TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT PROPERTY [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Emergency Management
- Protection of Property
- Protection of Life
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- operational emergency
1, fiche 1, Anglais, operational%20emergency
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A situation with the potential to endanger the public, staff or inmates, damage or destroy public property, or affect the public image of the Government of Canada. 1, fiche 1, Anglais, - operational%20emergency
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Sécurité des biens
- Sécurité des personnes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- urgence opérationnelle
1, fiche 1, Français, urgence%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Situation pouvant mettre en danger le public, le personnel ou les détenus, endommager ou détruire des biens publics ou ternir l'image du gouvernement du Canada. 1, fiche 1, Français, - urgence%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Criminology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- white-collar crime
1, fiche 2, Anglais, white%2Dcollar%20crime
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A term first used by criminologist Edwin H. Sutherland to cover business crimes such as embezzlement, price fixing, antitrust violations, etc. 2, fiche 2, Anglais, - white%2Dcollar%20crime
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
White-collar crime. Includes fraud, false pretenses, misappropriation of funds, theft, breach of trust, secret commissions, offences against the Government of Canada, corruption of public officials, offences relating to property rights, tax fraud, the insolvency process, securities fraud, identity theft or fraud and counterfeiting on an interprovincial, national and international scale. 3, fiche 2, Anglais, - white%2Dcollar%20crime
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Crack down on white-collar crime. 4, fiche 2, Anglais, - white%2Dcollar%20crime
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
White-collar crime fighter. 5, fiche 2, Anglais, - white%2Dcollar%20crime
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- white collar crime
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Criminologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- criminalité en col blanc
1, fiche 2, Français, criminalit%C3%A9%20en%20col%20blanc
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- criminalité des cols blancs 2, fiche 2, Français, criminalit%C3%A9%20des%20cols%20blancs
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Criminalité en col blanc. Comprend la fraude, les faux semblants, le détournement de fonds, le vol, l'abus de confiance, les commissions secrètes, les infractions contre le gouvernement du Canada, la corruption de fonctionnaires publics, les infractions aux droits de propriété, la fraude fiscale, le régime de l'insolvabilité, la fraude en valeurs mobilières, le vol d'identité et la contrefaçon à l'échelle interprovinciale, nationale et internationale. 3, fiche 2, Français, - criminalit%C3%A9%20en%20col%20blanc
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- criminalité de col blanc
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Criminología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- delincuencia de cuello blanco
1, fiche 2, Espagnol, delincuencia%20de%20cuello%20blanco
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Las altas tasas de delincuencia de cuello blanco se dan precisamente en las zonas residenciales ajardinadas en donde viven los magnates de las grandes empresas rodeados de un lujo ostentoso. 1, fiche 2, Espagnol, - delincuencia%20de%20cuello%20blanco
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-12-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Public Administration (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- administrative regulation
1, fiche 3, Anglais, administrative%20regulation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Administrative regulation relates to general government management of the operation of the public and private sectors. It can include regulations relating to taxes, business operations, distribution systems, health care administration and intellectual property rights. 1, fiche 3, Anglais, - administrative%20regulation
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- administrative regulations
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- règlement administratif
1, fiche 3, Français, r%C3%A8glement%20administratif
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Le règlement administratif porte sur la gestion générale du gouvernement sur les opération des secteurs public et privé. Ils peuvent inclure des règlements relatifs aux impôts, aux opérations commerciales, aux systèmes de distribution, à l'administration de soins de santé et aux droits de la propriété intellectuelle. 2, fiche 3, Français, - r%C3%A8glement%20administratif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
- Administración pública (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- reglamento administrativo
1, fiche 3, Espagnol, reglamento%20administrativo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El reglamento administrativo es toda declaración unilateral efectuada en ejercicio de la función administrativa que produce efectos jurídicos generales en forma directa. 1, fiche 3, Espagnol, - reglamento%20administrativo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-10-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Protection of Property
- Corporate Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sensitive asset
1, fiche 4, Anglais, sensitive%20asset
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Property of the Government of Canada that is essential for the security of other sensitive information, is critical to the operation of a program, is otherwise considered sensitive by the custodial institution, or is deemed valuable. 2, fiche 4, Anglais, - sensitive%20asset
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
sensitive asset: term officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 3, fiche 4, Anglais, - sensitive%20asset
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité des biens
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bien de nature délicate
1, fiche 4, Français, bien%20de%20nature%20d%C3%A9licate
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bien sensible 2, fiche 4, Français, bien%20sensible
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Propriété du gouvernement du Canada essentielle à la sécurité d'autres renseignements de nature délicate, vitale pour ce qui est de l'exploitation d'un programme, jugée, d'autre part, de nature délicate par l'organisme qui en est responsable ou considérée comme étant de grande valeur. 3, fiche 4, Français, - bien%20de%20nature%20d%C3%A9licate
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bien sensible : terme uniformisé par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 4, fiche 4, Français, - bien%20de%20nature%20d%C3%A9licate
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Protección de los bienes
- Seguridad general de la empresa
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- activo sensible
1, fiche 4, Espagnol, activo%20sensible
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Communication and Information Management
- Graphic Reproduction
- Federal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Design Standard for the Federal Identity Program
1, fiche 5, Anglais, Design%20Standard%20for%20the%20Federal%20Identity%20Program
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This standard explains how to apply the official symbols of the Government of Canada in all media, platforms, products, material, equipment and real property in Canada and abroad. 1, fiche 5, Anglais, - Design%20Standard%20for%20the%20Federal%20Identity%20Program
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
This standard took effect on November 12, 2021. 2, fiche 5, Anglais, - Design%20Standard%20for%20the%20Federal%20Identity%20Program
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de normes
- Gestion des communications et de l'information
- Production graphique
- Administration fédérale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Norme graphique du Programme fédéral de l'image de marque
1, fiche 5, Français, Norme%20graphique%20du%20Programme%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20l%27image%20de%20marque
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La présente norme fournit des instructions concernant l'application des symboles officiels du gouvernement du Canada à l'ensemble des médias, des plateformes, des produits, des documents, de l'équipement et des biens immobiliers, au pays et à l'étranger. 1, fiche 5, Français, - Norme%20graphique%20du%20Programme%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20l%27image%20de%20marque
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
La norme est entrée en vigueur le 19 novembre 2021. 2, fiche 5, Français, - Norme%20graphique%20du%20Programme%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20l%27image%20de%20marque
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-02-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Road Traffic
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Government Property Traffic Act
1, fiche 6, Anglais, Government%20Property%20Traffic%20Act
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- An Act for the control of traffic on Government property 2, fiche 6, Anglais, An%20Act%20for%20the%20control%20of%20traffic%20on%20Government%20property
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Government Property Traffic Act : short title. 3, fiche 6, Anglais, - Government%20Property%20Traffic%20Act
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
An Act for the control of traffic on Government property : long title. 3, fiche 6, Anglais, - Government%20Property%20Traffic%20Act
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Circulation routière
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Loi relative à la circulation sur les terrains de l'État
1, fiche 6, Français, Loi%20relative%20%C3%A0%20la%20circulation%20sur%20les%20terrains%20de%20l%27%C3%89tat
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Loi visant à régir la circulation sur les terrains de l'État 2, fiche 6, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20r%C3%A9gir%20la%20circulation%20sur%20les%20terrains%20de%20l%27%C3%89tat
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Loi relative à la circulation sur les terrains de l'État : titre abrégé. 3, fiche 6, Français, - Loi%20relative%20%C3%A0%20la%20circulation%20sur%20les%20terrains%20de%20l%27%C3%89tat
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Loi visant à régir la circulation sur les terrains de l'État : titre intégral. 3, fiche 6, Français, - Loi%20relative%20%C3%A0%20la%20circulation%20sur%20les%20terrains%20de%20l%27%C3%89tat
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-01-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Government Contracts
- Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Ineligibility and Suspension List
1, fiche 7, Anglais, Ineligibility%20and%20Suspension%20List
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Ineligible and suspended suppliers 2, fiche 7, Anglais, Ineligible%20and%20suspended%20suppliers
correct, Canada
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This list contains the names of suppliers that were determined to be ineligible or suspended by Public Services and Procurement Canada(PSPC) 's Registrar of Ineligibility and Suspension. As per the Ineligibility and Suspension Policy they are ineligible to enter, or suspended from entering, into a contract or real property agreement with the Government of Canada. 2, fiche 7, Anglais, - Ineligibility%20and%20Suspension%20List
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Marchés publics
- Commerce
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Liste de fournisseurs inadmissibles et suspendus
1, fiche 7, Français, Liste%20de%20fournisseurs%20inadmissibles%20et%20suspendus
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Fournisseurs inadmissibles et suspendus 2, fiche 7, Français, Fournisseurs%20inadmissibles%20et%20suspendus
correct, nom masculin, Canada
- Liste d'inadmissibilité et de suspension 3, fiche 7, Français, Liste%20d%27inadmissibilite%CC%81%20et%20de%20suspension
nom féminin, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Cette liste contient les noms des fournisseurs qui ont été déclarés inadmissibles ou suspendus par le registraire d'inadmissibilité et de suspension de Services publics et Approvisionnement Canada (SPAC). Selon la Politique d'inadmissibilité et de suspension, ils sont inadmissibles ou sont suspendus à conclure un contrat ou un accord immobilier avec le gouvernement du Canada. 2, fiche 7, Français, - Liste%20de%20fournisseurs%20inadmissibles%20et%20suspendus
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-04-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Administration
- Government Contracts
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Directive on Government Contracts, Including Real Property Leases, in the Nunavut Settlement Area
1, fiche 8, Anglais, Directive%20on%20Government%20Contracts%2C%20Including%20Real%20Property%20Leases%2C%20in%20the%20Nunavut%20Settlement%20Area
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[This directive] ensures that government contracting in the Nunavut Settlement Area will meet the Government of Canada’s obligations under Article 24 of the Nunavut Agreement. 1, fiche 8, Anglais, - Directive%20on%20Government%20Contracts%2C%20Including%20Real%20Property%20Leases%2C%20in%20the%20Nunavut%20Settlement%20Area
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration fédérale
- Marchés publics
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Directive sur les marchés de l'État, incluant les baux immobiliers, dans la région du Nunavut
1, fiche 8, Français, Directive%20sur%20les%20march%C3%A9s%20de%20l%27%C3%89tat%2C%20incluant%20les%20baux%20immobiliers%2C%20dans%20la%20r%C3%A9gion%20du%20Nunavut
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[Cette directive] a pour but d'assurer le respect des obligations du gouvernement du Canada s'appliquant aux marchés de l'État qui sont énoncées à l'article 24 de l'Accord du Nunavut. 1, fiche 8, Français, - Directive%20sur%20les%20march%C3%A9s%20de%20l%27%C3%89tat%2C%20incluant%20les%20baux%20immobiliers%2C%20dans%20la%20r%C3%A9gion%20du%20Nunavut
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-03-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Demolition
- Heritage
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- demolition by neglect
1, fiche 9, Anglais, demolition%20by%20neglect
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
An increasing number of communities are beginning to address the deterioration of historic resources due to a deliberate lack of maintenance known as demolition by neglect. Severe deterioration can lead to findings by building officials that a property is a health or safety hazard, resulting in demolition as the result of local government processes that circumvent local preservation ordinances. 1, fiche 9, Anglais, - demolition%20by%20neglect
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Démolition
- Patrimoine
Fiche 9, La vedette principale, Français
- démolition par abandon
1, fiche 9, Français, d%C3%A9molition%20par%20abandon
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le procédé, qualifié de «démolition par abandon», est connu : un propriétaire qui souhaite démolir un bâtiment patrimonial néglige son entretien et le laisse se dégrader tranquillement. Après quelques années, les travaux étant devenus trop importants, la démolition du bâtiment devient la seule solution possible puisque l'immeuble est trop détérioré. Dans une optique de conservation, les dispositions visant à empêcher la dégradation des bâtiments jouent donc un rôle majeur pour éviter que la vétusté d'un bâtiment conduise à sa démolition. 2, fiche 9, Français, - d%C3%A9molition%20par%20abandon
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-11-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Road Safety
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- national safety mark
1, fiche 10, Anglais, national%20safety%20mark
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- NSM 2, fiche 10, Anglais, NSM
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The national safety mark... is the property of the Government of Canada and its use is authorized by the Minister of Transport to manufacturers of new vehicles offered for sale in Canada. Transport Canada requires the manufacturers that are authorized to affix the mark, to have the capability to certify their vehicle production to comply with the regulations under the Motor Vehicle Safety Act. 2, fiche 10, Anglais, - national%20safety%20mark
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sécurité routière
Fiche 10, La vedette principale, Français
- marque nationale de sécurité
1, fiche 10, Français, marque%20nationale%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
- MNS 2, fiche 10, Français, MNS
correct, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La marque nationale de sécurité est la propriété du gouvernement du Canada et son utilisation est autorisée par le ministre des Transports au fabricant de nouveaux véhicules mis en vente au Canada. Transports Canada exige que les fabricants, autorisés à apposer la marque, aient la possibilité de certifier que la production de leurs véhicules est conforme aux règlements de la Loi sur la sécurité automobile. 2, fiche 10, Français, - marque%20nationale%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-10-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Civil Engineering
- Real Estate
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- engineering asset
1, fiche 11, Anglais, engineering%20asset
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Real property projects include space federal accommodation/federal holding(FA/FH) projects(occupancy renewal, fit-up, refit, acquisition, construction) or asset FA/FH projects(acquisition, construction, engineering assets, environment, renovation, maintenance, disposition, demolition), and other government department(OGD)/tenant service projects. 1, fiche 11, Anglais, - engineering%20asset
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
For example, bridges, dams, and wharfs. 2, fiche 11, Anglais, - engineering%20asset
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Génie civil
- Immobilier
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ouvrage technique
1, fiche 11, Français, ouvrage%20technique
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les projets immobiliers comprennent les projets de locaux fédéraux/avoirs fédéraux, qui peuvent être soit relatifs aux locaux (renouvellement, aménagement, réaménagement, construction, acquisition) ou relatifs aux biens (construction, acquisition, ouvrages techniques, environnement, rénovation, entretien, aliénation, démolition), et les projets d'autres ministères/services aux locataires. 1, fiche 11, Français, - ouvrage%20technique
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Par exemple des ponts, des barrages et des quais. 2, fiche 11, Français, - ouvrage%20technique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería civil
- Bienes raíces
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- obra de ingeniería
1, fiche 11, Espagnol, obra%20de%20ingenier%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Del proyecto se encargó un consorcio internacional de empresas liderado por Sacyr, que no duda en definirlo como "la mayor obra de ingeniería del siglo XXI". 1, fiche 11, Espagnol, - obra%20de%20ingenier%C3%ADa
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-06-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
- International Public Law
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- indirect expropriation
1, fiche 12, Anglais, indirect%20expropriation
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Indirect expropriation refers to a government action that substantially deprives an investor of its property but without formal transfer of title or outright seizure. 1, fiche 12, Anglais, - indirect%20expropriation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit international public
Fiche 12, La vedette principale, Français
- expropriation indirecte
1, fiche 12, Français, expropriation%20indirecte
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'expropriation indirecte résulte d'une mesure gouvernementale qui prive de façon substantielle un investisseur des droits fondamentaux de propriété, mais sans transfert formel de titre ni saisie. 1, fiche 12, Français, - expropriation%20indirecte
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-11-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- suggestion
1, fiche 13, Anglais, suggestion
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
For the awards program, a written proposal, plan, or practical proposal for improvement, made in respect of the operation of any department in the federal government that results in : 1. monetary saving; 2. increased efficiency or productivity; 3. conservation of property, energy, materiel or other resources; 4. improved working conditions; or 5. any advantage to the operation of the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) or Public Service as a whole. 1, fiche 13, Anglais, - suggestion
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- suggestion
1, fiche 13, Français, suggestion
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Pour le Programme des primes à l'initiative, toute proposition ou tout plan écrit, ou toute proposition pratique qui vise à perfectionner le fonctionnement de tout ministère du gouvernement fédéral et qui permet : 1. de réaliser des économies; 2. d'augmenter l'efficacité ou la productivité 3. de conserver les propriétés, l'énergie, le matériel ou toute autre ressource; 4. d'améliorer les conditions de travail; 5. de favoriser le fonctionnement de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) ou de l'administration publique fédérale dans l'ensemble. 1, fiche 13, Français, - suggestion
