TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT PROGRAMS [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Communication and Information Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Info Source
1, fiche 1, Anglais, Info%20Source
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Info Source is a series of publications that contain information on the programs, activities and information holdings of government institutions, including their personal information banks and their classes of personal information. 2, fiche 1, Anglais, - Info%20Source
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
These publications also contain the information necessary for individuals to exercise their right of access to information or personal information about themselves under the "Access to Information Act" and the "Privacy Act." 2, fiche 1, Anglais, - Info%20Source
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- InfoSource
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Info Source
1, fiche 1, Français, Info%20Source
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Info Source est une série de publications qui contiennent des renseignements sur les programmes, les activités et les fonds de renseignements des institutions fédérales, y compris leurs fichiers de renseignements personnels et leurs catégories de renseignements personnels. 2, fiche 1, Français, - Info%20Source
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Ces publications contiennent également les renseignements nécessaires pour permettre aux particuliers d'exercer leurs droits d'accès à l'information ou aux renseignements personnels les concernant en vertu de la Loi sur l'accès à l'information et de la Loi sur la protection des renseignements personnels. 2, fiche 1, Français, - Info%20Source
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- InfoSource
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-04-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Computer Systems Group
1, fiche 2, Anglais, Computer%20Systems%20Group
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- CS Group 2, fiche 2, Anglais, CS%20Group
correct, Canada
- Computer Systems 1, fiche 2, Anglais, Computer%20Systems
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Computer Systems Group comprises positions that are primarily involved in the application of computer systems knowledge to the planning, development, installation and maintenance of information technology processing systems to manage, administer or support federal government programs and activities. 3, fiche 2, Anglais, - Computer%20Systems%20Group
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The Computer Systems Administration Group has been integrated into this occupational group, in conformity with the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999. 4, fiche 2, Anglais, - Computer%20Systems%20Group
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
CS: Government of Canada occupational group code. 4, fiche 2, Anglais, - Computer%20Systems%20Group
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
On December 9, 2021, the Computer Systems (CS) Group officially became the Information Technology (IT) Group. 5, fiche 2, Anglais, - Computer%20Systems%20Group
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- groupe Systèmes d'ordinateurs
1, fiche 2, Français, groupe%20Syst%C3%A8mes%20d%27ordinateurs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- groupe CS 2, fiche 2, Français, groupe%20CS
correct, nom masculin, Canada
- Systèmes d'ordinateurs 1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8mes%20d%27ordinateurs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Systèmes d'ordinateurs comprend les postes qui [requièrent] principalement l'application de la connaissance des systèmes d'ordinateurs à la planification, à l'élaboration, à l'installation et à la maintenance de systèmes de traitement en technologie de l'information en vue de gérer, d'administrer ou d'appuyer des activités et des programmes du gouvernement fédéral. 3, fiche 2, Français, - groupe%20Syst%C3%A8mes%20d%27ordinateurs
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le groupe Gestion des systèmes d'ordinateurs a été intégré dans ce groupe professionnel, conformément aux nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 4, fiche 2, Français, - groupe%20Syst%C3%A8mes%20d%27ordinateurs
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
CS : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 4, fiche 2, Français, - groupe%20Syst%C3%A8mes%20d%27ordinateurs
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Le 9 décembre 2021, le groupe Systèmes d'ordinateurs (CS) est officiellement devenu le groupe Technologies de l'information (IT). 5, fiche 2, Français, - groupe%20Syst%C3%A8mes%20d%27ordinateurs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-02-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Construction
- Loans
- Urban Housing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canada Mortgage and Housing Corporation
1, fiche 3, Anglais, Canada%20Mortgage%20and%20Housing%20Corporation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CMHC 2, fiche 3, Anglais, CMHC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Central Mortgage and Housing Corporation 3, fiche 3, Anglais, Central%20Mortgage%20and%20Housing%20Corporation
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
CMHC contributes to the well-being of Canada's housing system. [It provides] housing finance solutions and [ensures] lenders [have] reliable access to mortgage funding. [It also provides] crucial research and data to inform decisions for better housing sector outcomes [and delivers] housing programs for the Government of Canada. 4, fiche 3, Anglais, - Canada%20Mortgage%20and%20Housing%20Corporation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Canada Mortgage and Housing Corporation: legal name and applied title for the purposes of the Federal Identity Program; Central Mortgage and Housing Corporation: former legal name and applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). 5, fiche 3, Anglais, - Canada%20Mortgage%20and%20Housing%20Corporation
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Wherever, in the Central Mortgage and Housing Corporation Act, or in any other statute of Canada or in any regulation, order, deed, contract, lease or other instrument, the "Central Mortgage and Housing Corporation" is mentioned or referred to, there shall in every case, unless the context otherwise requires, be substituted therefor a mention of or reference to the "Canada Mortgage and Housing Corporation". 6, fiche 3, Anglais, - Canada%20Mortgage%20and%20Housing%20Corporation
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Mortgage and Housing Corporation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Construction
- Prêts et emprunts
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Société canadienne d'hypothèques et de logement
1, fiche 3, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20d%27hypoth%C3%A8ques%20et%20de%20logement
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SCHL 2, fiche 3, Français, SCHL
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Société centrale d'hypothèques et de logement 3, fiche 3, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20centrale%20d%27hypoth%C3%A8ques%20et%20de%20logement
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SCHL 4, fiche 3, Français, SCHL
correct, nom féminin
- SCHL 4, fiche 3, Français, SCHL
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La SCHL contribue au bon fonctionnement du système canadien du logement. [Elle propose] des solutions de financement de l'habitation et [offre] aux prêteurs un accès fiable au financement hypothécaire. [Elle s'engage] à fournir des recherches et des données essentielles pour éclairer les décisions visant à améliorer les résultats du secteur du logement [et met] aussi en œuvre des programmes de logement pour le gouvernement du Canada. 5, fiche 3, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20d%27hypoth%C3%A8ques%20et%20de%20logement
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Société canadienne d'hypothèques et de logement : appellation légale et titre d'usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale; Société centrale d'hypothèques et de logement : ancienne appellation et ancien titre d'usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale (PSF). 6, fiche 3, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20d%27hypoth%C3%A8ques%20et%20de%20logement
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Toute mention de la Société centrale d'hypothèques et de logement et toute allusion à celle-ci dans la Loi sur la Société centrale d'hypothèques et de logement ou dans toute autre loi fédérale, de même que dans tout règlement, ordonnance, titre, contrat, bail ou autre acte est remplacée, à moins que le contexte n'exige le contraire, par une mention de la «Société canadienne d'hypothèques et de logement» ou une allusion à celle-ci. 7, fiche 3, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20d%27hypoth%C3%A8ques%20et%20de%20logement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Construcción
- Préstamos
- Viviendas (Urbanismo)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Corporación Canadiense Hipotecaria y de Vivienda
1, fiche 3, Espagnol, Corporaci%C3%B3n%20Canadiense%20Hipotecaria%20y%20de%20Vivienda
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-11-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scientific Research
- Engineering
- Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Innovative Solutions Canada
1, fiche 4, Anglais, Innovative%20Solutions%20Canada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ISC 2, fiche 4, Anglais, ISC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Innovative Solution Canada 3, fiche 4, Anglais, Innovative%20Solution%20Canada
non officiel
- ISC 3, fiche 4, Anglais, ISC
non officiel
- ISC 3, fiche 4, Anglais, ISC
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Innovative Solutions Canada is an initiative designed to stimulate technology research, development, and commercialization of Canadian innovations. The program's Challenge Stream and Testing Stream help startups and small/medium-sized businesses(SMEs) overcome technology testing and development hurdles so that they can produce globally-demanded products and services, while also improving government operations. 4, fiche 4, Anglais, - Innovative%20Solutions%20Canada
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche scientifique
- Ingénierie
- Commerce
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Solutions innovatrices Canada
1, fiche 4, Français, Solutions%20innovatrices%20Canada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SIC 2, fiche 4, Français, SIC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Solutions innovatrices Canada est une initiative conçue pour stimuler la recherche technologique, le développement et la commercialisation d'innovations canadiennes. Les volets Défi et Mise à l'essai du programme aident les [entreprises émergentes] et les petites et moyennes entreprises à surmonter les obstacles en matière de développement et de mise à l'essai technologique afin qu'elles puissent produire des produits et services demandés à l'échelle mondiale, tout en améliorant les opérations gouvernementales. 3, fiche 4, Français, - Solutions%20innovatrices%20Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Investigación científica
- Ingeniería
- Comercio
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Soluciones innovadoras de Canadá
1, fiche 4, Espagnol, Soluciones%20innovadoras%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-10-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Organization Planning
- Federal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- comprehensive expenditure review
1, fiche 5, Anglais, comprehensive%20expenditure%20review
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CER 2, fiche 5, Anglais, CER
correct, nom
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Government of Canada has launched a comprehensive expenditure review(CER) to reduce day-to-day government spending by targeting programs and activities that are not core to the federal mandate or not aligned with government priorities. The goal is to lower federal operating costs by 15% over three years... 2, fiche 5, Anglais, - comprehensive%20expenditure%20review
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Planification d'organisation
- Administration fédérale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- examen exhaustif des dépenses
1, fiche 5, Français, examen%20exhaustif%20des%20d%C3%A9penses
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- EED 1, fiche 5, Français, EED
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Canada a lancé un examen exhaustif des dépenses (EED) afin de réduire les dépenses courantes du gouvernement en ciblant les programmes et activités qui ne sont pas essentiels au mandat fédéral ou qui ne cadrent pas avec les priorités gouvernementales. L'objectif est de réduire les coûts de fonctionnement du gouvernement fédéral de 15 % sur trois ans [...] 1, fiche 5, Français, - examen%20exhaustif%20des%20d%C3%A9penses
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-05-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Prefabrication
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Manufactured Housing Institute
1, fiche 6, Anglais, Manufactured%20Housing%20Institute
correct, nom, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MHI 1, fiche 6, Anglais, MHI
correct, nom, États-Unis
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
MHI is the national trade organization representing all segments of the factory-built housing industry. MHI serves its membership by providing industry research, promotion, education and government relations programs, and by building and facilitating consensus within the industry. 2, fiche 6, Anglais, - Manufactured%20Housing%20Institute
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Préfabrication
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Manufactured Housing Institute
1, fiche 6, Français, Manufactured%20Housing%20Institute
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Français
- MHI 1, fiche 6, Français, MHI
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-01-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Government Contracts
- Taxation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Business Registration Online
1, fiche 7, Anglais, Business%20Registration%20Online
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- BRO 2, fiche 7, Anglais, BRO
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Businesses wanting to get a BN [business number] to interact with federal government programs can do so through the Business Registration Online service. 1, fiche 7, Anglais, - Business%20Registration%20Online
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Business Registration On-line
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Marchés publics
- Fiscalité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Inscription en direct des entreprises
1, fiche 7, Français, Inscription%20en%20direct%20des%20entreprises
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- IDE 2, fiche 7, Français, IDE
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les entreprises qui veulent obtenir un NE [numéro d'entreprise] pour avoir accès aux programmes d'entreprise fédéraux peuvent le faire en utilisant le service d'Inscription en direct des entreprises. 3, fiche 7, Français, - Inscription%20en%20direct%20des%20entreprises
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-12-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Protection of Life
- National and International Security
- Public Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Standing Committee on Public Safety and National Security
1, fiche 8, Anglais, Standing%20Committee%20on%20Public%20Safety%20and%20National%20Security
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- SECU 2, fiche 8, Anglais, SECU
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A committee of the House of Commons. 3, fiche 8, Anglais, - Standing%20Committee%20on%20Public%20Safety%20and%20National%20Security
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Mandate. The Standing Committee on Public Safety and National Security reviews legislation policies, programs and expenditure plans of government departments and agencies responsible for public safety and national security, policing and law enforcement, corrections and conditional release of federal offenders, emergency management, crime prevention and the protection of Canada's borders. 4, fiche 8, Anglais, - Standing%20Committee%20on%20Public%20Safety%20and%20National%20Security
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité des personnes
- Sécurité nationale et internationale
- Administration publique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Comité permanent de la sécurité publique et nationale
1, fiche 8, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique%20et%20nationale
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SECU 2, fiche 8, Français, SECU
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Comité de la Chambre des communes. 3, fiche 8, Français, - Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique%20et%20nationale
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Mandat. Le Comité permanent de la sécurité publique et nationale examine les projets de lois, les politiques, les programmes et les plans de dépenses des ministères et organismes gouvernementaux qui sont responsables de la sécurité publique et nationale, des services de police et d'application de la loi, des services correctionnels et de la mise en liberté sous condition des délinquants sous responsabilité fédérale, de la gestion des urgences, de la prévention du crime et de la protection des frontières canadiennes. 4, fiche 8, Français, - Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique%20et%20nationale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-12-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Emergency Management
- Federal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Centre for Resiliency and Continuity Management
1, fiche 9, Anglais, Centre%20for%20Resiliency%20and%20Continuity%20Management
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CRCM 1, fiche 9, Anglais, CRCM
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Public Safety Canada's Centre for Resiliency and Continuity Management(CRCM) helps support the development and implementation of business continuity management programs and practices among federal government institutions. 1, fiche 9, Anglais, - Centre%20for%20Resiliency%20and%20Continuity%20Management
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Center for Resiliency and Continuity Management
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des urgences
- Administration fédérale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Centre de gestion de la continuité et de la résilience
1, fiche 9, Français, Centre%20de%20gestion%20de%20la%20continuit%C3%A9%20et%20de%20la%20r%C3%A9silience
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CGCR 1, fiche 9, Français, CGCR
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de gestion de la continuité et de la résilience (CGCR) de Sécurité publique Canada contribue à soutenir l'élaboration et la mise en œuvre de programmes et de pratiques de gestion de la continuité des activités au sein des institutions fédérales. 1, fiche 9, Français, - Centre%20de%20gestion%20de%20la%20continuit%C3%A9%20et%20de%20la%20r%C3%A9silience
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Sociology of persons with a disability
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- labour market agreement for persons with disabilities
1, fiche 10, Anglais, labour%20market%20agreement%20for%20persons%20with%20disabilities
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- LMAPD 2, fiche 10, Anglais, LMAPD
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
To improve the employment situation for Canadians with disabilities, the Government of Canada provides $222 million each year through labour market agreements for persons with disabilities(LMAPDs) with provinces and territories. This funding supports programs and services that are designed and delivered by provinces and territories up to a maximum amount specified in each bilateral agreement. This amount is then matched by each jurisdiction. 2, fiche 10, Anglais, - labour%20market%20agreement%20for%20persons%20with%20disabilities
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
labour market agreement for persons with disabilities: term generally used in the plural and capitalized. 3, fiche 10, Anglais, - labour%20market%20agreement%20for%20persons%20with%20disabilities
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Labour Market Agreements for Persons with Disabilities
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 10, La vedette principale, Français
- entente sur le marché du travail visant les personnes handicapées
1, fiche 10, Français, entente%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail%20visant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
- EMTPH 2, fiche 10, Français, EMTPH
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Pour améliorer la situation d'emploi des Canadiens handicapés, le gouvernement du Canada investit annuellement 222 millions de dollars dans le cadre des ententes sur le marché du travail visant les personnes handicapées (EMTPH) conclues avec les provinces et territoires. Ces fonds servent à financer des programmes et services conçus et offerts par les provinces et territoires, jusqu'à concurrence du montant précisé dans l'entente bilatérale. Chaque province et territoire verse à son tour une somme d'un montant équivalent. 2, fiche 10, Français, - entente%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail%20visant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
entente sur le marché du travail visant les personnes handicapées : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 10, Français, - entente%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail%20visant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- ententes sur le marché du travail visant les personnes handicapées
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-07-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
- Federal Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Directive on the Management of Procurement
1, fiche 11, Anglais, Directive%20on%20the%20Management%20of%20Procurement
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The directive ensures that [the] procurement of goods, services and construction [allows the government to obtain] the necessary assets and services that support the delivery of programs and services to Canadians, while ensuring best value to the Crown. 2, fiche 11, Anglais, - Directive%20on%20the%20Management%20of%20Procurement
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
- Administration fédérale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Directive sur la gestion de l'approvisionnement
1, fiche 11, Français, Directive%20sur%20la%20gestion%20de%20l%27approvisionnement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La directive prévoit que les approvisionnements en biens, en services et en construction permettent [au gouvernement] de se procurer les actifs et les services nécessaires pour faciliter l'exécution des programmes et la prestation de services aux Canadiens, tout en assurant l'optimisation des ressources pour l'État. 2, fiche 11, Français, - Directive%20sur%20la%20gestion%20de%20l%27approvisionnement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-05-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Statistical Surveys
- Citizenship and Immigration
- Sociology of Work
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- South Asian
1, fiche 12, Anglais, South%20Asian
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- East Indian 1, fiche 12, Anglais, East%20Indian
correct, voir observation
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In Canada, the designations "South Asian" and "East Indian" in this sense are used in statistics to gather information about cultural communities and develop government programs, policies, services or other initiatives. 2, fiche 12, Anglais, - South%20Asian
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The designation "East Indian" is sometimes used to distinguish people of ancestral origin from India in order to avoid confusion with the First Nations in Canada. 2, fiche 12, Anglais, - South%20Asian
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Citoyenneté et immigration
- Sociologie du travail
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Asiatique du Sud
1, fiche 12, Français, Asiatique%20du%20Sud
correct, nom masculin et féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Sud-Asiatique 2, fiche 12, Français, Sud%2DAsiatique
correct, nom masculin et féminin
- Indien de l'Est 1, fiche 12, Français, Indien%20de%20l%27Est
correct, voir observation, nom masculin
- Indienne de l'Est 3, fiche 12, Français, Indienne%20de%20l%27Est
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, les désignations «Asiatique du Sud» et «Indien de l'Est» dans ce sens sont employées en statistique pour recueillir de l'information au sujet des communautés culturelles et pour élaborer des programmes, des politiques ou des services gouvernementaux, ou mettre en œuvre d'autres initiatives. 3, fiche 12, Français, - Asiatique%20du%20Sud
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
La désignation «Indien de l'Est» est parfois utilisée pour distinguer les personnes d'origine ancestrale de l'Inde afin d'éviter toute confusion avec les Premières Nations au Canada. 3, fiche 12, Français, - Asiatique%20du%20Sud
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-04-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Finance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- farm cash receipt
1, fiche 13, Anglais, farm%20cash%20receipt
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- FCR 2, fiche 13, Anglais, FCR
correct, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
... the cash income received from the sale of agricultural commodities as well as direct program payments made to support or subsidize the agriculture sector. 2, fiche 13, Anglais, - farm%20cash%20receipt
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[Program payments include] program payments from government agencies, and payments from private crop and livestock insurance programs. 2, fiche 13, Anglais, - farm%20cash%20receipt
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
farm cash receipt: designation usually used in the plural. 3, fiche 13, Anglais, - farm%20cash%20receipt
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- farm cash receipts
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Économie agricole
- Finances
Fiche 13, La vedette principale, Français
- recette monétaire agricole
1, fiche 13, Français, recette%20mon%C3%A9taire%20agricole
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
- RMA 2, fiche 13, Français, RMA
correct, nom féminin, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Français
- recette des agriculteurs 3, fiche 13, Français, recette%20des%20agriculteurs
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[…] revenu en espèces découlant de la vente de produits agricoles et les paiements directs effectués en vertu de programmes au titre du soutien ou du financement du secteur agricole. [...] 2, fiche 13, Français, - recette%20mon%C3%A9taire%20agricole
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[Les paiements directs effectués en vertu de programmes comprennent] les paiements versés par des organismes gouvernementaux […] ainsi que les paiements provenant des programmes privés d'assurance récolte et d'assurance du bétail. 2, fiche 13, Français, - recette%20mon%C3%A9taire%20agricole
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
recette monétaire agricole : L'emploi du terme «recette monétaire agricole» est critiqué par certains auteurs puisque le mot «monétaire» fait référence à la monnaie et à sa valeur et non aux entrées d'argent. Toutefois, l'usage de ce terme est répandu au Canada. 4, fiche 13, Français, - recette%20mon%C3%A9taire%20agricole
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
recette monétaire agricole; recette des agriculteurs : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 13, Français, - recette%20mon%C3%A9taire%20agricole
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- recettes monétaires agricoles
- recettes des agriculteurs
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Inventory and Material Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Acquisitions Program
1, fiche 14, Anglais, Acquisitions%20Program
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- AP 2, fiche 14, Anglais, AP
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Through the Acquisitions Program, PSPC [Public Services and Procurement Canada] provides clients with comprehensive procurement services for a broad range of goods and services to support the delivery of government programs and services to Canadians. The Acquisitions Program is delivered by the Procurement Branch... 3, fiche 14, Anglais, - Acquisitions%20Program
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Public Services and Procurement Canada. 4, fiche 14, Anglais, - Acquisitions%20Program
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Acquisitions Programme
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Programme des approvisionnements
1, fiche 14, Français, Programme%20des%20approvisionnements
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- PA 2, fiche 14, Français, PA
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre du Programme des approvisionnements, SPAC [Services publics et Approvisionnement Canada] offre à ses clients un éventail complet de services d'approvisionnement en rapport avec une vaste gamme de biens et services afin d'appuyer l'exécution des programmes et services gouvernementaux pour les Canadiens. Le Programme des approvisionnements est mis en œuvre par la Direction générale de l'approvisionnement […] 3, fiche 14, Français, - Programme%20des%20approvisionnements
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Services publics et Approvisionnement Canada. 4, fiche 14, Français, - Programme%20des%20approvisionnements
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-01-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Photography
- Air Transport
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Committee on Air Surveys
1, fiche 15, Anglais, Interdepartmental%20Committee%20on%20Air%20Surveys
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ICAS 2, fiche 15, Anglais, ICAS
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The federal government initiates the bulk of aerial photography in Canada; the Interdepartmental Committee on Air Surveys(ICAS) supervises and determines, through a bidding process, which contractor will do the photography and sets forth the specifications to be followed. ICAS coordinates all federal aerial photography and works together with the provinces to align federal and provincial programs. ICAS prevents duplication, establishes priorities and, in general, ensures that maximum benefit is derived from each flight. 2, fiche 15, Anglais, - Interdepartmental%20Committee%20on%20Air%20Surveys
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
In 1925, the Interdepartmental Committee on Air Surveys (ICAS) and the National Air Photo Library (NAPL) were established to take charge of all federal non-military air-photo activities. 2, fiche 15, Anglais, - Interdepartmental%20Committee%20on%20Air%20Surveys
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Photographie
- Transport aérien
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Comité interministériel des levés aériens
1, fiche 15, Français, Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20des%20lev%C3%A9s%20a%C3%A9riens
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[Le gouvernement fédéral] entreprend les démarches nécessaires en ce qui concerne la majeure partie de la production de photographies aériennes au Canada. Ensuite, c'est au Comité interministériel des levés aériens qu'il incombe de superviser et de choisir, à l'aide d'un processus de sélection, l'entrepreneur qui se chargera de la photographie; puis de présenter les spécifications à suivre. Le Comité interministériel des levés aériens coordonne toute la photographie aérienne, et travaille conjointement avec les provinces afin de veiller à ce qu'il n'y ait pas de divergence entre les programmes des gouvernements [provinciaux] et fédéral. Le Comité interministériel des levés aériens prévient la duplication, établit les priorités et, généralement, fait en sorte que le maximum de profit soit tiré de chaque vol. 2, fiche 15, Français, - Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20des%20lev%C3%A9s%20a%C3%A9riens
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
C'est en 1925 que furent créés le Comité interministériel des levés aériens et la Photothèque nationale de l'air (PNA) afin de prendre en charge toutes les activités fédérales non militaires de photographie aérienne. 2, fiche 15, Français, - Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20des%20lev%C3%A9s%20a%C3%A9riens
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2023-12-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Economic Planning
- Economic and Industrial Sociology
- Social Problems
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Tackling Poverty Together
1, fiche 16, Anglais, Tackling%20Poverty%20Together
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Tackling Poverty Together project offers a rare opportunity to hear directly from Canadians about what it is like to live in poverty in Canada. The project is one of many ways in which the Government of Canada is engaging with the public about the challenges faced by people living in poverty, how federal government programs are helping, and where more support is needed. 1, fiche 16, Anglais, - Tackling%20Poverty%20Together
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification économique
- Sociologie économique et industrielle
- Problèmes sociaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Combattons ensemble la pauvreté
1, fiche 16, Français, Combattons%20ensemble%20la%20pauvret%C3%A9
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ce projet offre une occasion unique d'entendre directement des témoignages de Canadiens sur ce que représente le fait de vivre dans la pauvreté au Canada. C'est l'un des nombreux moyens employés par le gouvernement du Canada pour sensibiliser le public aux difficultés rencontrées par les personnes vivant dans la pauvreté, à la façon dont les programmes fédéraux les aident, et où sont les plus grands besoins en matière de soutien. 1, fiche 16, Français, - Combattons%20ensemble%20la%20pauvret%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2023-12-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Sociology of Human Relations
- Informatics
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Inclusive by Design: Applying the GC Digital Standards and Gender-based Analysis Plus
1, fiche 17, Anglais, Inclusive%20by%20Design%3A%20Applying%20the%20GC%20Digital%20Standards%20and%20Gender%2Dbased%20Analysis%20Plus
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course identifies the impact of personal and organizational biases on our decisions at work and explores how to apply the Government of Canada Digital Standards and Gender-based Analysis Plus(GBA Plus) to help mitigate these biases. Participants will be provided with helpful job aids to help them integrate inclusive solutions into the development of government programs and services. 1, fiche 17, Anglais, - Inclusive%20by%20Design%3A%20Applying%20the%20GC%20Digital%20Standards%20and%20Gender%2Dbased%20Analysis%20Plus
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
GC: Government of Canada 2, fiche 17, Anglais, - Inclusive%20by%20Design%3A%20Applying%20the%20GC%20Digital%20Standards%20and%20Gender%2Dbased%20Analysis%20Plus
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
DDN223: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 17, Anglais, - Inclusive%20by%20Design%3A%20Applying%20the%20GC%20Digital%20Standards%20and%20Gender%2Dbased%20Analysis%20Plus
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Inclusive by Design
- Applying the GC Digital Standards and Gender-based Analysis Plus
- Inclusive by Design: Applying the Government of Canada Digital Standards and Gender-based Analysis Plus
- Applying the Government of Canada Digital Standards and Gender-based Analysis Plus
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de cours
- Sociologie des relations humaines
- Informatique
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Conception inclusive : appliquer les normes numériques du GC et l'analyse comparative entre les sexes plus
1, fiche 17, Français, Conception%20inclusive%20%3A%20appliquer%20les%20normes%20num%C3%A9riques%20du%20GC%20et%20l%27analyse%20comparative%20entre%20les%20sexes%20plus
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre présente les effets que les biais personnels et organisationnels ont sur les décisions que nous prenons au travail, en plus d'explorer comment appliquer les Normes relatives au numérique du gouvernement du Canada et l'Analyse comparative entre les sexes plus (ACS Plus) pour aider à l'atténuation de ces biais. Les participants recevront des outils de travail utiles qui les aideront à intégrer des solutions inclusives dans l'élaboration des programmes et services gouvernementaux. 1, fiche 17, Français, - Conception%20inclusive%20%3A%20appliquer%20les%20normes%20num%C3%A9riques%20du%20GC%20et%20l%27analyse%20comparative%20entre%20les%20sexes%20plus
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
GC : gouvernement du Canada 2, fiche 17, Français, - Conception%20inclusive%20%3A%20appliquer%20les%20normes%20num%C3%A9riques%20du%20GC%20et%20l%27analyse%20comparative%20entre%20les%20sexes%20plus
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
DDN223 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 17, Français, - Conception%20inclusive%20%3A%20appliquer%20les%20normes%20num%C3%A9riques%20du%20GC%20et%20l%27analyse%20comparative%20entre%20les%20sexes%20plus
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Conception inclusive
- appliquer les normes numériques du GC et l'analyse comparative entre les sexes plus
- Conception inclusive : appliquer les normes numériques du gouvernement du Canada et l'analyse comparative entre les sexes plus
- appliquer les normes numériques du gouvernement du Canada et l'analyse comparative entre les sexes plus
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2023-10-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Anthropology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- ethnic origin
1, fiche 18, Anglais, ethnic%20origin
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- cultural origin 2, fiche 18, Anglais, cultural%20origin
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A person’s ancestral origin. 2, fiche 18, Anglais, - ethnic%20origin
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In Canada, the term "ethnic origin" in this sense is used in statistics to gather information about cultural communities and develop government programs, policies, services or other initiatives. 2, fiche 18, Anglais, - ethnic%20origin
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
A person can have more than one ethnic origin. Examples of ethnic origins include Canadian, Scottish, German, Haitian, Chinese, Pakistani, Somalian, Egyptian, Brazilian, Ukrainian and South African. 2, fiche 18, Anglais, - ethnic%20origin
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Prohibited ground of discrimination under the Canadian Human Rights Act. 3, fiche 18, Anglais, - ethnic%20origin
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Anthropologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- origine ethnique
1, fiche 18, Français, origine%20ethnique
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- origine culturelle 2, fiche 18, Français, origine%20culturelle
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Origine ancestrale d'une personne. 2, fiche 18, Français, - origine%20ethnique
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, le terme «origine ethnique» dans ce sens est employé en statistique pour recueillir de l'information au sujet des communautés culturelles et pour élaborer des programmes, des politiques ou des services gouvernementaux, ou mettre en œuvre d'autres initiatives. 2, fiche 18, Français, - origine%20ethnique
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Une personne peut avoir plus d'une origine ethnique. En voici quelques exemples : canadienne, écossaise, allemande, haïtienne, chinoise, pakistanaise, somalienne, égyptienne, brésilienne, ukrainienne et sud-africaine. 2, fiche 18, Français, - origine%20ethnique
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Motif de distinction illicite au titre de la Loi canadienne sur les droits de la personne. 3, fiche 18, Français, - origine%20ethnique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Dependent Care Allowances
1, fiche 19, Anglais, Dependent%20Care%20Allowances
correct, voir observation, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Participants in training programs sponsored by the federal government who have young children requiring care are eligible for dependent care allowances of up to $20 per day. The rate does not vary across Canada. While the rate does not reflect the actual cost of care, the income supplement gives families the flexibility to make local arrangements. 1, fiche 19, Anglais, - Dependent%20Care%20Allowances
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
The term "dependant", when used as a noun as is the case here, is more frequently written with an "a". "Dependent" with an "e" represents the adjective form. 2, fiche 19, Anglais, - Dependent%20Care%20Allowances
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Dependant Care Allowances
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Allocations pour la garde des personnes à charge
1, fiche 19, Français, Allocations%20pour%20la%20garde%20des%20personnes%20%C3%A0%20charge
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les personnes qui ont de jeunes enfants et participent à un programme de formation parrainé par le gouvernement fédéral peuvent recevoir une allocation allant jusqu'à 20 $ par jour pour en assurer la garde. L'allocation est fixe pour l'ensemble du Canada. Bien qu'il ne reflète pas le coût réel des services, ce supplément de revenu laisse une plus grande marge de manœuvre aux familles, leur permettant de prendre des dispositions localement. 1, fiche 19, Français, - Allocations%20pour%20la%20garde%20des%20personnes%20%C3%A0%20charge
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2022-10-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Firearms Investigative and Enforcement Services Director
1, fiche 20, Anglais, Firearms%20Investigative%20and%20Enforcement%20Services%20Director
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
003587: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 20, Anglais, - Firearms%20Investigative%20and%20Enforcement%20Services%20Director
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : directing the development, implementation, provision and overall management of investigative and enforcement services involving licensing, illicit importing, trafficking and criminal use of firearms in Canada; developing policies, strategies, tactical analyses, programs and practices; directing the review and enhanced screening requirements for firearm licensing across Canada, as well as the revocation of licenses and denial of firearm transfers; overseeing the operation and management of the Canadian National Firearms Tracing Centre; iaising with other federal law enforcement agencies, provincial and municipal police forces, international law enforcement organizations, and various levels of government; and developing training programs in firearm investigations and enforcement techniques. 1, fiche 20, Anglais, - Firearms%20Investigative%20and%20Enforcement%20Services%20Director
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- directeur des Services d'enquête et d'application de la loi en matière d'armes à feu
1, fiche 20, Français, directeur%20des%20Services%20d%27enqu%C3%AAte%20et%20d%27application%20de%20la%20loi%20en%20mati%C3%A8re%20d%27armes%20%C3%A0%20feu
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- directrice des Services d'enquête et d'application de la loi en matière d'armes à feu 1, fiche 20, Français, directrice%20des%20Services%20d%27enqu%C3%AAte%20et%20d%27application%20de%20la%20loi%20en%20mati%C3%A8re%20d%27armes%20%C3%A0%20feu
nom féminin
- directeur des Services d'enquête et de contrôle en matière d'armes à feu 1, fiche 20, Français, directeur%20des%20Services%20d%27enqu%C3%AAte%20et%20de%20contr%C3%B4le%20en%20mati%C3%A8re%20d%27armes%20%C3%A0%20feu
ancienne désignation, nom masculin
- directrice des Services d'enquête et de contrôle en matière d'armes à feu 1, fiche 20, Français, directrice%20des%20Services%20d%27enqu%C3%AAte%20et%20de%20contr%C3%B4le%20en%20mati%C3%A8re%20d%27armes%20%C3%A0%20feu
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
003587 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 20, Français, - directeur%20des%20Services%20d%27enqu%C3%AAte%20et%20d%27application%20de%20la%20loi%20en%20mati%C3%A8re%20d%27armes%20%C3%A0%20feu
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : diriger l'établissement, la mise en œuvre, la prestation et la gestion globale des services d'enquête et de contrôle relatifs aux permis, à l'importation illégale, au trafic et à l'utilisation criminelle des armes à feu au Canada; élaborer des politiques, des stratégies, des analyses tactiques, des programmes et des pratiques; diriger les exigences en matière d'examen et de vérification accrue concernant les permis d'armes à feu au Canada ainsi que la révocation des permis et le refus de la cession d'armes à feu; superviser l'exploitation et la gestion du Centre national de dépistage des armes à feu; assurer la liaison avec les autres organismes d'application de la loi fédéraux et avec les services de police provinciaux et municipaux, les organismes d'application de la loi étrangers et les divers paliers du gouvernement; élaborer des programmes de formation sur les enquêtes et les techniques de contrôle en matière d'armes à feu. 1, fiche 20, Français, - directeur%20des%20Services%20d%27enqu%C3%AAte%20et%20d%27application%20de%20la%20loi%20en%20mati%C3%A8re%20d%27armes%20%C3%A0%20feu
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- directeur, SEALAF
- directrice, SEALAF
- dir., Services d'enquête et d'application de la loi en matière d'armes à feu
- dir., SEALAF
- Services d'enquête et de contrôle en matière d'armes à feu - directeur
- Services d'enquête et de contrôle en matière d'armes à feu - directrice
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2022-09-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Mineralogy
- Indigenous Peoples
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Mine Training Society Northwest Territories
1, fiche 21, Anglais, Mine%20Training%20Society%20Northwest%20Territories
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A unique partnership between Indigenous governments, public government, and the mining industry in the Northwest Territories. Their mission is to support Indigenous people and Northerners in finding long-term mining employment through training programs and career support. 1, fiche 21, Anglais, - Mine%20Training%20Society%20Northwest%20Territories
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Minéralogie
- Peuples Autochtones
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Mine Training Society Northwest Territories
1, fiche 21, Français, Mine%20Training%20Society%20Northwest%20Territories
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Partenariat unique entre les gouvernements autochtones, le gouvernement populaire et l’industrie minière des Territoires du Nord-Ouest. Sa mission consiste à aider les Autochtones et les résidents du Nord à trouver un emploi à long terme dans le secteur minier grâce à des programmes de formation et de soutien à la carrière. 1, fiche 21, Français, - Mine%20Training%20Society%20Northwest%20Territories
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2022-09-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Human Relations
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- 2SLGBTQI+ Secretariat
1, fiche 22, Anglais, 2SLGBTQI%2B%20Secretariat
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- LGBTQ2+ Secretariat 2, fiche 22, Anglais, LGBTQ2%2B%20Secretariat
ancienne désignation, correct
- LGBTQ2 Secretariat 3, fiche 22, Anglais, LGBTQ2%20Secretariat
ancienne désignation, correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The 2SLGBTQI+ Secretariat... works across federal public service to support the integration of 2SLGBTQI+ considerations into the everyday work of the Government of Canada. These efforts focus on ensuring that issues related to sexual orientation, gender identity, and gender expression are taken into account in the development of federal policies, programs and laws. 4, fiche 22, Anglais, - 2SLGBTQI%2B%20Secretariat
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
2SLGBTQI+: The abbreviation 2SLGBTQI+ refers to Two-Spirit (2S), lesbian (L), gay (G), bisexual (B), transgender (T), queer (Q), and intersex (I) people, as well as people who identify as members of other sexual and gender groups (+). 5, fiche 22, Anglais, - 2SLGBTQI%2B%20Secretariat
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
LGBTQ2+: The abbreviation LGBTQ2+ refers to lesbian (L), gay (G), bisexual (B), transgender (T), queer (Q), and Two-Spirit (2) people, as well as people who identify as members of other sexual and gender groups (+). 5, fiche 22, Anglais, - 2SLGBTQI%2B%20Secretariat
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
LGBTQ2: The abbreviation LGBTQ2 refers to lesbian (L), gay (G), bisexual (B), transgender (T), queer (Q) and Two-Spirit (2) people. 5, fiche 22, Anglais, - 2SLGBTQI%2B%20Secretariat
Record number: 22, Textual support number: 5 OBS
2SLGBTQI+ Secretariat: Title in use since August 28, 2022. 5, fiche 22, Anglais, - 2SLGBTQI%2B%20Secretariat
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Secrétariat 2ELGBTQI+
1, fiche 22, Français, Secr%C3%A9tariat%202ELGBTQI%2B
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Secrétariat LGBTQ2+ 2, fiche 22, Français, Secr%C3%A9tariat%20LGBTQ2%2B
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Secrétariat LGBTQ2 3, fiche 22, Français, Secr%C3%A9tariat%20LGBTQ2
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
[Le] Secrétariat 2ELGBTQI+ travaille avec l'ensemble de la fonction publique fédérale afin d'appuyer l'intégration des considérations 2ELGBTQI+ dans le travail quotidien du gouvernement du Canada. Ces efforts visent à ce que les questions liées à l'orientation sexuelle, à l'identité de genre et à l'expression de genre soient prises en compte lors de l'élaboration des politiques, des programmes et des lois fédérales. 4, fiche 22, Français, - Secr%C3%A9tariat%202ELGBTQI%2B
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
2ELGBTQI+ : Le sigle 2ELGBTQI+ désigne les personnes bispirituelles (2E), les personnes lesbiennes (L), les personnes gaies (G), les personnes bisexuelles (B), les personnes transgenres (T), les personnes queers (Q), les personnes intersexuées (I) et les personnes qui indiquent leur appartenance à d'autres groupes sexuels et de genre (+). 5, fiche 22, Français, - Secr%C3%A9tariat%202ELGBTQI%2B
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
LGBTQ2+ : Le sigle LGBTQ2+ désigne les personnes lesbiennes (L), les personnes gaies (G), les personnes transgenres (T), les personnes queers (Q), les personnes bispirituelles (2) et les personnes qui indiquent leur appartenance à d'autres groupes sexuels et de genre (+). 5, fiche 22, Français, - Secr%C3%A9tariat%202ELGBTQI%2B
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
LGBTQ2 : Le sigle LGBTQ2 désigne les personnes lesbiennes (L), les personnes gaies (G), les personnes bisexuelles (B), les personnes transgenres (T), les personnes queers (Q) et les personnes bispirituelles (2). 5, fiche 22, Français, - Secr%C3%A9tariat%202ELGBTQI%2B
Record number: 22, Textual support number: 5 OBS
Secrétariat 2ELGBTQI+ : Titre en usage depuis le 28 août 2022. 5, fiche 22, Français, - Secr%C3%A9tariat%202ELGBTQI%2B
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2022-08-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- forestry programs manager-government services
1, fiche 23, Anglais, forestry%20programs%20manager%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- forestry programmes manager - government services
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- directeur des programmes forestiers - services gouvernementaux
1, fiche 23, Français, directeur%20des%20programmes%20forestiers%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- directrice des programmes forestiers - services gouvernementaux 1, fiche 23, Français, directrice%20des%20programmes%20forestiers%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2022-08-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- export programs manager-government services
1, fiche 24, Anglais, export%20programs%20manager%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- export programmes manager - government services
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- directeur des programmes d'exportation - services gouvernementaux
1, fiche 24, Français, directeur%20des%20programmes%20d%27exportation%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- directrice des programmes d'exportation - services gouvernementaux 1, fiche 24, Français, directrice%20des%20programmes%20d%27exportation%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2022-08-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- fishery programs manager-government services
1, fiche 25, Anglais, fishery%20programs%20manager%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- fishery programmes manager - government services
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- directeur des programmes sur la pêche - services gouvernementaux
1, fiche 25, Français, directeur%20des%20programmes%20sur%20la%20p%C3%AAche%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- directrice des programmes sur la pêche - services gouvernementaux 1, fiche 25, Français, directrice%20des%20programmes%20sur%20la%20p%C3%AAche%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2022-08-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- transportation programs manager-government services
1, fiche 26, Anglais, transportation%20programs%20manager%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- transportation programmes manager - government services
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- directeur des programmes de transport - services gouvernementaux
1, fiche 26, Français, directeur%20des%20programmes%20de%20transport%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- directrice des programmes de transport - services gouvernementaux 1, fiche 26, Français, directrice%20des%20programmes%20de%20transport%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2022-08-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- agricultural programs manager-government services
1, fiche 27, Anglais, agricultural%20programs%20manager%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- agricultural programmes manager - government services
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- directeur des programmes agricoles - services gouvernementaux
1, fiche 27, Français, directeur%20des%20programmes%20agricoles%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- directrice des programmes agricoles - services gouvernementaux 1, fiche 27, Français, directrice%20des%20programmes%20agricoles%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2022-08-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- revenue programs manager
1, fiche 28, Anglais, revenue%20programs%20manager
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- revenue programs manager-government services 1, fiche 28, Anglais, revenue%20programs%20%20manager%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- revenue programmes manager
- revenue programmes manager - government services
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- directeur des programmes de revenu
1, fiche 28, Français, directeur%20des%20programmes%20de%20revenu
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- directrice des programmes de revenu 1, fiche 28, Français, directrice%20des%20programmes%20de%20revenu
correct, nom féminin
- directeur des programmes de revenu - services gouvernementaux 1, fiche 28, Français, directeur%20des%20programmes%20de%20revenu%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
- directrice des programmes de revenu - services gouvernementaux 1, fiche 28, Français, directrice%20des%20programmes%20de%20revenu%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2022-08-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- excise tax programs director
1, fiche 29, Anglais, excise%20tax%20programs%20director
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- excise tax programs director-government services 1, fiche 29, Anglais, excise%20tax%20programs%20%20director%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- excise tax programmes director
- excise tax programmes director - government services
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- directeur des programmes sur la taxe d'accise
1, fiche 29, Français, directeur%20des%20programmes%20sur%20la%20taxe%20d%27accise
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- directrice des programmes sur la taxe d'accise 1, fiche 29, Français, directrice%20des%20programmes%20sur%20la%20taxe%20d%27accise
correct, nom féminin
- directeur des programmes sur la taxe d'accise - services gouvernementaux 1, fiche 29, Français, directeur%20des%20programmes%20sur%20la%20taxe%20d%27accise%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
- directrice des programmes sur la taxe d'accise - services gouvernementaux 1, fiche 29, Français, directrice%20des%20programmes%20sur%20la%20taxe%20d%27accise%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- food safety programs manager-government services
1, fiche 30, Anglais, food%20safety%20programs%20manager%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- directeur des programmes de sécurité alimentaire - services gouvernementaux
1, fiche 30, Français, directeur%20des%20programmes%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20alimentaire%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- directrice des programmes de sécurité alimentaire - services gouvernementaux 1, fiche 30, Français, directrice%20des%20programmes%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20alimentaire%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- social programs assistant director-government services
1, fiche 31, Anglais, social%20programs%20assistant%20director%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- social programmes assistant director - government services
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- directeur adjoint des programmes sociaux - services gouvernementaux
1, fiche 31, Français, directeur%20adjoint%20des%20programmes%20sociaux%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- directrice adjointe des programmes sociaux - services gouvernementaux 1, fiche 31, Français, directrice%20adjointe%20des%20programmes%20sociaux%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- social programs development chief-government services
1, fiche 32, Anglais, social%20programs%20development%20chief%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- social programmes development chief - government services
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- chef de l'élaboration de programmes sociaux - services gouvernementaux
1, fiche 32, Français, chef%20de%20l%27%C3%A9laboration%20de%20programmes%20sociaux%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin et féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- rural housing programs director-government services
1, fiche 33, Anglais, rural%20housing%20programs%20director%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- rural housing programmes director - government services
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- directeur des programmes d'habitation rurale - services gouvernementaux
1, fiche 33, Français, directeur%20des%20programmes%20d%27habitation%20rurale%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- directrice des programmes d'habitation rurale - services gouvernementaux 1, fiche 33, Français, directrice%20des%20programmes%20d%27habitation%20rurale%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- employment equity programs director-government services
1, fiche 34, Anglais, employment%20equity%20programs%20director%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- employment equity programmes director - government services
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- directeur des programmes d'équité en emploi - services gouvernementaux
1, fiche 34, Français, directeur%20des%20programmes%20d%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20emploi%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- directrice des programmes d'équité en emploi - services gouvernementaux 1, fiche 34, Français, directrice%20des%20programmes%20d%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20emploi%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
- directeur des programmes d'équité en matière d'emploi - services gouvernementaux 1, fiche 34, Français, directeur%20des%20programmes%20d%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
- directrice des programmes d'équité en matière d'emploi - services gouvernementaux 1, fiche 34, Français, directrice%20des%20programmes%20d%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- health programs assistant director-government services
1, fiche 35, Anglais, health%20programs%20assistant%20director%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- directeur adjoint des programmes de santé - services gouvernementaux
1, fiche 35, Français, directeur%20adjoint%20des%20programmes%20de%20sant%C3%A9%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- directrice adjointe des programmes de santé - services gouvernementaux 1, fiche 35, Français, directrice%20adjointe%20des%20programmes%20de%20sant%C3%A9%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- employment programs director-government services
1, fiche 36, Anglais, employment%20programs%20director%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- directeur des programmes d'emploi - services gouvernementaux
1, fiche 36, Français, directeur%20des%20programmes%20d%27emploi%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- directrice des programmes d'emploi - services gouvernementaux 1, fiche 36, Français, directrice%20des%20programmes%20d%27emploi%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- employment and insurance programs director-government services
1, fiche 37, Anglais, employment%20and%20insurance%20programs%20director%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- employment and insurance programmes director - government services
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- directeur des programmes d'emploi et d'assurance - services gouvernementaux
1, fiche 37, Français, directeur%20des%20programmes%20d%27emploi%20et%20d%27assurance%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- directrice des programmes d'emploi et d'assurance - services gouvernementaux 1, fiche 37, Français, directrice%20des%20programmes%20d%27emploi%20et%20d%27assurance%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- social development programs chief-government services
1, fiche 38, Anglais, social%20development%20programs%20chief%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- social development programmes chief - government services
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- chef des programmes de développement social - services gouvernementaux
1, fiche 38, Français, chef%20des%20programmes%20de%20d%C3%A9veloppement%20social%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin et féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- social programs administrator-government services
1, fiche 39, Anglais, social%20programs%20administrator%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- social programme administrator - government services
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- administrateur des programmes sociaux - services gouvernementaux
1, fiche 39, Français, administrateur%20des%20programmes%20sociaux%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- administratrice des programmes sociaux - services gouvernementaux 1, fiche 39, Français, administratrice%20des%20programmes%20sociaux%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- adjustment programs director-government services
1, fiche 40, Anglais, adjustment%20programs%20director%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- adjustment programmes director - government services
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- directeur des programmes d'adaptation - services gouvernementaux
1, fiche 40, Français, directeur%20des%20programmes%20d%27adaptation%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- directrice des programmes d'adaptation - services gouvernementaux 1, fiche 40, Français, directrice%20des%20programmes%20d%27adaptation%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Métis development programs regional director-government services
1, fiche 41, Anglais, M%C3%A9tis%20development%20programs%20regional%20director%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- directeur régional de programmes de développement pour les Métis - services gouvernementaux
1, fiche 41, Français, directeur%20r%C3%A9gional%20de%20programmes%20de%20d%C3%A9veloppement%20pour%20les%20M%C3%A9tis%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- directrice régionale de programmes de développement pour les Métis - services gouvernementaux 1, fiche 41, Français, directrice%20r%C3%A9gionale%20de%20programmes%20de%20d%C3%A9veloppement%20pour%20les%20M%C3%A9tis%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- settlement programs director-government services
1, fiche 42, Anglais, settlement%20programs%20director%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- directeur des programmes d'établissement des immigrants - services gouvernementaux
1, fiche 42, Français, directeur%20des%20programmes%20d%27%C3%A9tablissement%20des%20immigrants%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- directrice des programmes d'établissement des immigrants - services gouvernementaux 1, fiche 42, Français, directrice%20des%20programmes%20d%27%C3%A9tablissement%20des%20immigrants%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Security
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Policy on Government Security
1, fiche 43, Anglais, Policy%20on%20Government%20Security
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- PGS 2, fiche 43, Anglais, PGS
non officiel
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- Government Security Policy 3, fiche 43, Anglais, Government%20Security%20Policy
ancienne désignation, correct
- GSP 3, fiche 43, Anglais, GSP
ancienne désignation, non officiel
- GSP 3, fiche 43, Anglais, GSP
- Security Policy 4, fiche 43, Anglais, Security%20Policy
ancienne désignation, correct
- Security Policy of the Government of Canada 5, fiche 43, Anglais, Security%20Policy%20of%20the%20Government%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
[The Treasury Board of Canada Secretariat policy that] provides direction to manage government security in support of the trusted delivery of GC [Government of Canada] programs and services, the protection of information, individuals and assets, and provides assurance to Canadians, partners, oversight bodies and other stakeholders regarding security management in the GC. 6, fiche 43, Anglais, - Policy%20on%20Government%20Security
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Policy on Government Security: designation in use since July 1, 2009. 7, fiche 43, Anglais, - Policy%20on%20Government%20Security
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Government Security Policy: designation in use from February 1, 2002 until June 30, 2009. 7, fiche 43, Anglais, - Policy%20on%20Government%20Security
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
Security Policy of the Government of Canada: This policy replaces the 1956 Privy Council Office document entitled: Security of Information in the Public Service of Canada; Cabinet Directive 35 of 1963, on personnel screening; Chapter 440.8, EDP: Security, and Section .6 of Chapter 435, Telecommunications administration, of the Treasury Board Administrative Policy Manual. It also replaces Treasury Board Circular letters 1986-26, 1987-10, 1987-31 and 1987-40. 5, fiche 43, Anglais, - Policy%20on%20Government%20Security
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Governmental Security Policy
- Government Policy on Security
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Politique sur la sécurité du gouvernement
1, fiche 43, Français, Politique%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20gouvernement
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- PSG 2, fiche 43, Français, PSG
non officiel, nom féminin
Fiche 43, Les synonymes, Français
- Politique du gouvernement sur la sécurité 3, fiche 43, Français, Politique%20du%20gouvernement%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom féminin
- PGS 3, fiche 43, Français, PGS
ancienne désignation, non officiel, nom féminin
- PGS 3, fiche 43, Français, PGS
- Politique sur la sécurité 4, fiche 43, Français, Politique%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Politique du gouvernement du Canada sur la sécurité 5, fiche 43, Français, Politique%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
[La politique du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada qui] fournit une orientation sur la gestion de la sécurité du gouvernement à l'appui de l'exécution des programmes et de la prestation des services fiables du gouvernement du Canada ainsi que de la protection des renseignements, des particuliers et des biens, et donne à la population canadienne, aux partenaires, aux organismes de surveillance et aux autres intervenants une assurance au regard de la gestion de la sécurité au sein du gouvernement du Canada. 6, fiche 43, Français, - Politique%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20gouvernement
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Politique sur la sécurité du gouvernement : désignation en usage depuis le 1er juillet 2009. 7, fiche 43, Français, - Politique%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20gouvernement
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Politique du gouvernement sur la sécurité; Politique sur la sécurité : désignations en usage du 1er février 2002 au 30 juin 2009. 7, fiche 43, Français, - Politique%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20gouvernement
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
Politique du gouvernement du Canada sur la sécurité : Cette politique remplace le document du Bureau du Conseil privé datant de 1956 et intitulé : Sécurité de l'information dans la fonction publique du Canada; la décision 35 du Cabinet prise en 1963 au sujet des enquêtes de sécurité; le chapitre 440.8, Informatique : sécurité, et la section .6 du chapitre 435, Administration des télécommunications, du Manuel de la Politique administrative du Conseil du Trésor. Elle remplace aussi les circulaires du Conseil du Trésor 1986-26, 1987-10, 1987-31 et 1987-40. 5, fiche 43, Français, - Politique%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20gouvernement
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Politique gouvernementale sur la sécurité
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme externe 2022-05-03
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- OIC, Border Integrity
1, fiche 44, Anglais, OIC%2C%20Border%20Integrity
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
3567: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 44, Anglais, - OIC%2C%20Border%20Integrity
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
OIC: officer in charge. 1, fiche 44, Anglais, - OIC%2C%20Border%20Integrity
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for : developing strategies and leading investigation teams from various agencies involved in complex investigations related to organized crime, criminal organizations and serious criminal activities and targeting the disruption and dismantling of the criminal element at the national borders; managing the law enforcement programs related to border integrity, customs and excise, immigration and passport, and federal enforcement; and liaising and collaborating with other law enforcement agencies and government departments on border enforcement. 1, fiche 44, Anglais, - OIC%2C%20Border%20Integrity
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- OIC, Borders Integrity
- OIC Border Integrity
- OIC Borders Integrity
- Officer in Charge, Border Integrity
- Officer in Charge, Borders Integrity
- Officer in Charge Border Integrity
- Officer in Charge Borders Integrity
- Border Integrity, OIC
- Borders Integrity, OIC
- Border Integrity OIC
- Borders Integrity OIC
- Border Integrity, Officer in Charge
- Borders Integrity, Officer in Charge
- Border Integrity Officer in Charge
- Borders Integrity Officer in Charge
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- off. resp., Intégrité des frontières
1, fiche 44, Français, off%2E%20resp%2E%2C%20Int%C3%A9grit%C3%A9%20des%20fronti%C3%A8res
nom masculin et féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
3567 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 44, Français, - off%2E%20resp%2E%2C%20Int%C3%A9grit%C3%A9%20des%20fronti%C3%A8res
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
off. resp. : officier responsable; officière responsable. 1, fiche 44, Français, - off%2E%20resp%2E%2C%20Int%C3%A9grit%C3%A9%20des%20fronti%C3%A8res
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : établir des stratégies et diriger des équipes d'enquête de divers organismes dans le cadre d'enquêtes complexes relatives au crime organisé, aux organisations criminelles et à des activités criminelles graves, et viser la perturbation et le démantèlement de l'élément criminel aux frontières nationales; gérer les programmes d'application de la loi liés à l'intégrité des frontières, aux douanes et à l'accise, aux questions d'immigration et de passeport et à l'exécution des lois fédérales; assurer la liaison et collaborer avec les autres organismes d'application de la loi et ministères gouvernementaux en ce qui touche la police des frontières. 1, fiche 44, Français, - off%2E%20resp%2E%2C%20Int%C3%A9grit%C3%A9%20des%20fronti%C3%A8res
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- officier responsable, Intégrité des frontières
- officière responsable, Intégrité des frontières
- Intégrité des frontières - off. resp.
- Intégrité des frontières - officier responsable
- Intégrité des frontières - officière responsable
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2022-03-23
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Digital Services Branch
1, fiche 45, Anglais, Digital%20Services%20Branch
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- DSB 1, fiche 45, Anglais, DSB
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The... DSB includes former Chief Information Officer Branch and Integrated Services Branch programs focused on providing innovative government services, such as the NextGen Travel Program, GCdocs and the Shared Case Management System, to name a few. 1, fiche 45, Anglais, - Digital%20Services%20Branch
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Informatique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Direction générale des services numériques
1, fiche 45, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20num%C3%A9riques
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- DGSN 1, fiche 45, Français, DGSN
correct
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
La [...] DGSN sera responsable des anciens programmes de la Direction générale du dirigeant principal de l'information et de la Direction générale des services intégrés axés sur l'offre de services gouvernementaux novateurs, tels que le programme de voyage NextGen, GCdocs et le Système de gestion de cas partagé. 1, fiche 45, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20num%C3%A9riques
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Informática
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- Dirección General de Servicios Digitales
1, fiche 45, Espagnol, Direcci%C3%B3n%20General%20de%20Servicios%20Digitales
proposition, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Nueva dirección general dependiente del Ministerio de Servicios Públicos y Aprovisionamiento de Canadá. 1, fiche 45, Espagnol, - Direcci%C3%B3n%20General%20de%20Servicios%20Digitales
Fiche 46 - données d’organisme interne 2022-03-10
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Public Service
- Federal Administration
- Government Accounting
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- omnibus submission
1, fiche 46, Anglais, omnibus%20submission
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A document used to seek an approval from the Treasury Board to help implement a new program or a project in the Government of Canada, required when one organization is seeking an approval on behalf of other organizations, or when it is seeking various approvals for multiple programs. 2, fiche 46, Anglais, - omnibus%20submission
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Fonction publique
- Administration fédérale
- Comptabilité publique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- présentation globale
1, fiche 46, Français, pr%C3%A9sentation%20globale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- présentation d'ensemble 2, fiche 46, Français, pr%C3%A9sentation%20d%27ensemble
correct, nom féminin, Canada
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Document utilisé pour demander au Conseil du Trésor une autorisation pour la mise en œuvre d'un programme ou d'un projet au sein du gouvernement du Canada, requis lorsqu'une organisation tente d'obtenir une autorisation pour le compte d'autres organisations ou lorsqu'elle demande plusieurs autorisations. 3, fiche 46, Français, - pr%C3%A9sentation%20globale
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2022-02-18
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Communication and Information Management
- Information Technology (Informatics)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Digital Operations Strategic Plan
1, fiche 47, Anglais, Digital%20Operations%20Strategic%20Plan
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- DOSP 2, fiche 47, Anglais, DOSP
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada Digital Operations Strategic Plan(DOSP) establishes an integrated direction for departments on digital transformation, service delivery, security, IM [information management] and IT [information technology]. It aims at ensuring that departments become open and service-oriented organizations that operate and deliver programs and services to people and businesses in simple, modern and effective ways. 3, fiche 47, Anglais, - Digital%20Operations%20Strategic%20Plan
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Plan stratégique des opérations numériques
1, fiche 47, Français, Plan%20strat%C3%A9gique%20des%20op%C3%A9rations%20num%C3%A9riques
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- PSON 2, fiche 47, Français, PSON
correct, nom masculin
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Le Plan stratégique des opérations numériques (PSON) du gouvernement du Canada établit une orientation intégrée pour les ministères en matière de transformation numérique, de prestation de services, de sécurité, de gestion de l'information et de technologie de l'information. Il a pour objectif que les ministères deviennent des organisations ouvertes et axées sur les services qui exploitent et fournissent des programmes et des services aux personnes et aux entreprises de manière simple, moderne et efficace. 3, fiche 47, Français, - Plan%20strat%C3%A9gique%20des%20op%C3%A9rations%20num%C3%A9riques
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme externe 2022-02-15
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Recruiter/Counsellor 1, fiche 48, Anglais, Aboriginal%20Recruiter%2FCounsellor
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Reports to the In Charge of Staffing and Personnel of a large division, and is responsible for : monitoring and reviewing the Aboriginal Summer Student Program; developing priorities for and positioning resources in consultation; researching policy as it pertains to the Aboriginal Summer Student and Aboriginal Cadet Development programs; providing advice to management, government officials, elders and Aboriginal communities on matters dealing with recruiting and policing of Aboriginal people, and performs related duties. 1, fiche 48, Anglais, - Aboriginal%20Recruiter%2FCounsellor
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Recruiter/Counselor
- Aboriginal Recruiter and Counsellor
- Aboriginal Recruiter and Counselor
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- conseiller-recruteur auprès des Autochtones
1, fiche 48, Français, conseiller%2Drecruteur%20aupr%C3%A8s%20des%20Autochtones
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- conseillère-recruteuse auprès des Autochtones 1, fiche 48, Français, conseill%C3%A8re%2Drecruteuse%20aupr%C3%A8s%20des%20Autochtones
nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2022-01-12
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Organic Farming
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Table de développement de la production biologique
1, fiche 49, Anglais, Table%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20production%20biologique
correct, Québec
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- TDPB 1, fiche 49, Anglais, TDPB
correct, Québec
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
... the Table de développement de la production biologique(TDPB), established by the UPA [Union des producteurs agricoles] in 2014, brings together production, research and government actors to think about ways to support producers through programs adapted to organic production, to increase research and advisory services, to improve the relationship between conventional and organic producers as well as the marketing of products, and finally to promote organic agriculture. 1, fiche 49, Anglais, - Table%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20production%20biologique
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Agriculture biologique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Table de développement de la production biologique
1, fiche 49, Français, Table%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20production%20biologique
correct, Québec
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
[...] la Table de développement de la production biologique (TDPB), mise en place par l'UPA [Union des producteurs agricoles] en 2014, permet de regrouper les acteurs de la production, de la recherche et des gouvernements afin de réfléchir à des moyens pour soutenir les producteurs par des programmes adaptés à la production biologique, d'accroître la recherche et les services-conseils, d'améliorer la relation entre les producteurs conventionnels et biologiques ainsi que la mise en marché des produits et, enfin, de promouvoir l'agriculture biologique. 1, fiche 49, Français, - Table%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20production%20biologique
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2021-10-13
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Security
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Fundamentals of Physical Security
1, fiche 50, Anglais, Fundamentals%20of%20Physical%20Security
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course presents the basic knowledge needed to understand and design physical security programs for government institutions. Participants will learn the procedures and guidelines for assessing and categorizing potential security risks, and the techniques for addressing them. 1, fiche 50, Anglais, - Fundamentals%20of%20Physical%20Security
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
S204: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 50, Anglais, - Fundamentals%20of%20Physical%20Security
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de cours
- Sécurité
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Concepts de base de la sécurité matérielle
1, fiche 50, Français, Concepts%20de%20base%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20mat%C3%A9rielle
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre permet aux participants d'acquérir les connaissances de base dont ils ont besoin pour comprendre et concevoir des programmes de sécurité matérielle destinés aux institutions gouvernementales. Les participants se familiariseront avec les procédures et les lignes directrices qui permettent d'évaluer et de catégoriser les risques possibles liés à la sécurité et avec les techniques à utiliser pour les gérer. 1, fiche 50, Français, - Concepts%20de%20base%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20mat%C3%A9rielle
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
S204 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 50, Français, - Concepts%20de%20base%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20mat%C3%A9rielle
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2021-09-29
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Social Organization
- Sociology of Old Age
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- naturally occurring retirement community
1, fiche 51, Anglais, naturally%20occurring%20retirement%20community
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- NORC 1, fiche 51, Anglais, NORC
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
A naturally occurring retirement community is a middle ground between independent living and living in a long-term care facility in the sense that the community of older residents forms organically, but NORC programs funded jointly by government agencies and private organizations allow services and activities for older adults to be offered on-site. This is why NORCs typically comprise not only residents but also social service and health care providers and housing managers or neighborhood association representatives. 2, fiche 51, Anglais, - naturally%20occurring%20retirement%20community
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organisation sociale
- Sociologie de la vieillesse
- Aménagement du territoire
Fiche 51, La vedette principale, Français
- collectivité de retraités formée naturellement
1, fiche 51, Français, collectivit%C3%A9%20de%20retrait%C3%A9s%20form%C3%A9e%20naturellement
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- collectivité de retraités naturellement établie 2, fiche 51, Français, collectivit%C3%A9%20de%20retrait%C3%A9s%20naturellement%20%C3%A9tablie
nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2021-07-30
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Lindsay & District Chamber of Commerce
1, fiche 52, Anglais, Lindsay%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Ontario
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- LDCC 2, fiche 52, Anglais, LDCC
correct, Ontario
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The LDCC is a public relations/advertising vehicle, a legislative monitor at the municipal, provincial and federal levels of government and [continues] to provide tourist and business information, as well as business programs and events for [its] members. [It continues] to be a leading advocacy role and [an influencer] for the local business community, advancing the economic, commercial and civic interests of the community. 2, fiche 52, Anglais, - Lindsay%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Commerce
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Lindsay & District Chamber of Commerce
1, fiche 52, Français, Lindsay%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Ontario
Fiche 52, Les abréviations, Français
- LDCC 2, fiche 52, Français, LDCC
correct, Ontario
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2021-06-22
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Canadian Food Inspection Agency
1, fiche 53, Anglais, Canadian%20Food%20Inspection%20Agency
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- CFIA 2, fiche 53, Anglais, CFIA
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The creation of the Canadian Food Inspection Agency(CFIA), in April 1997, brought together inspection and related services previsouly provided through the activities of four federal government departments-Agriculture and Agri-Food Canada, Fisheries and Oceans Canada, Health Canada and Industry Canada. The establishment of the CFIA consolidated the delivery of all federal food, animal and plant health inspection programs. 2, fiche 53, Anglais, - Canadian%20Food%20Inspection%20Agency
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Agence canadienne d'inspection des aliments
1, fiche 53, Français, Agence%20canadienne%20d%27inspection%20des%20aliments
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- ACIA 2, fiche 53, Français, ACIA
correct, nom féminin
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
En créant l'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA) en avril 1997, le gouvernement du Canada a regroupé l'inspection et des services connexes qui étaient assurés auparavant par quatre ministères - Agriculture et Agroalimentaire Canada, Pêches et Océans Canada, Santé Canada et Industrie Canada. La création de l'ACIA a permis de consolider la prestation de tous les programmes fédéraux d'inspection dans les domaines des aliments, de la santé des animaux et de la protection des végétaux. 2, fiche 53, Français, - Agence%20canadienne%20d%27inspection%20des%20aliments
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- Agencia de Inspección Alimentaria de Canadá
1, fiche 53, Espagnol, Agencia%20de%20Inspecci%C3%B3n%20Alimentaria%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
- AIAC 1, fiche 53, Espagnol, AIAC
correct, nom féminin
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2021-06-14
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
- Indigenous Peoples
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- National Indigenous Economic Development Board
1, fiche 54, Anglais, National%20Indigenous%20Economic%20Development%20Board
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- NIEDB 2, fiche 54, Anglais, NIEDB
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- National Aboriginal Economic Development Board 3, fiche 54, Anglais, National%20Aboriginal%20Economic%20Development%20Board
ancienne désignation, correct
- NAEDB 4, fiche 54, Anglais, NAEDB
ancienne désignation, correct
- NAEDB 4, fiche 54, Anglais, NAEDB
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The NIEDB plays an important role in helping the federal government develop and implement policies and programs that respond to the unique needs and circumstances of Indigenous people in Canada. 5, fiche 54, Anglais, - National%20Indigenous%20Economic%20Development%20Board
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Coopération et développement économiques
- Peuples Autochtones
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Conseil national de développement économique des Autochtones
1, fiche 54, Français, Conseil%20national%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20des%20Autochtones
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
- CNDEA 2, fiche 54, Français, CNDEA
correct, nom masculin
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Le CNDEA joue un rôle important en aidant le gouvernement fédéral à élaborer et à mettre en œuvre des politiques et des programmes économiques adaptés aux circonstances et aux besoins particuliers des Autochtones du Canada. 3, fiche 54, Français, - Conseil%20national%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20des%20Autochtones
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Cooperación y desarrollo económicos
- Pueblos indígenas
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Nacional de Desarrollo Económico Indígena
1, fiche 54, Espagnol, Consejo%20Nacional%20de%20Desarrollo%20Econ%C3%B3mico%20Ind%C3%ADgena
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- Consejo Nacional de Desarrollo Económico Aborigen 1, fiche 54, Espagnol, Consejo%20Nacional%20de%20Desarrollo%20Econ%C3%B3mico%20Aborigen
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CNDEA 1, fiche 54, Espagnol, CNDEA
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CNDEA 1, fiche 54, Espagnol, CNDEA
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2021-04-26
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Federal Administration
- Productivity and Profitability
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- performance information profile
1, fiche 55, Anglais, performance%20information%20profile
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- PIP 1, fiche 55, Anglais, PIP
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
A performance information profile(PIP) is used by federal government departments to communicate how it plans to assess the success of its programs. The PIP sets out program objectives, the performance information that will be collected, and the methods that will be used to collect that information. 2, fiche 55, Anglais, - performance%20information%20profile
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Productivité et rentabilité
Fiche 55, La vedette principale, Français
- profil d'information sur le rendement
1, fiche 55, Français, profil%20d%27information%20sur%20le%20rendement
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
- PIR 1, fiche 55, Français, PIR
correct, nom masculin
Fiche 55, Les synonymes, Français
- profil de l'information sur le rendement 2, fiche 55, Français, profil%20de%20l%27information%20sur%20le%20rendement
correct, nom masculin
- PIR 2, fiche 55, Français, PIR
correct, nom masculin
- PIR 2, fiche 55, Français, PIR
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Les ministères fédéraux utilisent un profil de l'information sur le rendement (PIR) pour expliquer comment ils comptent évaluer le succès de leurs programmes. Le PIR énonce les objectifs du programme, les renseignements sur le rendement qui seront recueillis et les méthodes qui seront employées pour les recueillir. 2, fiche 55, Français, - profil%20d%27information%20sur%20le%20rendement
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2021-03-17
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Water Resources Management
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Big Rideau Lake Association
1, fiche 56, Anglais, Big%20Rideau%20Lake%20Association
correct, Ontario
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- BRLA 2, fiche 56, Anglais, BRLA
correct, Ontario
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Located on the Big and Lower Rideau Lakes in Eastern Ontario, the BRLA is a non-profit organization with roots back to 1911. The Association supports programs in the areas of environment, recreation, government affairs and lake safety. 3, fiche 56, Anglais, - Big%20Rideau%20Lake%20Association
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
The Big Rideau Lake Association is dedicated to building a strong community in a safe and healthy environment on and around Big Rideau Lake. 4, fiche 56, Anglais, - Big%20Rideau%20Lake%20Association
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion des ressources en eau
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Big Rideau Lake Association
1, fiche 56, Français, Big%20Rideau%20Lake%20Association
correct, Ontario
Fiche 56, Les abréviations, Français
- BRLA 2, fiche 56, Français, BRLA
correct, Ontario
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2021-03-05
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Communication and Information Management
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Policy on Communications and Federal Identity
1, fiche 57, Anglais, Policy%20on%20Communications%20and%20Federal%20Identity
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
[The Policy on Communications and Federal Identity] gives context and rules for how the Government of Canada(GC) enables communication with the public about policies, programs, services and initiatives, including the administration of the GC official symbols. 1, fiche 57, Anglais, - Policy%20on%20Communications%20and%20Federal%20Identity
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Politique sur les communications et l'image de marque
1, fiche 57, Français, Politique%20sur%20les%20communications%20et%20l%27image%20de%20marque
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
[La Politique sur les communications et l'image de marque] présente le contexte et les règles visant la communication du gouvernement du Canada (GC) avec le public sur les politiques, les programmes, les services et les initiatives, y compris l'administration des symboles officiels du gouvernement du Canada. 1, fiche 57, Français, - Politique%20sur%20les%20communications%20et%20l%27image%20de%20marque
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2021-02-08
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Government Positions
- Surveying
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Surveyor General of Canada Lands
1, fiche 58, Anglais, Surveyor%20General%20of%20Canada%20Lands
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- Surveyor General 1, fiche 58, Anglais, Surveyor%20General
correct
- SG 2, fiche 58, Anglais, SG
correct
- SG 2, fiche 58, Anglais, SG
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Subject to the direction of the Minister of Natural Resources, the Surveyor General of Canada Lands has responsibility for the management of surveys on Canada Lands. This mandate drives two programs : Canada's Survey Registry, which provides the standards for surveys, registration processes and the archive for legal survey documents; and Canada's Survey Program, which delivers the legal surveys in support of Government of Canada priorities such as those for Aboriginal Lands. 3, fiche 58, Anglais, - Surveyor%20General%20of%20Canada%20Lands
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Arpentage
Fiche 58, La vedette principale, Français
- arpenteur général des terres du Canada
1, fiche 58, Français, arpenteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20terres%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- arpenteuse générale des terres du Canada 2, fiche 58, Français, arpenteuse%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20terres%20du%20Canada
correct, nom féminin
- arpenteur général 1, fiche 58, Français, arpenteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
- AG 3, fiche 58, Français, AG
correct, nom masculin
- AG 3, fiche 58, Français, AG
- arpenteuse générale 2, fiche 58, Français, arpenteuse%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
- AG 2, fiche 58, Français, AG
correct, nom féminin
- AG 2, fiche 58, Français, AG
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Sous la direction du Ministre des Ressources naturelles, l'arpenteur général des terres du Canada est responsable de la gestion des arpentages sur les Terres du Canada. Ce mandat donne une orientation aux deux programmes suivants : le Registre d'arpentage du Canada, qui établit les normes d'arpentage, les processus d'enregistrement et fournit les archives des documents officiels d'arpentage; le Programme d'arpentage du Canada, qui fournit des arpentages pour appuyer les priorités du gouvernement du Canada comme celles touchant les terres des Autochtones. 4, fiche 58, Français, - arpenteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20terres%20du%20Canada
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2021-01-05
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Federal Administration
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- institutional form
1, fiche 59, Anglais, institutional%20form
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
The Government of Canada delivers programs and services through a variety of institutional forms, which range from departments to various types of agencies, corporations, boards and tribunals. 2, fiche 59, Anglais, - institutional%20form
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Administration fédérale
Fiche 59, La vedette principale, Français
- structure institutionnelle
1, fiche 59, Français, structure%20institutionnelle
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- forme institutionnelle 2, fiche 59, Français, forme%20institutionnelle
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Canada met en œuvre des programmes et des services par l'entremise d'un large éventail de formes institutionnelles, soit des ministères et divers types d'organismes, de sociétés, de conseils et de tribunaux. 2, fiche 59, Français, - structure%20institutionnelle
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2021-01-04
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Banking
- Forms Design
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- paper cheque
1, fiche 60, Anglais, paper%20cheque
correct, Canada, Grande-Bretagne
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- physical cheque 2, fiche 60, Anglais, physical%20cheque
correct, Canada, Grande-Bretagne
- paper check 3, fiche 60, Anglais, paper%20check
correct, États-Unis
- physical check 4, fiche 60, Anglais, physical%20check
correct, États-Unis
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
After the image has been captured at the processing centre and sent to the drawee institution, the original paper cheque will no longer serve much purpose. Shortly after the usability of the image has been confirmed, the financial institution in possession of the paper cheque will see to its destruction. 5, fiche 60, Anglais, - paper%20cheque
Record number: 60, Textual support number: 2 CONT
Previous stimulus programs entailed the government mailing a physical check to its citizens. However, paper checks are costly to execute, take a lot of time to print and distribute, and necessitate millions of person-to-person transactions at a time when we are striving to reduce such contacts. 4, fiche 60, Anglais, - paper%20cheque
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Banque
- Imprimés et formules
Fiche 60, La vedette principale, Français
- chèque papier
1, fiche 60, Français, ch%C3%A8que%20papier
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
L'Association canadienne des paiements (ACP) gère des systèmes de compensation et de règlement au Canada. Elle élabore présentement un nouveau système intitulé «Non-circulation et présentation électronique des chèques», qui constitue un progrès par rapport au système actuel de compensation des chèques papier. 2, fiche 60, Français, - ch%C3%A8que%20papier
Record number: 60, Textual support number: 2 CONT
Certains pays, dont la France, utilisent un procédé de compensation par imagerie chèque (Échange Image Chèque - EIC). Une image digitale du chèque, avec les données informatiques nécessaires à la compensation, est transmise à la place du chèque papier entre les banques. 3, fiche 60, Français, - ch%C3%A8que%20papier
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- chèque-papier
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Diseño de formularios
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- cheque de papel
1, fiche 60, Espagnol, cheque%20de%20papel
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- cheque en papel 1, fiche 60, Espagnol, cheque%20en%20papel
correct, nom masculin
- cheque físico 1, fiche 60, Espagnol, cheque%20f%C3%ADsico
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
El organismo monetario analiza, junto con los bancos del sistema, la eliminación de los cheques en papel y su reemplazo por una alternativa totalmente electrónica. [...] La cuestión legal es el mayor problema, ya que hoy el cheque físico funciona como título ejecutivo. 2, fiche 60, Espagnol, - cheque%20de%20papel
Fiche 61 - données d’organisme interne 2020-12-01
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Anti-Racism Directorate
1, fiche 61, Anglais, Anti%2DRacism%20Directorate
correct, Ontario
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- ARD 1, fiche 61, Anglais, ARD
correct, Ontario
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The Anti-Racism Directorate(ARD) works to eliminate systemic racism in government policies, decisions and programs. 1, fiche 61, Anglais, - Anti%2DRacism%20Directorate
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Antiracism Directorate
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Direction générale de l'action contre le racisme
1, fiche 61, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%27action%20contre%20le%20racisme
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 61, Les abréviations, Français
- DGAR 1, fiche 61, Français, DGAR
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
La Direction générale de l'action contre le racisme (DGAR) s'emploie à éliminer le racisme systémique dans les politiques, décisions et programmes du gouvernement afin d'assurer l'équité à l'égard des communautés noires, autochtones et racisées de l'Ontario. 1, fiche 61, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%27action%20contre%20le%20racisme
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Internet and Telematics
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Cloud Competency Centre
1, fiche 62, Anglais, Cloud%20Competency%20Centre
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
The Cloud Competency Centre is part of Government of Canada-Wide Programs and Solutions, a sector of Public Services and Procurement Canada. 1, fiche 62, Anglais, - Cloud%20Competency%20Centre
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Cloud Competency Centre: designation confirmed by the organization. 1, fiche 62, Anglais, - Cloud%20Competency%20Centre
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Cloud Competency Center
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Centre de compétences en infonuagique
1, fiche 62, Français, Centre%20de%20comp%C3%A9tences%20en%20infonuagique
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de compétences en infonuagique fait partie de Solutions et programmes à l'échelle du gouvernement du Canada, un secteur de Services publics et Approvisionnement Canada. 1, fiche 62, Français, - Centre%20de%20comp%C3%A9tences%20en%20infonuagique
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Centre de compétences en infonuagique : désignation confirmée par l'organisme. 1, fiche 62, Français, - Centre%20de%20comp%C3%A9tences%20en%20infonuagique
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Internet y telemática
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Competencias en relación con la Nube
1, fiche 62, Espagnol, Centro%20de%20Competencias%20en%20relaci%C3%B3n%20con%20la%20Nube
proposition, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Ports
- Safety (Water Transport)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Small Craft Harbours Abandoned and Wrecked Vessels Removal Program
1, fiche 63, Anglais, Small%20Craft%20Harbours%20Abandoned%20and%20Wrecked%20Vessels%20Removal%20Program
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada has launched 2 programs to address legacy vessels of concern : Transport Canada's Abandoned Boats Program, and the Department of Fisheries and Oceans’ Small Craft Harbours(SCH) Abandoned and Wrecked Vessels Removal Program. 2, fiche 63, Anglais, - Small%20Craft%20Harbours%20Abandoned%20and%20Wrecked%20Vessels%20Removal%20Program
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Abandoned and Wrecked Vessels Removal Program
- SCH Abandoned and Wrecked Vessels Removal Program
- Small Craft Harbours Abandoned and Wrecked Vessels Removal Programme
- Abandoned and Wrecked Vessels Removal Programme
- SCH Abandoned and Wrecked Vessels Removal Programme
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Ports
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Programme d'élimination des épaves et des navires abandonnés de ports pour petits bateaux
1, fiche 63, Français, Programme%20d%27%C3%A9limination%20des%20%C3%A9paves%20et%20des%20navires%20abandonn%C3%A9s%20de%20ports%20pour%20petits%20bateaux
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement du Canada a lancé deux programmes en réponse aux navires existants préoccupants : le Programme de bateaux abandonnés de Transports Canada et le Programme d'élimination des épaves et des navires abandonnés de ports pour petits bateaux (PPB) de Pêches et Océans Canada. 2, fiche 63, Français, - Programme%20d%27%C3%A9limination%20des%20%C3%A9paves%20et%20des%20navires%20abandonn%C3%A9s%20de%20ports%20pour%20petits%20bateaux
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Programme d'élimination des épaves et des navires abandonnés
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Puertos
- Seguridad (Transporte por agua)
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Eliminación de Pecios y Embarcaciones Abandonadas de Puertos de Pequeñas Embarcaciones
1, fiche 63, Espagnol, Programa%20de%20Eliminaci%C3%B3n%20de%20Pecios%20y%20Embarcaciones%20Abandonadas%20de%20Puertos%20de%20Peque%C3%B1as%20Embarcaciones
proposition, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- IT Security
- Internet and Telematics
- Communication and Information Management
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- GCKey
1, fiche 64, Anglais, GCKey
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
What is GCKey? The GCKey service is provided by the Government of Canada to allow you to securely conduct online business with various governmental programs and services. The GCKey service issues you your GCKey. 1, fiche 64, Anglais, - GCKey
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- GC Key
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 64, La vedette principale, Français
- CléGC
1, fiche 64, Français, Cl%C3%A9GC
correct
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Qu'est-ce que CléGC? Le gouvernement du Canada fournit le service CléGC pour vous permettre d'effectuer en toute sécurité des transactions en ligne avec les divers services et programmes gouvernementaux. Le service CléGC vous émet votre cléGC. 1, fiche 64, Français, - Cl%C3%A9GC
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Clé GC
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Seguridad de IT
- Internet y telemática
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- LlaveGC
1, fiche 64, Espagnol, LlaveGC
proposition, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Various Proper Names
- IT Security
- Internet and Telematics
- Communication and Information Management
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- GCKey
1, fiche 65, Anglais, GCKey
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
A GCKey is a unique electronic credential that allows you to communicate securely with online enabled government programs and services. The Government of Canada, as the service provider, issues these unique credentials to individuals for use with enabled services. 1, fiche 65, Anglais, - GCKey
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- GC Key
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 65, La vedette principale, Français
- cléGC
1, fiche 65, Français, cl%C3%A9GC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Une cléGC est un justificatif électronique unique qui vous permet de communiquer en toute sécurité avec les services et programmes adaptés du gouvernement offerts en ligne. Le gouvernement du Canada, à titre de fournisseur de services, émet aux personnes ces justificatifs uniques qu'elles peuvent utiliser avec les services adaptés. 1, fiche 65, Français, - cl%C3%A9GC
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- clé GC
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Seguridad de IT
- Internet y telemática
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- LlaveGC
1, fiche 65, Espagnol, LlaveGC
proposition, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Public Administration
- Communication and Information Management
- Protection of Life
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Directive on Privacy Impact Assessment
1, fiche 66, Anglais, Directive%20on%20Privacy%20Impact%20Assessment
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
[The] Directive on Privacy Impact Assessment provides direction to government institutions on how to assess the privacy impacts of new or substantially modified programs or activities involving the creation, collection and handling of personal information. 1, fiche 66, Anglais, - Directive%20on%20Privacy%20Impact%20Assessment
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- Privacy Impact Assessment Directive
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des personnes
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Directive sur l'évaluation des facteurs relatifs à la vie privée
1, fiche 66, Français, Directive%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20des%20facteurs%20relatifs%20%C3%A0%20la%20vie%20priv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
[La] Directive sur l'évaluation des facteurs relatifs à la vie privée fournit une orientation aux institutions gouvernementales sur la façon d'évaluer les incidences sur la vie privée des activités ou des programmes nouveaux ou ayant fait l'objet de modifications importantes qui nécessitent la création, la collecte et le traitement de renseignements personnels. 1, fiche 66, Français, - Directive%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20des%20facteurs%20relatifs%20%C3%A0%20la%20vie%20priv%C3%A9e
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Administración pública
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Protección de las personas
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- Directriz sobre la Evaluación de las Repercusiones en la Vida Privada
1, fiche 66, Espagnol, Directriz%20sobre%20la%20Evaluaci%C3%B3n%20de%20las%20Repercusiones%20en%20la%20Vida%20Privada
proposition, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2020-06-08
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
- Sociology of Old Age
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Department of Seniors
1, fiche 67, Anglais, Department%20of%20Seniors
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- Seniors 2, fiche 67, Anglais, Seniors
correct, Nouvelle-Écosse
- Nova Scotia Seniors’ Secretariat 3, fiche 67, Anglais, Nova%20Scotia%20Seniors%26rsquo%3B%20Secretariat
ancienne désignation, correct
- Senior’s Secretariat 3, fiche 67, Anglais, Senior%26rsquo%3Bs%20Secretariat
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
The Department of Seniors is committed to ensuring the inclusion, well-being, and independence of seniors in Nova Scotia by facilitating the development of policies on aging and programs for seniors across government and through the provision and coordination of strategic planning, support, services, programs and information. 4, fiche 67, Anglais, - Department%20of%20Seniors
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Nova Scotia Department of Seniors
- NS Department of Seniors
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Ministère des Aînés
1, fiche 67, Français, Minist%C3%A8re%20des%20A%C3%AEn%C3%A9s
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- Aînés 2, fiche 67, Français, A%C3%AEn%C3%A9s
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
- Secrétariat aux aînés de la Nouvelle-Écosse 3, fiche 67, Français, Secr%C3%A9tariat%20aux%20a%C3%AEn%C3%A9s%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
ancienne désignation, correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
- Secrétariat aux aînés 3, fiche 67, Français, Secr%C3%A9tariat%20aux%20a%C3%AEn%C3%A9s
ancienne désignation, correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- ministère des Aînés de la Nouvelle-Écosse
- ministère des Aînés de la N.-É.
