective Agreements that apply to our UNQ members.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Organisation syndicale

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2009-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Citizenship and Immigration
DEF

In criminal law, act declared by a state to involve a threat to its safety or existence, as treason or sedition, or declared to constitute an interference with the organization and processes of government, as bribery of public officials.

OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Citoyenneté et immigration
  • infraction de nature politique
    correct, nom féminin
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

OBS

Le terme français est tiré du Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Ciudadanía e inmigración
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2008-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Silviculture
OBS

Our association is responsible for the regulation of the practice of professional forestry in Ontario and to govern its members in accordance with the Professional Foresters Act 2000, the regulations and the By-laws in order that the public interest may be served and protected. It is a member based, non-profit, non-political organization with more than 900 members from all levels of government, industry and education. The OPFA has been dedicated to regulating its members and ensuring the highest standards in the practice of professional forestry, and in advancing the practice and awareness of forestry of both public and privately owned lands in the province of Ontario. The Association was incorporated on April 3, 1957.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Sylviculture

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2007-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Government Accounting
OBS

Bill C-27, the Nuclear Fuel Waste Act("NFWA"), received royal assent on June 13, 2002. Bill C-27 is a key component of the Government of Canada's 1996 Policy Framework for Radioactive Waste. Under this policy, the federal government, through effective oversight, will ensure that the long-term management of radioactive waste is carried out in a comprehensive, integrated and economically sound manner. As required under the NFWA, owners of nuclear fuel waste established, by incorporation, the Nuclear Waste Management Organization("NWMO"). The NWMO will report regularly to the Federal Government and make recommendations on long-term management of nuclear fuel waste.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Comptabilité publique

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2006-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Animal Husbandry
OBS

Chicken Farmers of Canada(CFC) is a national organization, funded completely through farmer levies paid according to the amount of chicken marketed. We were established in 1978 under the Farm Products Agencies Act. CFC operates within a regulatory environment pursuant to the Federal-Provincial Agreement for Chicken signed by federal and provincial governments and the provincial chicken boards in July 2001. The mission is to build an evidence-based, consumer-driven Canadian chicken industry that provides opportunities for profitable growth for all stakeholders. The Canadian Chicken Marketing Agency(CCMA) is established by a federal-provincial agreement signed by the federal government, provincial agriculture ministers and chicken farmers in member provinces.(In March 1998, the CCMA officially changed its name to Chicken Farmers of Canada(CFC) to better reflect its membership.)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Élevage des animaux
OBS

Les Producteurs de poulet du Canada (PPC) sont une organisation nationale entièrement financée par les prélèvements perçus auprès des producteurs selon le volume de poulet qu'ils commercialisent. L'organisation a été créée en 1978, en vertu de la Loi sur les offices des produits agricoles. Les activités des PPC se déroulent dans l'environnement réglementaire prévu par l'Accord fédéral-provincial sur le poulet signé en juillet 2001 par les gouvernements fédéral et provinciaux et les offices provinciaux de commercialisation du poulet. La mission est de créer une industrie canadienne du poulet fondée sur des faits vérifiables, capable de répondre aux besoins des consommateurs et qui offre à tous les intervenants une occasion de croissance rentable. Mise sur pied de l'Office canadien de commercialisation des poulets (OCCP) à la suite de la ratification d'un accord fédéral-provincial par le gouvernement fédéral, les ministres provinciaux de l'Agriculture et les producteurs de poulet des provinces signataires. En mars 1998, afin de mieux refléter la diversité de ses membres, l'Office canadien de commercialisation des poulets change officiellement son nom et devient Les Producteurs de poulet du Canada (PPC).

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2006-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • General Vocabulary
  • Parliamentary Language
DEF

A person authorized to act for a government, corporation, an organization, or for another person.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Vocabulaire général
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Toute personne qui a pour mission d'agir pour autrui, une société ou un gouvernement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Vocabulario general
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Persona encargada de actuar en nombre de una persona física o jurídica, denominado representado.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2005-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Urban Housing
OBS

Newfoundland and Labrador Housing Corporation is the housing arm of the provincial government. NLHC was incorporated on May 9, 1967, following a series of housing conferences held through the province. The aim in creating the new corporation was to provide an agency which would have the necessary legislative authority and the capacity to embark upon a major housing and land development program. In particular, it was to provide an organization which could respond adequately on a provincial basis to the various kinds of assistance available under the National Housing Act.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

L'appellation française est entérinée par le Bureau des services en français, Gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2005-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
OBS