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2020-04-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Office of Service Nova Scotia
1, fiche 14, Anglais, Office%20of%20Service%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Service Nova Scotia 2, fiche 14, Anglais, Service%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Office of Service Nova Scotia [helped] citizens, businesses and municipalities access a variety of government programs and services. [It oversaw] service delivery for driver's licences, land and property registrations, registry of joint stock companies registrations, vital statistics certificates and registrations, and the regulation of alcohol and gaming activities. The office also [helped] to protect consumers and make it easier for people to interact with government programs and services. 3, fiche 14, Anglais, - Office%20of%20Service%20Nova%20Scotia
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Office of Service Nova Scotia: department that was merged with the "Department of Internal Services" to create the new "Department of Service Nova Scotia and Internal Services" in 2019. 4, fiche 14, Anglais, - Office%20of%20Service%20Nova%20Scotia
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Service Nouvelle-Écosse
1, fiche 14, Français, Service%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Service Nouvelle-Écosse [aidait] les citoyens, les entreprises et les municipalités à accéder à divers programmes et services gouvernementaux. Service Nouvelle-Écosse [était] chargé de la prestation de services liés aux permis de conduire, aux enregistrements de biens fonciers et immobiliers, au registre des sociétés de capitaux, aux certificats et aux enregistrements du Bureau de l'état civil ainsi qu'à la réglementation des activités liées à l'alcool et aux jeux. Il [aidait] également à protéger les consommateurs et à faciliter l'accès aux programmes et services gouvernementaux. 1, fiche 14, Français, - Service%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Service Nouvelle-Écosse : ministère qui a été regroupé avec le «ministère des Services internes» pour former le nouveau «ministère de Service Nouvelle-Écosse et des Services internes» en 2019. 2, fiche 14, Français, - Service%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2020-04-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Transportation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Department of Transportation and Infrastructure Renewal
1, fiche 15, Anglais, Department%20of%20Transportation%20and%20Infrastructure%20Renewal
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Transportation and Infrastructure Renewal 2, fiche 15, Anglais, Transportation%20and%20Infrastructure%20Renewal
correct, Nouvelle-Écosse
- Department of Transportation and Public Works 3, fiche 15, Anglais, Department%20of%20Transportation%20and%20Public%20Works
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
- Transportation and Public Works 4, fiche 15, Anglais, Transportation%20and%20Public%20Works
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Department of Transportation and Public Works : provides a transportation network for the safe and efficient movement of people and goods; serves the building, property and accommodation needs of government departments and agencies; employs professional, dedicated people and offers a high level of customer service. 2, fiche 15, Anglais, - Department%20of%20Transportation%20and%20Infrastructure%20Renewal
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Department of Transportation and Public Works of Nova Scotia
- Nova Scotia Department of Transportation and Public Works
- Department of Transportation and Infrastructure Renewal of Nova Scotia
- Nova Scotia Department of Transportation and Infrastructure Renewal
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Transports
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ministère des Transports et du Renouvellement de l'infrastructure
1, fiche 15, Français, minist%C3%A8re%20des%20Transports%20et%20du%20Renouvellement%20de%20l%27infrastructure
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Transports et Renouvellement de l'infrastructure 2, fiche 15, Français, Transports%20et%20Renouvellement%20de%20l%27infrastructure
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
- ministère des Transports et des Travaux publics 3, fiche 15, Français, minist%C3%A8re%20des%20Transports%20et%20des%20Travaux%20publics
ancienne désignation, correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
- Transports et Travaux publics 4, fiche 15, Français, Transports%20et%20Travaux%20publics
ancienne désignation, correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- ministère des Transports et du Renouvellement de l'infrastructure de la Nouvelle-Écosse
- ministère des Transports et des Travaux publics de la Nouvelle-Écosse
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2019-05-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Real Estate
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Real Property National Workshop
1, fiche 16, Anglais, Real%20Property%20National%20Workshop
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- RPNW 2, fiche 16, Anglais, RPNW
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Real Property National Workshop (RPNW) is organized by the Real Property Institute of Canada (RPIC). 3, fiche 16, Anglais, - Real%20Property%20National%20Workshop
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
[The RPNW] is an excellent learning and networking opportunity for federal real property professionals to interact with [the RPIC' s] many partners from other levels of government, academia, and the private sector. The Workshop program has been designed to provide the latest information on government policy, as well as industry trends, innovation and technology available. 4, fiche 16, Anglais, - Real%20Property%20National%20Workshop
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Immobilier
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Atelier national des biens immobiliers
1, fiche 16, Français, Atelier%20national%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- ANBI 1, fiche 16, Français, ANBI
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
L'Atelier national des biens immobiliers (ANBI) est organisé par l'Institut des biens immobiliers du Canada (IBIC). 2, fiche 16, Français, - Atelier%20national%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2018-11-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Management (General)
- Management Operations (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Departmental Operations Committee
1, fiche 17, Anglais, Departmental%20Operations%20Committee
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada(PWGSC). Mandate of the committee : reviews all major proposals, recommends for approval by Management Committee; reviews major capital projects and other major initiatives in procurement, IT [information technology], and real property(thresholds to be determined) ;reviews corporate/branch business plans, risk management and performance management frameworks and recommends for approval by Management Committee. 1, fiche 17, Anglais, - Departmental%20Operations%20Committee
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Comité des opérations ministérielles
1, fiche 17, Français, Comit%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations%20minist%C3%A9rielles
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). Mandat du comité : examiner toutes les propositions importantes et les soumettre pour approbation au Comité de gestion; examiner tous les grands projets d'immobilisation et les autres projets importants dans le domaine des achats, de la TI [technologie de l'information] et des biens immobiliers (seuils à déterminer); examiner les plans d'activité ainsi que les cadres de gestion des risques et du rendement du ministère et des directions générales et les soumettre pour approbation au Comité de gestion. 2, fiche 17, Français, - Comit%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations%20minist%C3%A9rielles
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2018-03-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Modern Construction Methods
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Building Energy Management Manitoba
1, fiche 18, Anglais, Building%20Energy%20Management%20Manitoba
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- BEMM 2, fiche 18, Anglais, BEMM
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Building Energy Management Manitoba(BEMM) is a Canadian, volunteer-based, non-profit network, dedicated to promoting energy efficiency and management in the commercial, industrial, institutional and multi-residential building sectors. Members include engineers, architects, property managers, contractors, energy management professionals as well as representatives from government, school boards, hospitals and utilities. 3, fiche 18, Anglais, - Building%20Energy%20Management%20Manitoba
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Procédés de construction modernes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Building Energy Management Manitoba
1, fiche 18, Français, Building%20Energy%20Management%20Manitoba
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
- BEMM 2, fiche 18, Français, BEMM
correct
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Heritage
- Government Accounting
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- historical treasure
1, fiche 19, Anglais, historical%20treasure
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Works of art and historical treasures are property that has cultural, aesthetic, or historical value that is worth preserving perpetually. Works of art and historical treasures would not be recognized as tangible capital assets in government financial statements because a reasonable estimate of the future benefits associated with such property cannot be made. Nevertheless, the existence of such property should be disclosed. 2, fiche 19, Anglais, - historical%20treasure
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Patrimoine
- Comptabilité publique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- trésor historique
1, fiche 19, Français, tr%C3%A9sor%20historique
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les œuvres d'art et trésors historiques sont des biens qui ont une valeur culturelle, esthétique ou historique qu'il vaut la peine de conserver en perpétuité. Les œuvres d'art et trésors historiques ne seront pas comptabilisés comme des immobilisations corporelles dans les états financiers du gouvernement, parce qu'il est impossible d'estimer de façon raisonnable les avantages futurs liés à de tels biens. Il convient néanmoins de déclarer l'existence de ces biens. 2, fiche 19, Français, - tr%C3%A9sor%20historique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Real Estate
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Real Property Association of Canada
1, fiche 20, Anglais, Real%20Property%20Association%20of%20Canada
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- REALpac 2, fiche 20, Anglais, REALpac
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Canadian Institute of Public & Private Real Estate Companies 3, fiche 20, Anglais, Canadian%20Institute%20of%20Public%20%26%20Private%20Real%20Estate%20Companies
ancienne désignation
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
REALpac is Canada's senior national industry association for owners and managers of investment real estate.... REALpac is an exclusive, executive organization whose vision is to be Canada's most influential voice in the real property investment industry. [Its] mission is to bring together Canada's real property investment leaders to collectively influence public policy, to educate government and the public, to ensure stable and beneficial real estate property and capital markets and to promote the performance of the real property sector in Canada. 4, fiche 20, Anglais, - Real%20Property%20Association%20of%20Canada
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Immobilier
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Real Property Association of Canada
1, fiche 20, Français, Real%20Property%20Association%20of%20Canada
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
- REALpac 2, fiche 20, Français, REALpac
correct
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Canadian Institute of Public & Private Real Estate Companies 3, fiche 20, Français, Canadian%20Institute%20of%20Public%20%26%20Private%20Real%20Estate%20Companies
ancienne désignation
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-09-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Real Estate
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Real Estate Council of British Columbia
1, fiche 21, Anglais, Real%20Estate%20Council%20of%20British%20Columbia
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- RECBC 2, fiche 21, Anglais, RECBC
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Real Estate Council of British Columbia is a regulatory agency established by the provincial government in 1958. Its mandate is to protect the public interest by enforcing the licensing and licensee conduct requirements of the Real Estate Services Act. The Council is responsible for licensing individuals and brokerages engaged in real estate sales, rental and strata property management. The Council also enforces entry qualifications, investigates complaints against licensees and imposes disciplinary sanctions under the Act.... The Council is also responsible for determining what is appropriate education in real estate matters for individuals seeking to be licensed as real estate practitioners and arranging for licensing courses and examinations as part of the qualification requirement for licensing. Under the authority of the Council, licensing courses are conducted by the University of British Columbia's Sauder School of Business(Real Estate Division), Vancouver. 3, fiche 21, Anglais, - Real%20Estate%20Council%20of%20British%20Columbia
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Real Estate Council of BC
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Immobilier
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Real Estate Council of British Columbia
1, fiche 21, Français, Real%20Estate%20Council%20of%20British%20Columbia
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
- RECBC 2, fiche 21, Français, RECBC
correct
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Real Estate Council of BC
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-06-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- broad arrow
1, fiche 22, Anglais, broad%20arrow
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- broad arrowhead 2, fiche 22, Anglais, broad%20arrowhead
correct
- pheon 2, fiche 22, Anglais, pheon
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
… the bell … while covered in a fine green patina, still clearly displays the Royal Navy "broad arrow" that marks it as property of the British government, and which also appears on the Franklin artifacts that were found on land during the 2014 Victoria Strait Expedition. 1, fiche 22, Anglais, - broad%20arrow
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
The village of Penshurst in Kent, for example, contains the "Penshurst Arms" and, as the name implies, it bears the "pheon" (an inverted broad arrowhead) of the historically famous Sidney family ... 2, fiche 22, Anglais, - broad%20arrow
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- phéon
1, fiche 22, Français, ph%C3%A9on
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Fer de lance, dard, flèche, ou pique, avec pointe aigüe et dont le rangier est barbelé ou dentelé. 2, fiche 22, Français, - ph%C3%A9on
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La cloche est intacte et, en général, en très bon état. Deux marquages en relief, présentés lorsque la cloche en bronze a été coulée, apparaissent sur l'artéfact, soit un «phéon» de la Royal Navy, signe de propriété du gouvernement britannique, ainsi que la date «1845». 3, fiche 22, Français, - ph%C3%A9on
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Heráldica
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- pheon
1, fiche 22, Espagnol, pheon
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Figura semejante a la punta de flecha, característica de la heráldica británica [...] 1, fiche 22, Espagnol, - pheon
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Legal Profession: Organization
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Paralegal and related occupations
1, fiche 23, Anglais, Paralegal%20and%20related%20occupations
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Paralegals prepare legal documents and conduct research to assist lawyers or other professionals. Independent paralegals provide legal services to the public as allowed by government legislation, or provide paralegal services on contract to law firms or other establishments. Notaries public administer oaths, take affidavits, sign legal documents and perform other activities according to the scope of their practice. Trademark agents advise clients on intellectual property matters. Paralegals are employed by law firms, by record search companies and in legal departments throughout the public and private sectors. Independent paralegals are usually self-employed. Notaries public are employed by government and in the public and private sectors or they may be self-employed. Trademark agents are employed by law firms and legal departments throughout the public and private sectors, trademark development and search firms or they may be self-employed. 1, fiche 23, Anglais, - Paralegal%20and%20related%20occupations
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
4211: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 23, Anglais, - Paralegal%20and%20related%20occupations
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Organisation de la profession (Droit)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Techniciens/techniciennes juridiques et personnel assimilé
1, fiche 23, Français, Techniciens%2Ftechniciennes%20juridiques%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Les techniciens juridiques préparent des documents juridiques et effectuent des recherches pour le compte d'avocats ou d'autres professionnels. Les techniciens juridiques indépendants fournissent des services juridiques au public dans la mesure où le permet la loi ou fournissent des services juridiques techniques à des cabinets d'avocats et à d'autres organismes, en vertu d'ententes contractuelles. Les notaires publics assermentent des personnes, reçoivent des déclarations sous serment, signent des documents juridiques et effectuent d'autres tâches dans des limites de l'exercice de leurs fonctions professionnelles. Les agents des marques de commerce conseillent leurs clients sur des questions touchant la propriété intellectuelle. Les techniciens juridiques sont employés par des cabinets d'avocats, des entreprises spécialisées dans la recherche de titres et dans les services juridiques d'organismes privés et publics. Les techniciens juridiques indépendants sont habituellement des travailleurs autonomes. Les notaires publics sont employés par le gouvernement, les secteurs publics et privés, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Les agents des marques de commerce sont employés par des cabinets d'avocats et dans des services juridiques d'organismes privés et publics, des organismes de développement et de recherche de marques de commerce, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. 1, fiche 23, Français, - Techniciens%2Ftechniciennes%20juridiques%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
4211 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 23, Français, - Techniciens%2Ftechniciennes%20juridiques%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Real Estate
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Property administrators
1, fiche 24, Anglais, Property%20administrators
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Property administrators perform administrative duties and co-ordinate activities related to the management and rental of investment property and real estate on behalf of property and strata property owners. They are employed by property, real estate and strata services management companies, property development companies and by government. 1, fiche 24, Anglais, - Property%20administrators
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
1224: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 24, Anglais, - Property%20administrators
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Immobilier
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Agents/agentes de gestion immobilière
1, fiche 24, Français, Agents%2Fagentes%20de%20gestion%20immobili%C3%A8re
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les agents de gestion immobilière administrent et coordonnent les activités liées à la gestion et à la location de biens immeubles, au nom des propriétaires et des propriétaires de strata. Ils travaillent pour des compagnies de gestion immobilières, des services de gestion strata, des promoteurs et le gouvernement. 1, fiche 24, Français, - Agents%2Fagentes%20de%20gestion%20immobili%C3%A8re
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
1224 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 24, Français, - Agents%2Fagentes%20de%20gestion%20immobili%C3%A8re
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Environmental Management
- Public Administration (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- greening of government operations
1, fiche 25, Anglais, greening%20of%20government%20operations
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- greening government operations 2, fiche 25, Anglais, greening%20government%20operations
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
... we are actively pursuing opportunities to accelerate the greening of government operations. We are integrating environmental considerations into the very heart of our business, by targeting three key business lines : real property, acquisitions and internal operations, and we are concentrating on demonstrating the results of our efforts. 3, fiche 25, Anglais, - greening%20of%20government%20operations
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Administration publique (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- écologisation des opérations gouvernementales
1, fiche 25, Français, %C3%A9cologisation%20des%20op%C3%A9rations%20gouvernementales
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- écologisation des opérations du gouvernement 2, fiche 25, Français, %C3%A9cologisation%20des%20op%C3%A9rations%20du%20gouvernement
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[...] nous tirons activement profit des occasions d'accélérer l'écologisation des opérations gouvernementales. Nous intégrons des considérations environnementales au cœur même de nos opérations, dans trois secteurs d'activités clés, soit les biens immobiliers, les approvisionnements et les opérations internes, et nous nous efforçons de démontrer les résultats de nos efforts. 3, fiche 25, Français, - %C3%A9cologisation%20des%20op%C3%A9rations%20gouvernementales
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Real Estate
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Assessors, valuators and appraisers
1, fiche 26, Anglais, Assessors%2C%20valuators%20and%20appraisers
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Assessors, valuators and appraisers determine the value of land, businesses, estates and other real property, for purposes of sale, purchase, taxation or disposal of assets. Appraisers also determine the value of personal and household items. Assessors, valuators and appraisers are employed by government agencies, real estate firms and other private companies, or they may be self-employed. 1, fiche 26, Anglais, - Assessors%2C%20valuators%20and%20appraisers
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
1314: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 26, Anglais, - Assessors%2C%20valuators%20and%20appraisers
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Immobilier
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Estimateurs/estimatrices et évaluateurs/évaluatrices
1, fiche 26, Français, Estimateurs%2Festimatrices%20et%20%C3%A9valuateurs%2F%C3%A9valuatrices
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Les estimateurs et les évaluateurs déterminent la valeur de terrains, d'entreprises, de domaines et d'autres biens immobiliers, à des fins de vente, d'achat, d'imposition ou d'aliénation des actifs. Les évaluateurs déterminent également la valeur des biens personnels et des articles ménagers. Les estimateurs, les experts en évaluation et les évaluateurs travaillent pour des organismes gouvernementaux, des sociétés immobilières et d'autres compagnies du secteur privé ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. 1, fiche 26, Français, - Estimateurs%2Festimatrices%20et%20%C3%A9valuateurs%2F%C3%A9valuatrices
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
1314 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 26, Français, - Estimateurs%2Festimatrices%20et%20%C3%A9valuateurs%2F%C3%A9valuatrices
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- International Law
- International Public Law
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Private International Law Team
1, fiche 27, Anglais, Private%20International%20Law%20Team
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
In its policy role, the Private International Law Team deals with the development and implementation of private international law in four broad areas : international commercial law, judicial cooperation and enforcement of judgments, family law and child protection, and protection of property. The PIL Team also provides legal advice on issues of private international law to the Government of Canada. PIL counsel are bilingual and bijural. 1, fiche 27, Anglais, - Private%20International%20Law%20Team
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- PIL Team
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit international
- Droit international public
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Équipe de droit international privé
1, fiche 27, Français, %C3%89quipe%20de%20droit%20international%20priv%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Dans son rôle d'élaboration de politiques, l'Équipe de droit international privé est chargée du développement et de la mise en œuvre du droit international privé dans quatre grands domaines : le droit commercial international, la coopération judiciaire et l'exécution des jugements, le droit de la famille et de la protection des enfants et, enfin, la protection des biens. En outre, l'Équipe donne des avis juridiques au gouvernement du Canada sur les questions de droit international privé. Les conseillers juridiques de l'Équipe de DIP sont bilingues et bijuridiques. 1, fiche 27, Français, - %C3%89quipe%20de%20droit%20international%20priv%C3%A9
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Équipe de DIP
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- space surplus
1, fiche 28, Anglais, space%20surplus
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Consistent with its mandate for the effective, efficient, economical management of office accommodation Real Property Services(RPS) is currently working closely with client departments/agencies to implement a major corporate strategy to rationalize holdings and reduce space surplus to government needs as a result of federal downsizing and the introduction of more efficient accommodation standards. 2, fiche 28, Anglais, - space%20surplus
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 28, La vedette principale, Français
- local excédentaire
1, fiche 28, Français, local%20exc%C3%A9dentaire
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- espace excédentaire 2, fiche 28, Français, espace%20exc%C3%A9dentaire
correct, nom masculin
- superficie excédentaire 2, fiche 28, Français, superficie%20exc%C3%A9dentaire
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Conformément à leur mandat de gestion efficiente, efficace et économique des locaux à bureaux, les Services immobiliers (SI) travaillent en étroite collaboration avec les ministères et organismes clients pour mettre en œuvre une stratégie ministérielle importante visant à rationaliser les avoirs et à réduire les locaux excédentaires selon les besoins du gouvernement, en raison de la réduction des effectifs fédéraux et de la mise en œuvre de normes de logement plus efficaces. 3, fiche 28, Français, - local%20exc%C3%A9dentaire
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Professional Development and Certification Program
1, fiche 29, Anglais, Professional%20Development%20and%20Certification%20Program
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The Professional Development and Certification Program for the Procurement, Materiel Management and Real Property Community is a key human resources renewal initiative in support of Human Resources Modernization and the Policy on Learning, Training, and Development. It also supports the Treasury Board of Canada Secretariat's management priorities and commitments. The Program is designed to enhance the skills, professionalism and value added contribution of the Procurement, Materiel Management and Real Property Community across government in the delivery of programs and services to Canadians and the organizations in which they are employed. More specifically, the objective of the Program is to provide a variety of learning tools to help employees acquire the skills, knowledge and expertise to : Meet evolving and complex business needs, government priorities and management initiatives; and Implement modernized management policies, practices and associated delegated authorities. 1, fiche 29, Anglais, - Professional%20Development%20and%20Certification%20Program
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Professional Development and Certification Programme
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Programme de perfectionnement professionnel et de certification
1, fiche 29, Français, Programme%20de%20perfectionnement%20professionnel%20et%20de%20certification
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le Programme de perfectionnement professionnel et de certification à l'intention de la collectivité des acquisitions, de la gestion du matériel et de biens immobiliers constitue une initiative importante dans le domaine des ressources humaines, à l'appui de la modernisation des ressources humaines et de la Politique en matière d'apprentissage, de formation et de perfectionnement. Il appuie également les priorités et les engagements du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le Programme vise à accroître les compétences, le professionnalisme et la contribution à valeur ajoutée de la collectivité des acquisitions, de la gestion du matériel et des biens immobiliers assurant partout au gouvernement l'exécution des programmes et la prestation des services destinés aux Canadiens et aux organisations où elle travaille. Le Programme vise tout particulièrement à fournir aux employés divers outils d'apprentissage devant les aider à acquérir des compétences, des connaissances et une expertise qui leur permettront : de répondre à des besoins opérationnels et d'assurer la réalisation de priorités et d'initiatives de gestion gouvernementales complexes et qui évoluent; de mettre en œuvre des politiques et des pratiques de gestion modernisées et d'exercer des pouvoirs délégués connexes. 1, fiche 29, Français, - Programme%20de%20perfectionnement%20professionnel%20et%20de%20certification
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Programme d'attestation de perfectionnement professionnel
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Government Positions
- Real Estate
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Project Leader, AMP Framework and Implementation 1, fiche 30, Anglais, Project%20Leader%2C%20AMP%20Framework%20and%20Implementation
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Project Leader, Asset Management Plan Framework and Implementation 1, fiche 30, Anglais, Project%20Leader%2C%20Asset%20Management%20Plan%20Framework%20and%20Implementation
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Position in the Real Estate Directorate, Office Accommodation and Real Estate Services Sector, Real Property Services Branch, PWGSC [Public Works and Government Services Canada]. 1, fiche 30, Anglais, - Project%20Leader%2C%20AMP%20Framework%20and%20Implementation
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Immobilier
Fiche 30, La vedette principale, Français
- chef de projet, Cadre d'application et mise en œuvre du PGBI
1, fiche 30, Français, chef%20de%20projet%2C%20Cadre%20d%27application%20et%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20PGBI
non officiel, nom masculin et féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- chef de projet, Cadre d'application et mise en œuvre du Plan de gestion des biens immobiliers 1, fiche 30, Français, chef%20de%20projet%2C%20Cadre%20d%27application%20et%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20Plan%20de%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
non officiel, nom masculin et féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Poste à la Direction des biens immobiliers, Secteur de la gestion des locaux à bureaux et des biens immobiliers, Direction générale des services immobiliers, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 30, Français, - chef%20de%20projet%2C%20Cadre%20d%27application%20et%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20PGBI
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Source : Direction des biens immobiliers, Secteur de la gestion des locaux à bureaux et des biens immobiliers, Direction générale des services immobiliers, TPSGC. 1, fiche 30, Français, - chef%20de%20projet%2C%20Cadre%20d%27application%20et%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20PGBI
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- trust account
1, fiche 31, Anglais, trust%20account
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
An account established to record the deposit of money in the Consolidated Revenue Fund, or the receipt of securities, when these funds must be administered by the Government of Canada according to specific terms and conditions of a trust agreement or legislation establishing a fiduciary relationship. The funds remain the property of the beneficiary and consequently represent a financial obligation of the Government of Canada. 2, fiche 31, Anglais, - trust%20account
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
trust account: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 31, Anglais, - trust%20account
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
establish a trust account 4, fiche 31, Anglais, - trust%20account
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- compte en fiducie
1, fiche 31, Français, compte%20en%20fiducie
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- compte de fiducie 2, fiche 31, Français, compte%20de%20fiducie
nom masculin
- compte de gestion de patrimoine 2, fiche 31, Français, compte%20de%20gestion%20de%20patrimoine
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Compte servant à comptabiliser les dépôts au Trésor ou les titres reçus, si ces fonds doivent être administrés par l'État selon les conditions particulières d'une entente de fiducie ou d'une loi établissant une relation de fiduciaire. Les fonds appartiennent toujours au bénéficiaire et, en conséquence, équivalent à une obligation financière pour l'État canadien. 3, fiche 31, Français, - compte%20en%20fiducie
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
compte de fiducie; compte de gestion de patrimoine : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 31, Français, - compte%20en%20fiducie
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
créer un compte en fiducie 3, fiche 31, Français, - compte%20en%20fiducie
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Presupuestación del sector público
- Contabilidad pública
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- cuenta en fideicomiso
1, fiche 31, Espagnol, cuenta%20en%20fideicomiso
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-11-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Real Estate
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Office Accommodation Services
1, fiche 32, Anglais, Office%20Accommodation%20Services
correct, pluriel
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- OAS 2, fiche 32, Anglais, OAS
correct, pluriel
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Office Accommodation Services. Managing office space needs of federal organizations in accordance with the Government of Canada's accommodation policy, guidelines and standards; advising clients on the most suitable approach to meeting their accommodation needs... ;[ensuring] effective maintenance and operation of... real estate assets; responding to property and facility emergencies; ensuring effective stewardship on behalf of Canadians by offering solutions representing fair value to the Crown. 3, fiche 32, Anglais, - Office%20Accommodation%20Services
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Office Accommodation Services; OAS: designations used by Public Works and Government Services Canada. 4, fiche 32, Anglais, - Office%20Accommodation%20Services
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Services de gestion des locaux à bureaux
1, fiche 32, Français, Services%20de%20gestion%20des%20locaux%20%C3%A0%20bureaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 32, Les abréviations, Français
- SGLB 2, fiche 32, Français, SGLB
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Services de gestion de locaux à bureaux. Gérer les besoins en locaux à bureaux d'organisations fédérales conformément à la politique, aux lignes directrices et aux normes du gouvernement du Canada en matière de locaux; conseiller les clients sur l'approche la plus adéquate pour répondre à leurs besoins en locaux […]; assurer l'entretien et l'exploitation efficaces de […] biens immobiliers; intervenir en cas d'urgence dans les immeubles et les installations; assurer une intendance efficace au profit de la population canadienne en offrant à l'État des solutions représentant une juste valeur. 3, fiche 32, Français, - Services%20de%20gestion%20des%20locaux%20%C3%A0%20bureaux
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Services de gestion des locaux à bureaux; SGLB : désignations en usage à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 4, fiche 32, Français, - Services%20de%20gestion%20des%20locaux%20%C3%A0%20bureaux
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Business Management National Centre of Expertise
1, fiche 33, Anglais, Business%20Management%20National%20Centre%20of%20Expertise
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- BMNCOE 2, fiche 33, Anglais, BMNCOE
non officiel
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Real Property Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 33, Anglais, - Business%20Management%20National%20Centre%20of%20Expertise
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Business Management National Center of Expertise
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Centre national d'expertise en gestion des activités
1, fiche 33, Français, Centre%20national%20d%27expertise%20en%20gestion%20des%20activit%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- CENGA 2, fiche 33, Français, CENGA
non officiel
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Direction générale des biens immobiliers, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 33, Français, - Centre%20national%20d%27expertise%20en%20gestion%20des%20activit%C3%A9s
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-03-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Administration
- Organization Planning
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- government program
1, fiche 34, Anglais, government%20program
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- government programme 2, fiche 34, Anglais, government%20programme
correct
- governmental program 3, fiche 34, Anglais, governmental%20program
correct
- governmental programme 4, fiche 34, Anglais, governmental%20programme
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
It is government policy to acquire, manage and retain real property only to support the delivery of government programs... 5, fiche 34, Anglais, - government%20program
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
government program: term used in the context of the Strategic and Operating Review of the federal government of Canada. 6, fiche 34, Anglais, - government%20program
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Planification d'organisation
Fiche 34, La vedette principale, Français
- programme gouvernemental
1, fiche 34, Français, programme%20gouvernemental
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- programme du gouvernement 2, fiche 34, Français, programme%20du%20gouvernement
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement a pour politique d'acquérir, de gérer et de conserver les biens immobiliers uniquement pour appuyer la prestation de programmes gouvernementaux [...] 1, fiche 34, Français, - programme%20gouvernemental
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
programme du gouvernement : terme en usage dans le contexte de l'Examen stratégique et fonctionnel du gouvernement fédéral du Canada. 3, fiche 34, Français, - programme%20gouvernemental
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Administración federal
- Planificación de organización
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- programa gubernamental
1, fiche 34, Espagnol, programa%20gubernamental
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- programa público 1, fiche 34, Espagnol, programa%20p%C3%BAblico
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[El objetivo] de la Evaluación de Programas Gubernamentales (EPG) [...] es disponer de información que apoye la gestión de los programas públicos y el análisis de resultados en el proceso de asignación de recursos públicos. 1, fiche 34, Espagnol, - programa%20gubernamental
Fiche 35 - données d’organisme interne 2015-12-02
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Corporate Security
- Offences and crimes
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- security incident investigation
1, fiche 35, Anglais, security%20incident%20investigation
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- investigation of security incidents 1, fiche 35, Anglais, investigation%20of%20security%20incidents
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
An investigation into any of the following circumstances : threats uttered against departmental employees; violence in the workplace; breaches and violations of security; obstruction of the right to access information under the Access to Information Act and the Privacy Act; property damage and other losses to the Crown that result from vandalism, breaking and entering, and theft; illegal or otherwise unlawful use of government equipment; and other offences and illegal acts against the Crown. 1, fiche 35, Anglais, - security%20incident%20investigation
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Infractions et crimes
Fiche 35, La vedette principale, Français
- enquête sur les incidents de sécurité
1, fiche 35, Français, enqu%C3%AAte%20sur%20les%20incidents%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- enquête sur les incidents relatifs à la sécurité 1, fiche 35, Français, enqu%C3%AAte%20sur%20les%20incidents%20relatifs%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Enquête menée sur l’une des situations suivantes : profération de menaces contre des employés du Ministère; violence en milieu de travail; infraction ou manquement à la sécurité; obstruction au droit d’accès à l’information consenti en vertu de la Loi sur l’accès à l’information et de la Loi sur la protection des renseignements personnels; dommages matériels et autres pertes essuyées par l’État pour cause de vandalisme, d’introduction par effraction ou de vol; utilisation illégale ou illicite du matériel du gouvernement; et autres infractions et actes illégaux commis à l’encontre de l’État. 1, fiche 35, Français, - enqu%C3%AAte%20sur%20les%20incidents%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Seguridad general de la empresa
- Infracciones y crímenes
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- investigación de incidentes de seguridad
1, fiche 35, Espagnol, investigaci%C3%B3n%20de%20incidentes%20de%20seguridad
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[El equipo] proporciona el servicio de análisis forense informático para la investigación de incidentes de seguridad informática en los que está involucrado un sistema de TI [tecnologías de la información]. 1, fiche 35, Espagnol, - investigaci%C3%B3n%20de%20incidentes%20de%20seguridad
Fiche 36 - données d’organisme interne 2015-10-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- manage
1, fiche 36, Anglais, manage
correct, verbe
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
It is government policy to acquire, manage and retain real property only to support the delivery of government programs... 2, fiche 36, Anglais, - manage
Record number: 36, Textual support number: 1 PHR
Manage an estate, manage a program, manage a team. 3, fiche 36, Anglais, - manage
Record number: 36, Textual support number: 2 PHR
Skillfully manage. 4, fiche 36, Anglais, - manage
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 36, La vedette principale, Français
- gérer
1, fiche 36, Français, g%C3%A9rer
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- diriger 2, fiche 36, Français, diriger
correct
- manager 3, fiche 36, Français, manager
verbe, France
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Administrer une entreprise, une affaire, etc. pour son propre compte ou pour le compte d'autrui. 4, fiche 36, Français, - g%C3%A9rer
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement a pour politique d'acquérir, de gérer et de conserver les biens immobiliers uniquement pour appuyer la prestation de programmes gouvernementaux [...] 5, fiche 36, Français, - g%C3%A9rer
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
manager : terme publié au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 6, fiche 36, Français, - g%C3%A9rer
Record number: 36, Textual support number: 1 PHR
Gérer des budgets, gérer des stocks, gérer son capital, gérer un hôtel, gérer un immeuble. 6, fiche 36, Français, - g%C3%A9rer
Record number: 36, Textual support number: 2 PHR
Gérer avec brio. 7, fiche 36, Français, - g%C3%A9rer
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- manejar
1, fiche 36, Espagnol, manejar
correct
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- administrar 1, fiche 36, Espagnol, administrar
correct
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2015-10-06
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Real Estate
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Custodial Parking Policy
1, fiche 37, Anglais, Custodial%20Parking%20Policy
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The objective of this policy is to ensure an understanding of the custodial responsibilities for parking of the Real Property Branch of PWGSC [Public Works and Government Services Canada]. 1, fiche 37, Anglais, - Custodial%20Parking%20Policy
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Immobilier
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Politique en matière de garde des stationnements
1, fiche 37, Français, Politique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20garde%20des%20stationnements
correct, nom féminin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Cette politique vise à ce qu'on comprenne les responsabilités en matière de garde des stationnements de la Direction générale des biens immobiliers de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 37, Français, - Politique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20garde%20des%20stationnements
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2015-08-17
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Property
- Property Law (common law)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Real Property Investment Board
1, fiche 38, Anglais, Real%20Property%20Investment%20Board
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- RPIB 1, fiche 38, Anglais, RPIB
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The Real Property Investment Board(RPIB) functions as the project recommendation board at the national level, while Regional Investment Management Boards(RIMB) performs the same function at the regional level. The function of these boards, at both the regional and national levels, are to oversee the review of planned real property investments within PWGSC [Public Works and Government Services Canada], as well as the allocation of funds in the budget. 1, fiche 38, Anglais, - Real%20Property%20Investment%20Board
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Propriétés publiques
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Conseil d'investissement des biens immobiliers
1, fiche 38, Français, Conseil%20d%27investissement%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- CIBI 1, fiche 38, Français, CIBI
correct, nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le CIBI se charge des recommandations pour les projets à l'échelle nationale, alors que le CRGI [Conseil régional de gestion des investissements] assume la même fonction à l'échelle régionale. Le rôle de ces conseils, tant à l'échelle régionale que nationale, consiste à superviser l'examen des investissements immobiliers prévus au sein de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC), ainsi que la répartition des fonds dans le budget des investissements. 1, fiche 38, Français, - Conseil%20d%27investissement%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2015-07-07
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Investment
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Regional Investment Management Board
1, fiche 39, Anglais, Regional%20Investment%20Management%20Board
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- RIMB 1, fiche 39, Anglais, RIMB
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The Real Property Investment Board(RPIB) functions as the project recommendation board at the national level, while Regional Investment Management Boards(RIMB) performs the same function at the regional level. The function of these boards, at both the regional and national levels, are to oversee the review of planned real property investments within PWGSC [Public Works and Government Services Canada], as well as the allocation of funds in the budget. 1, fiche 39, Anglais, - Regional%20Investment%20Management%20Board
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Investissements et placements
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Conseil régional de gestion des investissements
1, fiche 39, Français, Conseil%20r%C3%A9gional%20de%20gestion%20des%20investissements
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- CRGI 1, fiche 39, Français, CRGI
correct, nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le CIBI [Conseil d'investissement des biens immobiliers] se charge des recommandations pour les projets à l'échelle nationale, alors que le CRGI assume la même fonction à l'échelle régionale. Le rôle de ces conseils, tant à l'échelle régionale que nationale, consiste à superviser l'examen des investissements immobiliers prévus au sein de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC), ainsi que la répartition des fonds dans le budget des investissements. 1, fiche 39, Français, - Conseil%20r%C3%A9gional%20de%20gestion%20des%20investissements
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2015-06-30
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- depreciable capital property
1, fiche 40, Anglais, depreciable%20capital%20property
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
In addition, the Government intends to continue the consultation launched in Economic Action Plan 2014 on the conversion of eligible capital property into a new class of depreciable capital property. 2, fiche 40, Anglais, - depreciable%20capital%20property
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 40, La vedette principale, Français
- immobilisation amortissable
1, fiche 40, Français, immobilisation%20amortissable
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- bien en immobilisation amortissable 2, fiche 40, Français, bien%20en%20immobilisation%20amortissable
correct, nom masculin
- bien amortissable 3, fiche 40, Français, bien%20amortissable
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2015-05-07
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Real Estate
- Federal Administration
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- life-cycle costing
1, fiche 41, Anglais, life%2Dcycle%20costing
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Life cycle costing is a logical, systematic process for estimating the total cost of real property through its whole life, from the initial planning to acquisition, use, and disposal. Life cycle costing considers all known current and future real property costs, to provide a coherent view of the true overall cost of the property to the government. 2, fiche 41, Anglais, - life%2Dcycle%20costing
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Immobilier
- Administration fédérale
Fiche 41, La vedette principale, Français
- détermination des coûts du cycle de vie
1, fiche 41, Français, d%C3%A9termination%20des%20co%C3%BBts%20du%20cycle%20de%20vie
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- établissement des coûts du cycle de vie 2, fiche 41, Français, %C3%A9tablissement%20des%20co%C3%BBts%20du%20cycle%20de%20vie
correct, nom masculin
- calcul des coûts durant le cycle de vie 3, fiche 41, Français, calcul%20des%20co%C3%BBts%20durant%20le%20cycle%20de%20vie
nom masculin
- détermination du coût total pour la durée d'utilisation 4, fiche 41, Français, d%C3%A9termination%20du%20co%C3%BBt%20total%20pour%20la%20dur%C3%A9e%20d%27utilisation
nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
La détermination des coûts du cycle de vie est un processus logique et systématique d'estimation du coût total d'un bien immobilier au cours de sa durée complète, allant de la planification initiale à l'acquisition, à l'utilisation et à l'aliénation. Elle tient compte de tous les coûts actuels et futurs connus du bien afin d'établir une interprétation cohérente du montant global véritable que le gouvernement devra acquitter. 1, fiche 41, Français, - d%C3%A9termination%20des%20co%C3%BBts%20du%20cycle%20de%20vie
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2015-05-07
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Government Contracts
- Real Estate
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- acquisition decision
1, fiche 42, Anglais, acquisition%20decision
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The fundamental policy principle underlying any acquisition of real property by the government is that the property is needed to support the delivery of government programs. 1, fiche 42, Anglais, - acquisition%20decision
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Marchés publics
- Immobilier
Fiche 42, La vedette principale, Français
- décision d'acquisition
1, fiche 42, Français, d%C3%A9cision%20d%27acquisition
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Conformément au principe stratégique fondamental de l'acquisition de biens immobiliers par le gouvernement, les biens doivent être nécessaires à l'exécution des programmes gouvernementaux. 1, fiche 42, Français, - d%C3%A9cision%20d%27acquisition
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2015-04-21
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Property Law (common law)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Real Property Aboriginal Consultation Working Group
1, fiche 43, Anglais, %20Interdepartmental%20Real%20Property%20Aboriginal%20Consultation%20Working%20Group
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The Guide was developed by the Interdepartmental Real Property Aboriginal Consultation Working Group, co-chaired by the Treasury Board of Canada Secretariat(TBS) and Justice Canada, in collaboration with AANDC [Aboriginal Affairs and Northern Development Canada], Public Works and Government Services Canada, and several key federal custodial departments and agencies. 1, fiche 43, Anglais, - %20Interdepartmental%20Real%20Property%20Aboriginal%20Consultation%20Working%20Group
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la consultation des groupes autochtones sur les biens immobiliers
1, fiche 43, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20consultation%20des%20groupes%20autochtones%20sur%20les%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le Guide a été préparé par le Groupe de travail sur la consultation des groupes autochtones sur les biens immobiliers, coprésidé par le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada (SCT) et le ministère de la Justice Canada, en collaboration avec AADNC [Affaires autochtones et Développement du Nord Canada], Travaux publics et Services gouvernementaux Canada et plusieurs autres importants ministères et organismes gardiens. 1, fiche 43, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20consultation%20des%20groupes%20autochtones%20sur%20les%20biens%20immobiliers
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Fundamentals 1: Introduction to Real Property Management
1, fiche 44, Anglais, Fundamentals%201%3A%20Introduction%20to%20Real%20Property%20Management
correct, pluriel
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
This introductory course presents the context and expectations of real property management within the federal government by reviewing the relevant legislation, policies and standards. Participants will learn about the best practices and the tools necessary to help them achieve excellence in the field of real property management. 1, fiche 44, Anglais, - Fundamentals%201%3A%20Introduction%20to%20Real%20Property%20Management
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
M721: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 44, Anglais, - Fundamentals%201%3A%20Introduction%20to%20Real%20Property%20Management
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Cours de base 1 : Introduction à la gestion des biens immobiliers
1, fiche 44, Français, Cours%20de%20base%201%20%3A%20Introduction%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Par l'examen des lois, des politiques et des normes pertinentes, ce cours d'introduction présente le contexte dans lequel se fait la gestion des biens immobiliers au sein du gouvernement fédéral ainsi que les attentes qui y sont liées. Les participants découvriront les pratiques exemplaires et les outils nécessaires à l'atteinte de l'excellence dans le domaine de la gestion des biens immobiliers. 1, fiche 44, Français, - Cours%20de%20base%201%20%3A%20Introduction%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
M721 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 44, Français, - Cours%20de%20base%201%20%3A%20Introduction%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Fundamentals 3 : Procurement, Materiel Management and Real Property in the Government Context
1, fiche 45, Anglais, Fundamentals%203%20%3A%20Procurement%2C%20Materiel%20Management%20and%20Real%20Property%20in%20the%20Government%20Context
correct, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
New procurement, materiel management and real property(PMMRP) specialists and those wishing to add to their understanding of this field in the government context can benefit from this course. It will explore how the government establishes and funds its priorities, responds to policy imperatives and management initiatives and delivers on its mandate in relation to the management of assets. Participants will situate the work of PMMRP communities in the broader context of the machinery of government and the accountabilities of public servants. 1, fiche 45, Anglais, - Fundamentals%203%20%3A%20Procurement%2C%20Materiel%20Management%20and%20Real%20Property%20in%20the%20Government%20Context
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
M716: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 45, Anglais, - Fundamentals%203%20%3A%20Procurement%2C%20Materiel%20Management%20and%20Real%20Property%20in%20the%20Government%20Context
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Cours de base 3 : Acquisitions, gestion du matériel et biens immobiliers dans le contexte gouvernemental
1, fiche 45, Français, Cours%20de%20base%203%20%3A%20Acquisitions%2C%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20biens%20immobiliers%20dans%20le%20contexte%20gouvernemental
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Les nouveaux spécialistes des acquisitions, de la gestion du matériel et des biens immobiliers (AGMBI), et ceux qui souhaitent améliorer leurs connaissances au sujet de ces domaines dans le contexte gouvernemental, pourront tirer profit de ce cours. On y explore la façon dont le gouvernement établit et finance ses priorités, respecte ses obligations stratégiques et s'adapte aux initiatives en matière de gestion, et s'acquitte de son mandat pour ce qui est de la gestion des actifs. Les participants parviendront à situer le travail des collectivités des AGMBI dans le contexte global du fonctionnement du gouvernement ainsi que des responsabilités des fonctionnaires. 1, fiche 45, Français, - Cours%20de%20base%203%20%3A%20Acquisitions%2C%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20biens%20immobiliers%20dans%20le%20contexte%20gouvernemental
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
M716 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 45, Français, - Cours%20de%20base%203%20%3A%20Acquisitions%2C%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20biens%20immobiliers%20dans%20le%20contexte%20gouvernemental
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Fundamentals 1: Overview of Real Property Management
1, fiche 46, Anglais, Fundamentals%201%3A%20Overview%20of%20Real%20Property%20Management
correct, pluriel
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
This course provides an overview of real property management within the federal government context. Participants will learn about the relevant policies, roles and responsibilities of key players and will be introduced to the main tools used in real property management. 1, fiche 46, Anglais, - Fundamentals%201%3A%20Overview%20of%20Real%20Property%20Management
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
C234: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 46, Anglais, - Fundamentals%201%3A%20Overview%20of%20Real%20Property%20Management
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Fundamentals 1
- Overview of Real Property Management
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Cours de base 1 : Aperçu de la gestion des biens immobiliers
1, fiche 46, Français, Cours%20de%20base%201%20%3A%20Aper%C3%A7u%20de%20la%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Ce cours donne un aperçu de la gestion des biens immobiliers dans le contexte de l'administration fédérale. Les participants se familiariseront avec les politiques applicables, avec les rôles et responsabilités des principaux intervenants ainsi qu'avec les principaux outils utilisés en gestion de biens immobiliers. 1, fiche 46, Français, - Cours%20de%20base%201%20%3A%20Aper%C3%A7u%20de%20la%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
C234 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 46, Français, - Cours%20de%20base%201%20%3A%20Aper%C3%A7u%20de%20la%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Cours de base 1
- Aperçu de la gestion des biens immobiliers
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2015-02-20
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Associated power
1, fiche 47, Anglais, Associated%20power
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The provisions of Article 8 shall not prevent the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from exercising any rights over property or interests which they may acquire or have acquired as an Allied or Associated power under a Treaty of Peace or other agreement or arrangement for the restoration of peace which has been or may be completed as a result of the Second World War. 1, fiche 47, Anglais, - Associated%20power
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Puissance associée 1, fiche 47, Français, Puissance%20associ%C3%A9e
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Les dispositions de l'article 8 ne pourront empêcher le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord d'exercer ses droits sur les biens ou les intérêts qu'il a pu acquérir ou qu'il pourra avoir acquis en tant que Puissance alliée ou associée, en vertu d'un traité de paix ou de tout autre accord ou arrangement pour le rétablissement de la paix, qui a été ou pourra être conclu à la suite de la deuxième guerre mondiale. 1, fiche 47, Français, - Puissance%20associ%C3%A9e
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2015-01-30
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Government Accounting
- Real Estate
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- future site restoration costs
1, fiche 48, Anglais, future%20site%20restoration%20costs
correct, pluriel
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Future site restoration costs encompass costs for dismantling, abandoning, and cleaning up a property. These costs may be incurred as a result of a contract or because the government has established a policy to restore a site. 2, fiche 48, Anglais, - future%20site%20restoration%20costs
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Immobilier
Fiche 48, La vedette principale, Français
- frais futurs de restauration d'un site
1, fiche 48, Français, frais%20futurs%20de%20restauration%20d%27un%20site
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- frais futurs de restauration des lieux 2, fiche 48, Français, frais%20futurs%20de%20restauration%20des%20lieux
nom masculin, pluriel
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Les frais futurs de restauration d'un site englobent le coût de démantèlement, d'abandon et de nettoyage d'un bien. Ces frais peuvent découler d'un contrat ou de l'application d'une politique gouvernementale visant la restauration d'un site. 1, fiche 48, Français, - frais%20futurs%20de%20restauration%20d%27un%20site
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2015-01-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Intellectual Property
1, fiche 49, Anglais, Intellectual%20Property
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
This course includes six 15-minute modules, covering the top intellectual property questions in the government context, including how to apply the decision-making process for intellectual property rights in the context of Crown procurement contracts. 1, fiche 49, Anglais, - Intellectual%20Property
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Canada School of Public Service. 2, fiche 49, Anglais, - Intellectual%20Property
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Propriété intellectuelle
1, fiche 49, Français, Propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Ce cours comporte six modules de 15 minutes chacun, touchant les principales questions de propriété intellectuelle dans le contexte gouvernemental, y compris le processus décisionnel concernant les droits de propriété intellectuelle dans le contexte des marchés d'acquisition de l'État. Les participants se familiariseront avec diverses situations où des questions de propriété intellectuelle sont en jeu. 1, fiche 49, Français, - Propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 49, Français, - Propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Comité ministériel du développement social, éducatif et culturel
1, fiche 50, Anglais, Comit%C3%A9%20minist%C3%A9riel%20du%20d%C3%A9veloppement%20social%2C%20%C3%A9ducatif%20et%20culturel
correct, Québec
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The mandate of the Comité ministériel du développement social, éducatif et culturel is to see that the government acts consistently in the fields of education, manpower, occupational training, health, income security, family and childhood, public security, justice, the community of French-speaking nations, arts and letters, cultural property, information and communications, human rights, immigrants, cultural communities, seniors, young people, status of women, as well as sport and recreation. 1, fiche 50, Anglais, - Comit%C3%A9%20minist%C3%A9riel%20du%20d%C3%A9veloppement%20social%2C%20%C3%A9ducatif%20et%20culturel
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Coopération et développement économiques
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Comité ministériel du développement social, éducatif et culturel
1, fiche 50, Français, Comit%C3%A9%20minist%C3%A9riel%20du%20d%C3%A9veloppement%20social%2C%20%C3%A9ducatif%20et%20culturel
correct, nom masculin, Québec
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Les champs d'activités confiés au Comité ministériel du développement social, éducatif et social par le Conseil des ministres sont l'éducation, la main-d'œuvre, la formation professionnelle, la santé et les services sociaux, la sécurité du revenu, la famille et l'enfance, la sécurité publique, la justice, la francophonie, les arts et les lettres, les biens culturels, l'information et les communications, les droits de la personne, les immigrants, les communautés culturelles, les aînés, les jeunes, la condition féminine, ainsi que le sport et le loisir. 1, fiche 50, Français, - Comit%C3%A9%20minist%C3%A9riel%20du%20d%C3%A9veloppement%20social%2C%20%C3%A9ducatif%20et%20culturel
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Transportation
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Airside Vehicle Operator’s Permit Program
1, fiche 51, Anglais, Airside%20Vehicle%20Operator%26rsquo%3Bs%20Permit%20Program
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- AVOP 1, fiche 51, Anglais, AVOP
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Historically, many of the requirements relating to airside operations of vehicle and pedestrian traffic were captured under the prescriptive structure of the ATRs, which were established under the Government Property Traffic Act. The ATRs were supplemented with numerous Transport Canada policy documents, more commonly known as the AK documents, which together made up the framework of what was referred to as the Airside Vehicle Operator's Permit(AVOP) Program. 1, fiche 51, Anglais, - Airside%20Vehicle%20Operator%26rsquo%3Bs%20Permit%20Program
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transports
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Programme pour l'obtention du permis d'exploitation de véhicules côté piste
1, fiche 51, Français, Programme%20pour%20l%27obtention%20du%20permis%20d%27exploitation%20de%20v%C3%A9hicules%20c%C3%B4t%C3%A9%20piste
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Du point de vue historique, bon nombre d'exigences relatives à la circulation des piétons et des véhicules sur le côté piste ont été mises en œuvre en fonction des dispositions établies sous le Règlement sur la circulation aux aéroports (RCA) qui a été établi sous la Loi relative à la circulation sur les terrains de l'État. Les dispositions contenues dans le RCA ont été complémentées à l'aide de nombreux documents de politique de Transports Canada communément appelés documents AK lesquels une fois réunis constituaient la structure du programme intitulé : «Programme pour l'obtention du permis d'exploitation de véhicules côté piste ou programme AVOP». 1, fiche 51, Français, - Programme%20pour%20l%27obtention%20du%20permis%20d%27exploitation%20de%20v%C3%A9hicules%20c%C3%B4t%C3%A9%20piste
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2014-09-22
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Economics
- Management Operations (General)
- Federal Administration
- Emergency Management
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- asset
1, fiche 52, Anglais, asset
correct, voir observation, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A person, structure, facility, information, material or process that has value. 2, fiche 52, Anglais, - asset
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The current meaning of the term "asset" includes human resources as well as tangible and intangible objects. 3, fiche 52, Anglais, - asset
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
In the Government of Canada, assets may include... networks, systems... real property, financial resources, employee trust, public confidence and international reputation. 4, fiche 52, Anglais, - asset
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
asset: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 5, fiche 52, Anglais, - asset
Record number: 52, Textual support number: 4 OBS
asset: term standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 6, fiche 52, Anglais, - asset
Record number: 52, Textual support number: 5 OBS
asset: term standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP). 5, fiche 52, Anglais, - asset
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Économique
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Administration fédérale
- Gestion des urgences
Fiche 52, La vedette principale, Français
- actif
1, fiche 52, Français, actif
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- bien 2, fiche 52, Français, bien
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Personne, structure, installation, information, matériel ou processus ayant de la valeur. 3, fiche 52, Français, - actif
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le terme «actif» comprend les ressources humaines ainsi que les objets tangibles et intangibles (p. ex. objets virtuels). Le terme «bien» est à éviter dans ce contexte, car il exclut les personnes. 4, fiche 52, Français, - actif
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
L'actif du gouvernement du Canada peut comprendre les éléments suivants : [...] les réseaux, les systèmes [...] les biens immobiliers, les ressources financières, la confiance du personnel et celle du public, la réputation internationale. 5, fiche 52, Français, - actif
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
actif : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 6, fiche 52, Français, - actif
Record number: 52, Textual support number: 4 OBS
actif : terme normalisé par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 52, Français, - actif
Record number: 52, Textual support number: 5 OBS
actif : terme normalisé par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC). 6, fiche 52, Français, - actif
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Economía
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
- Administración federal
- Gestión de emergencias
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- recurso
1, fiche 52, Espagnol, recurso
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Durante las emergencias se generan oportunidades para mostrar los resultados alcanzados en el sector salud, dar visibilidad al uso de los recursos y promover mejores prácticas y lecciones aprendidas que sirvan a otros de ejemplo. 1, fiche 52, Espagnol, - recurso
Fiche 53 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- U. S. Government Property
1, fiche 53, Anglais, U%2E%20S%2E%20Government%20Property
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
U. S. Government Property : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 53, Anglais, - U%2E%20S%2E%20Government%20Property
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Z0800-0999: Standard procurement clause title. 2, fiche 53, Anglais, - U%2E%20S%2E%20Government%20Property
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Propriété du gouvernement des É.-U.
1, fiche 53, Français, Propri%C3%A9t%C3%A9%20du%20gouvernement%20des%20%C3%89%2E%2DU%2E
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Propriété du gouvernement des É.-U. : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 53, Français, - Propri%C3%A9t%C3%A9%20du%20gouvernement%20des%20%C3%89%2E%2DU%2E
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Z0800-0999 : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 53, Français, - Propri%C3%A9t%C3%A9%20du%20gouvernement%20des%20%C3%89%2E%2DU%2E
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Care of Crown Property
1, fiche 54, Anglais, Care%20of%20Crown%20Property
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Care of Crown Property : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 54, Anglais, - Care%20of%20Crown%20Property
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
B6000-6999: Standard procurement clause title. 2, fiche 54, Anglais, - Care%20of%20Crown%20Property
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Soin des fournitures de l'État
1, fiche 54, Français, Soin%20des%20fournitures%20de%20l%27%C3%89tat
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Soin des fournitures de l'État : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 54, Français, - Soin%20des%20fournitures%20de%20l%27%C3%89tat
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
B6000-6999 : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 54, Français, - Soin%20des%20fournitures%20de%20l%27%C3%89tat
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Government Property
1, fiche 55, Anglais, Government%20Property
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Government Property : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 55, Anglais, - Government%20Property
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
B6802C: Standard procurement clause title. 2, fiche 55, Anglais, - Government%20Property
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Biens de l'État
1, fiche 55, Français, Biens%20de%20l%27%C3%89tat
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Biens de l'État : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 55, Français, - Biens%20de%20l%27%C3%89tat
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
B6802C : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 55, Français, - Biens%20de%20l%27%C3%89tat
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Intellectual Property
1, fiche 56, Anglais, Intellectual%20Property
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Intellectual Property : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 56, Anglais, - Intellectual%20Property
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
K3000-3999: Standard procurement clause title. 2, fiche 56, Anglais, - Intellectual%20Property
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Propriété intellectuelle
1, fiche 56, Français, Propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Propriété intellectuelle : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 56, Français, - Propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
K3000-3999 : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 56, Français, - Propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Private Law
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- public possession
1, fiche 57, Anglais, public%20possession
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
... the government can take private property for the public' s possession, occupation and enjoyment of the land, but it cannot take private property solely to benefit private development. 2, fiche 57, Anglais, - public%20possession
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Droit privé
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- possession publique
1, fiche 57, Français, possession%20publique
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Possession qui n'est pas cachée et qui s'exerce sans aucune clandestinité. 1, fiche 57, Français, - possession%20publique
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2014-04-04
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- System Names
- Management Control
- Real Estate
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- National Project Management System
1, fiche 58, Anglais, National%20Project%20Management%20System
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- NPMS 1, fiche 58, Anglais, NPMS
correct, Canada
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- Project Delivery System 2, fiche 58, Anglais, Project%20Delivery%20System
ancienne désignation, correct, Canada
- PDS 2, fiche 58, Anglais, PDS
ancienne désignation, correct, Canada
- PDS 2, fiche 58, Anglais, PDS
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
The National Project Management System(NPMS) is Public Works and Government Services Canada(PWGSC) 's project management framework for Real Property Projects and Business Projects – IT-Enabled. The System was developed as a national, project management methodology by the Real Property Branch(RPB). It provides on-line project management guidance, best practices, tools, templates and project management and technical documentation. 3, fiche 58, Anglais, - National%20Project%20Management%20System
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
In 2006, the PWGSC Project Delivery System (PDS) was changed to the National Project Management System (NPMS). 2, fiche 58, Anglais, - National%20Project%20Management%20System
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Contrôle de gestion
- Immobilier
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Système national de gestion de projet
1, fiche 58, Français, Syst%C3%A8me%20national%20de%20gestion%20de%20projet
correct, nom masculin, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Français
- SNGP 1, fiche 58, Français, SNGP
correct, nom masculin, Canada
Fiche 58, Les synonymes, Français
- Système de réalisation des projets 2, fiche 58, Français, Syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9alisation%20des%20projets
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- SRP 2, fiche 58, Français, SRP
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- SRP 2, fiche 58, Français, SRP
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Le Système national de gestion de projet (SNGP) représente le cadre de gestion de projet de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) pour les projets des Biens immobiliers et les projets opérationnels appuyés par les technologies de l'information. Développé par la Direction générale des biens immobiliers (DGBI), le Système est une méthode de gestion de projet à l'échelle nationale. Il donne des conseils et fournit des pratiques exemplaires, des outils et des modèles sur la gestion de projet en ligne ainsi que de la documentation technique sur la gestion de projet. 3, fiche 58, Français, - Syst%C3%A8me%20national%20de%20gestion%20de%20projet
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
En 2006, le Système de réalisation des projets (SRP) de TPSGC a été remplacé par le Système national de gestion de projets (SNGP). 2, fiche 58, Français, - Syst%C3%A8me%20national%20de%20gestion%20de%20projet
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2013-09-10
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- center-right
1, fiche 59, Anglais, center%2Dright
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- centre-right 2, fiche 59, Anglais, centre%2Dright
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Parties of the center-right generally support democratic capitalism, the market economy, limited forms of government regulation, private property rights, and opposition to socialism and communism. 2, fiche 59, Anglais, - center%2Dright
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 59, La vedette principale, Français
- centre droit
1, fiche 59, Français, centre%20droit
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Position politique qui défend l'économie de marché, la propriété privée et des valeurs axées sur les libertés individuelles. 1, fiche 59, Français, - centre%20droit
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Cette position est habituellement incarnée par des partis conservateurs ou chrétiens-démocrates. 1, fiche 59, Français, - centre%20droit
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- centroderecha
1, fiche 59, Espagnol, centroderecha
correct, genre commun
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- centro derecha 1, fiche 59, Espagnol, centro%20derecha%20
correct, nom masculin
- centro-derecha 1, fiche 59, Espagnol, centro%2Dderecha
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Centroizquierda y centro-izquierda no significan lo mismo. El término centroizquierda, escrito en una sola palabra —o en dos, sin guión intermedio (centro izquierda)—, define una ideología o una posición política [...] En cambio, la construcción centro-izquierda (con guión) alude a la unión, por ejemplo en un Gobierno, pacto o coalición, de grupos políticos de centro y de izquierda que mantienen sus identidades. Lo mismo cabe decir de centroderecha y centro-derecha. [...] Si se escribe en una única palabra, puede emplearse con género masculino (el centroizquierda, el centroderecha), que es la forma habitual en España, o femenino (la centroderecha, la centroizquierda), lo más usual en América. En caso de escribirlo en dos palabras, lo adecuado es emplear el masculino. 1, fiche 59, Espagnol, - centroderecha
Fiche 60 - données d’organisme interne 2013-07-23
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Property Law (common law)
- Aboriginal Law
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- land titles office
1, fiche 60, Anglais, land%20titles%20office
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A government agency which keeps track of ownership of property by maintaining documents pertaining to the property once it has determined their validity. 2, fiche 60, Anglais, - land%20titles%20office
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
land titles office: term used in the Umbrella Final Agreement/Yukon First Nations (Champagne and Aishihik), in the Agreement between the Inuit of the Nunavut Settlement Area and Her Majesty the Queen in right of Canada and in the Selkirk First Nation Final Agreement. 3, fiche 60, Anglais, - land%20titles%20office
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- office of land titles
- land title office
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit autochtone
Fiche 60, La vedette principale, Français
- bureau d'enregistrement des titres fonciers
1, fiche 60, Français, bureau%20d%27enregistrement%20des%20titres%20fonciers
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- bureau d'enregistrement des titres de biens-fonds 2, fiche 60, Français, bureau%20d%27enregistrement%20des%20titres%20de%20biens%2Dfonds
correct, nom masculin
- bureau des titres de biens-fonds 2, fiche 60, Français, bureau%20des%20titres%20de%20biens%2Dfonds
correct, nom masculin
- bureau des titres fonciers 3, fiche 60, Français, bureau%20des%20titres%20fonciers
nom masculin
- bureau d'enregistrement foncier 4, fiche 60, Français, bureau%20d%27enregistrement%20foncier
loi du Nouveau-Brunswick, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Quels documents sont conservés au bureau d'enregistrement des titres fonciers? Les bureaux d'enregistrement gardent tous les titres originaux et tous les documents originaux connexes [...] La plupart des dossiers aux bureaux d'enregistrement sont à la disposition du public. 5, fiche 60, Français, - bureau%20d%27enregistrement%20des%20titres%20fonciers
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
bureau d'enregistrement des titres fonciers; bureau d'enregistrement des titres de biens-fonds; bureau des titres de biens-fonds; bureau des titres fonciers; bureau d'enregistrement foncier : Les régimes de common law connaissent deux systèmes d'enregistrement foncier : le régime d'enregistrement des actes et le régime d'enregistrement des titres, dit régime Torrens. Dans le second système, l'enregistrement garantit la validité du titre. 6, fiche 60, Français, - bureau%20d%27enregistrement%20des%20titres%20fonciers
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
bureau d'enregistrement des titres de biens-fonds : terme relevé dans l'Entente définitive de la Première Nation de Selkirk. 7, fiche 60, Français, - bureau%20d%27enregistrement%20des%20titres%20fonciers
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
bureau des titres de biens-fonds : terme employé dans l'Accord-cadre définitif - premières nations du Yukon (Champagne et Aishihik) et dans l'Accord entre les Inuit de la région du Nunavut et Sa Majesté la Reine du chef du Canada (1993). 7, fiche 60, Français, - bureau%20d%27enregistrement%20des%20titres%20fonciers
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2013-05-15
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- requisition
1, fiche 61, Anglais, requisition
correct, nom
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
The taking or seizure of property by government.(Black, 5th, p. 1172) 1, fiche 61, Anglais, - requisition
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The word "requisition" is used broadly to cover anything formally required of the other side in a real estate transaction. The thing required may be the correction of a title defect, the production of a draft document, a survey, mortgage statement, Land Division Committee consent or any other thing to which the party to the transaction is entitled. The object of making the requisition may be simply to remind the other party of an obligation under the contract to produce or do some specific thing or it may be to preserve a purchaser’s right under the contract with respect to an alleged title defect. ("Law Society of Upper Canada, Bar Admission Course, Real Estate Law", 1990-91, p. 8-1). 1, fiche 61, Anglais, - requisition
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- réquisition
1, fiche 61, Français, r%C3%A9quisition
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
réquisition : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 61, Français, - r%C3%A9quisition
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2013-04-22
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- patent
1, fiche 62, Anglais, patent
correct, nom
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A grant of some privilege, property, or authority, made by the government or sovereign of a country to one or more individuals.(Black, 5th ed., 1979, p. 1013) 1, fiche 62, Anglais, - patent
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- patente
1, fiche 62, Français, patente
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
patente : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 62, Français, - patente
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Real Estate
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Property Management Corporation
1, fiche 63, Anglais, Saskatchewan%20Property%20Management%20Corporation
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- SPMC 2, fiche 63, Anglais, SPMC
correct
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Saskatchewan Property Management Corporation(SPMC) is a Treasury Board Crown Corporation that provides accommodation and other central support services to government and other public agencies. 2, fiche 63, Anglais, - Saskatchewan%20Property%20Management%20Corporation
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Immobilier
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Saskatchewan Property Management Corporation
1, fiche 63, Français, Saskatchewan%20Property%20Management%20Corporation
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
- SPMC 2, fiche 63, Français, SPMC
correct
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Officiellement, il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO). 3, fiche 63, Français, - Saskatchewan%20Property%20Management%20Corporation
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Société de gestion immobilière de la Saskatchewan
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Government Positions
- Accounting
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Comptroller General
1, fiche 64, Anglais, Comptroller%20General
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Under the Financial Administration Act. The Comptroller General shall ensure that the Public Accounts are prepared for each fiscal year; establish the form and content of financial records and accounting systems for the Government; establish and maintain systems and procedures to ensure that all public money is collected and accounted for, all public property is properly controlled, all disbursements are properly authorized, and any other financial matter under the responsibility of the Comptroller General is carried out in accordance with his or her requirements; and perform any other duties that may be assigned by the Minister of Finance or the Board. 1, fiche 64, Anglais, - Comptroller%20General
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Comptabilité
Fiche 64, La vedette principale, Français
- contrôleur général
1, fiche 64, Français, contr%C3%B4leur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Sous la Loi sur la gestion des finances publiques, le contrôleur général veille à l'établissement des comptes publics pour chaque exercice; détermine la forme et le contenu des registres financiers et des systèmes comptables du gouvernement; établit et fait appliquer des systèmes et des procédures pour s'assurer que tous les fonds publics sont perçus et comptabilisés, tous les biens publics sont dûment contrôlés, tous les débours sont dûment autorisés, toute autre question financière relevant de sa responsabilité est traitée en conformité avec les normes qu'il établit; exerce les autres fonctions que le ministre des Finances ou le Conseil lui attribue. 1, fiche 64, Français, - contr%C3%B4leur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- contrôleuse générale
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2013-01-28
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- goods and chattels
1, fiche 65, Anglais, goods%20and%20chattels
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
"Chattels" means goods and chattels capable of complete transfer by delivery, and includes when separately assigned or charged, fixtures and growing crops; but does not include chattel interests in real property or fixtures when assigned together with a freehold or leasehold interest in any land or building to which they are affixed, or growing crops when assigned with any interest in the land on which they grow, or a ship or vessel registered under the laws of Canada or any share in such ship or vessel, or shares or interests in the stock, funds or securities of a government, or in the capital of a corporation, or book debts or other choses in action.(R. S. N. B., 1973, c. C-25, s. 1). 1, fiche 65, Anglais, - goods%20and%20chattels
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
goods and chattels: term usually used in the plural. 2, fiche 65, Anglais, - goods%20and%20chattels
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- objets et chatels
1, fiche 65, Français, objets%20et%20chatels
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
objets et chatels : termes habituellement utilisés au pluriel. 2, fiche 65, Français, - objets%20et%20chatels
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
objets et chatels : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 65, Français, - objets%20et%20chatels
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2012-10-18
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Trade Names
- Software
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Newly Upgraded Automated Name Search System
1, fiche 66, Anglais, Newly%20Upgraded%20Automated%20Name%20Search%20System
correct, marque de commerce, voir observation, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- NUANS 1, fiche 66, Anglais, NUANS
correct, marque de commerce, voir observation, Canada
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- NUANS® System 1, fiche 66, Anglais, NUANS%C2%AE%20System
correct, marque de commerce, voir observation, Canada
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
NUANS® is a computerized search system that compares a proposed corporate name or trade-mark with databases of existing corporate bodies and trade-marks. This comparison determines the similarity that exists between the proposed name or mark and existing names in the database, and produces a listing of names that are found to be most similar. 1, fiche 66, Anglais, - Newly%20Upgraded%20Automated%20Name%20Search%20System
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
NUANS® : a registered trade-mark of the government of Canada. The software and the data is the property of Industry Canada. 1, fiche 66, Anglais, - Newly%20Upgraded%20Automated%20Name%20Search%20System
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- Newly Upgraded Automated Name Search
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Logiciels
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Système informatisé pour la recherche de dénominations sociales et de marques de commerce
1, fiche 66, Français, Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20pour%20la%20recherche%20de%20d%C3%A9nominations%20sociales%20et%20de%20marques%20de%20commerce
correct, nom masculin, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Français
- NUANS 1, fiche 66, Français, NUANS
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 66, Les synonymes, Français
- système NUANS® 1, fiche 66, Français, syst%C3%A8me%20NUANS%C2%AE
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
NUANS® est un logiciel qui permet de rechercher un nom proposé dans la base de données des sociétés ou des marques de commerce existantes. Cette recherche automatisée détermine la similarité qui existe entre une dénomination proposée ou une marque proposée et celles qui se trouvent dans la base de données. Par la suite il produit un rapport concis reflétant les noms similaires. 1, fiche 66, Français, - Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20pour%20la%20recherche%20de%20d%C3%A9nominations%20sociales%20et%20de%20marques%20de%20commerce
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
NUANS® : une marque de commerce appartenant au gouvernement du Canada. Le logiciel et les bases de données sont la propriété d'Industrie Canada. 1, fiche 66, Français, - Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20pour%20la%20recherche%20de%20d%C3%A9nominations%20sociales%20et%20de%20marques%20de%20commerce
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- Système informatisé pour la recherche de dénominations sociales
- Système nouvellement amélioré de recherche de noms
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2012-07-26
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- International Relations
- Diplomacy
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- allied power
1, fiche 67, Anglais, allied%20power
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
The provisions of Article 8 shall not prevent the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from exercising any rights over property or interests which they may acquire or have acquired as an allied or associated power under a treaty of that peace or other agreement or arrangement for the restoration of peace which has been or may be completed as a result of the Second World War. 1, fiche 67, Anglais, - allied%20power
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Relations internationales
- Diplomatie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- puissance alliée
1, fiche 67, Français, puissance%20alli%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Les dispositions de l'article 8 ne pourront empêcher le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord d'exercer ses droits sur les biens ou les intérêts qu'il a pu acquérir ou qu'il pourra avoir acquis en tant que puissance alliée ou associée, en vertu d'un traité de paix ou de tout autre accord ou arrangement pour le rétablissement de la paix, qui a été ou pourra être conclu à la suite de la Deuxième Guerre mondiale. 2, fiche 67, Français, - puissance%20alli%C3%A9e
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- System Names
- Real Estate
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Tenant Accommodation Demand System/Occupancy Instrument System
1, fiche 68, Anglais, Tenant%20Accommodation%20Demand%20System%2FOccupancy%20Instrument%20System
correct, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- TADS/OIS 2, fiche 68, Anglais, TADS%2FOIS
correct, Canada
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Real Property Branch, Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 68, Anglais, - Tenant%20Accommodation%20Demand%20System%2FOccupancy%20Instrument%20System
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Title used by the SIGMA solution. 3, fiche 68, Anglais, - Tenant%20Accommodation%20Demand%20System%2FOccupancy%20Instrument%20System
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Immobilier
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Système de demande de locaux des locataires - Système des accords d'occupation
1, fiche 68, Français, Syst%C3%A8me%20de%20demande%20de%20locaux%20des%20locataires%20%2D%20Syst%C3%A8me%20des%20accords%20d%27occupation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Français
- SDLL - SAO 2, fiche 68, Français, SDLL%20%2D%20SAO
nom masculin
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Direction générale des biens immobiliers, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 68, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20demande%20de%20locaux%20des%20locataires%20%2D%20Syst%C3%A8me%20des%20accords%20d%27occupation
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Appellation employée dans le cadre de la solution SIGMA. 3, fiche 68, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20demande%20de%20locaux%20des%20locataires%20%2D%20Syst%C3%A8me%20des%20accords%20d%27occupation
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2012-04-23
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Theory
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Best Practices - PM Professional Accreditation 1, fiche 69, Anglais, Best%20Practices%20%2D%20PM%20Professional%20Accreditation
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Best Practices - PM Professional Accreditation Effective Date: July 01, 1999 - The A&ES Branch will support the accreditation of project management staff as Project Management Professionals (PMP) by the Project Management Institute to: - support the RPS Value Proposition by improving the quality and visibility of project management services provided to its clients; and - foster individual, professional career development and upgrading of project management skills. 2, fiche 69, Anglais, - Best%20Practices%20%2D%20PM%20Professional%20Accreditation
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
PM = Project Management. 3, fiche 69, Anglais, - Best%20Practices%20%2D%20PM%20Professional%20Accreditation
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
Intranet Site of the Architecture and Engineering Services [A&ES] Sector, Real Property Services Branch, PWGSC [Public Works and Government Services Canada]. 3, fiche 69, Anglais, - Best%20Practices%20%2D%20PM%20Professional%20Accreditation
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Best Practices: PM Professional Accreditation
- Best Practices - Project Management Professional Accreditation
- Best Practices: Project Management Professional Accreditation
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Théories de la gestion
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Conseils pratiques - L'accréditation comme spécialiste en gestion de projets
1, fiche 69, Français, Conseils%20pratiques%20%2D%20L%27accr%C3%A9ditation%20comme%20sp%C3%A9cialiste%20en%20gestion%20de%20projets
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Conseils pratiques - L'accréditation comme spécialiste en gestion de projets. Date d'entrée en vigueur : le 1er juillet 1999 - Les SAG favoriseront l'accréditation des responsables de la gestion de projet comme spécialistes en gestion de projets (SGP) par le Project Management Institute (PMI) aux fins suivantes : - étayer la proposition des SI sur la valeur en améliorant la qualité et la visibilité des services de gestion de projet fournis aux clients; - favoriser les initiatives individuelles en matière de perfectionnement professionnel et améliorer les compétences en matière de gestion de projets. 2, fiche 69, Français, - Conseils%20pratiques%20%2D%20L%27accr%C3%A9ditation%20comme%20sp%C3%A9cialiste%20en%20gestion%20de%20projets
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Site intranet du Secteur des services d'architecture et de génie [SAG], Direction générale des services immobiliers, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 3, fiche 69, Français, - Conseils%20pratiques%20%2D%20L%27accr%C3%A9ditation%20comme%20sp%C3%A9cialiste%20en%20gestion%20de%20projets
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Conseils pratiques : L'accréditation comme spécialiste en gestion de projets
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2012-03-05
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Legal Documents
- Municipal Law
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- by-laws
1, fiche 70, Anglais, by%2Dlaws
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- bylaws 2, fiche 70, Anglais, bylaws
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
The rules and regulations enacted by an association or a corporation to provide a framework for its operation and management. 2, fiche 70, Anglais, - by%2Dlaws
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Bylaws may specify the qualifications, rights, and liabilities of membership, and the powers, duties, and grounds for the dissolution of an organization. 2, fiche 70, Anglais, - by%2Dlaws
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
By-laws cover various local government issues such as public roads and miscellaneous, parking grounds, public open spaces, street trading, public health, cemeteries and crematoria, emergency services, culture and recreation services, and encroachment on property. 3, fiche 70, Anglais, - by%2Dlaws
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- by-law
- bylaw
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Droit municipal
Fiche 70, La vedette principale, Français
- règlements administratifs
1, fiche 70, Français, r%C3%A8glements%20administratifs
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Les règlements administratifs stipulent que les résolutions écrites, signées par tous les administrateurs habiles à voter lors des réunions du conseil d’administration, ont la même valeur que si elles avaient été adoptées au cours de ces réunions. 2, fiche 70, Français, - r%C3%A8glements%20administratifs
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Même si «règlements administratifs» est utilisé comme équivalent de «by-laws» dans ce contexte, rien n'empêche d'employer «règlement administratif» au singulier. 3, fiche 70, Français, - r%C3%A8glements%20administratifs
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- règlement administratif
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2012-02-10
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Investment
- Law of Security
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- debenture
1, fiche 71, Anglais, debenture
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- debenture bond 2, fiche 71, Anglais, debenture%20bond
- unsecured bond 3, fiche 71, Anglais, unsecured%20bond
- unsecured debenture 3, fiche 71, Anglais, unsecured%20debenture
Grande-Bretagne
- unsecured loan stock 3, fiche 71, Anglais, unsecured%20loan%20stock
Grande-Bretagne
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Bonds not secured by any specific property but issued against the general credit of a corporation or government. 4, fiche 71, Anglais, - debenture
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Droit des sûretés
Fiche 71, La vedette principale, Français
- débenture
1, fiche 71, Français, d%C3%A9benture
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- obligation non garantie 2, fiche 71, Français, obligation%20non%20garantie
nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Titre de créance négociable qui n'est généralement pas garanti par des biens spécifiques mais plutôt par la réputation de crédit de l'entité qui l'a émis. 3, fiche 71, Français, - d%C3%A9benture
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Derecho de cauciones
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- bono sin garantía específica
1, fiche 71, Espagnol, bono%20sin%20garant%C3%ADa%20espec%C3%ADfica
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- bono sin garantía
Fiche 72 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Walls and Partitions
- Modern Construction Methods
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Building Envelope Life Cycle Asset Management 1, fiche 72, Anglais, Building%20Envelope%20Life%20Cycle%20Asset%20Management
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- BELCAM 1, fiche 72, Anglais, BELCAM
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Most major property owners know of corrective measures for isolated problems, but none has an integrated, comprehensive solution to address the needs for maintaining an asset efficiently and cost-effectively over its service life. BELCAM addresses this situation by :-establishing the links between laboratory and field evaluations-developing information structures to integrate cost, performance and service-life models-implementing information technology tools to transfer technology to those in the industry. NRCC [National Research Council of Canada] and PWGSC [Public Works and Government Services] have agreed that a pilot project in a well-defined, well-understood asset domain would be the best approach for reaching their goals. The Building Envelope Life Cycle Asset Management(BELCAM) is a "proof of concept" project to initiate their plan. More specifically, BELCAM is a three-year research project concentrating on service life and asset management issues dealing with low-slope and flat roofing systems. 2, fiche 72, Anglais, - Building%20Envelope%20Life%20Cycle%20Asset%20Management
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Murs et cloisons
- Procédés de construction modernes
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Gestion des biens au cours du cycle de vie de l'enveloppe du bâtiment
1, fiche 72, Français, Gestion%20des%20biens%20au%20cours%20du%20cycle%20de%20vie%20de%20l%27enveloppe%20du%20b%C3%A2timent
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
La plupart des propriétaires de bâtiment savent quelles mesures prendre pour corriger des problèmes isolés, mais il leur manque une approche globale et intégrée pour assurer la gestion des biens et des bâtiments de manière efficace et économique tout au long de leur cycle de vie. Le projet BELCAM a précisément pour but de fournir une telle approche : -en corrélant les évaluations effectuées en laboratoire et sur le terrain; -en développant des systèmes d'information qui intègrent des modèles des coûts, de la performance et de la vie en service des bâtiments; -en utilisant des outils informatisés pour transférer cette technologie aux membres de l'industrie. 2, fiche 72, Français, - Gestion%20des%20biens%20au%20cours%20du%20cycle%20de%20vie%20de%20l%27enveloppe%20du%20b%C3%A2timent
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2011-10-13
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- World Heritage List
1, fiche 73, Anglais, World%20Heritage%20List
correct, international
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
The World Heritage List is the list of the World's cultural and natural heritage recognized as exhibiting nominated by the government in whose territory the property is located. 2, fiche 73, Anglais, - World%20Heritage%20List
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
of UNESCO. Properties included in the World Heritage List (Jan. 95) is available in Internet. 3, fiche 73, Anglais, - World%20Heritage%20List
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- List of World Heritage Sites
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Liste du patrimoine mondial
1, fiche 73, Français, Liste%20du%20patrimoine%20mondial
correct, nom féminin, international
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Biens inscrits sur la Liste du patrimoine mondial (janv. 95) est disponible sur Internet. Ce document contient à la fois des sites naturels et des sites construits reconnus par l'UNESCO pour leur valeur universelle exceptionnelle. 2, fiche 73, Français, - Liste%20du%20patrimoine%20mondial
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- Liste des sites du patrimoine mondial
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- Lista del Patrimonio Mundial
1, fiche 73, Espagnol, Lista%20del%20Patrimonio%20Mundial
correct, nom féminin, international
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- real property services
1, fiche 74, Anglais, real%20property%20services
correct, pluriel
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
RPB [Real Property Branch] manages one of the largest and most diverse portfolios of real estate in the country and is the Government of Canada's real property expert. Through its real property business line, PWGSC [Public Works and Government Services Canada] provides federal departments and organizations with affordable, productive work environments, a full range of real property services, as well as strategic and expert advice that supports the Government of Canada in the delivery of programs to Canadians. 2, fiche 74, Anglais, - real%20property%20services
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 74, La vedette principale, Français
- services immobiliers
1, fiche 74, Français, services%20immobiliers
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
La Direction générale des biens immobiliers gère un portefeuille immobilier des plus importants et des plus diversifiés au pays, en plus d'être l'expert en immobilier du gouvernement du Canada. Par l'entremise de son secteur d'activité des Biens immobiliers, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) offre aux ministères et aux organismes fédéraux des milieux de travail abordables et propices à la productivité ainsi qu'une gamme complète de services immobiliers et leur donne des conseils stratégiques et spécialisés afin d'appuyer le gouvernement du Canada dans la prestation de programmes aux Canadiens et aux Canadiennes. 2, fiche 74, Français, - services%20immobiliers
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Business and Administrative Documents
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- background material
1, fiche 75, Anglais, background%20material
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- background information 2, fiche 75, Anglais, background%20information
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Part 3 provides proponents with background information on the government organization as it relates to PWGSC [Public Works and Government Services Canada] real property management. 3, fiche 75, Anglais, - background%20material
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 75, La vedette principale, Français
- renseignements généraux
1, fiche 75, Français, renseignements%20g%C3%A9n%C3%A9raux
nom masculin, pluriel
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- information générale 2, fiche 75, Français, information%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
La Partie 3 renferme, à l'intention des proposants, des renseignements généraux sur l'organisation du gouvernement en ce qui a trait à la gestion immobilière de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 3, fiche 75, Français, - renseignements%20g%C3%A9n%C3%A9raux
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2010-09-03
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Real Estate
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- NOVUS
1, fiche 76, Anglais, NOVUS
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
An industry-standard process and system solution to support the real property business modernization. 2, fiche 76, Anglais, - NOVUS
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
It is a Real Property Business and Systems Transformation(RPBST) project solution which was designed to serve the Real Property and Public Works Government Services Canada requirements. 2, fiche 76, Anglais, - NOVUS
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
Fiche 76, La vedette principale, Français
- NOVUS
1, fiche 76, Français, NOVUS
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Solution intégrant processus et systèmes de norme industrielle à l'appui de la modernisation des activités des biens immobiliers. 2, fiche 76, Français, - NOVUS
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
C'est une solution relative au Projet de transformation des activités et des systèmes des Biens immobiliers (PTASBI) qui a été conçue pour répondre aux exigences de la Direction générale des biens immobiliers et de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 76, Français, - NOVUS
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2010-06-30
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- System Names
- Real Estate
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- SELECT
1, fiche 77, Anglais, SELECT
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- Real Property Sourcing System - SELECT System 2, fiche 77, Anglais, Real%20Property%20Sourcing%20System%20%2D%20SELECT%20System
correct, Canada
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
SELECT is a database of approved suppliers providing Construction, Architectural and Engineering services as well as related Maintenance and Consulting services. It is used by Public Works and Government Services Canada(PWGSC) to invite firms to bid on Real Property opportunities for Consulting up to $76, 500 and Construction up to $100, 000. 1, fiche 77, Anglais, - SELECT
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
SELECT is a word, not an acronym, although it is written in capital letters. 3, fiche 77, Anglais, - SELECT
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Immobilier
Fiche 77, La vedette principale, Français
- SELECT
1, fiche 77, Français, SELECT
correct, nom masculin, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- Système de sourçage des biens immobiliers - Système SELECT 2, fiche 77, Français, Syst%C3%A8me%20de%20sour%C3%A7age%20des%20biens%20immobiliers%20%2D%20Syst%C3%A8me%20SELECT
correct, nom masculin, Canada
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
SELECT est une base de données de fournisseurs approuvés offrant des services de construction, d'architecture et de génie ainsi que des services connexes d'entretien et d'expertise-conseil. SELECT est utilisé par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) pour inviter les entreprises à soumissionner dans le secteur des biens immobiliers pour des marchés ne dépassant pas 76 500 $ en expertise-conseil et 100 000 $ en construction. 1, fiche 77, Français, - SELECT
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
SELECT (en majuscule et sans accent aigu en français) est un nom, ce n'est pas un sigle. 3, fiche 77, Français, - SELECT
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2009-10-28
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Government Positions
- Administration
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Regional Discipline Manager, Architecture
1, fiche 78, Anglais, Regional%20Discipline%20Manager%2C%20Architecture
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Department of Public Works and Government Services-Real Property-Architectural and Engineering Resources. 1, fiche 78, Anglais, - Regional%20Discipline%20Manager%2C%20Architecture
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Responsable régional de la discipline, architecture
1, fiche 78, Français, Responsable%20r%C3%A9gional%20de%20la%20discipline%2C%20architecture
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Travaux publics et Services gouvernementaux - Biens immobiliers - Ressources d'architecture et de génie. 1, fiche 78, Français, - Responsable%20r%C3%A9gional%20de%20la%20discipline%2C%20architecture
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2009-10-27
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- government issue
1, fiche 79, Anglais, government%20issue
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
"Government Property" means all materials, parts, components, specifications, equipment, software, articles and things supplied to the contractor by or on behalf of Canada for the purposes of performing the contract and anything acquired by the contractor in any manner in connection with the work the cost of which is paid by the Crown under the contract and, without restricting the generality of the foregoing, includes government issue. 2, fiche 79, Anglais, - government%20issue
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
government issue: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 79, Anglais, - government%20issue
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 79, La vedette principale, Français
- fourniture d'État
1, fiche 79, Français, fourniture%20d%27%C3%89tat
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
fourniture d'État : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 79, Français, - fourniture%20d%27%C3%89tat
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2009-10-27
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Public Property
- Government Contracts
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- government property
1, fiche 80, Anglais, government%20property
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
government property : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 80, Anglais, - government%20property
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Propriétés publiques
- Marchés publics
Fiche 80, La vedette principale, Français
- biens du gouvernement
1, fiche 80, Français, biens%20du%20gouvernement
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- biens de l'État 1, fiche 80, Français, biens%20de%20l%27%C3%89tat
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
biens du gouvernement; biens de l'État : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 80, Français, - biens%20du%20gouvernement
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Propiedad pública
- Contratos gubernamentales
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- bien público
1, fiche 80, Espagnol, bien%20p%C3%BAblico
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2009-06-16
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- commercial crime
1, fiche 81, Anglais, commercial%20crime
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Commercial crime. Business related or white-collar crimes such as fraud and false pretences, theft, breach of trust, secret commissions, offences against the Government of Canada, the corruption of public officials, offences relating to property rights, crimes involving computers, the insolvency process, securities fraud, and counterfeiting on an interprovincial, national, and international scale. 2, fiche 81, Anglais, - commercial%20crime
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 81, La vedette principale, Français
- crime commercial
1, fiche 81, Français, crime%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Le crime commercial englobe les fraudes, la fausse représentation, les vols, l'abus de confiance, les commissions secrètes, les infractions visant à léser le gouvernement du Canada, la corruption de fonctionnaires, les infractions relatives aux droits de propriété, les fraudes informatiques, les fraudes relatives au processus d'insolvabilité, les fraudes en valeurs mobilières ainsi que la contrefaçon à l'échelle interprovinciale, nationale et internationale. 2, fiche 81, Français, - crime%20commercial
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- delito comercial
1, fiche 81, Espagnol, delito%20comercial
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Es imprescindible un Protocolo Comunitario que tipifique las infracciones aduaneras y las sanciones correspondientes, en sus distintas modalidades: contrabando, defraudación, delitos económicos, delitos comerciales e infracciones administrativas. 1, fiche 81, Espagnol, - delito%20comercial
Fiche 82 - données d’organisme interne 2009-03-09
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Taxation
- Ecology (General)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Ecological Gifts Program
1, fiche 82, Anglais, Ecological%20Gifts%20Program
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Many important wildlife habitats are found on private properties, such as cottages, woodlots, ranches and farms. The people who own these lands play an important role in protecting such habitats by limiting certain activities and practices, and encouraging restoration and stewardship. But what happens if they can no longer care for their property, or it passes out of their hands? Since 1995, Environment Canada's Ecological Gifts Program has enabled individual and corporate landowners to protect their cherished piece of nature forever by donating ecologically sensitive land to an environmental charity or government body. An "ecogift" can be a donation of land or a partial interest in land-such as a conservation easement, covenant or servitude. In addition to the peace of mind of knowing that the land will be managed by the recipient according to mutually agreed-upon conservation goals and objectives, donors are also eligible to receive income tax benefits for their donation. 1, fiche 82, Anglais, - Ecological%20Gifts%20Program
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
- Écologie (Généralités)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Programme des dons écologiques
1, fiche 82, Français, Programme%20des%20dons%20%C3%A9cologiques
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Un grand nombre d'habitats d'espèces sauvages importants se trouvent sur des propriétés privées, telles que sur des terrains de chalets, des terres à bois, des fermes d'élevage et des exploitations agricoles. Les propriétaires de ces terres sont appelés à jouer un rôle important dans la protection de tels habitats en favorisant leur remise en état et la bonne intendance de l'environnement, et en empêchant la pratique de certaines activités. Qu'advient-il toutefois de leur propriété lorsqu'ils ne peuvent plus s'en occuper ou quand celle-ci est cédée à un autre propriétaire? Depuis 1995, le Programme des dons écologiques d'Environnement Canada permet aux propriétaires fonciers - individus et entreprises privées - d'assurer à jamais la protection de la parcelle de nature qui leur est chère en faisant don de terres écosensibles à un organisme gouvernemental. Un «don écolog4que» peut être le don d'une terre ou d'un intérêt foncier partiel, c'est-à-dire une convention ou une servitude de conservation, selon le Code civil (servitude selon le code civil) ou la common law (servitude selon la common law). Les donateurs ont non seulement la satisfaction de savoir que les terres seront gérées par le bénéficiaire selon des buts et des objectifs de conservation dont ils ont mutuellement convenus, mais ils jouissent aussi d'avantages fiscaux. 1, fiche 82, Français, - Programme%20des%20dons%20%C3%A9cologiques
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Sistema tributario
- Ecología (Generalidades)
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- Programa de donaciones ecológicas
1, fiche 82, Espagnol, Programa%20de%20donaciones%20ecol%C3%B3gicas
non officiel, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2009-02-13
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- System Names
- Telecommunications
- Astronomy
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Canadian Geospatial Data Infrastructure Initiative
1, fiche 83, Anglais, Canadian%20Geospatial%20Data%20Infrastructure%20Initiative
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- CGDI initiative 2, fiche 83, Anglais, CGDI%20initiative
correct
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A national initiative from Natural Resources Canada and other federal departments, in partnership with the provinces and industry, to build a national infrastructure of geographic information and provide public access to it. 3, fiche 83, Anglais, - Canadian%20Geospatial%20Data%20Infrastructure%20Initiative
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Canadian federal and provincial government organizations have long been engaged in building and maintaining extensive collections of digital topographic mapping datasets, road network files and property mapping databases in support of their own respective mandates and obligations. Since 1996, a collection of these organizations has been instrumental in establishing and developing the Canadian Geospatial Data Infrastructure(CGDI) Initiative. Capacity-building and partnerships between different levels of government, industry and academia have been two of the hallmarks of the CGDI initiative. 4, fiche 83, Anglais, - Canadian%20Geospatial%20Data%20Infrastructure%20Initiative
Record number: 83, Textual support number: 2 CONT
The CGDI initiative has been supported since 1996 by the Inter-Agency Committee on Geomatics (IACG) and the Canadian Council on Geomatics (CCOG), and in 1999, the federal Cabinet expanded its support to this important national initiative. 5, fiche 83, Anglais, - Canadian%20Geospatial%20Data%20Infrastructure%20Initiative
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Télécommunications
- Astronomie
Fiche 83, La vedette principale, Français
- initiative de l'Infrastructure canadienne des données géospatiales
1, fiche 83, Français, initiative%20de%20l%27Infrastructure%20canadienne%20des%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9ospatiales
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
- initiative ICDG 2, fiche 83, Français, initiative%20ICDG
correct, nom féminin
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Projet fédéral relevant de Ressources naturelles Canada et d'autres ministères fédéraux, en collaboration avec les provinces et l'industrie, visant à créer une infrastructure nationale de données 3, fiche 83, Français, - initiative%20de%20l%27Infrastructure%20canadienne%20des%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9ospatiales
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
L'initiative ICDG est soutenue depuis 1996 par le Comité mixte des organismes intéressés à la géomatique (CMOIG) et par le Conseil canadien de géomatique (COCG). En 1999, le Cabinet fédéral a élargi son appui à cette importante initiative nationale. 2, fiche 83, Français, - initiative%20de%20l%27Infrastructure%20canadienne%20des%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9ospatiales
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2009-02-11
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Real Estate
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Corporate Real Estate Model
1, fiche 84, Anglais, Corporate%20Real%20Estate%20Model
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- CREM 1, fiche 84, Anglais, CREM
correct
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. The Real Property Branch is implementing its Change Management Strategy, which includes communications, learning, human resources and the Joint Union-Management Efficiencies Initiative. It's also implementing its Corporate Real Estate Model(CREM), which includes aligning with industry's best practices. 1, fiche 84, Anglais, - Corporate%20Real%20Estate%20Model
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Modèle organisationnel de gestion des biens immobiliers
1, fiche 84, Français, Mod%C3%A8le%20organisationnel%20de%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
- MOGBI 1, fiche 84, Français, MOGBI
correct, nom masculin
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. La Direction générale des biens immobiliers met en œuvre sa stratégie de gestion du changement, qui porte, entre autres, sur les communications, l'apprentissage, les ressources humaines et l'initiative patronale-syndicale de réalisation d'économies. Elle applique aussi son Modèle organisationnel de gestion des biens immobiliers (MOGBI), qui comprend une harmonisation avec les pratiques exemplaires de l'industrie. 1, fiche 84, Français, - Mod%C3%A8le%20organisationnel%20de%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2008-11-28
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Innovations and Solutions Directorate
1, fiche 85, Anglais, Innovations%20and%20Solutions%20Directorate
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
At Public Works and Government Services Canada, the Innovations and Solutions Directorate acts as the national centre for real property science and technology expertise and as a major contributor to advancements in building sciences in Canada. The directorate develops solutions for technological challenges related to design, construction, maintenance, use, operation and deconstruction of the real property assets managed by the department. 1, fiche 85, Anglais, - Innovations%20and%20Solutions%20Directorate
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Direction des innovations et solutions
1, fiche 85, Français, Direction%20des%20innovations%20et%20solutions
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
À Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, la Direction des innovations et solutions est le centre national d'expertise pour les sciences et les technologies immobilières; cette direction apporte un énorme concours à l'avancement des sciences du bâtiment au Canada. Elle développe des solutions pour relever les défis technologiques dans la conception, la construction, l'entretien, l'utilisation, l'exploitation et la déconstruction des biens immobiliers gérés par le ministère. 1, fiche 85, Français, - Direction%20des%20innovations%20et%20solutions
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2008-10-22
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- tax
1, fiche 86, Anglais, tax
correct, nom, générique
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A sum of money demanded by a government for its support or for specific facilities or services, levied upon incomes, property, sales, etc. 2, fiche 86, Anglais, - tax
Record number: 86, Textual support number: 1 PHR
cut, defer, establish, initiate, introduce, reduce a tax. 3, fiche 86, Anglais, - tax
Record number: 86, Textual support number: 2 PHR
tax cut, reduction. 3, fiche 86, Anglais, - tax
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 86, La vedette principale, Français
- impôt
1, fiche 86, Français, imp%C3%B4t
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Prélèvement pécuniaire et obligatoire des pouvoirs publics, effectué à des fins d'interventions économiques, financières et sociales sur les ressources des personnes physiques ou morales. 2, fiche 86, Français, - imp%C3%B4t
Record number: 86, Textual support number: 1 PHR
instaurer un impôt, réduire, reporter l'impôt ou les impôts. 3, fiche 86, Français, - imp%C3%B4t
Record number: 86, Textual support number: 2 PHR
baisse, diminution, réduction d'impôt ou des impôts. 3, fiche 86, Français, - imp%C3%B4t
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- impuesto
1, fiche 86, Espagnol, impuesto
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Transmisión de valores económicos, que reviste en general la forma de dinero y que coactivamente y sin contraprestación efectúan los sujetos económicos en favor del Estado en virtud de una disposición legal. 2, fiche 86, Espagnol, - impuesto
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
impuesto: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 86, Espagnol, - impuesto
Fiche 87 - données d’organisme interne 2008-09-17
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- expenditure
1, fiche 87, Anglais, expenditure
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- outlay 2, fiche 87, Anglais, outlay
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A disbursement, a liability incurred or the transfer of property for the purpose of obtaining goods or services, settling a claim or satisfying a government transfer obligation. 3, fiche 87, Anglais, - expenditure
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 87, La vedette principale, Français
- dépense
1, fiche 87, Français, d%C3%A9pense
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Utilisation de fonds par l'entité ou engagement qu'elle contracte de verser plus tard une somme d'argent, habituellement en contrepartie de l'acquisition d'un bien ou d'un service. 2, fiche 87, Français, - d%C3%A9pense
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Les dépenses que l'entité engage peuvent être de nature différente. Causées par l'acquisition de biens durables, elles représentent des «dépenses en immobilisations»; engagées pour les besoins de l'exploitation, elles constituent des «charges» de l'exercice ou des «dépenses d'exploitation», par exemple les salaires et les achats consommés. Dans une Administration publique, les dépenses d'exploitation sont généralement appelées «dépenses de fonctionnement». 2, fiche 87, Français, - d%C3%A9pense
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2008-09-10
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Government Services Program
1, fiche 88, Anglais, Government%20Services%20Program
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
PWGSC' s raison d’être is to ensure optimum value to government and Canadians in the provision of common, central and shared government services. We provide these services through a single program, for which Parliament provides funding-the Government Services Program. The PWGSC Expenditure Summary for 2005-08 presents the expenditures for PWGSC(i. e. Government Services Program) by our seven key government services. These services are : Real Property; Acquisition; Information Technology; Receiver General and Compensation; Government Information; Business Integration; and Special Operating Agencies. 2, fiche 88, Anglais, - Government%20Services%20Program
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- GSP
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Programme des services gouvernementaux
1, fiche 88, Français, Programme%20des%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Le ministère de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada a pour mission d'offrir la meilleure valeur possible au gouvernement et à la population canadienne en fournissant des services communs, centraux et partagés. Il offre ces services par le biais d'un seul programme, financé par le Parlement : le Programme des services gouvernementaux. Le Résumé des dépenses de TPSGC de 2005 à 2008 fait état des dépenses du Ministère (c'est-à-dire dans le cadre du Programme des services gouvernementaux) engagées par nos sept services gouvernementaux clés, soit : Biens immobiliers, Approvisionnements, Technologie de l'information, Receveur général et rémunération, Services d'information du gouvernement, Intégration des affaires et Organismes de service spéciaux. 2, fiche 88, Français, - Programme%20des%20services%20gouvernementaux
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- PSG
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Contabilidad pública
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- Programa de servicios gubernamentales
1, fiche 88, Espagnol, Programa%20de%20servicios%20gubernamentales
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2008-09-05
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Works of Art
- Fine Arts
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Cape Diamond, with Wolfe’s Cove in the Distance, from the Opposite Shore
1, fiche 89, Anglais, Cape%20Diamond%2C%20with%20Wolfe%26rsquo%3Bs%20Cove%20in%20the%20Distance%2C%20from%20the%20Opposite%20Shore
correct, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
John Elliot Woolford. Cape Diamond, with Wolfe's Cove in the distance, from the Opposite Shore c. 1821, watercolour over graphite on wove paper, mounted on cardboard 32. 8 x 47. 1cm. Purchased 1979 with the assistance of a grant from the Government of Canada uner the terms of the Cultural Property Export, and Import Act, National Gallery of Canada. 1, fiche 89, Anglais, - Cape%20Diamond%2C%20with%20Wolfe%26rsquo%3Bs%20Cove%20in%20the%20Distance%2C%20from%20the%20Opposite%20Shore
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres d'œuvres d'art
- Beaux-arts
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Cap Diamant, vers l'anse au Foulon, depuis la rive opposée
1, fiche 89, Français, Cap%20Diamant%2C%20vers%20l%27anse%20au%20Foulon%2C%20depuis%20la%20rive%20oppos%C3%A9e
correct, nom masculin, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
John Elliot Woolford. Cap Diamant, vers l'anse au Foulon, depuis la rive opposée v. 1821, aquarelle sur mine de plomb sur papier vélin, collé sur carton 32,8 x 47,1 cm. Acheté en 1979 grâce à une subvention du Gouvernement du Canada en vertu de la Loi sur l'exportation et l'importation de biens culturels, Musée des beaux-arts du Canada. 1, fiche 89, Français, - Cap%20Diamant%2C%20vers%20l%27anse%20au%20Foulon%2C%20depuis%20la%20rive%20oppos%C3%A9e
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2008-09-05
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Works of Art
- Painting (Arts)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Beauport Brewery from St. Paul’s Street, Quebec
1, fiche 90, Anglais, Beauport%20Brewery%20from%20St%2E%20Paul%26rsquo%3Bs%20Street%2C%20Quebec
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Watercolour over graphite on wove paper, mounted on cardboard 8. 3 x 14. 7 cm. Purchased 1979 with the assistance of a grant from the Government of Canada under the terms of the Cultural Property Export and Import Act. National Gallery of Canada. John Elliot Woolford. 1, fiche 90, Anglais, - Beauport%20Brewery%20from%20St%2E%20Paul%26rsquo%3Bs%20Street%2C%20Quebec
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres d'œuvres d'art
- Peinture (Arts)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- La brasserie de Beauport vue de la rue Saint-Paul, Québec
1, fiche 90, Français, La%20brasserie%20de%20Beauport%20vue%20de%20la%20rue%20Saint%2DPaul%2C%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Aquarelle sur mine de plomb sur papier vélin, collé sur carton 8,3 x 14,7 cm. Acheté en 1979 grâce à une subvention du Gouvernement du Canada en vertu de la Loi sur l'exportation et l'importation de biens culturels. Musée des beaux-arts du Canada. John Elliot Woolford. 1, fiche 90, Français, - La%20brasserie%20de%20Beauport%20vue%20de%20la%20rue%20Saint%2DPaul%2C%20Qu%C3%A9bec
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2008-06-02
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Government Positions
- Provincial Administration
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Provincial Secretary
1, fiche 91, Anglais, Provincial%20Secretary
correct, Saskatchewan
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
The Provincial Secretary provides services related to protocol, honours, ceremony and celebratory special events, Government House Heritage Property, the Office of French-language Co-ordination, and the Office of the Lieutenant Governor. 2, fiche 91, Anglais, - Provincial%20Secretary
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration provinciale
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Provincial Secretary
1, fiche 91, Français, Provincial%20Secretary
correct, Saskatchewan
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Officiellement il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO). 2, fiche 91, Français, - Provincial%20Secretary
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- Secrétaire provincial
- Secrétaire provinciale
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2008-02-15
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Construction Standards and Regulations
- Fire Safety
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Fire Protection Standard for Design and Construction
1, fiche 92, Anglais, Fire%20Protection%20Standard%20for%20Design%20and%20Construction
correct, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This standard establishes a satisfactory level of fire safety to be incorporated into the design and construction of Government of Canada property to minimize risks to life and property and to protect and conserve the Government's financial position. 1, fiche 92, Anglais, - Fire%20Protection%20Standard%20for%20Design%20and%20Construction
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Sécurité incendie
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Norme en matière de prévention des incendies : conception et construction
1, fiche 92, Français, Norme%20en%20mati%C3%A8re%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20incendies%20%3A%20conception%20et%20construction
correct, nom féminin, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. La présente norme établit les exigences en matière de protection incendie qui entreront dans la conception et la construction des biens appartenant au gouvernement du Canada afin de minimiser les risques de dommages physiques et matériels et de pertes financières pour le gouvernement. 1, fiche 92, Français, - Norme%20en%20mati%C3%A8re%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20incendies%20%3A%20conception%20et%20construction
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- Norme en matière de prévention des incendies
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2008-02-06
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Operations (General)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Risk Management Policy
1, fiche 93, Anglais, Risk%20Management%20Policy
correct, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. The objective of this policy is to safeguard the government's property, interests, and certain interests of employees during the conduct of government operations. 1, fiche 93, Anglais, - Risk%20Management%20Policy
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Politique sur la gestion des risques
1, fiche 93, Français, Politique%20sur%20la%20gestion%20des%20risques
correct, nom féminin, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. L'objet de la présente politique est de protéger les biens et les intérêts du gouvernement, et certains intérêts des fonctionnaires de l'État durant l'exécution des opérations gouvernementales. 1, fiche 93, Français, - Politique%20sur%20la%20gestion%20des%20risques
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Fire Prevention
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Standard for Fire Inspections
1, fiche 94, Anglais, Standard%20for%20Fire%20Inspections
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This standard establishes minimum requirements for fire inspections of Government of Canada property to minimize fire risks to life and property and to protect and conserve the Government's financial position. 1, fiche 94, Anglais, - Standard%20for%20Fire%20Inspections
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Prévention des incendies
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Norme des inspections contre les incendies
1, fiche 94, Français, Norme%20des%20inspections%20contre%20les%20incendies
correct, nom féminin, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. La présente norme établit les exigences minimales relatives aux inspections contre les incendies des biens et locaux de l'État, en vue de réduire les risques pour la vie et les biens et de protéger l'État contre les pertes financières. 1, fiche 94, Français, - Norme%20des%20inspections%20contre%20les%20incendies
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Fire Safety
- Electronic Systems
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Fire Protection Standard for Electronic Data Processing Equipment
1, fiche 95, Anglais, Fire%20Protection%20Standard%20for%20Electronic%20Data%20Processing%20Equipment
correct, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This standard establishes minimum requirements for fire protection of electronic data processing equipment(henceforth referred to as EDP equipment) in order to minimize risks to Government of Canada property and operations, and to protect and conserve the Government's financial position. 1, fiche 95, Anglais, - Fire%20Protection%20Standard%20for%20Electronic%20Data%20Processing%20Equipment
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité incendie
- Ensembles électroniques
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Norme sur la protection contre l'incendie du matériel de traitement électronique de l'informatique
1, fiche 95, Français, Norme%20sur%20la%20protection%20contre%20l%27incendie%20du%20mat%C3%A9riel%20de%20traitement%20%C3%A9lectronique%20de%20l%27informatique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le but de la présente norme est d'établir des exigences minimales pour la protection contre l'incendie du matériel de traitement électronique de l'information (ci-après appelé matériel de TEI) en vue de réduire au minimum les risques pour les activités et les propriétés du gouvernement du Canada, et de protéger et maintenir la situation financière du gouvernement. 1, fiche 95, Français, - Norme%20sur%20la%20protection%20contre%20l%27incendie%20du%20mat%C3%A9riel%20de%20traitement%20%C3%A9lectronique%20de%20l%27informatique
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- electric system
1, fiche 96, Anglais, electric%20system
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Term drawn from the Alternate Forms of Delivery Glossary, Real Property Services, Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 96, Anglais, - electric%20system
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 96, La vedette principale, Français
- système électrique
1, fiche 96, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du lexique sur les autres formes de prestation de services, Services immobiliers, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 96, Français, - syst%C3%A8me%20%C3%A9lectrique
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Circuitos eléctricos e interruptores automáticos
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- sistema eléctrico
1, fiche 96, Espagnol, sistema%20el%C3%A9ctrico
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Fire Warning Devices
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Standard Fire Alarm Systems
1, fiche 97, Anglais, Standard%20Fire%20Alarm%20Systems
correct, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This standard describes the requirements for the design, construction, installation, inspection, testing and maintenance of fire alarm systems in Government of Canada property to minimize risks to life and property and to protect and conserve the Government's financial position. 1, fiche 97, Anglais, - Standard%20Fire%20Alarm%20Systems
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Alarme-incendie
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Norme pour les réseaux avertisseurs d'incendie
1, fiche 97, Français, Norme%20pour%20les%20r%C3%A9seaux%20avertisseurs%20d%27incendie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. La présente norme décrit les exigences concernant la conception, la configuration, l'installation, l'inspection, les essais et l'entretien des réseaux avertisseurs d'incendie dans les propriétés de l'administration fédérale, systèmes dont le but est de réduire au minimum les risques pour la vie humaine et les biens matériels et de protéger et maintenir la situation financière de l'administration. 1, fiche 97, Français, - Norme%20pour%20les%20r%C3%A9seaux%20avertisseurs%20d%27incendie
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2008-01-24
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Real Estate
- Auditing (Accounting)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Real Property Information (Adequacy and Accuracy) - Audit Guide
1, fiche 98, Anglais, Real%20Property%20Information%20%28Adequacy%20and%20Accuracy%29%20%2D%20Audit%20Guide
correct, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This is a guide to review information management within the overall real property management function. It provides a framework that reviewers, auditors, real property management specialists and program managers can use when conducting reviews of the adequacy and accuracy of real property information in the federal government. 1, fiche 98, Anglais, - Real%20Property%20Information%20%28Adequacy%20and%20Accuracy%29%20%2D%20Audit%20Guide
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Immobilier
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Renseignements sur les biens immobiliers (caractère adéquat et exactitude) - guide de vérification
1, fiche 98, Français, Renseignements%20sur%20les%20biens%20immobiliers%20%28caract%C3%A8re%20ad%C3%A9quat%20et%20exactitude%29%20%2D%20guide%20de%20v%C3%A9rification
correct, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le présent guide examine la gestion de l'information en ce qui a trait à la fonction globale de la gestion des biens immobiliers. Il fournit un cadre dont les examinateurs, les vérificateurs, les spécialistes de la gestion des biens immobiliers et les gestionnaires de programmes peuvent se servir pour déterminer si l'information sur les biens immobiliers dans l'administration fédérale est adéquate et exacte. 1, fiche 98, Français, - Renseignements%20sur%20les%20biens%20immobiliers%20%28caract%C3%A8re%20ad%C3%A9quat%20et%20exactitude%29%20%2D%20guide%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2007-12-05
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Maritime Law
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- seizure
1, fiche 99, Anglais, seizure
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- arrest 2, fiche 99, Anglais, arrest
correct, nom
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
In criminal law, a seizure is the forcible taking of property by a government law enforcement official from a person who is suspected of violating, or is known to have violated, the law. 3, fiche 99, Anglais, - seizure
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit maritime
Fiche 99, La vedette principale, Français
- mise sous sequestre
1, fiche 99, Français, mise%20sous%20sequestre
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- saisie 2, fiche 99, Français, saisie
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Confiscation effectuée par une autorité administrative, ou prononcée par un tribunal, pour prouver ou sanctionner une infraction commise en mer. 3, fiche 99, Français, - mise%20sous%20sequestre
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2007-10-25
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Internet and Telematics
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- WorkPlan Monitoring
1, fiche 100, Anglais, WorkPlan%20Monitoring
correct, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
- WPM 2, fiche 100, Anglais, WPM
correct, Canada
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada, Real Property Branch. 1, fiche 100, Anglais, - WorkPlan%20Monitoring
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Title used by the SIGMA solution. 3, fiche 100, Anglais, - WorkPlan%20Monitoring
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Internet et télématique
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Surveillance du plan de travail
1, fiche 100, Français, Surveillance%20du%20plan%20de%20travail
correct, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Français
- SPT 2, fiche 100, Français, SPT
correct, Canada
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, Direction générale des biens immobiliers. 1, fiche 100, Français, - Surveillance%20du%20plan%20de%20travail
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Appellation employée dans le cadre de la solution SIGMA. 3, fiche 100, Français, - Surveillance%20du%20plan%20de%20travail
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