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2020-05-25
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Taxation
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Business Resilience Service
1, fiche 68, Anglais, Business%20Resilience%20Service
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- BRS 1, fiche 68, Anglais, BRS
correct
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The Business Resilience Service(BRS) allows you to connect with experienced business advisors from across Canada for guidance on which government relief programs will be most appropriate to support your small-to medium-sized business, not-for-profit or charity on how to respond and reshape amid uncertainty. 1, fiche 68, Anglais, - Business%20Resilience%20Service
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Service de résilience des entreprises
1, fiche 68, Français, Service%20de%20r%C3%A9silience%20des%20entreprises
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
- SRE 1, fiche 68, Français, SRE
correct, nom masculin
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Le Service de résilience des entreprises (SRE) vous permettra de parler à des conseillers d’affaires canadiens avertis pour savoir quels programmes d'aide gouvernementaux conviendraient le mieux à votre petite ou moyenne entreprise, entreprise à but non lucratif ou organisation de bienfaisance pour assurer la relance malgré l'incertitude. 1, fiche 68, Français, - Service%20de%20r%C3%A9silience%20des%20entreprises
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2020-05-13
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Recruiting of Personnel
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Public Service Commission
1, fiche 69, Anglais, Public%20Service%20Commission
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- PSC 2, fiche 69, Anglais, PSC
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
The Public Service Commission helps make sure the Government of Nova Scotia has the people and skills needed to create and provide programs and services. The Commission is responsible for developing human resource management policies, programs, standards and procedures to help create an engaged, productive and diverse workforce. [It] oversees collective bargaining and provides advice on employee relations matters. [It] also manages employee recruitment and works with other departments to help make the Government of Nova Scotia a preferred employer. 3, fiche 69, Anglais, - Public%20Service%20Commission
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Nova Scotia Public Service Commission
- Public Service Commission of Nova Scotia
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Recrutement du personnel
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Commission de la fonction publique
1, fiche 69, Français, Commission%20de%20la%20fonction%20publique
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 69, Les abréviations, Français
- CFP 1, fiche 69, Français, CFP
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Le mandat de la Commission de la fonction publique est de veiller à ce que le gouvernement de la Nouvelle-Écosse dispose des ressources humaines nécessaires pour créer et offrir des programmes et des services de grande qualité aux Néo-Écossais. 1, fiche 69, Français, - Commission%20de%20la%20fonction%20publique
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Commission de la fonction publique de la Nouvelle-Écosse
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2020-04-27
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Office of Service Nova Scotia
1, fiche 70, Anglais, Office%20of%20Service%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- Service Nova Scotia 2, fiche 70, Anglais, Service%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The Office of Service Nova Scotia [helped] citizens, businesses and municipalities access a variety of government programs and services. [It oversaw] service delivery for driver's licences, land and property registrations, registry of joint stock companies registrations, vital statistics certificates and registrations, and the regulation of alcohol and gaming activities. The office also [helped] to protect consumers and make it easier for people to interact with government programs and services. 3, fiche 70, Anglais, - Office%20of%20Service%20Nova%20Scotia
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Office of Service Nova Scotia: department that was merged with the "Department of Internal Services" to create the new "Department of Service Nova Scotia and Internal Services" in 2019. 4, fiche 70, Anglais, - Office%20of%20Service%20Nova%20Scotia
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Service Nouvelle-Écosse
1, fiche 70, Français, Service%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Service Nouvelle-Écosse [aidait] les citoyens, les entreprises et les municipalités à accéder à divers programmes et services gouvernementaux. Service Nouvelle-Écosse [était] chargé de la prestation de services liés aux permis de conduire, aux enregistrements de biens fonciers et immobiliers, au registre des sociétés de capitaux, aux certificats et aux enregistrements du Bureau de l'état civil ainsi qu'à la réglementation des activités liées à l'alcool et aux jeux. Il [aidait] également à protéger les consommateurs et à faciliter l'accès aux programmes et services gouvernementaux. 1, fiche 70, Français, - Service%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Service Nouvelle-Écosse : ministère qui a été regroupé avec le «ministère des Services internes» pour former le nouveau «ministère de Service Nouvelle-Écosse et des Services internes» en 2019. 2, fiche 70, Français, - Service%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2020-04-27
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Control
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Department of Internal Services
1, fiche 71, Anglais, Department%20of%20Internal%20Services
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- Internal Services 2, fiche 71, Anglais, Internal%20Services
Nouvelle-Écosse
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Department of Internal Services: department that was merged with the "Office of Service Nova Scotia" to create the new "Department of Service Nova Scotia and Internal Services" in 2019. 3, fiche 71, Anglais, - Department%20of%20Internal%20Services
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
The Department of Internal Services [helped] the Government of Nova Scotia provide services and programs. [It provided] corporate, information and technology services to government, [processed] financial transactions, [audited] government operations, [collected] and [shared] geographic data, [managed] major purchases and [helped] public sector bodies administer freedom of information and privacy laws. 4, fiche 71, Anglais, - Department%20of%20Internal%20Services
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Nova Scotia Department of Internal Services
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Contrôle de gestion
Fiche 71, La vedette principale, Français
- ministère des Services internes
1, fiche 71, Français, minist%C3%A8re%20des%20Services%20internes
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
ministère des Services internes : ministère qui a été regroupé avec «Service Nouvelle-Écosse» pour former le nouveau «ministère de Service Nouvelle-Écosse et des Services internes» en 2019. 2, fiche 71, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Services%20internes
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- ministère des Services internes de la Nouvelle-Écosse
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2020-03-04
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Management Operations
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- result-oriented
1, fiche 72, Anglais, result%2Doriented
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- results-oriented 2, fiche 72, Anglais, results%2Doriented
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The purpose classification is result-oriented and deals with the programs and activities of the Government of Canada. 1, fiche 72, Anglais, - result%2Doriented
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
Fiche 72, La vedette principale, Français
- axé sur les résultats
1, fiche 72, Français, ax%C3%A9%20sur%20les%20r%C3%A9sultats
correct
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
La classification par objet est axée sur les résultats et vise les programmes et activités de l'administration fédérale. 2, fiche 72, Français, - ax%C3%A9%20sur%20les%20r%C3%A9sultats
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Operaciones de la gestión
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- orientado hacia resultados concretos 1, fiche 72, Espagnol, orientado%20hacia%20resultados%20concretos
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2020-01-31
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Management
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Department of Business
1, fiche 73, Anglais, Department%20of%20Business
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
The Department of Business works with Crown corporations and special operating entities... to develop plans, programs and policies that encourage entrepreneurship, help attract venture capital investment and grow sectors of the economy. [It] also [works] with other government departments and levels of government, universities, NSCC [Nova Scotia Community College] and the private and social enterprise sectors to create a shared strategy for business growth. 2, fiche 73, Anglais, - Department%20of%20Business
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- Nova Scotia Department of Business
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Gestion de l'entreprise
Fiche 73, La vedette principale, Français
- ministère de l'Entreprise
1, fiche 73, Français, minist%C3%A8re%20de%20l%27Entreprise
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- ministère de l'Entreprise de la Nouvelle-Écosse
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2019-11-29
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Program and Administrative Services Group
1, fiche 74, Anglais, Program%20and%20Administrative%20Services%20Group
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- PA Group 2, fiche 74, Anglais, PA%20Group
correct, Canada
- Program and Administrative Services 1, fiche 74, Anglais, Program%20and%20Administrative%20Services
correct, Canada
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The Program and Administrative Services Group comprises positions that are primarily involved in the planning, development, delivery or management of administrative and federal government policies, programs, services or other activities directed to the public or to the public service. 2, fiche 74, Anglais, - Program%20and%20Administrative%20Services%20Group
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
The Administrative Services, Clerical and Regulatory, Communications, Data Processing, Information Services, Office Equipment, Programme Administration, Secretarial, Stenographic, and Typing, Welfare Programmes, and Programme Administration - Mediation/Conciliation Officer Groups and a part of the Organization and Methods Group have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 3, fiche 74, Anglais, - Program%20and%20Administrative%20Services%20Group
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
PA: Government of Canada occupational group code. 3, fiche 74, Anglais, - Program%20and%20Administrative%20Services%20Group
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Français
- groupe Services des programmes et de l'administration
1, fiche 74, Français, groupe%20Services%20des%20programmes%20et%20de%20l%27administration
correct, nom masculin, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- groupe PA 2, fiche 74, Français, groupe%20PA
correct, nom masculin, Canada
- Services des programmes et de l'administration 1, fiche 74, Français, Services%20des%20programmes%20et%20de%20l%27administration
correct, nom masculin, Canada
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Services des programmes et de l'administration comprend les postes principalement liés à la planification, à l'élaboration, à la mise en œuvre ou à la gestion des politiques, programmes, services ou activités du domaine de l'administration ou du gouvernement fédéral à l'intention du public ou de la fonction publique. 2, fiche 74, Français, - groupe%20Services%20des%20programmes%20et%20de%20l%27administration
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Les groupes Services administratifs, Commis aux écritures et règlements, Communications, Traitement mécanique des données, Services d'information, Mécanographie, Administration des programmes, Secrétariat, sténographie et dactylographie, Programmes de bien-être social, et Administration des programmes - agents de médiation et de conciliation et une partie du groupe Organisation et méthodes ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 3, fiche 74, Français, - groupe%20Services%20des%20programmes%20et%20de%20l%27administration
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
PA : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, fiche 74, Français, - groupe%20Services%20des%20programmes%20et%20de%20l%27administration
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme externe 2019-10-18
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Physical and Personnel Security Director
1, fiche 75, Anglais, Physical%20and%20Personnel%20Security%20Director
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
004021: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 75, Anglais, - Physical%20and%20Personnel%20Security%20Director
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : developing, implementing and managing the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) Physical and Personnel Security Programs; developing physical and personnel security policies and procedures in accordance with Treasury Board requirements; directing a comprehensive research program which provides current analysis and strategic information on technical and policy issues related to Physical Security; providing advice and guidance to other government departments and agencies related to the physical protection of government assets; facilities and people; and representing the Government of Canada on national and international initiatives and committees and negotiating agreements for the delivery of joint security programs and services. 1, fiche 75, Anglais, - Physical%20and%20Personnel%20Security%20Director
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- Director, Physical and Personnel Security
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Français
- directeur de la Sécurité physique et de la Sécurité du personnel
1, fiche 75, Français, directeur%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20physique%20et%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20du%20personnel
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- directrice de la Sécurité physique et de la Sécurité du personnel 1, fiche 75, Français, directrice%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20physique%20et%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20du%20personnel
nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
004021 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 75, Français, - directeur%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20physique%20et%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20du%20personnel
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : élaborer, mettre en œuvre et gérer les programmes de sécurité physique et de sécurité du personnel de la GRC (Gendarmerie royale du Canada); élaborer des politiques et procédures concernant la sécurité physique et la sécurité du personnel conformément aux exigences du Conseil du Trésor; diriger un programme de recherche complet qui fournit des analyses et des informations stratégiques à jour sur des problèmes techniques et politiques relatifs à la sécurité physique; conseiller d'autres ministères et organismes gouvernementaux sur la protection physique des biens, des installations et des personnes; représenter le gouvernement du Canada dans le cadre d'initiatives et de comités nationaux et internationaux et négocier des ententes concernant la mise en œuvre de programmes et de services de sécurité mixtes. 1, fiche 75, Français, - directeur%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20physique%20et%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20du%20personnel
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- Sécurité physique et Sécurité du personnel - directeur
- Sécurité physique et Sécurité du personnel - directrice
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2019-09-05
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Names of Events
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Confederation Boulevard
1, fiche 76, Anglais, Confederation%20Boulevard
correct, Ontario
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
The flagship urban-development project of the NCC in the last several decades has been Confederation Boulevard-the Capital' s ceremonial and discovery route. In collaboration with federal and municipal partners, the NCC designed and constructed this 7. 5-kilometre route around the heart of Canada's Capital Region. Aside from providing an elegant streetscape for some of the most important sites and institutions of the nation, the Boulevard is a focus for year-round national celebrations, events and interpretation programs that help people to discover important aspects of Canada's government, culture, heritage, landscape and relations with other nations of the world. The idea for a ceremonial route in the heart of the Capital goes back to the 19th century. However, it was not until 1967-centennial year-that planners began to talk about a ceremonial route for processions and state visits, as a unifying element in the core areas of Ottawa, Ontario, and Hull(now Gatineau), Quebec, and as a vehicle for communicating the Capital of Canadians. Planning began in 1982 and construction in 1985. The central part of Confederation Boulevard was officially opened by Prime Minister Jean Chrétien on June 30, 2000. The last phase of three-phase construction will be completed in 2006. 1, fiche 76, Anglais, - Confederation%20Boulevard
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
Fiche 76, La vedette principale, Français
- boulevard de la Confédération
1, fiche 76, Français, boulevard%20de%20la%20Conf%C3%A9d%C3%A9ration
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Parcours d'honneur et voie de la découverte de la capitale, le boulevard de la Confédération constitue, depuis plusieurs décennies, le projet vedette d'aménagement urbain de la CCN [Commission de la capitale nationale]. De concert avec des partenaires fédéraux et municipaux, la CCN a conçu et construit cette voie d'une longueur de 7,5 kilomètres en plein cœur de la région de la capitale du Canada. En plus de servir d'écrin élégant à certains des lieux et des institutions les plus importants du pays, le boulevard agit, pendant toute l'année, comme point de convergence pour des festivités, des manifestations et des programmes d'interprétation grâce auxquels les gens découvrent des aspects majeurs du gouvernement, de la culture, du patrimoine et du paysage du Canada et des relations de celui-ci avec les autres pays du monde. L'idée d'un parcours d'honneur au cœur de la capitale remonte au XIXe siècle. Ce n'est toutefois pas avant 1967, année du centenaire de la Confédération, que les urbanistes ont commencé à parler d'un parcours d'honneur qui accueillerait des défilés et des visites officielles, qui servirait de lien unissant les centres-villes d'Ottawa et de Hull (maintenant Gatineau) et qui ferait connaître la capitale à la population canadienne. La planification a commencé en 1982 et la construction, en 1985. La partie centrale du boulevard a été inaugurée officiellement par le premier ministre Jean Chrétien le 30 juin 2000. La dernière des trois phases de construction sera terminée en 2006. 1, fiche 76, Français, - boulevard%20de%20la%20Conf%C3%A9d%C3%A9ration
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Nombres de acontecimientos
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- bulevar de la Confederación
1, fiche 76, Espagnol, bulevar%20de%20la%20Confederaci%C3%B3n
proposition, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2019-07-15
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Hunting and Sport Fishing
- Birds
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Canadian Wild Turkey Federation
1, fiche 77, Anglais, Canadian%20Wild%20Turkey%20Federation
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- CWTF 2, fiche 77, Anglais, CWTF
correct
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Wild Turkey Federation is a not-for-profit organization committed to promoting the establishment, restoration, preservation, and sustainable management of wildlife and habitat in Canada, with a focus on wild turkeys. 3, fiche 77, Anglais, - Canadian%20Wild%20Turkey%20Federation
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
[The Canadian Wild Turkey Federation seeks] to work with various government agencies, organizations, and the public in developing conservation and education programs and projects aimed at enhancing wildlife habitat; to promote responsible hunting and fishing practices, traditions, and heritage, as well as other outdoor and wildlife-oriented activities, with emphasis placed on the engagement and involvement of youth and women; [and] to host, sponsor, and promote educational and social events, as well as exhibits for CWTF members and the public. 3, fiche 77, Anglais, - Canadian%20Wild%20Turkey%20Federation
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Chasse et pêche sportive
- Oiseaux
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Fédération Canadienne du Dindon Sauvage
1, fiche 77, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20Canadienne%20du%20Dindon%20Sauvage
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
- CWTF 2, fiche 77, Français, CWTF
correct, nom féminin
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
La Fédération Canadienne du Dindon Sauvage (CWTF) est une organisation à but non lucratif qui s'engage à promouvoir l'établissement, la restauration, la préservation et la gestion durable de la faune et de l'habitat au Canada, en mettant l'accent sur le dindon sauvage. 1, fiche 77, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20Canadienne%20du%20Dindon%20Sauvage
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
[La Fédération Canadienne du Dindon Sauvage vise à] travailler avec divers organismes gouvernementaux, organisations et le public dans le développement de programmes et de projets de conservation et d'éducation visant à améliorer l'habitat de la faune; promouvoir des pratiques, des traditions et du patrimoine de chasse et de pêche responsables, ainsi que d'autres activités de plein air, en mettant l'accent sur l'engagement et la participation des jeunes et des femmes; [d'accueillir,] parrainer et promouvoir des événements éducatifs et sociaux, ainsi que des expositions pour les membres de la CWTF et le public. 1, fiche 77, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20Canadienne%20du%20Dindon%20Sauvage
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2019-07-09
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Federal Administration
- Public Service
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- public servant
1, fiche 78, Anglais, public%20servant
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- civil servant 2, fiche 78, Anglais, civil%20servant
correct
- public official 3, fiche 78, Anglais, public%20official
correct
- public agent 4, fiche 78, Anglais, public%20agent
correct
- public officer 5, fiche 78, Anglais, public%20officer
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
[In the Government of Canada, a person employed in the core public administration, for which the Treasury Board is the employer, namely] indeterminate and term employees, employees on leave without pay, students participating in student employment programs, casual, seasonal and part-time workers. 6, fiche 78, Anglais, - public%20servant
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
[The core public administration (CPA)] comprises the organizations set out in Schedules I and IV of the Financial Administration Act (FAA). Over 75 departments, agencies and commissions are included in CPA and Treasury Board is identified as the employer of this part of the Public Service. 7, fiche 78, Anglais, - public%20servant
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration fédérale
- Fonction publique
Fiche 78, La vedette principale, Français
- fonctionnaire
1, fiche 78, Français, fonctionnaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- agent public 2, fiche 78, Français, agent%20public
correct, nom masculin
- agente publique 3, fiche 78, Français, agente%20publique
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
[Au gouvernement du Canada, personne employée à l'administration publique centrale, dont le Conseil du Trésor est l'employeur,] notamment les employés à statut indéterminé et les employés nommés pour une période déterminée, les employés en congé non payé, les étudiants nommés dans le cadre de programmes d'emploi pour étudiants, les travailleurs occasionnels, saisonniers et les travailleurs à temps partiel. 4, fiche 78, Français, - fonctionnaire
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
L'administration publique centrale (APC) [...] comprend les organisations mentionnées aux annexes I et IV de la Loi sur la gestion des finances publiques (LGFP). L'APC compte plus de 75 ministères, organismes et commissions. Le Conseil du Trésor est désigné comme l'employeur de cette partie de la fonction publique. 5, fiche 78, Français, - fonctionnaire
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Administración federal
- Función pública
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- funcionario
1, fiche 78, Espagnol, funcionario
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
- funcionario público 2, fiche 78, Espagnol, funcionario%20p%C3%BAblico
correct, nom masculin
- funcionario del sector público 3, fiche 78, Espagnol, funcionario%20del%20sector%20p%C3%BAblico
correct, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Persona que, por disposición legal, elección o nombramiento, presta servicios profesionales retribuidos por la Administración Pública, participando del ejercicio de funciones públicas. 4, fiche 78, Espagnol, - funcionario
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- empleado público
- servidor público
Fiche 79 - données d’organisme interne 2019-06-11
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Women
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Provincial Advisory Council on the Status of Women
1, fiche 79, Anglais, Provincial%20Advisory%20Council%20on%20the%20Status%20of%20Women
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Mandated by provincial legislation to advise government, the Provincial Advisory Council on the Status of Women performs an essential function in assisting with the gender inclusive analysis of policies and programs. The council also facilitates community development by assisting women to mobilize around issues of critical importance to them. 2, fiche 79, Anglais, - Provincial%20Advisory%20Council%20on%20the%20Status%20of%20Women
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Sociologie des femmes
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif provincial sur la condition de la femme
1, fiche 79, Français, Conseil%20consultatif%20provincial%20sur%20la%20condition%20de%20la%20femme
correct, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités de los gobiernos provinciales canadienses
- Sociología de la mujer
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Consultivo Provincial sobre la Condición de la Mujer
1, fiche 79, Espagnol, Consejo%20Consultivo%20Provincial%20sobre%20la%20Condici%C3%B3n%20de%20la%20Mujer
correct, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2019-04-03
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Cinematography
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- FilmOntario
1, fiche 80, Anglais, FilmOntario
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
[The organization's] emphasis is on marketing Ontario as a screen-based content creator and production jurisdiction, and working with all levels of government so that policies and programs ensure [its] international competitiveness. 2, fiche 80, Anglais, - FilmOntario
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- Film Ontario
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Cinématographie
Fiche 80, La vedette principale, Français
- FilmOntario
1, fiche 80, Français, FilmOntario
correct
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- Film Ontario
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2019-02-06
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Ontario Agri-Food Technologies
1, fiche 81, Anglais, Ontario%20Agri%2DFood%20Technologies
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- OAFT 2, fiche 81, Anglais, OAFT
correct
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
OAFT is a not-for-profit ag-tech [agricultural technology] accelerator... comprised of members from grower associations, academia, industry and government. [Its] focus is to assist Ontario businesses and entrepreneurs in the agri-food and agri-tech sector, by providing access to [its] network, funding programs and industry expertise. 3, fiche 81, Anglais, - Ontario%20Agri%2DFood%20Technologies
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Ontario Agri-Food Technologies
1, fiche 81, Français, Ontario%20Agri%2DFood%20Technologies
correct
Fiche 81, Les abréviations, Français
- OAFT 2, fiche 81, Français, OAFT
correct
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2018-10-04
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Management Operations
- Military Materiel Management
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- sustainment holistic approach
1, fiche 82, Anglais, sustainment%20holistic%20approach
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
An approach [used to examine] the scope boundaries of legacy contracts in search of opportunities to combine or leverage similar sustainment programs,... opportunities to combine or divide contracts within the fleet or across fleets during an option analysis, and [ways] to best capitalize on the strengths of industry and government. 1, fiche 82, Anglais, - sustainment%20holistic%20approach
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
sustainment holistic approach: term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 82, Anglais, - sustainment%20holistic%20approach
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
- Gestion du matériel militaire
Fiche 82, La vedette principale, Français
- approche générale de soutien
1, fiche 82, Français, approche%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20soutien
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Approche permettant [d'examiner] les limites de la portée des contrats en place afin de trouver des manières de combiner des programmes de soutien similaires ou d'en tirer profit, [de] chercher des occasions de combiner ou de diviser des contrats propres à un actif en particulier ou portant sur l'ensemble des actifs pendant l'analyse des options [et de] tenir compte de la manière de [tirer profit] des forces de l'industrie ou de celles du gouvernement. 1, fiche 82, Français, - approche%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20soutien
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
approche générale de soutien : terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 82, Français, - approche%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20soutien
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2018-06-29
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Organized Recreation (General)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- community recreation planner 1, fiche 83, Anglais, community%20recreation%20planner
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
A community recreation plan identifies how to allocate resources for recreation services, programs and infrastructure. A plan prioritizes actions based on the current state of recreation and a practical vision for the future. A good recreation plan connects to local government plans, reflects community values and interests, and considers the resources available. 2, fiche 83, Anglais, - community%20recreation%20planner
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Loisirs organisés (Généralités)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- planificateur communautaire de loisirs
1, fiche 83, Français, planificateur%20communautaire%20de%20loisirs
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- planificatrice communautaire de loisirs 1, fiche 83, Français, planificatrice%20communautaire%20de%20loisirs
nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2018-05-10
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- System Names
- Records Management (Management)
- Federal Administration
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Records, Document and Information Management System
1, fiche 84, Anglais, Records%2C%20Document%20and%20Information%20Management%20System
correct, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- RDIMS 1, fiche 84, Anglais, RDIMS
correct, Canada
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
RDIMS grew out of the Treasury Board Shared Systems Initiative. As a concept, it is designed to provide a model for the implementation of information management programs and tools. The product and the concepts work together to provide the federal government with the ability to collect and store information and to exchange information between government offices and with our clients and partners. To provide a means for the user to facilitate the process of capturing, storing, organizing, sharing, retrieving, re-using, protecting and disposing of information in an electronic environment regardless of format and without geographic or organizational barriers. 2, fiche 84, Anglais, - Records%2C%20Document%20and%20Information%20Management%20System
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- Records, Documents and Information Management System
- Record, Document and Information Management System
- Records and Documents Information Management System
- Record and Document Information Management System
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Système de gestion des dossiers, des documents et de l'information
1, fiche 84, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20dossiers%2C%20des%20documents%20et%20de%20l%27information
correct, nom masculin, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Français
- SGDDI 1, fiche 84, Français, SGDDI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Le SGDDI, ou Système de gestion des dossiers, des documents et de l'information, émane de l'Initiative relative aux systèmes communs du Conseil du Trésor. Fondamentalement, le SGDDI constitue un modèle de mise en œuvre des programmes et outils de gestion de l'information. Le produit et le modèle sont interreliés et permettent au gouvernement fédéral de recueillir et de stocker de l'information et favorisent l'échange d'information entre les bureaux fédéraux et avec nos clients et collaborateurs. Permettre à l'utilisateur de faciliter le processus de saisie, de stockage, d'organisation, de partage, de récupération, de réutilisation, de protection et de cession électroniques de l'information, sans égard à sa présentation et aux obstacles géographiques et organisationnels. 2, fiche 84, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20dossiers%2C%20des%20documents%20et%20de%20l%27information
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Dans cette expression, le terme anglais «records» se rend par «dossiers», alors qu’habituellement, il se rend par «documents». 3, fiche 84, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20dossiers%2C%20des%20documents%20et%20de%20l%27information
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- Système de gestion de dossiers, de documents et d'informations
- Système de gestion des dossiers, des documents et des informations
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2018-05-10
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Mathematics
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- mathematics program director
1, fiche 85, Anglais, mathematics%20program%20director
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- mathematics program manager 2, fiche 85, Anglais, mathematics%20program%20manager
correct
- mathematics department director 2, fiche 85, Anglais, mathematics%20department%20director
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Mathematics program are prepared for direct entry into careers in actuarial science, government, or finance. Many graduates go on to graduate studies, professional secondary teaching programs, or other professional programs. 3, fiche 85, Anglais, - mathematics%20program%20director
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Mathématiques
Fiche 85, La vedette principale, Français
- directeur de département de mathématiques
1, fiche 85, Français, directeur%20de%20d%C3%A9partement%20de%20math%C3%A9matiques
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- directrice de département de mathématiques 1, fiche 85, Français, directrice%20de%20d%C3%A9partement%20de%20math%C3%A9matiques
correct, nom féminin
- directeur de programme de mathématiques 1, fiche 85, Français, directeur%20de%20programme%20de%20math%C3%A9matiques
correct, nom masculin
- directrice de programme de mathématiques 1, fiche 85, Français, directrice%20de%20programme%20de%20math%C3%A9matiques
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2018-04-03
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Restaurant Industry (General)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Restaurant & Foodservices Association
1, fiche 86, Anglais, Manitoba%20Restaurant%20%26%20Foodservices%20Association
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- MRFA 2, fiche 86, Anglais, MRFA
correct
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- Manitoba Restaurant & Foodservices Association Inc. 3, fiche 86, Anglais, Manitoba%20Restaurant%20%26%20Foodservices%20Association%20Inc%2E
correct
- Canadian Restaurant Association Manitoba Division 1, fiche 86, Anglais, Canadian%20Restaurant%20Association%20Manitoba%20Division
ancienne désignation, correct
- CRA Manitoba Division 1, fiche 86, Anglais, CRA%20Manitoba%20Division
ancienne désignation, correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
The history of the Manitoba Restaurant Association dates back to 1944 when [it was] known as the Canadian Restaurant Association (CRA) Manitoba Division. ... In December of 1998 [it] became the Manitoba Restaurant & Foodservices Association Inc. 3, fiche 86, Anglais, - Manitoba%20Restaurant%20%26%20Foodservices%20Association
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
The MRFA primary objectives are : to lobby government and other regulatory bodies on issues affecting [members’ businesses; to] provide member services such as insurance programs and credit card savings [and to] represent the restaurant and foodservice industry effectively through a large membership. 3, fiche 86, Anglais, - Manitoba%20Restaurant%20%26%20Foodservices%20Association
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- Manitoba Restaurant & Food Services Association
- Manitoba Restaurant & Food Services Association Inc.
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Restauration (Généralités)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Manitoba Restaurant & Foodservices Association
1, fiche 86, Français, Manitoba%20Restaurant%20%26%20Foodservices%20Association
correct
Fiche 86, Les abréviations, Français
- MRFA 2, fiche 86, Français, MRFA
correct
Fiche 86, Les synonymes, Français
- Manitoba Restaurant & Foodservices Association Inc. 3, fiche 86, Français, Manitoba%20Restaurant%20%26%20Foodservices%20Association%20Inc%2E
correct
- Canadian Restaurant Association Manitoba Division 1, fiche 86, Français, Canadian%20Restaurant%20Association%20Manitoba%20Division
ancienne désignation, correct
- CRA Manitoba Division 1, fiche 86, Français, CRA%20Manitoba%20Division
ancienne désignation, correct
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- Manitoba Restaurant & Food Services Association
- Manitoba Restaurant & Food Services Association Inc.
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Sociology of Women
- Social Problems
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- It’s Time: Canada’s Strategy to Prevent and Address Gender-Based Violence
1, fiche 87, Anglais, It%26rsquo%3Bs%20Time%3A%20Canada%26rsquo%3Bs%20Strategy%20to%20Prevent%20and%20Address%20Gender%2DBased%20Violence
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- Canada’s Strategy to Prevent and Address Gender-Based Violence 2, fiche 87, Anglais, Canada%26rsquo%3Bs%20Strategy%20to%20Prevent%20and%20Address%20Gender%2DBased%20Violence
correct
- Strategy to Prevent and Address Gender-Based Violence 1, fiche 87, Anglais, Strategy%20to%20Prevent%20and%20Address%20Gender%2DBased%20Violence
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
It's Time : Canada's Strategy to Prevent and Address Gender-Based Violence is the Government of Canada's response to gender-based violence(GBV). It builds on current federal initiatives, coordinates existing programs and lays the foundation for greater action on GBV. 1, fiche 87, Anglais, - It%26rsquo%3Bs%20Time%3A%20Canada%26rsquo%3Bs%20Strategy%20to%20Prevent%20and%20Address%20Gender%2DBased%20Violence
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- It’s Time
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des femmes
- Problèmes sociaux
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Il est temps : Stratégie du Canada pour prévenir et contrer la violence fondée sur le sexe
1, fiche 87, Français, Il%20est%20temps%20%3A%20Strat%C3%A9gie%20du%20Canada%20pour%20pr%C3%A9venir%20et%20contrer%20la%20violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20sexe
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- Stratégie du Canada pour prévenir et contrer la violence fondée sur le sexe 2, fiche 87, Français, Strat%C3%A9gie%20du%20Canada%20pour%20pr%C3%A9venir%20et%20contrer%20la%20violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20sexe
correct, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement fait face à la violence fondée sur le sexe (VFS) avec Il est temps : Stratégie du Canada pour prévenir et contrer la violence fondée sur le sexe. La stratégie s'inscrit dans la foulée des initiatives fédérales en cours en coordonnant les programmes existants et en posant les bases d'un train de mesures de plus grande envergure contre la VFS. 1, fiche 87, Français, - Il%20est%20temps%20%3A%20Strat%C3%A9gie%20du%20Canada%20pour%20pr%C3%A9venir%20et%20contrer%20la%20violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20sexe
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- Il est temps
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2018-03-02
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Pensions and Annuities
- Military (General)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Pension for Life
1, fiche 88, Anglais, Pension%20for%20Life
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- PFL 2, fiche 88, Anglais, PFL
correct
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
On December 20, 2017, the Government unveiled its Pension for Life plan, a program designed to reduce the complexity of support programs available to veterans and their families. It proposes a broader range of benefits, including financial stability, to Canada's veterans, with a particular focus on supports for veterans with the most severe disabilities. 3, fiche 88, Anglais, - Pension%20for%20Life
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pensions et rentes
- Militaire (Généralités)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Pension à vie
1, fiche 88, Français, Pension%20%C3%A0%20vie
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
- PV 2, fiche 88, Français, PV
correct, nom féminin
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
[...] programme conçu pour réduire la complexité des programmes de soutien accessibles aux anciens combattants et à leurs familles. Il propose une plus large gamme d'indemnités, y compris une stabilité financière des anciens combattants du Canada, avec un accent accru sur ceux qui sont le plus gravement handicapés. 3, fiche 88, Français, - Pension%20%C3%A0%20vie
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Communication and Information Management
- Organization Planning
- Federal Administration
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Federal Identity Program
1, fiche 89, Anglais, Federal%20Identity%20Program
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
- FIP 2, fiche 89, Anglais, FIP
correct
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
The corporate identity of the Government of Canada that ensures that federal departments, programs, services, assets and activities are clearly identified to the public in Canada and abroad through the consistent use of departmental titles and symbols. 3, fiche 89, Anglais, - Federal%20Identity%20Program
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- Federal Identity Programme
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
- Planification d'organisation
- Administration fédérale
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Programme fédéral de l'image de marque
1, fiche 89, Français, Programme%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20l%27image%20de%20marque
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
- PFIM 2, fiche 89, Français, PFIM
correct, nom masculin
Fiche 89, Les synonymes, Français
- Programme de coordination de l'image de marque 3, fiche 89, Français, Programme%20de%20coordination%20de%20l%27image%20de%20marque
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PCIM 4, fiche 89, Français, PCIM
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PCIM 4, fiche 89, Français, PCIM
- Programme de symbolisation fédérale 5, fiche 89, Français, Programme%20de%20symbolisation%20f%C3%A9d%C3%A9rale
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PSF 6, fiche 89, Français, PSF
ancienne désignation, correct
- PSF 6, fiche 89, Français, PSF
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
[...] image de marque du gouvernement du Canada qui permet au public de clairement reconnaître les ministères, les programmes, les services, les biens et les activités, tant au Canada qu'à l'étranger, par l'utilisation uniforme des titres et des symboles des ministères. 2, fiche 89, Français, - Programme%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20l%27image%20de%20marque
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Planificación de organización
- Administración federal
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Coordinación de Imágenes de Marca Federales
1, fiche 89, Espagnol, Programa%20de%20Coordinaci%C3%B3n%20de%20Im%C3%A1genes%20de%20Marca%20Federales
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Sciences - General
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Life Science Association of Manitoba
1, fiche 90, Anglais, Life%20Science%20Association%20of%20Manitoba
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
- LSAM 2, fiche 90, Anglais, LSAM
correct
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
The Life Science Association of Manitoba(LSAM) is the voice and organizational nucleus of Manitoba's life science industry. Since 1990, it [has] come to represent over 110 local organizations that span across Manitoba's health, bioproduct, and food and agriculture sectors. As a non-profit, LSAM strives to grow Manitoba's vibrant life science industry. It collaborates with members, stakeholders, government officials, and other organizations to achieve excellence in this competitive industry. Through its training and development programs, LSAM drives Manitoba's life science community forward, providing members with valuable resources, information, and opportunities to grow. 3, fiche 90, Anglais, - Life%20Science%20Association%20of%20Manitoba
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sciences - Généralités
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Life Science Association of Manitoba
1, fiche 90, Français, Life%20Science%20Association%20of%20Manitoba
correct
Fiche 90, Les abréviations, Français
- LSAM 2, fiche 90, Français, LSAM
correct
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme externe 2018-01-24
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Financial Crime Administrative Manager
1, fiche 91, Anglais, Financial%20Crime%20Administrative%20Manager
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
437: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 91, Anglais, - Financial%20Crime%20Administrative%20Manager
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : developing and implementing program management methods that link programs and services to the broader objectives of the Financial Crime Program; researching, analyzing and revising RCMP(Royal Canadian Mounted Police) financial crime directives; and maintaining liaison with government department clients, the provincial securities commissions, the stock exchanges, the Investment Dealer Association, the Superintendent of Financial Institutions, and the Commissioner of Canada Elections. 1, fiche 91, Anglais, - Financial%20Crime%20Administrative%20Manager
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Français
- gestionnaire administratif en criminalité financière
1, fiche 91, Français, gestionnaire%20administratif%20en%20criminalit%C3%A9%20financi%C3%A8re
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- gestionnaire administrative en criminalité financière 1, fiche 91, Français, gestionnaire%20administrative%20en%20criminalit%C3%A9%20financi%C3%A8re
nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
437 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 91, Français, - gestionnaire%20administratif%20en%20criminalit%C3%A9%20financi%C3%A8re
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : établir et mettre en œuvre des méthodes de gestion qui relient les programmes et services aux objectifs généraux du Programme de criminalité financière; faire des recherches, analyser et passer en revue les directives de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) sur la criminalité financière; entretenir des liens avec les ministères clients, les commissions provinciales sur les valeurs, la Bourse, l'Association canadienne des courtiers en valeurs immobilières, le surintendant des institutions financières et le commissaire aux élections fédérales. 1, fiche 91, Français, - gestionnaire%20administratif%20en%20criminalit%C3%A9%20financi%C3%A8re
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- criminalité financière - gestionnaire administratif
- criminalité financière - gestionnaire administrative
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme externe 2018-01-19
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Policing Program and Policy Analyst
1, fiche 92, Anglais, Aboriginal%20Policing%20Program%20and%20Policy%20Analyst
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
000682: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 92, Anglais, - Aboriginal%20Policing%20Program%20and%20Policy%20Analyst
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : developing directives for the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) National Aboriginal Policing Services Program ensuring consistency with the concerns, philosophy and culture of Aboriginal people; promoting and maintaining liaison with major Aboriginal organizations, and other government departments at the federal, provincial, territorial, and local levels; and participating in the development and delivery of Aboriginal Policing programs and services. 1, fiche 92, Anglais, - Aboriginal%20Policing%20Program%20and%20Policy%20Analyst
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Policing Programme and Policy Analyst
- Aboriginal Policing Programs and Policies Analyst
- Aboriginal Policing Programmes and Policies Analyst
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Français
- analyste des programmes et des politiques de la Police des Autochtones
1, fiche 92, Français, analyste%20des%20programmes%20et%20des%20politiques%20de%20la%20Police%20des%20Autochtones
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
000682 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 92, Français, - analyste%20des%20programmes%20et%20des%20politiques%20de%20la%20Police%20des%20Autochtones
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : élaborer les directives pour le Programme national des services de police autochtones de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) en tenant compte des préoccupations, des principes et de la culture des Autochtones; favoriser et maintenir la liaison avec les grandes organisations autochtones et les autres ministères aux niveaux fédéral, provincial, territorial et local; participer à l'établissement et à l'exécution de programmes et de services de la Police des Autochtones. 1, fiche 92, Français, - analyste%20des%20programmes%20et%20des%20politiques%20de%20la%20Police%20des%20Autochtones
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
analyste des programmes et des politiques de la Police des Autochtones : Bien qu'«analyste des programmes et des politiques de la Police des autochtones» soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «analyste des programmes et des politiques de la Police des Autochtones» est préférable. 1, fiche 92, Français, - analyste%20des%20programmes%20et%20des%20politiques%20de%20la%20Police%20des%20Autochtones
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- Police des Autochtones - analyste des programmes et des politiques
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2017-12-04
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Tourism
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Yukon Tourism Education Council
1, fiche 93, Anglais, Yukon%20Tourism%20Education%20Council
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
- YTEC 2, fiche 93, Anglais, YTEC
correct
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
The Yukon Tourism Education Council facilitates and co-ordinates [the] development initiatives and activities in order to support the Northern labour force. These activities include the administering of national professional certification and the delivery of settlement, integration, language and foreign qualification recognition services. 3, fiche 93, Anglais, - Yukon%20Tourism%20Education%20Council
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
YTEC fosters ongoing professionalism, recognition and lifelong learning through : development and implementation of nationally recognized occupational standards and certification; promotion of a professional image of the industry, through career awareness programs and public awareness campaigns for recognition of tourism professionals [and] marketing to encourage industry and government to include human resource capabilities as an important component in a product package. 4, fiche 93, Anglais, - Yukon%20Tourism%20Education%20Council
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
YTEC is the coordinating body for development of training and other human resource development ... 4, fiche 93, Anglais, - Yukon%20Tourism%20Education%20Council
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Tourisme
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Yukon Tourism Education Council
1, fiche 93, Français, Yukon%20Tourism%20Education%20Council
correct
Fiche 93, Les abréviations, Français
- YTEC 2, fiche 93, Français, YTEC
correct
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme externe 2017-12-04
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Community Program Officer
1, fiche 94, Anglais, Community%20Program%20Officer
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
004498: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 94, Anglais, - Community%20Program%20Officer
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
A regular member position at Inspector level. 1, fiche 94, Anglais, - Community%20Program%20Officer
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for : providing strategic, operational and administrative direction for a range of general policing special service programs by incorporating both centralized and decentralized service delivery models; managing human resources, financial and physical assets for general policing special program services; liaising with community groups, government agencies and other stakeholders to plan and deliver a range of general policing special programs; and participating in the review and planning of organizational changes and program service delivery to meet identified needs, and fostering continuous organizational improvements. 1, fiche 94, Anglais, - Community%20Program%20Officer
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- Community Programme Officer
- Community Programs Officer
- Community Programmes Officer
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Français
- agent de programmes communautaires
1, fiche 94, Français, agent%20de%20programmes%20communautaires
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
- APC 1, fiche 94, Français, APC
nom masculin
Fiche 94, Les synonymes, Français
- agente de programmes communautaires 1, fiche 94, Français, agente%20de%20programmes%20communautaires
correct, nom féminin
- APC 1, fiche 94, Français, APC
nom féminin
- APC 1, fiche 94, Français, APC
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
004498 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 94, Français, - agent%20de%20programmes%20communautaires
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Poste de membre régulier au grade d'inspecteur. 1, fiche 94, Français, - agent%20de%20programmes%20communautaires
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : donner une orientation stratégique, opérationnelle et administrative à une gamme de programmes de services spéciaux de police générale en y incorporant des modèles de prestation de services centralisés et décentralisés; gérer les ressources humaines, financières et matérielles des services de programmes spéciaux de police générale; assurer la liaison avec les groupes communautaires, les organismes gouvernementaux et autres intervenants pour planifier et mettre en œuvre une gamme de programmes spéciaux de police générale; participer à l'examen et à la planification des changements organisationnels et de la prestation de services de programmes pour répondre aux besoins reconnus et favoriser des améliorations organisationnelles continues. 1, fiche 94, Français, - agent%20de%20programmes%20communautaires
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2017-12-01
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Perfume and Cosmetics Industry
- Toiletries
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Cosmetics Alliance Canada
1, fiche 95, Anglais, Cosmetics%20Alliance%20Canada
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- Canadian Cosmetic, Toiletry and Fragrance Association 2, fiche 95, Anglais, Canadian%20Cosmetic%2C%20Toiletry%20and%20Fragrance%20Association
ancienne désignation, correct
- CCTFA 3, fiche 95, Anglais, CCTFA
ancienne désignation, correct
- CCTFA 3, fiche 95, Anglais, CCTFA
- Toilet Goods Manufacturers Association 4, fiche 95, Anglais, Toilet%20Goods%20Manufacturers%20Association
ancienne désignation, correct
- The Association of Canadian Perfumers and Manufacturers of Toilet Articles 5, fiche 95, Anglais, The%20Association%20of%20Canadian%20Perfumers%20and%20Manufacturers%20of%20Toilet%20Articles
ancienne désignation, correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
[Cosmetics Alliance Canada] is the lead Canadian trade association for the personal care products industry. [It] serves as the principal voice of the industry by maintaining a constant dialogue with Canadian government officials to ensure effective representation of [the] industry's position on all regulatory matters. The [Alliance] also works to maintain a business environment that promotes global competitiveness through smart and fair regulation. In addition, [it] provides educational tools to the industry through programs such as the Beauty Specialist Certification Program(BCSP)... 6, fiche 95, Anglais, - Cosmetics%20Alliance%20Canada
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
The Association of Canadian Perfumers and Manufacturers of Toilet Articles: title in effect from 1932 to 1939. 7, fiche 95, Anglais, - Cosmetics%20Alliance%20Canada
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
Toilet Goods Manufacturers Association: title in effect from 1939 to 1975. 7, fiche 95, Anglais, - Cosmetics%20Alliance%20Canada
Record number: 95, Textual support number: 4 OBS
Canadian Cosmetic, Toiletry and Fragrance Association: title in effect from 1975 to 2017. 7, fiche 95, Anglais, - Cosmetics%20Alliance%20Canada
Record number: 95, Textual support number: 5 OBS
Cosmetics Alliance Canada: title in effect since 2017. 7, fiche 95, Anglais, - Cosmetics%20Alliance%20Canada
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Parfumerie
- Articles de toilette
Fiche 95, La vedette principale, Français
- L'Alliance de l'industrie cosmétique du Canada
1, fiche 95, Français, L%27Alliance%20de%20l%27industrie%20cosm%C3%A9tique%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- Association canadienne des cosmétiques, produits de toilette et parfums 2, fiche 95, Français, Association%20canadienne%20des%20cosm%C3%A9tiques%2C%20produits%20de%20toilette%20et%20parfums
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Toilet Goods Manufacturers Association 3, fiche 95, Français, Toilet%20Goods%20Manufacturers%20Association
ancienne désignation, correct
- The Association of Canadian Perfumers and Manufacturers of Toilet Articles 1, fiche 95, Français, The%20Association%20of%20Canadian%20Perfumers%20and%20Manufacturers%20of%20Toilet%20Articles
ancienne désignation, correct
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
The Association of Canadian Perfumers and Manufacturers of Toilet Articles : titre en vigueur de 1932 à 1939. 4, fiche 95, Français, - L%27Alliance%20de%20l%27industrie%20cosm%C3%A9tique%20du%20Canada
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Toilet Goods Manufacturers Association : titre en vigueur de 1939 à 1975. 4, fiche 95, Français, - L%27Alliance%20de%20l%27industrie%20cosm%C3%A9tique%20du%20Canada
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
Association canadienne des cosmétiques, produits de toilette et parfums : titre en vigueur de 1975 à 2017. 4, fiche 95, Français, - L%27Alliance%20de%20l%27industrie%20cosm%C3%A9tique%20du%20Canada
Record number: 95, Textual support number: 4 OBS
L'Alliance de l'industrie cosmétique du Canada : titre en vigueur depuis 2017. 4, fiche 95, Français, - L%27Alliance%20de%20l%27industrie%20cosm%C3%A9tique%20du%20Canada
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2017-10-27
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Strategic and Operating Review
1, fiche 96, Anglais, Strategic%20and%20Operating%20Review
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Finance Canada. This review will focus on improving the efficiency and effectiveness of government operations and programs to ensure value for taxpayer money and will replace the next cycle of strategic reviews. The Strategic and Operating Review will support the return to balanced budgets, possibly one year earlier, and provide fiscal room to continue paying down debt and investing in the priorities of Canadians, including lowering taxes for families. 1, fiche 96, Anglais, - Strategic%20and%20Operating%20Review
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
The title "Strategic and Operating Review" has been changed. Currently there is no official title. The two proposed titles are "Deficit Reduction Action Plan" and "Deficit Elimination Action Plan." 2, fiche 96, Anglais, - Strategic%20and%20Operating%20Review
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Examen stratégique et fonctionnel
1, fiche 96, Français, Examen%20strat%C3%A9gique%20et%20fonctionnel
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Finances Canada. L'Examen stratégique et fonctionnel a pour objectif d'améliorer l'efficacité et l'efficience des activités et des programmes du gouvernement, afin d'assurer une utilisation optimale de l'argent des contribuables. Il remplacera le prochain cycle d'examens stratégiques. Il contribuera au rétablissement de l’équilibre budgétaire, qui pourrait être atteint un an plus tôt, et fournira la marge de manœuvre financière requise pour continuer de rembourser la dette et d’investir dans les priorités des Canadiens, notamment en abaissant les impôts pour les familles. 1, fiche 96, Français, - Examen%20strat%C3%A9gique%20et%20fonctionnel
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
L'appellation «Examen stratégique et fonctionnel» a changé, mais il n'existe aucun nom officiel en ce moment. Les deux titres proposés sont : «plan d'action pour la réduction du déficit» et «plan d'action de lutte au déficit». 2, fiche 96, Français, - Examen%20strat%C3%A9gique%20et%20fonctionnel
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Saskatoon Food Bank and Learning Centre
1, fiche 97, Anglais, Saskatoon%20Food%20Bank%20and%20Learning%20Centre
correct, Saskatchewan
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- Grassroots Resource and Learning Centre 1, fiche 97, Anglais, Grassroots%20Resource%20and%20Learning%20Centre
ancienne désignation, correct, Saskatchewan
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
[The] Saskatoon Food Bank and Learning Centre [has] a vision of a food secure community where all people have access to safe, affordable, and nutritious food. [It] also believes it's important to address the underlying issues contributing to hunger and poverty in [the] community. [The] Learning Centre operates various learning, self-help and life skills programs that are supportive of learning needs and aspirations within a family oriented, empowering and self-directed environment. [It] receives no core government funding and relies solely on the generosity of the community to operate. 2, fiche 97, Anglais, - Saskatoon%20Food%20Bank%20and%20Learning%20Centre
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Saskatoon Food Bank and Learning Centre
1, fiche 97, Français, Saskatoon%20Food%20Bank%20and%20Learning%20Centre
correct, Saskatchewan
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- Grassroots Resource and Learning Centre 1, fiche 97, Français, Grassroots%20Resource%20and%20Learning%20Centre
ancienne désignation, correct, Saskatchewan
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2017-09-20
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Occupation Names (General)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Canadian Council of Technicians and Technologists
1, fiche 98, Anglais, Canadian%20Council%20of%20Technicians%20and%20Technologists
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- CCTT 2, fiche 98, Anglais, CCTT
correct
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- Canadian Council of Engineering Technicians and Technologists 3, fiche 98, Anglais, Canadian%20Council%20of%20Engineering%20Technicians%20and%20Technologists
ancienne désignation, correct
- CCETT 4, fiche 98, Anglais, CCETT
ancienne désignation, correct
- CCETT 4, fiche 98, Anglais, CCETT
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Canada is a world leader in the application of new technology, and technicians and technologists are key elements in Canada's success. Canada's certified technicians and technologists make a difference in nearly every facet of business, industry and government. CCTT is the national voice on issues such as pan-Canadian standards, national and international mobility, and national accreditation of technology programs. Very important, CCTT establishes and maintains the National Technology Benchmarks® in partnership with the National Council of Deans of Technology(NCDoT). 5, fiche 98, Anglais, - Canadian%20Council%20of%20Technicians%20and%20Technologists
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
CCTT is a national body that represents the interests of all applied science and engineering technology students and graduates. Where the provinces are responsible for an individual’s certification, CCTT is responsible for accrediting the programs that train technicians and technologists in Canada. 5, fiche 98, Anglais, - Canadian%20Council%20of%20Technicians%20and%20Technologists
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Conseil canadien des techniciens et technologues
1, fiche 98, Français, Conseil%20canadien%20des%20techniciens%20et%20technologues
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
- CCTT 2, fiche 98, Français, CCTT
correct, nom masculin
Fiche 98, Les synonymes, Français
- Conseil canadien des techniciens et technologues en génie 2, fiche 98, Français, Conseil%20canadien%20des%20techniciens%20et%20technologues%20en%20g%C3%A9nie
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCTTG 2, fiche 98, Français, CCTTG
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCTTG 2, fiche 98, Français, CCTTG
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Le Canada est un leader mondial dans l'application de nouvelles technologies. Les techniciens et les technologues sont des acteurs clés du succès du Canada à ce chapitre. En effet, les techniciens et technologues agréés du Canada font une différence dans presque tous les aspects du milieu des affaires, de l'industrie et du gouvernement. CCTT est leur voix nationale sur plusieurs questions professionnelles, incluant des normes pan-canadiennes, la visibilité de la profession, la mobilité nationale et internationale, ainsi que l'agrément de programmes d'enseignement en technologie. 2, fiche 98, Français, - Conseil%20canadien%20des%20techniciens%20et%20technologues
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2017-08-22
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Trucking Association
1, fiche 99, Anglais, British%20Columbia%20Trucking%20Association
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
- BCTA 2, fiche 99, Anglais, BCTA
correct
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- BC Trucking Association 3, fiche 99, Anglais, BC%20Trucking%20Association
correct
- British Columbia Motor Transport Association 4, fiche 99, Anglais, British%20Columbia%20Motor%20Transport%20Association
ancienne désignation
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
BCTA is a province-wide, non-partisan, non-profit motor carrier association formed solely to advance the interests of British Columbia motor carriers. Founded in 1913, BCTA includes among its members for-hire and private carriers hauling every conceivable type of freight[. BCTA] also represents motor coach, courier, and waste management companies and suppliers to the industry. 3, fiche 99, Anglais, - British%20Columbia%20Trucking%20Association
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Mission. Through consultation and communication with [the] industry, government and the public, [BCTA] promotes a prosperous, safe, efficient and responsible commercial road transportation industry that contributes to the economy of British Columbia. [BCTA] provides value to [its] members through programs and services. 3, fiche 99, Anglais, - British%20Columbia%20Trucking%20Association
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Camionnage
Fiche 99, La vedette principale, Français
- British Columbia Trucking Association
1, fiche 99, Français, British%20Columbia%20Trucking%20Association
correct
Fiche 99, Les abréviations, Français
- BCTA 2, fiche 99, Français, BCTA
correct
Fiche 99, Les synonymes, Français
- BC Trucking Association 3, fiche 99, Français, BC%20Trucking%20Association
correct
- British Columbia Motor Transport Association 4, fiche 99, Français, British%20Columbia%20Motor%20Transport%20Association
ancienne désignation
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme externe 2017-08-21
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- International Liaison Officer
1, fiche 100, Anglais, International%20Liaison%20Officer
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
- ILO 1, fiche 100, Anglais, ILO
correct
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
774: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 100, Anglais, - International%20Liaison%20Officer
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : developing and maintaining the exchange of security and criminal intelligence between the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) and approved foreign authorities; providing support and assistance to Canadian law enforcement agencies and key government of Canada partners, in the prevention and detection of offences against Canadian laws; coordinating and assisting Canadian police investigators traveling abroad on duty; providing guidance on foreign police training programs; providing assistance to foreign agencies in investigations that affect Canada; working in concert with Canadian ambassadors, high commissioners or consuls on mission management matters; and supporting the strategic objectives of the RCMP abroad. 1, fiche 100, Anglais, - International%20Liaison%20Officer
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- International Liaisons Officer
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Français
- agent de liaison international
1, fiche 100, Français, agent%20de%20liaison%20international
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
- ALI 1, fiche 100, Français, ALI
nom masculin
Fiche 100, Les synonymes, Français
- agente de liaison internationale 1, fiche 100, Français, agente%20de%20liaison%20internationale
nom féminin
- ALI 1, fiche 100, Français, ALI
nom féminin
- ALI 1, fiche 100, Français, ALI
- agent des liaisons internationales 1, fiche 100, Français, agent%20des%20liaisons%20internationales
voir observation, nom masculin
- ALI 1, fiche 100, Français, ALI
nom masculin
- ALI 1, fiche 100, Français, ALI
- agente des liaisons internationales 1, fiche 100, Français, agente%20des%20liaisons%20internationales
voir observation, nom féminin
- ALI 1, fiche 100, Français, ALI
nom féminin
- ALI 1, fiche 100, Français, ALI
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
774 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 100, Français, - agent%20de%20liaison%20international
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : établir et assurer l'échange de renseignements concernant le crime et la sécurité entre la GRC (Gendarmerie royale du Canada) et les organismes reconnus à l'étranger; soutenir et aider les organismes d'application de la loi canadiens et les partenaires gouvernementaux principaux, dans la prévention et la détection des infractions aux lois fédérales canadiennes; coordonner et aider les policiers canadiens qui sont en voyage à l'étranger; donner des conseils dans le cadre de programmes de formation policière à l'étranger; aider les organismes étrangers dans le cadre d'enquêtes intéressant le Canada; travailler de concert avec les ambassadeurs, les hauts-commissaires ou les consuls canadiens en matière administrative à l'ambassade; appuyer les objectifs stratégiques de la GRC à l'étranger. 1, fiche 100, Français, - agent%20de%20liaison%20international
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
agent des liaisons internationales; agente des liaisons internationales : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «agent de liaison international» (ou «agente de liaison internationale») est préférable, car l'adjectif «international» (ou «internationale») qualifie plutôt «agent» (ou «agente»). 1, fiche 100, Français, - agent%20de%20liaison%20international
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- liaisons internationales - agent
- liaisons internationales - agente
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


