TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT PRINTING BUREAU [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-05-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Building Names
- Courts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Supreme Court Building
1, fiche 1, Anglais, Supreme%20Court%20Building
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Supreme Court Building was designed by Ernest Cormier, the Montréal architect who also designed the Quebec Court of Appeal building, the Government Printing Bureau in Gatineau and the University of Montréal. Situated just west of the Parliament Buildings on a bluff high above the Ottawa River, and set back from a busy Wellington Street by an expanse of lawn, the building provides a dignified setting worthy of the country's highest tribunal. 2, fiche 1, Anglais, - Supreme%20Court%20Building
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Tribunaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- édifice de la Cour suprême
1, fiche 1, Français, %C3%A9difice%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'édifice de la Cour suprême a été conçu par Ernest Cormier, architecte de Montréal qui a également conçu l'édifice de la Cour d'appel du Québec, l'imprimerie du gouvernement à Gatineau et l'Université de Montréal. Situé à l'ouest des édifices du Parlement sur une haute falaise surplombant la rivière des Outaouais et isolé de l'animation de la rue Wellington par une large esplanade, l'édifice forme un cadre digne du plus haut tribunal du pays. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9difice%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-09-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Government Printing Services
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Government%20Printing%20Services
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CGPS 2, fiche 2, Anglais, CGPS
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Canadian Government Printing Office 3, fiche 2, Anglais, Canadian%20Government%20Printing%20Office
ancienne désignation, correct
- Canadian Government Printing Bureau 4, fiche 2, Anglais, Canadian%20Government%20Printing%20Bureau
ancienne désignation, correct
- CGPB 4, fiche 2, Anglais, CGPB
ancienne désignation, correct, Canada
- CGPB 4, fiche 2, Anglais, CGPB
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canadian Government Printing Bureau, has been taken from the Annual Report 1968-69 of the Department of Public Printing and Stationery. 4, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Government%20Printing%20Services
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Printing Bureau
- Canadian Government Printing Unit
- Government Printing Bureau
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Services d'imprimerie du gouvernement canadien
1, fiche 2, Français, Services%20d%27imprimerie%20du%20gouvernement%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SIGC 2, fiche 2, Français, SIGC
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Imprimerie du gouvernement canadien 3, fiche 2, Français, Imprimerie%20du%20gouvernement%20canadien
ancienne désignation, correct, voir observation
- IGC 4, fiche 2, Français, IGC
ancienne désignation, correct, Canada
- IGC 4, fiche 2, Français, IGC
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Imprimerie du gouvernement canadien était la traduction française de Canadian Government Printing Bureau et ensuite de Canadian Government Printing Office. 5, fiche 2, Français, - Services%20d%27imprimerie%20du%20gouvernement%20canadien
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Imprimerie de l'État
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-02-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Types of Paper
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Generic Identification of Paper and Paperboard Brandnames
1, fiche 3, Anglais, Generic%20Identification%20of%20Paper%20and%20Paperboard%20Brandnames
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Canadian Government Printing Bureau. Hull, Supply and Services Canada, 1987 2, fiche 3, Anglais, - Generic%20Identification%20of%20Paper%20and%20Paperboard%20Brandnames
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sortes de papier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Identification générique des marques de commerce du papier et du carton
1, fiche 3, Français, Identification%20g%C3%A9n%C3%A9rique%20des%20marques%20de%20commerce%20du%20papier%20et%20du%20carton
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Livret destiné aux fournisseurs (imprimeries). 2, fiche 3, Français, - Identification%20g%C3%A9n%C3%A9rique%20des%20marques%20de%20commerce%20du%20papier%20et%20du%20carton
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-07-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- directorate of printing 1, fiche 4, Anglais, directorate%20of%20printing
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Printing Bureau Canadian Government 1, fiche 4, Anglais, - directorate%20of%20printing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Directorat de l'imprimerie 1, fiche 4, Français, Directorat%20de%20l%27imprimerie
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(Bud. des dép. Remplacé par (en 1965): Imprimerie au gouvernement canadien 1, fiche 4, Français, - Directorat%20de%20l%27imprimerie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1982-08-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Production Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- operational capacities
1, fiche 5, Anglais, operational%20capacities
pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- operational function 1, fiche 5, Anglais, operational%20function
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Mr. X has joined the staff of the Publications Unit as Bilingual Editor. Mr. X was employed for many years with the Canadian Government Printing Bureau in both supervisory and operational capacities. 1, fiche 5, Anglais, - operational%20capacities
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion de la production
Fiche 5, La vedette principale, Français
- travaux d'exécution
1, fiche 5, Français, travaux%20d%27ex%C3%A9cution
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Travaux d'exécution par opposition aux travaux de surveillance. 1, fiche 5, Français, - travaux%20d%27ex%C3%A9cution
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


