TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT PROCUREMENT CODE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Schedule for Rotation of Operations
1, fiche 1, Anglais, Schedule%20for%20Rotation%20of%20Operations
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6670 :code of a form currently used by "Public Works and Government Services Canada"(PWGSC). The department name was recently changed to "Public Services and Procurement Canada"(PSPC). 2, fiche 1, Anglais, - Schedule%20for%20Rotation%20of%20Operations
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
DSS-MAS 6670: former code of a form used in 1993 when Public Services and Procurement Canada (PSPC) was then known as the "Department of Supplies and Services" (DSS). 2, fiche 1, Anglais, - Schedule%20for%20Rotation%20of%20Operations
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Calendrier de rotation des opérations
1, fiche 1, Français, Calendrier%20de%20rotation%20des%20op%C3%A9rations
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Cédule de rotation des opérations 2, fiche 1, Français, C%C3%A9dule%20de%20rotation%20des%20op%C3%A9rations
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6670 : code de formulaire couramment utilisé par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC), ministère récemment renommé «Services publics et Approvisionnement Canada» (SPAC). 3, fiche 1, Français, - Calendrier%20de%20rotation%20des%20op%C3%A9rations
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
DSS-MAS 6670 : ancien code de formulaire utilisé en 1993 par Services publics et Approvisionnement Canada (SPAC), ministère qui était alors nommé «ministère des Approvisionnements et Services» (MAS). 3, fiche 1, Français, - Calendrier%20de%20rotation%20des%20op%C3%A9rations
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
L'emploi du mot «cédule» est critiqué au Québec et au Canada comme synonyme de calendrier (de travail, de production, etc.), d’échéancier (de travail, de production, etc.) et d’horaire (de travail, de production, etc.). 4, fiche 1, Français, - Calendrier%20de%20rotation%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Transport of Goods
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- manufacturer’s code
1, fiche 2, Anglais, manufacturer%26rsquo%3Bs%20code
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- NATO supply code for manufacturers 2, fiche 2, Anglais, NATO%20supply%20code%20for%20manufacturers
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A five character code which consists of five numerals for Canada and the United States, e. g. 22733; and one letter followed by four numerals for the other nations, e. g. K4003. These codes are assigned by the National Codification Bureau to manufacturers which are sources of supply for items procured. The primary use of the code numbering system is in the machine accounting operations related to supply management programmes. The code numbers are assigned to establishments which are manufacturers or have design control of items of supply procured by agencies of the Government. The use of the system has been extended to include special non-manufacturing organizations primarily to facilitate procurement and the processing of cataloguing data. 2, fiche 2, Anglais, - manufacturer%26rsquo%3Bs%20code
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terms standardized by the Canadian General Standards Board. 3, fiche 2, Anglais, - manufacturer%26rsquo%3Bs%20code
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Transport de marchandises
Fiche 2, La vedette principale, Français
- code du manufacturier
1, fiche 2, Français, code%20du%20manufacturier
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- code de fabricant 1, fiche 2, Français, code%20de%20fabricant
nom masculin
- code des manufacturiers fournisseurs OTAN 1, fiche 2, Français, code%20des%20manufacturiers%20fournisseurs%20OTAN
nom masculin
- code du fabricant 2, fiche 2, Français, code%20du%20fabricant
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Code composé de 5 chiffres dans le cas du Canada et des États-Unis, e.g. 22733, et d'une lettre suivie de 4 chiffres s'il s'agit d'autres pays, e.g. K4003. Ces codes sont attribués par le Bureau national de codification aux fabricants considérés comme sources d'approvisionnements. Le système de numérotation par code sert d'abord aux opérations comptables effectuées à la machine et se rapportant aux programmes de gestion des approvisionnements. Les codes sont attribués aux établissements qui fabriquent les articles d'approvisionnement achetés par les organismes du gouvernement ou en contrôlent la conception. Le système s'étend à certains organismes spéciaux non fabricants afin de faciliter l'acquisition des articles et le traitement des données de catalogage. 1, fiche 2, Français, - code%20du%20manufacturier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-01-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Government Procurement
1, fiche 3, Anglais, Agreement%20on%20Government%20Procurement
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- GPA 2, fiche 3, Anglais, GPA
correct, international
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Code on Government Procurement 3, fiche 3, Anglais, Code%20on%20Government%20Procurement
ancienne désignation, correct, international
- Government Procurement Code 4, fiche 3, Anglais, Government%20Procurement%20Code
ancienne désignation, correct, international
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Agreement on Government Procurement (GPA) is to date the only legally binding agreement in the WTO focusing on the subject of government procurement. Its present version was negotiated in parallel with the Uruguay Round in 1994, and entered into force on 1 January 1996. It is a plurilateral treaty administered by a Committee on Government Procurement, which includes the WTO Members that are Parties to the GPA, and thus have rights and obligations under the Agreement. 2, fiche 3, Anglais, - Agreement%20on%20Government%20Procurement
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Government Procurement Agreement
- AGP
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Accord sur les marchés publics
1, fiche 3, Français, Accord%20sur%20les%20march%C3%A9s%20publics
correct, nom masculin, international
Fiche 3, Les abréviations, Français
- AMP 2, fiche 3, Français, AMP
correct, nom masculin, international
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Code des marchés publics 3, fiche 3, Français, Code%20des%20march%C3%A9s%20publics
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
- Accord relatif aux marchés publics 4, fiche 3, Français, Accord%20relatif%20aux%20march%C3%A9s%20publics
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Accord sur les marchés publics (1994). Accord relatif aux marchés publics (1979). 3, fiche 3, Français, - Accord%20sur%20les%20march%C3%A9s%20publics
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
L'Accord sur les marchés publics (AMP) est à ce jour le seul accord juridiquement contraignant à l'OMC qui porte spécifiquement sur les marchés publics. Sa présente version a été négociée à l'époque du Cycle d'Uruguay en 1994 et est entré en vigueur le 1er janvier 1996. C'est un traité plurilatéral administré par un Comité des marchés publics, lequel se compose des Membres de l'OMC qui sont Parties à l'AMP, et qui ont de ce fait des droits et des obligations au titre de l'Accord. 5, fiche 3, Français, - Accord%20sur%20les%20march%C3%A9s%20publics
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Code relatif aux marchés publics
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Comercio exterior
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo sobre Contratación Pública
1, fiche 3, Espagnol, Acuerdo%20sobre%20Contrataci%C3%B3n%20P%C3%BAblica
correct, nom masculin, international
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- Código de Contratación Pública 2, fiche 3, Espagnol, C%C3%B3digo%20de%20Contrataci%C3%B3n%20P%C3%BAblica
correct, nom masculin, international
- Acuerdo sobre Compras del Sector Público 2, fiche 3, Espagnol, Acuerdo%20sobre%20Compras%20del%20Sector%20P%C3%BAblico
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Acuerdo sobre Contratación Pública (1994). Acuerdo sobre Compras del Sector Público (1979). 2, fiche 3, Espagnol, - Acuerdo%20sobre%20Contrataci%C3%B3n%20P%C3%BAblica
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-02-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Government Contracts
- Auditing (Accounting)
- Foreign Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- threshold value
1, fiche 4, Anglais, threshold%20value
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The dollar value of contracts above which government entities are covered by the government procurement code. 2, fiche 4, Anglais, - threshold%20value
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Marchés publics
- Vérification (Comptabilité)
- Commerce extérieur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- seuil
1, fiche 4, Français, seuil
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- valeur-seuil 2, fiche 4, Français, valeur%2Dseuil
correct, nom féminin
- valeur minimale 2, fiche 4, Français, valeur%20minimale
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Verificación (Contabilidad)
- Comercio exterior
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- valor de umbral
1, fiche 4, Espagnol, valor%20de%20umbral
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
compras del sector público. 1, fiche 4, Espagnol, - valor%20de%20umbral
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