Saskatchewan Municipal Hail Insurance Association is a non-profit organization; owned, operated and controlled by Saskatchewan farmers since 1917; governed by the Municipal Hail Insurance Act; administered by a Board of nine directors elected by the Rural Municipalities. Municipalities Hail came into being on June 1, 1917 following a developmental period that began in 1903 when the North West Territories established a system of government hail insurance.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2004-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Education
OBS

A non-profit organization registered by the Government of Ontario. Formed in 2002, TSVP is independently administered by students and recent graduates of intermediate and higher levels of education in Canada. It is a forum for students and graduates to discover, learn and participate in international development and act locally to effect global change.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Pédagogie

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2002-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Scientific Information
OBS

Founded : 1863... Private, honorary organization dedicated to the furtherance of science and engineering... Founded by an Act of Congress to serve as official adviser to the federal government on scientific and technical matters.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Information scientifique
Terme(s)-clé(s)
  • Académie des sciences des États-Unis

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2001-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Scientific Research
  • Federal Laws and Legal Documents
OBS

Legal title : An Act respecting the organization of certain scientific activities of the Government of Canada. Short title :Government Organization(Scientific Activities) Act, 1976.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Recherche scientifique
  • Lois et documents juridiques fédéraux
OBS

Titre légal : Loi concernant l'organisation de certaines activités scientifiques du gouvernement du Canada. Titre abrégé : Loi d'action scientifique du gouvernement (1976).

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1999-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Terme(s)-clé(s)
  • Government Organization Act
  • Government Organisation Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Terme(s)-clé(s)
  • Loi sur l'organisation du gouvernement

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1998-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Municipal Administration
DEF

The objectives of this organization, which is established in Earlton, Ontario, is to deal with members’ problems, discuss and help one another and to act as united voice to government rather than going individually.

Terme(s)-clé(s)
  • Municipal Association of Temiskaming

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Administration municipale
OBS

Organisme établi à Earlton (Ontario).

Terme(s)-clé(s)
  • Association municipale du Temiskaming

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1998-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • The Executive (Public Administration)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Structures du pouvoir exécutif (Admin. publ.)

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1998-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Pursuant to The Executive Government Organization Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur l'organisation du gouvernement.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1998-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Pursuant to The Executive Government Organization Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur l'organisation du gouvernement.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1997-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Bill C-35-1, 1978.

Terme(s)-clé(s)
  • Government Organisation Act, 1978
  • Government Organisation Act
  • Act respecting the organization of the Government of Canada
  • Act respecting the organisation of the Government of Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
OBS

Projet de loi C-35-1, 1978.

Terme(s)-clé(s)
  • Loi sur l'organisation du gouvernement

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1996-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
Terme(s)-clé(s)
  • Bill C-123

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
Terme(s)-clé(s)
  • projet de loi C-123

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1996-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Terme(s)-clé(s)
  • Government Organisation Act, 1970
  • Government Organisation Act
  • Government Organization Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Terme(s)-clé(s)
  • Loi sur l'organisation du gouvernement

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1996-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Terme(s)-clé(s)
  • Loi sur l'organisation du gouvernement

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1995-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Projet de loi C-65 sanctionné le 13 juillet 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1995-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
OBS

Projet de loi qui porte sur des modifications de plusieurs autres lois.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1995-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Administration fédérale
OBS

Projet de loi qui porte sur des modifications de plusieurs autres lois.

OBS

Source(s) : Agriculture et Agroalimentaire, Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1995-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1995-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1995-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
Terme(s)-clé(s)
  • Bill C-103

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Projet de loi C-103, 2e session, 33e législature, (Can.).

Terme(s)-clé(s)
  • Projet de loi C-103

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1992-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Public interest organization that provides information, technical assistance, and professional development support to State Units on Aging(A state unit is an agency of state government designated by the governor and state legislature to administer the Older Americans Act and to serve as a focal point for all matters relating to older people in the state)

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1989-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Part I of the Government Organization Act, Atlantic Canada, 1987, Bill C-103, 2e session, 33rd Parliament,(Can.).

Terme(s)-clé(s)
  • Bill C-103

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Parti 1 de la Loi organique de 1987 sur le Canada atlantique, Projet de loi C-103.

Terme(s)-clé(s)
  • Projet de loi C-103

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1989-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Part 2 of the Government Organization Act, Atlantic Canada, 1987, passed May 10, 1988, Bill C-103, 2nd Session, 33rd Parliament,(Can.).

Terme(s)-clé(s)
  • Bill C-103

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Partie 2 de la Loi organique de 1987 sur le Canada atlantique.

Terme(s)-clé(s)
  • Projet de loi C-103

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1986-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 46

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :