TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOVERNMENT POST [27 fiches]

Fiche 1 2024-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Inventory and Material Management
OBS

GCTransfer is the Government of Canada's online platform to post, view and transfer assets within the federal domain.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

GCTransfert est la plateforme en ligne du gouvernement du Canada pour afficher, voir et transférer des biens au sein du gouvernement fédéral.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Postage
CONT

Envelope-Type B... Description :Government of Canada Direct Deposit return envelopes with the Canada Post artwork indicia with the mention "affix sufficient postage".

Français

Domaine(s)
  • Affranchissement du courrier
CONT

Enveloppes - Type B [...] Description : Enveloppes de retour pour l'inscription au dépôt direct du gouvernement du Canada avec le sceau de Postes Canada et la mention «affranchir suffisamment».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
  • International Relations
CONT

[Passport Canada] issues special passports to senators[, ] members of Parliament [and to] people employed by the Government of Canada who are in a non-diplomatic capacity and travelling … to a post abroad [or] on an official mission[. ]

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Relations internationales
CONT

[Passeport Canada délivre] des passeports spéciaux […] aux sénateurs[,] aux députés [et] aux employés du gouvernement du Canada qui participent, à des fins non diplomatiques, à des missions officielles […] ou qui partent en affectation à l'étranger.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos oficiales
  • Relaciones internacionales
CONT

El Pasaporte Especial podrá expedirse para varias entradas y salidas del país a juicio del Ministerio que lo expida, pero en ningún caso su vigencia podrá ser mayor de un año, contado a partir de la fecha de su expedición y no podrá revalidarse.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Water Supply
CONT

The Post World War II Era : The Beginning of Regionalization. During the height of the Battle of Britain, a Central Advisory Water Committee was created to address the inadequacy of the capabilities of many small water systems to maintain service, especially in fighting fires resulting from the bombing. The committee initiated the Water Act of 1945, which called on the government to promote the "regrouping" of water supply services. Large water systems were to take over service to smaller communities in their vicinity, and in the absence of a large system, the small systems were to establish regional systems.

OBS

England has chosen a different [water management] system than France, but still using the hydrographic unit .... Similar to France, Parliament created a central advisory water committee, which recommended a major reorganization of the structure of water management. This led to the Water Act of 1973 which legislated integrated, water management in a catchment basin scheme.

OBS

Central Advisory Water Committee; CAWC: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’environnement” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Alimentation en eau
OBS

Comité consultatif central sur les ressources en eau : terme extrait du «Glossaire de l’environnement» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
DEF

Means two individuals assigned to the same post who are married to each other or who have signed the appropriate declaration, where both individuals are employees, or one individual is an employee and the other is eligible to claim foreign service entitlements from the Government of Canada(e. g. military personnel).

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
DEF

Désigne deux personnes affectées à la même mission, qui sont mariées ensemble ou qui ont signé conjointement la déclaration conforme, lorsque ces deux personnes sont des employés, où l'une est un employé et l'autre a droit aux prestations au titre du service extérieur versées par le gouvernement du Canada (par exemple, un militaire).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Government Contracts
OBS

As of June 1, 2013, all federal government tenders and related documents are available on Buyandsell.gc.ca/tenders, the Government Electronic Tendering Service (GETS). Prior to June 1, 2013, GETS was made available through MERX. On October 27th 1997, the MERX replaced the Open Bidding Service (OBS).

OBS

The MERX system was used by the federal government to post tender notices and to provide solicitation documents.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Marchés publics
OBS

Depuis le 1er juin 2013, tous les appels d'offres et documents connexes du gouvernement fédéral sont accessibles sur le site d’Achatsetventes.gc.ca/appels-d-offres, le Service électronique d'appels d'offres du gouvernement (SEAOG). Avant le 1er juin, 2013, le SEAOG était disponible par l'entremise du MERX. Le 27 octobre 1997, le MERX a remplacé le Service des invitations ouvertes à soumissionner (SIOS).

OBS

Le système MERX a été utilisé par le gouvernement fédéral pour annoncer les avis et fournir les documents de soumissions.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
OBS

The Inshore Rescue Boat(IRB) Service was initially established in the mid 1970's as part of the Government's Career Oriented Summer Employment Program(COSEP)... The goal of this government sponsored program is to provide employment experience and mentorship to post secondary students. This initiative provides students with exposure to "real-life" experiences in various aspects of government operations, while earning a wage to help pay for tuition.

Terme(s)-clé(s)
  • In-shore Rescue Boat Service

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
OBS

Le service d'embarcations de sauvetage côtier (ESC) a été établi vers le milieu des années 1970 dans le cadre du Programme d'emplois d'été axés sur la carrière (PEEAC). [...] Le but de ce programme, parrainé par le gouvernement, est de fournir aux étudiants l'occasion de connaître une expérience «dans des conditions réelles de la vie» liée à divers aspects des activités du gouvernement tout en gagnant un salaire qui les aiderait à payer leurs frais de scolarité.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2014-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Names and Titles
  • Government Contracts
OBS

The service used by the federal government to post tender notices and awards(for example, Notices of Proposed Procurement, Advance Contract Award Notices and Contract Award Notices) and to make available solicitation documents and attachments. This service, provided through Buyandsell. gc. ca/tenders, is the official site for Canada to meet its trade agreement obligations and is the authoritative and first source for Government of Canada tenders.

OBS

As of June 1, 2013, all federal government tenders and related documents, including those previously posted on MERX, are available free of charge on Buyandsell.gc.ca/tenders, a Government of Canada Web site.

Français

Domaine(s)
  • Appellations
  • Marchés publics
OBS

Service utilisé par le gouvernement fédéral pour annoncer les appels d'offres et les contrats (p. ex. avis de projet de marché, avis d'adjudication de contrat et préavis d'adjudication de contrat) et rendre disponibles les documents et les pièces jointes de soumissions. Ce service, offert par Achatsetventes.gc.ca/appels-d-offres, est le site officiel où le Canada honorera ses obligations au titre des accords commerciaux qu'il a signés et la source faisant autorité pour les appels d'offres du gouvernement du Canada.

OBS

Depuis le 1er juin 2013, tous les appels d'offres et documents connexes du gouvernement fédéral, y compris ceux qui étaient auparavant affichés sur MERX, sont publiés et sont accessibles sans frais sur le site d’Achatsetventes.gc.ca/appels-d-offres, un site Web du gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2014-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Postal Correspondence
DEF

A direct response mail service... in the form of a postage paid, pre-addressed card or envelope bearing the appropriate design elements approved by Canada Post, used by businesses, publishers, government departments, fundraisers and other organizations to seek responses from recipients within Canada and around the world.

OBS

Business Reply Mail: trademark of Canada Post. The name is followed by the letters "TM" in uppercase and superscript.

OBS

The initialism "BRM" is used, but is not an official trademark.

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Objets de correspondance (Postes)
DEF

Service de réponse directe [...] sous forme de carte ou d'enveloppe préadressée et port payé qui comporte les éléments graphiques appropriés et approuvés par Postes Canada, dont se servent les entreprises, les éditeurs, les ministères, les organismes [qui recueillent des fonds] et autres organisations, pour chercher à obtenir des réponses de la part des destinataires au Canada et partout dans le monde.

OBS

Correspondance-réponse d'affaires : marque de commerce de Postes Canada. Le nom est suivi des lettres "MC" en majuscules et en exposant.

OBS

Bien que le sigle «CRA» soit utilisé, il n'est pas une marque de commerce officielle.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2013-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Postage
  • Postal Regulations and Legislation
OBS

Government Mail Free of Postage allows for mail to be sent to and from the following individuals free of postage provided that both the sender and receiver are in Canada: the Governor General, the Speaker or Clerk of the Senate or House of Commons, the Parliamentary Librarian or the Associate Parliamentary Librarian, Members of the Senate, Members of the House of Commons, [and] the Conflict of Interest and Ethics Commissioner or Senate Ethics Officer.

OBS

Government Mail Free of Postage : title of a service offered by Canada Post.

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Affranchissement du courrier
  • Législation et réglementation (Postes)
OBS

Les Envois transmis en franchise pour le gouvernement permettent aux personnes suivantes d'expédier et de recevoir du courrier sans frais d'affranchissement, à condition que l'expéditeur et le destinataire se trouvent au Canada : le gouverneur général; le président ou le greffier du Sénat ou de la Chambre des communes; le bibliothécaire parlementaire ou le bibliothécaire parlementaire associé; les sénateurs; les députés fédéraux; [et] le commissaire aux conflits d'intérêts et à l'éthique ou le conseiller sénatorial en éthique.

OBS

Envois transmis en franchise pour le gouvernement : titre d'un service offert par Postes Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2013-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Biotechnology
OBS

This first edition of the Government of Canada's "Canadian Biosafety Standards and Guidelines"(CBSG) is a harmonized national standard for the handling and storing of human and terrestrial animal pathogens and toxins in Canada. The CBSG is the result of a joint initiative undertaken by the Public Health Agency of Canada(PHAC) and the Canadian Food Inspection Agency(CFIA) to update and harmonize three existing Canadian biosafety standards and guidelines for the design, construction and operation of facilities in which pathogens or toxins are handled or stored : 1. "... Laboratory Biosafety Guidelines, "3rd Edition, 2004(PHAC) ;2. "... Containment Standards for Veterinary Facilities, "1st Edition, 1996(CFIA) ;3. "... Containment Standards for Laboratories, Animal Facilities and Post Mortem Rooms Handling Prion Disease Agents, "1st Edition, 2005(CFIA).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Biotechnologie
OBS

Cette première édition des «Normes et lignes directrices canadiennes sur la biosécurité» (NLDCB) du gouvernement du Canada est une norme nationale harmonisée sur la manipulation et l’entreposage des agents pathogènes affectant les humains (anthropopathogènes), des agents pathogènes pour les animaux terrestres et des toxines au Canada. Les NLDCB sont le fruit d’une initiative conjointe menée par l’Agence de la santé publique du Canada (ASPC) et l’Agence canadienne d’inspection des aliments (ACIA) visant à mettre à jour et à harmoniser trois documents existants de normes et lignes directrices canadiennes en matière de biosécurité pour la conception, la construction et l’exploitation d’installations où sont manipulés ou entreposés des agents pathogènes ou des toxines : 1. les «Lignes directrices en matière de biosécurité en laboratoire», 3e édition, 2004 (ASPC); 2. les «Normes sur le confinement des installations vétérinaires», 1re édition, 1996 (ACIA); 3. les «Normes de confinement pour les laboratoires, les installations vétérinaires et les salles de nécropsie qui manipulent des prions», 1re édition, 2005 (ACIA).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2012-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Diplomacy
CONT

He had therefore faced, before accepting a government post, the prospect of serving under ministers of different parties and was clear in his mind as to the role of a permanent civil servant.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Diplomatie
CONT

Avant d’accepter une fonction gouvernementale, il avait envisagé la probabilité de servir sous des ministres de différents partis politiques et il avait une idée très claire du rôle d’un fonctionnaire permanent.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2012-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

To make nutritious, perishable food more affordable in isolated communities, the federal government set up the Northern Air Stage Program. The program also known as the Food Mail Program is administered by the Department of Indian Affairs and Northern Development. The Department provides funding to Canada Post for transporting nutritious, perishable foods to isolated communities by air. This funding helps keep the cost of food down.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Afin de rendre plus abordable le prix des aliments nutritifs périssables dans les collectivités isolées, le gouvernement fédéral a mis sur pied le programme du Service aérien omnibus du Nord. En 1999-2000, le budget du programme est de 15,6 millions de dollars. Ce programme, également connu sous le nom de Programme d'approvisionnement alimentaire par la poste, est administré par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. Le Ministère octroie des fonds à Postes Canada pour assurer l'expédition par avion d'aliments nutritifs périssables aux collectivités isolées. Ce financement contribue à faire en sorte que le coût des aliments reste peu élevé.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Citizenship and Immigration
OBS

Canada Post, Commemorative Stamp. Starting in 1869, and continuing into the years following the Second World War, more than 100, 000 orphaned, abandoned and pauper children were sent to Canada by British churches and philanthropic organizations. They were welcomed by Canadian families as a source of farm labour, domestic help, and, in some cases, as children of their own. While some benefited from their new life, others were abused, neglected and overworked. The Government of Canada has recognized the experiences of Canada's Home Children by proclaiming 2010 the Year of the British Home Child.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Timbre commémoratif - Postes Canada. Au Royaume-Uni, à partir de 1869 jusque dans les années qui ont suivi la Seconde Guerre mondiale, les institutions religieuses et les œuvres de bienfaisance ont envoyé au Canada plus de 100 000 enfants pauvres, orphelins ou abandonnés. Les familles canadiennes virent en ces enfants des ouvriers de ferme et des aides domestiques. Quelques jeunes plus privilégiés devinrent toutefois des membres à part entière de leur famille d'accueil. Bien que certains jouirent d’une meilleure vie, d’autres furent maltraités, négligés et exploités. Le gouvernement du Canada a reconnu la réalité des petits immigrants britanniques du pays et a désigné l’année 2010 Année des petits immigrants britanniques.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2010-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Citizenship and Immigration
OBS

The Government of Canada has recognized the experiences of Canada's Home Children by proclaiming 2010 the Year of the British Home Child. This September, Canada Post will honour the Home Children with a commemorative stamp. The stamp features an image of the SS Sardinian(a ship that carried children from Liverpool to Québec), a map symbolizing their cross-Atlantic journey, a photograph of a child at work on a farm and one of a newly arrived Home Child, standing beside a suitcase while en route to a distributing home in Hamilton, Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Le gouvernement du Canada a reconnu le vécu des petits immigrants britanniques du pays et a désigné l’année 2010 Année des petits immigrants britanniques. En septembre, Postes Canada rendra hommage aux petits immigrants britanniques par un timbre commémoratif représentant le S.S. Sardinian (le navire à bord duquel les enfants ont fait le voyage Liverpool-Québec), une carte symbolisant leur traversée outre-Atlantique, une photographie d’un enfant travaillant dans une ferme et une autre d’un petit immigré britannique nouvellement arrivé, qui se tient debout avec sa valise, en route vers une crèche située à Hamilton, en Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2010-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Diplomacy
CONT

Protocol relations between the accredited heads of diplomatic missions and the heads of extraordinary missions are, at times, more delicate to regulate. If a member of the government(Minister of Secretary of State) has unquestioned precedence over an ambassador, the question can become controversial when the head of an extraordinary mission has a hierarchical rank inferior to that of the head of mission at the post. In this case, the regular head of mission should inform the national authorities of the position he wishes the extraordinary envoy to be given.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Diplomatie
DEF

Chef d'une mission diplomatique chargé d'une fonction spéciale et temporaire (par exemple pour siéger dans un congrès ou assister à une cérémonie) [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Diplomacia
CONT

La recepción oficial de un Enviado Extraordinario y Ministro Plenipotenciario se efectuará con las mismas formalidades que la del Nuncio o Embajador, excepto que no se contará con la participación de Oficiales del Estado Mayor Presidencial en su recorrido hacia Casa Presidencial.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2010-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Government Contracts
  • Electronic Commerce
OBS

By 2005, the Government of Canada Marketplace will be available for use by federal employees. It will facilitate the exchange of goods, services, and other assets between suppliers and government buyers-it will post catalogues and automated routine and mass purchases. The expectation is that this electronic marketplace will reduce government-wide administrative costs related to purchasing by 50%.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Marchés publics
  • Commerce électronique
OBS

D'ici 2005, les fonctionnaires fédéraux auront accès au site «Marché en direct du gouvernement du Canada» qui facilitera les échanges de biens, de services et d'autres actifs entre les fournisseurs et les acheteurs du gouvernement. Ce site présentera des catalogues et automatisera les achats réguliers et en série. Il est prévu que ce marché en direct permettra de réduire de 50 % les coûts d'approvisionnement à l'échelle gouvernementale.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2009-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
  • Translation (General)
CONT

In the late ’70's, the Federal government turned over the Archives building at Christopher and Greenwich Streets(originally a storage house for imported goods awaiting customs clearance and later a post office) to New York state and city.

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
  • Traduction (Généralités)
CONT

Le stationnement des marchandises en attente de dédouanement se fait sous hangar pour les expéditions par voie aérienne et sur terre-plein (jamais sous bâche) pour les conteneurs.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2008-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Post Offices
OBS

Ottawa, Library of Parliament, 2005.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Bureaux de poste
OBS

Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 2005.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2005-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Performing Arts (General)
  • News and Journalism (General)
  • Industries - General
CONT

The information industry is moving so fast that government officials are reluctant to intervene in any way that may slow its dynamism. Advocates of wider access are focusing on plans to put computers and Net connections into libraries, post offices and other public places to serve the information have-nots.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Arts du spectacle (Généralités)
  • Information et journalisme (Généralités)
  • Industries - Généralités
Terme(s)-clé(s)
  • info-industries

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Informática
  • Artes escénicas (Generalidades)
  • Noticias y periodismo (Generalidades)
  • Industrias - Generalidades
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2003-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Market Structure (Trade)
DEF

The market on which consumers buy thousands of small items from a score of different retail establishments; grocery, drug, and department stores; movie theaters; gasoline stations; and from electric-power companies, government post offices, landlords, railroad lines, and insurance companies.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie des marchés (Commerce)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estructura del mercado (Comercio)
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2000-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Diplomacy
DEF

The name for letters given to an ambassador by his chief of state, and addressed to the chief of state of his host country.

CONT

[The letters] are delivered to the latter by ambassadors in a formal credentials ceremony, which generally takes place shortly after his arrival at a new post. Until this ceremony has taken place he is not formally recognized by the host country, and he cannot officially act as ambassador. The letters are termed "letters of credence" because they request the receiving chief of state to give "full credence" to what the ambassador will say on behalf of his government.

OBS

Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Terme(s)-clé(s)
  • credential
  • letter of credence
  • letter credential
  • credential letter

Français

Domaine(s)
  • Diplomatie
Terme(s)-clé(s)
  • lettre de créance

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Diplomacia
OBS

Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2000-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Federal Administration
OBS

Document presented at the PWGSC [Public Works and Government Services Canada] EX Conference-PWGSC POST 2000, Focus on People and Technology.

Terme(s)-clé(s)
  • HR Management Strategy: 2000 and Beyond
  • Human Resources Management Strategy - 2000 and Beyond

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration fédérale
OBS

Document présenté à la Conférence des EX de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] - TPSGC après l'an 2000.

Terme(s)-clé(s)
  • Stratégie de gestion des Ressources humaines - de 2000 à ...

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2000-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
CONT

By the accounting standards used in most other G-7 countries, the federal government will post a financial surplus for the fourth consecutive year in 1999-2000-the only G-7 country to do so.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
CONT

D'après les normes comptables en vigueur dans la plupart des autres pays, le gouvernement fédéral affichera un excédent financier pour la quatrième année consécutive en 1999-2000.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1998-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Social Organization
OBS

The objectives of this organization, which is established in Barachois-de-Malbaie, Quebec, are to preserve rural communities and promote understanding of rural concerns; to work to keep vital services, such as post offices, trains and public broadcasting, in rural Canada; to communicate with and represent the concerns of isolated communities to government, associations and other relevant agencies.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Organisation sociale
OBS

Organisme établi à Barachois-de-Malbaie (Québec).

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1997-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Parliamentary Language
  • Education (General)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Source : Président du Caucus.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1992-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Public Administration (General)
  • Federal Administration
OBS

This term refers to the following categories :(a) a former Minister of the Crown;(b) a former parliamentary secretary;(c) a former full-time Governor-in-Council appointee, other than a former Lieutenant-Governor of a province and a former judge who received a salary under the Judges Act;(d) a former employee of a department at a level of senior manager or above, or the equivalent, for whom Treasury Board represents the government as employer;(e) every former member of ministerial exempt staff designated by the responsible minister to be subject to this part;(f) a former full-time ministerial appointee designated by the responsible minister to be subject to the Conflict of Interest and Post Employment Code for Public Office Holders;(g) every former member of the Canadian Armed Forces at a rank of, or above, colonel, or the equivalent;(h) a former commissioned officer of the Royal Canadian Mounted Police; and(i) the former incumbents of any other positions designated by Treasury Board.

Français

Domaine(s)
  • Administration publique (Généralités)
  • Administration fédérale
OBS

Ce terme désigne : a) un ancien ministre de la Couronne; b) un ancien secrétaire parlementaire; c) un ancien titulaire de charge publique à temps complet nommé par décret, autre qu'un ancien lieutenant-gouverneur d'une province et un ancien juge dont le traitement était versé en vertu de la Loi sur les juges; d) un ancien employé d'un ministère dont le niveau était au moins celui de cadre supérieur, ou l'équivalent, qui avait pour employeur le Conseil du Trésor représentant le gouvernement; e) tout ancien titulaire d'un poste d'exception que le ministre compétent déclare assujetti à la présente partie; f) un ancien titulaire d'une charge publique que le ministre compétent déclare assujetti au Code régissant la conduite des titulaires de charges publiques en ce qui concerne les conflits d'intérêts et l'après-mandat; g) un ancien membre des Forces armées canadiennes ayant au moins le rang de colonel ou l'équivalent; h) un ancien officier de haut rang de la Gendarmerie royale du Canada; et i) les anciens titulaires de tout autre poste que désigne le Conseil du Trésor.

OBS

Manuel du Conseil du Trésor/Marchés

Espagnol

Conserver la fiche 27

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :