TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOVERNMENT PROPERTY [100 fiches]

Fiche 1 2026-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Emergency Management
  • Protection of Property
  • Protection of Life
DEF

A situation with the potential to endanger the public, staff or inmates, damage or destroy public property, or affect the public image of the Government of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
  • Sécurité des biens
  • Sécurité des personnes
DEF

Situation pouvant mettre en danger le public, le personnel ou les détenus, endommager ou détruire des biens publics ou ternir l'image du gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Criminology
DEF

A term first used by criminologist Edwin H. Sutherland to cover business crimes such as embezzlement, price fixing, antitrust violations, etc.

CONT

White-collar crime. Includes fraud, false pretenses, misappropriation of funds, theft, breach of trust, secret commissions, offences against the Government of Canada, corruption of public officials, offences relating to property rights, tax fraud, the insolvency process, securities fraud, identity theft or fraud and counterfeiting on an interprovincial, national and international scale.

PHR

Crack down on white-collar crime.

PHR

White-collar crime fighter.

Terme(s)-clé(s)
  • white collar crime

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Criminologie
CONT

Criminalité en col blanc. Comprend la fraude, les faux semblants, le détournement de fonds, le vol, l'abus de confiance, les commissions secrètes, les infractions contre le gouvernement du Canada, la corruption de fonctionnaires publics, les infractions aux droits de propriété, la fraude fiscale, le régime de l'insolvabilité, la fraude en valeurs mobilières, le vol d'identité et la contrefaçon à l'échelle interprovinciale, nationale et internationale.

Terme(s)-clé(s)
  • criminalité de col blanc

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Criminología
CONT

Las altas tasas de delincuencia de cuello blanco se dan precisamente en las zonas residenciales ajardinadas en donde viven los magnates de las grandes empresas rodeados de un lujo ostentoso.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Public Administration (General)
CONT

Administrative regulation relates to general government management of the operation of the public and private sectors. It can include regulations relating to taxes, business operations, distribution systems, health care administration and intellectual property rights.

Terme(s)-clé(s)
  • administrative regulations

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Administration publique (Généralités)
DEF

Le règlement administratif porte sur la gestion générale du gouvernement sur les opération des secteurs public et privé. Ils peuvent inclure des règlements relatifs aux impôts, aux opérations commerciales, aux systèmes de distribution, à l'administration de soins de santé et aux droits de la propriété intellectuelle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones de la gestión (Generalidades)
  • Administración pública (Generalidades)
CONT

El reglamento administrativo es toda declaración unilateral efectuada en ejercicio de la función administrativa que produce efectos jurídicos generales en forma directa.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Property
  • Corporate Security
DEF

Property of the Government of Canada that is essential for the security of other sensitive information, is critical to the operation of a program, is otherwise considered sensitive by the custodial institution, or is deemed valuable.

OBS

sensitive asset: term officially approved by the Security Terminology Committee (STC).

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des biens
  • Sécurité générale de l'entreprise
DEF

Propriété du gouvernement du Canada essentielle à la sécurité d'autres renseignements de nature délicate, vitale pour ce qui est de l'exploitation d'un programme, jugée, d'autre part, de nature délicate par l'organisme qui en est responsable ou considérée comme étant de grande valeur.

OBS

bien sensible : terme uniformisé par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Protección de los bienes
  • Seguridad general de la empresa
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2025-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Standards
  • Communication and Information Management
  • Graphic Reproduction
  • Federal Administration
OBS

This standard explains how to apply the official symbols of the Government of Canada in all media, platforms, products, material, equipment and real property in Canada and abroad.

OBS

This standard took effect on November 12, 2021.

Français

Domaine(s)
  • Titres de normes
  • Gestion des communications et de l'information
  • Production graphique
  • Administration fédérale
OBS

La présente norme fournit des instructions concernant l'application des symboles officiels du gouvernement du Canada à l'ensemble des médias, des plateformes, des produits, des documents, de l'équipement et des biens immobiliers, au pays et à l'étranger.

OBS

La norme est entrée en vigueur le 19 novembre 2021.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2025-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Road Traffic
OBS

Government Property Traffic Act : short title.

OBS

An Act for the control of traffic on Government property : long title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Circulation routière
OBS

Loi relative à la circulation sur les terrains de l'État : titre abrégé.

OBS

Loi visant à régir la circulation sur les terrains de l'État : titre intégral.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2025-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Government Contracts
  • Trade
OBS

This list contains the names of suppliers that were determined to be ineligible or suspended by Public Services and Procurement Canada(PSPC) 's Registrar of Ineligibility and Suspension. As per the Ineligibility and Suspension Policy they are ineligible to enter, or suspended from entering, into a contract or real property agreement with the Government of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Marchés publics
  • Commerce
OBS

Cette liste contient les noms des fournisseurs qui ont été déclarés inadmissibles ou suspendus par le registraire d'inadmissibilité et de suspension de Services publics et Approvisionnement Canada (SPAC). Selon la Politique d'inadmissibilité et de suspension, ils sont inadmissibles ou sont suspendus à conclure un contrat ou un accord immobilier avec le gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2024-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Federal Administration
  • Government Contracts
OBS

[This directive] ensures that government contracting in the Nunavut Settlement Area will meet the Government of Canada’s obligations under Article 24 of the Nunavut Agreement.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration fédérale
  • Marchés publics
OBS

[Cette directive] a pour but d'assurer le respect des obligations du gouvernement du Canada s'appliquant aux marchés de l'État qui sont énoncées à l'article 24 de l'Accord du Nunavut.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2024-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Demolition
  • Heritage
CONT

An increasing number of communities are beginning to address the deterioration of historic resources due to a deliberate lack of maintenance known as demolition by neglect. Severe deterioration can lead to findings by building officials that a property is a health or safety hazard, resulting in demolition as the result of local government processes that circumvent local preservation ordinances.

Français

Domaine(s)
  • Démolition
  • Patrimoine
CONT

Le procédé, qualifié de «démolition par abandon», est connu : un propriétaire qui souhaite démolir un bâtiment patrimonial néglige son entretien et le laisse se dégrader tranquillement. Après quelques années, les travaux étant devenus trop importants, la démolition du bâtiment devient la seule solution possible puisque l'immeuble est trop détérioré. Dans une optique de conservation, les dispositions visant à empêcher la dégradation des bâtiments jouent donc un rôle majeur pour éviter que la vétusté d'un bâtiment conduise à sa démolition.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2023-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Road Safety
CONT

The national safety mark... is the property of the Government of Canada and its use is authorized by the Minister of Transport to manufacturers of new vehicles offered for sale in Canada. Transport Canada requires the manufacturers that are authorized to affix the mark, to have the capability to certify their vehicle production to comply with the regulations under the Motor Vehicle Safety Act.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité routière
CONT

La marque nationale de sécurité est la propriété du gouvernement du Canada et son utilisation est autorisée par le ministre des Transports au fabricant de nouveaux véhicules mis en vente au Canada. Transports Canada exige que les fabricants, autorisés à apposer la marque, aient la possibilité de certifier que la production de leurs véhicules est conforme aux règlements de la Loi sur la sécurité automobile.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2023-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Civil Engineering
  • Real Estate
CONT

Real property projects include space federal accommodation/federal holding(FA/FH) projects(occupancy renewal, fit-up, refit, acquisition, construction) or asset FA/FH projects(acquisition, construction, engineering assets, environment, renovation, maintenance, disposition, demolition), and other government department(OGD)/tenant service projects.

OBS

For example, bridges, dams, and wharfs.

Français

Domaine(s)
  • Génie civil
  • Immobilier
CONT

Les projets immobiliers comprennent les projets de locaux fédéraux/avoirs fédéraux, qui peuvent être soit relatifs aux locaux (renouvellement, aménagement, réaménagement, construction, acquisition) ou relatifs aux biens (construction, acquisition, ouvrages techniques, environnement, rénovation, entretien, aliénation, démolition), et les projets d'autres ministères/services aux locataires.

OBS

Par exemple des ponts, des barrages et des quais.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ingeniería civil
  • Bienes raíces
CONT

Del proyecto se encargó un consorcio internacional de empresas liderado por Sacyr, que no duda en definirlo como "la mayor obra de ingeniería del siglo XXI".

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2022-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (civil law)
  • Property Law (common law)
  • International Public Law
CONT

Indirect expropriation refers to a government action that substantially deprives an investor of its property but without formal transfer of title or outright seizure.

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit international public
CONT

L'expropriation indirecte résulte d'une mesure gouvernementale qui prive de façon substantielle un investisseur des droits fondamentaux de propriété, mais sans transfert formel de titre ni saisie.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

For the awards program, a written proposal, plan, or practical proposal for improvement, made in respect of the operation of any department in the federal government that results in : 1. monetary saving; 2. increased efficiency or productivity; 3. conservation of property, energy, materiel or other resources; 4. improved working conditions; or 5. any advantage to the operation of the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) or Public Service as a whole.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Pour le Programme des primes à l'initiative, toute proposition ou tout plan écrit, ou toute proposition pratique qui vise à perfectionner le fonctionnement de tout ministère du gouvernement fédéral et qui permet : 1. de réaliser des économies; 2. d'augmenter l'efficacité ou la productivité 3. de conserver les propriétés, l'énergie, le matériel ou toute autre ressource; 4. d'améliorer les conditions de travail; 5. de favoriser le fonctionnement de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) ou de l'administration publique fédérale dans l'ensemble.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2020-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Provincial Administration
OBS

The Office of Service Nova Scotia [helped] citizens, businesses and municipalities access a variety of government programs and services. [It oversaw] service delivery for driver's licences, land and property registrations, registry of joint stock companies registrations, vital statistics certificates and registrations, and the regulation of alcohol and gaming activities. The office also [helped] to protect consumers and make it easier for people to interact with government programs and services.

OBS

Office of Service Nova Scotia: department that was merged with the "Department of Internal Services" to create the new "Department of Service Nova Scotia and Internal Services" in 2019.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration provinciale
OBS

Service Nouvelle-Écosse [aidait] les citoyens, les entreprises et les municipalités à accéder à divers programmes et services gouvernementaux. Service Nouvelle-Écosse [était] chargé de la prestation de services liés aux permis de conduire, aux enregistrements de biens fonciers et immobiliers, au registre des sociétés de capitaux, aux certificats et aux enregistrements du Bureau de l'état civil ainsi qu'à la réglementation des activités liées à l'alcool et aux jeux. Il [aidait] également à protéger les consommateurs et à faciliter l'accès aux programmes et services gouvernementaux.

OBS

Service Nouvelle-Écosse : ministère qui a été regroupé avec le «ministère des Services internes» pour former le nouveau «ministère de Service Nouvelle-Écosse et des Services internes» en 2019.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2020-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Transportation
OBS

The Department of Transportation and Public Works : provides a transportation network for the safe and efficient movement of people and goods; serves the building, property and accommodation needs of government departments and agencies; employs professional, dedicated people and offers a high level of customer service.

Terme(s)-clé(s)
  • Department of Transportation and Public Works of Nova Scotia
  • Nova Scotia Department of Transportation and Public Works
  • Department of Transportation and Infrastructure Renewal of Nova Scotia
  • Nova Scotia Department of Transportation and Infrastructure Renewal

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Transports
Terme(s)-clé(s)
  • ministère des Transports et du Renouvellement de l'infrastructure de la Nouvelle-Écosse
  • ministère des Transports et des Travaux publics de la Nouvelle-Écosse

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2019-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Real Estate
OBS

The Real Property National Workshop (RPNW) is organized by the Real Property Institute of Canada (RPIC).

OBS

[The RPNW] is an excellent learning and networking opportunity for federal real property professionals to interact with [the RPIC' s] many partners from other levels of government, academia, and the private sector. The Workshop program has been designed to provide the latest information on government policy, as well as industry trends, innovation and technology available.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Immobilier
OBS

L'Atelier national des biens immobiliers (ANBI) est organisé par l'Institut des biens immobiliers du Canada (IBIC).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2018-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Corporate Management (General)
  • Management Operations (General)
OBS

Public Works and Government Services Canada(PWGSC). Mandate of the committee : reviews all major proposals, recommends for approval by Management Committee; reviews major capital projects and other major initiatives in procurement, IT [information technology], and real property(thresholds to be determined) ;reviews corporate/branch business plans, risk management and performance management frameworks and recommends for approval by Management Committee.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). Mandat du comité : examiner toutes les propositions importantes et les soumettre pour approbation au Comité de gestion; examiner tous les grands projets d'immobilisation et les autres projets importants dans le domaine des achats, de la TI [technologie de l'information] et des biens immobiliers (seuils à déterminer); examiner les plans d'activité ainsi que les cadres de gestion des risques et du rendement du ministère et des directions générales et les soumettre pour approbation au Comité de gestion.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2018-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Modern Construction Methods
OBS

Building Energy Management Manitoba(BEMM) is a Canadian, volunteer-based, non-profit network, dedicated to promoting energy efficiency and management in the commercial, industrial, institutional and multi-residential building sectors. Members include engineers, architects, property managers, contractors, energy management professionals as well as representatives from government, school boards, hospitals and utilities.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Procédés de construction modernes

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2017-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Heritage
  • Government Accounting
CONT

Works of art and historical treasures are property that has cultural, aesthetic, or historical value that is worth preserving perpetually. Works of art and historical treasures would not be recognized as tangible capital assets in government financial statements because a reasonable estimate of the future benefits associated with such property cannot be made. Nevertheless, the existence of such property should be disclosed.

Français

Domaine(s)
  • Patrimoine
  • Comptabilité publique
CONT

Les œuvres d'art et trésors historiques sont des biens qui ont une valeur culturelle, esthétique ou historique qu'il vaut la peine de conserver en perpétuité. Les œuvres d'art et trésors historiques ne seront pas comptabilisés comme des immobilisations corporelles dans les états financiers du gouvernement, parce qu'il est impossible d'estimer de façon raisonnable les avantages futurs liés à de tels biens. Il convient néanmoins de déclarer l'existence de ces biens.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2017-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Real Estate
OBS

REALpac is Canada's senior national industry association for owners and managers of investment real estate.... REALpac is an exclusive, executive organization whose vision is to be Canada's most influential voice in the real property investment industry. [Its] mission is to bring together Canada's real property investment leaders to collectively influence public policy, to educate government and the public, to ensure stable and beneficial real estate property and capital markets and to promote the performance of the real property sector in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Immobilier

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2017-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Real Estate
OBS

The Real Estate Council of British Columbia is a regulatory agency established by the provincial government in 1958. Its mandate is to protect the public interest by enforcing the licensing and licensee conduct requirements of the Real Estate Services Act. The Council is responsible for licensing individuals and brokerages engaged in real estate sales, rental and strata property management. The Council also enforces entry qualifications, investigates complaints against licensees and imposes disciplinary sanctions under the Act.... The Council is also responsible for determining what is appropriate education in real estate matters for individuals seeking to be licensed as real estate practitioners and arranging for licensing courses and examinations as part of the qualification requirement for licensing. Under the authority of the Council, licensing courses are conducted by the University of British Columbia's Sauder School of Business(Real Estate Division), Vancouver.

Terme(s)-clé(s)
  • Real Estate Council of BC

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Immobilier
Terme(s)-clé(s)
  • Real Estate Council of BC

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2017-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry
CONT

… the bell … while covered in a fine green patina, still clearly displays the Royal Navy "broad arrow" that marks it as property of the British government, and which also appears on the Franklin artifacts that were found on land during the 2014 Victoria Strait Expedition.

CONT

The village of Penshurst in Kent, for example, contains the "Penshurst Arms" and, as the name implies, it bears the "pheon" (an inverted broad arrowhead) of the historically famous Sidney family ...

Français

Domaine(s)
  • Héraldique
DEF

Fer de lance, dard, flèche, ou pique, avec pointe aigüe et dont le rangier est barbelé ou dentelé.

CONT

La cloche est intacte et, en général, en très bon état. Deux marquages en relief, présentés lorsque la cloche en bronze a été coulée, apparaissent sur l'artéfact, soit un «phéon» de la Royal Navy, signe de propriété du gouvernement britannique, ainsi que la date «1845».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Heráldica
DEF

Figura semejante a la punta de flecha, característica de la heráldica británica [...]

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2017-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Legal Profession: Organization
Universal entry(ies)
4211
code de système de classement, voir observation
OBS

Paralegals prepare legal documents and conduct research to assist lawyers or other professionals. Independent paralegals provide legal services to the public as allowed by government legislation, or provide paralegal services on contract to law firms or other establishments. Notaries public administer oaths, take affidavits, sign legal documents and perform other activities according to the scope of their practice. Trademark agents advise clients on intellectual property matters. Paralegals are employed by law firms, by record search companies and in legal departments throughout the public and private sectors. Independent paralegals are usually self-employed. Notaries public are employed by government and in the public and private sectors or they may be self-employed. Trademark agents are employed by law firms and legal departments throughout the public and private sectors, trademark development and search firms or they may be self-employed.

OBS

4211: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Organisation de la profession (Droit)
Entrée(s) universelle(s)
4211
code de système de classement, voir observation
OBS

Les techniciens juridiques préparent des documents juridiques et effectuent des recherches pour le compte d'avocats ou d'autres professionnels. Les techniciens juridiques indépendants fournissent des services juridiques au public dans la mesure où le permet la loi ou fournissent des services juridiques techniques à des cabinets d'avocats et à d'autres organismes, en vertu d'ententes contractuelles. Les notaires publics assermentent des personnes, reçoivent des déclarations sous serment, signent des documents juridiques et effectuent d'autres tâches dans des limites de l'exercice de leurs fonctions professionnelles. Les agents des marques de commerce conseillent leurs clients sur des questions touchant la propriété intellectuelle. Les techniciens juridiques sont employés par des cabinets d'avocats, des entreprises spécialisées dans la recherche de titres et dans les services juridiques d'organismes privés et publics. Les techniciens juridiques indépendants sont habituellement des travailleurs autonomes. Les notaires publics sont employés par le gouvernement, les secteurs publics et privés, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Les agents des marques de commerce sont employés par des cabinets d'avocats et dans des services juridiques d'organismes privés et publics, des organismes de développement et de recherche de marques de commerce, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes.

OBS

4211 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2017-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Real Estate
Universal entry(ies)
1224
code de système de classement, voir observation
OBS

Property administrators perform administrative duties and co-ordinate activities related to the management and rental of investment property and real estate on behalf of property and strata property owners. They are employed by property, real estate and strata services management companies, property development companies and by government.

OBS

1224: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Immobilier
Entrée(s) universelle(s)
1224
code de système de classement, voir observation
OBS

Les agents de gestion immobilière administrent et coordonnent les activités liées à la gestion et à la location de biens immeubles, au nom des propriétaires et des propriétaires de strata. Ils travaillent pour des compagnies de gestion immobilières, des services de gestion strata, des promoteurs et le gouvernement.

OBS

1224 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2017-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Management
  • Public Administration (General)
CONT

... we are actively pursuing opportunities to accelerate the greening of government operations. We are integrating environmental considerations into the very heart of our business, by targeting three key business lines : real property, acquisitions and internal operations, and we are concentrating on demonstrating the results of our efforts.

Français

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
  • Administration publique (Généralités)
CONT

[...] nous tirons activement profit des occasions d'accélérer l'écologisation des opérations gouvernementales. Nous intégrons des considérations environnementales au cœur même de nos opérations, dans trois secteurs d'activités clés, soit les biens immobiliers, les approvisionnements et les opérations internes, et nous nous efforçons de démontrer les résultats de nos efforts.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2017-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Real Estate
Universal entry(ies)
1314
code de système de classement, voir observation
OBS

Assessors, valuators and appraisers determine the value of land, businesses, estates and other real property, for purposes of sale, purchase, taxation or disposal of assets. Appraisers also determine the value of personal and household items. Assessors, valuators and appraisers are employed by government agencies, real estate firms and other private companies, or they may be self-employed.

OBS

1314: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Immobilier
Entrée(s) universelle(s)
1314
code de système de classement, voir observation
OBS

Les estimateurs et les évaluateurs déterminent la valeur de terrains, d'entreprises, de domaines et d'autres biens immobiliers, à des fins de vente, d'achat, d'imposition ou d'aliénation des actifs. Les évaluateurs déterminent également la valeur des biens personnels et des articles ménagers. Les estimateurs, les experts en évaluation et les évaluateurs travaillent pour des organismes gouvernementaux, des sociétés immobilières et d'autres compagnies du secteur privé ou ils peuvent être des travailleurs autonomes.

OBS

1314 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2017-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • International Law
  • International Public Law
CONT

In its policy role, the Private International Law Team deals with the development and implementation of private international law in four broad areas : international commercial law, judicial cooperation and enforcement of judgments, family law and child protection, and protection of property. The PIL Team also provides legal advice on issues of private international law to the Government of Canada. PIL counsel are bilingual and bijural.

Terme(s)-clé(s)
  • PIL Team

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit international
  • Droit international public
CONT

Dans son rôle d'élaboration de politiques, l'Équipe de droit international privé est chargée du développement et de la mise en œuvre du droit international privé dans quatre grands domaines : le droit commercial international, la coopération judiciaire et l'exécution des jugements, le droit de la famille et de la protection des enfants et, enfin, la protection des biens. En outre, l'Équipe donne des avis juridiques au gouvernement du Canada sur les questions de droit international privé. Les conseillers juridiques de l'Équipe de DIP sont bilingues et bijuridiques.

Terme(s)-clé(s)
  • Équipe de DIP

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2017-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
CONT

Consistent with its mandate for the effective, efficient, economical management of office accommodation Real Property Services(RPS) is currently working closely with client departments/agencies to implement a major corporate strategy to rationalize holdings and reduce space surplus to government needs as a result of federal downsizing and the introduction of more efficient accommodation standards.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
CONT

Conformément à leur mandat de gestion efficiente, efficace et économique des locaux à bureaux, les Services immobiliers (SI) travaillent en étroite collaboration avec les ministères et organismes clients pour mettre en œuvre une stratégie ministérielle importante visant à rationaliser les avoirs et à réduire les locaux excédentaires selon les besoins du gouvernement, en raison de la réduction des effectifs fédéraux et de la mise en œuvre de normes de logement plus efficaces.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Training of Personnel
CONT

The Professional Development and Certification Program for the Procurement, Materiel Management and Real Property Community is a key human resources renewal initiative in support of Human Resources Modernization and the Policy on Learning, Training, and Development. It also supports the Treasury Board of Canada Secretariat's management priorities and commitments. The Program is designed to enhance the skills, professionalism and value added contribution of the Procurement, Materiel Management and Real Property Community across government in the delivery of programs and services to Canadians and the organizations in which they are employed. More specifically, the objective of the Program is to provide a variety of learning tools to help employees acquire the skills, knowledge and expertise to : Meet evolving and complex business needs, government priorities and management initiatives; and Implement modernized management policies, practices and associated delegated authorities.

Terme(s)-clé(s)
  • Professional Development and Certification Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Perfectionnement et formation du personnel
CONT

Le Programme de perfectionnement professionnel et de certification à l'intention de la collectivité des acquisitions, de la gestion du matériel et de biens immobiliers constitue une initiative importante dans le domaine des ressources humaines, à l'appui de la modernisation des ressources humaines et de la Politique en matière d'apprentissage, de formation et de perfectionnement. Il appuie également les priorités et les engagements du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le Programme vise à accroître les compétences, le professionnalisme et la contribution à valeur ajoutée de la collectivité des acquisitions, de la gestion du matériel et des biens immobiliers assurant partout au gouvernement l'exécution des programmes et la prestation des services destinés aux Canadiens et aux organisations où elle travaille. Le Programme vise tout particulièrement à fournir aux employés divers outils d'apprentissage devant les aider à acquérir des compétences, des connaissances et une expertise qui leur permettront : de répondre à des besoins opérationnels et d'assurer la réalisation de priorités et d'initiatives de gestion gouvernementales complexes et qui évoluent; de mettre en œuvre des politiques et des pratiques de gestion modernisées et d'exercer des pouvoirs délégués connexes.

Terme(s)-clé(s)
  • Programme d'attestation de perfectionnement professionnel

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2017-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Real Estate
OBS

Position in the Real Estate Directorate, Office Accommodation and Real Estate Services Sector, Real Property Services Branch, PWGSC [Public Works and Government Services Canada].

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Immobilier
OBS

Poste à la Direction des biens immobiliers, Secteur de la gestion des locaux à bureaux et des biens immobiliers, Direction générale des services immobiliers, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada].

OBS

Source : Direction des biens immobiliers, Secteur de la gestion des locaux à bureaux et des biens immobiliers, Direction générale des services immobiliers, TPSGC.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2017-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Government Accounting
DEF

An account established to record the deposit of money in the Consolidated Revenue Fund, or the receipt of securities, when these funds must be administered by the Government of Canada according to specific terms and conditions of a trust agreement or legislation establishing a fiduciary relationship. The funds remain the property of the beneficiary and consequently represent a financial obligation of the Government of Canada.

OBS

trust account: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

PHR

establish a trust account

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Comptabilité publique
DEF

Compte servant à comptabiliser les dépôts au Trésor ou les titres reçus, si ces fonds doivent être administrés par l'État selon les conditions particulières d'une entente de fiducie ou d'une loi établissant une relation de fiduciaire. Les fonds appartiennent toujours au bénéficiaire et, en conséquence, équivalent à une obligation financière pour l'État canadien.

OBS

compte de fiducie; compte de gestion de patrimoine : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

PHR

créer un compte en fiducie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Presupuestación del sector público
  • Contabilidad pública
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2016-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Real Estate
OBS

Office Accommodation Services. Managing office space needs of federal organizations in accordance with the Government of Canada's accommodation policy, guidelines and standards; advising clients on the most suitable approach to meeting their accommodation needs... ;[ensuring] effective maintenance and operation of... real estate assets; responding to property and facility emergencies; ensuring effective stewardship on behalf of Canadians by offering solutions representing fair value to the Crown.

OBS

Office Accommodation Services; OAS: designations used by Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Immobilier
OBS

Services de gestion de locaux à bureaux. Gérer les besoins en locaux à bureaux d'organisations fédérales conformément à la politique, aux lignes directrices et aux normes du gouvernement du Canada en matière de locaux; conseiller les clients sur l'approche la plus adéquate pour répondre à leurs besoins en locaux […]; assurer l'entretien et l'exploitation efficaces de […] biens immobiliers; intervenir en cas d'urgence dans les immeubles et les installations; assurer une intendance efficace au profit de la population canadienne en offrant à l'État des solutions représentant une juste valeur.

OBS

Services de gestion des locaux à bureaux; SGLB : désignations en usage à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2016-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Real Property Branch, Public Works and Government Services Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Business Management National Center of Expertise

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Direction générale des biens immobiliers, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2016-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Organization Planning
CONT

It is government policy to acquire, manage and retain real property only to support the delivery of government programs...

OBS

government program: term used in the context of the Strategic and Operating Review of the federal government of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Planification d'organisation
CONT

Le gouvernement a pour politique d'acquérir, de gérer et de conserver les biens immobiliers uniquement pour appuyer la prestation de programmes gouvernementaux [...]

OBS

programme du gouvernement : terme en usage dans le contexte de l'Examen stratégique et fonctionnel du gouvernement fédéral du Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración federal
  • Planificación de organización
CONT

[El objetivo] de la Evaluación de Programas Gubernamentales (EPG) [...] es disponer de información que apoye la gestión de los programas públicos y el análisis de resultados en el proceso de asignación de recursos públicos.

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2015-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Security
  • Offences and crimes
DEF

An investigation into any of the following circumstances : threats uttered against departmental employees; violence in the workplace; breaches and violations of security; obstruction of the right to access information under the Access to Information Act and the Privacy Act; property damage and other losses to the Crown that result from vandalism, breaking and entering, and theft; illegal or otherwise unlawful use of government equipment; and other offences and illegal acts against the Crown.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité générale de l'entreprise
  • Infractions et crimes
DEF

Enquête menée sur l’une des situations suivantes : profération de menaces contre des employés du Ministère; violence en milieu de travail; infraction ou manquement à la sécurité; obstruction au droit d’accès à l’information consenti en vertu de la Loi sur l’accès à l’information et de la Loi sur la protection des renseignements personnels; dommages matériels et autres pertes essuyées par l’État pour cause de vandalisme, d’introduction par effraction ou de vol; utilisation illégale ou illicite du matériel du gouvernement; et autres infractions et actes illégaux commis à l’encontre de l’État.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad general de la empresa
  • Infracciones y crímenes
CONT

[El equipo] proporciona el servicio de análisis forense informático para la investigación de incidentes de seguridad informática en los que está involucrado un sistema de TI [tecnologías de la información].

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2015-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

It is government policy to acquire, manage and retain real property only to support the delivery of government programs...

PHR

Manage an estate, manage a program, manage a team.

PHR

Skillfully manage.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Administrer une entreprise, une affaire, etc. pour son propre compte ou pour le compte d'autrui.

CONT

Le gouvernement a pour politique d'acquérir, de gérer et de conserver les biens immobiliers uniquement pour appuyer la prestation de programmes gouvernementaux [...]

OBS

manager : terme publié au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000.

PHR

Gérer des budgets, gérer des stocks, gérer son capital, gérer un hôtel, gérer un immeuble.

PHR

Gérer avec brio.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
Conserver la fiche 36

Fiche 37 2015-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Real Estate
OBS

The objective of this policy is to ensure an understanding of the custodial responsibilities for parking of the Real Property Branch of PWGSC [Public Works and Government Services Canada].

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Immobilier
OBS

Cette politique vise à ce qu'on comprenne les responsabilités en matière de garde des stationnements de la Direction générale des biens immobiliers de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2015-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Public Property
  • Property Law (common law)
OBS

The Real Property Investment Board(RPIB) functions as the project recommendation board at the national level, while Regional Investment Management Boards(RIMB) performs the same function at the regional level. The function of these boards, at both the regional and national levels, are to oversee the review of planned real property investments within PWGSC [Public Works and Government Services Canada], as well as the allocation of funds in the budget.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Propriétés publiques
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Le CIBI se charge des recommandations pour les projets à l'échelle nationale, alors que le CRGI [Conseil régional de gestion des investissements] assume la même fonction à l'échelle régionale. Le rôle de ces conseils, tant à l'échelle régionale que nationale, consiste à superviser l'examen des investissements immobiliers prévus au sein de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC), ainsi que la répartition des fonds dans le budget des investissements.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2015-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Investment
OBS

The Real Property Investment Board(RPIB) functions as the project recommendation board at the national level, while Regional Investment Management Boards(RIMB) performs the same function at the regional level. The function of these boards, at both the regional and national levels, are to oversee the review of planned real property investments within PWGSC [Public Works and Government Services Canada], as well as the allocation of funds in the budget.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Investissements et placements
OBS

Le CIBI [Conseil d'investissement des biens immobiliers] se charge des recommandations pour les projets à l'échelle nationale, alors que le CRGI assume la même fonction à l'échelle régionale. Le rôle de ces conseils, tant à l'échelle régionale que nationale, consiste à superviser l'examen des investissements immobiliers prévus au sein de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC), ainsi que la répartition des fonds dans le budget des investissements.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2015-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

In addition, the Government intends to continue the consultation launched in Economic Action Plan 2014 on the conversion of eligible capital property into a new class of depreciable capital property.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2015-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
  • Federal Administration
CONT

Life cycle costing is a logical, systematic process for estimating the total cost of real property through its whole life, from the initial planning to acquisition, use, and disposal. Life cycle costing considers all known current and future real property costs, to provide a coherent view of the true overall cost of the property to the government.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
  • Administration fédérale
CONT

La détermination des coûts du cycle de vie est un processus logique et systématique d'estimation du coût total d'un bien immobilier au cours de sa durée complète, allant de la planification initiale à l'acquisition, à l'utilisation et à l'aliénation. Elle tient compte de tous les coûts actuels et futurs connus du bien afin d'établir une interprétation cohérente du montant global véritable que le gouvernement devra acquitter.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2015-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Real Estate
OBS

The fundamental policy principle underlying any acquisition of real property by the government is that the property is needed to support the delivery of government programs.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Immobilier
OBS

Conformément au principe stratégique fondamental de l'acquisition de biens immobiliers par le gouvernement, les biens doivent être nécessaires à l'exécution des programmes gouvernementaux.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2015-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Property Law (common law)
OBS

The Guide was developed by the Interdepartmental Real Property Aboriginal Consultation Working Group, co-chaired by the Treasury Board of Canada Secretariat(TBS) and Justice Canada, in collaboration with AANDC [Aboriginal Affairs and Northern Development Canada], Public Works and Government Services Canada, and several key federal custodial departments and agencies.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Le Guide a été préparé par le Groupe de travail sur la consultation des groupes autochtones sur les biens immobiliers, coprésidé par le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada (SCT) et le ministère de la Justice Canada, en collaboration avec AADNC [Affaires autochtones et Développement du Nord Canada], Travaux publics et Services gouvernementaux Canada et plusieurs autres importants ministères et organismes gardiens.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2015-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
M721
code de système de classement, voir observation
OBS

This introductory course presents the context and expectations of real property management within the federal government by reviewing the relevant legislation, policies and standards. Participants will learn about the best practices and the tools necessary to help them achieve excellence in the field of real property management.

OBS

M721: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
M721
code de système de classement, voir observation
OBS

Par l'examen des lois, des politiques et des normes pertinentes, ce cours d'introduction présente le contexte dans lequel se fait la gestion des biens immobiliers au sein du gouvernement fédéral ainsi que les attentes qui y sont liées. Les participants découvriront les pratiques exemplaires et les outils nécessaires à l'atteinte de l'excellence dans le domaine de la gestion des biens immobiliers.

OBS

M721 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2015-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
M716
code de système de classement, voir observation
OBS

New procurement, materiel management and real property(PMMRP) specialists and those wishing to add to their understanding of this field in the government context can benefit from this course. It will explore how the government establishes and funds its priorities, responds to policy imperatives and management initiatives and delivers on its mandate in relation to the management of assets. Participants will situate the work of PMMRP communities in the broader context of the machinery of government and the accountabilities of public servants.

OBS

M716: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
M716
code de système de classement, voir observation
OBS

Les nouveaux spécialistes des acquisitions, de la gestion du matériel et des biens immobiliers (AGMBI), et ceux qui souhaitent améliorer leurs connaissances au sujet de ces domaines dans le contexte gouvernemental, pourront tirer profit de ce cours. On y explore la façon dont le gouvernement établit et finance ses priorités, respecte ses obligations stratégiques et s'adapte aux initiatives en matière de gestion, et s'acquitte de son mandat pour ce qui est de la gestion des actifs. Les participants parviendront à situer le travail des collectivités des AGMBI dans le contexte global du fonctionnement du gouvernement ainsi que des responsabilités des fonctionnaires.

OBS

M716 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2015-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
C234
code de système de classement, voir observation
OBS

This course provides an overview of real property management within the federal government context. Participants will learn about the relevant policies, roles and responsibilities of key players and will be introduced to the main tools used in real property management.

OBS

C234: a Canada School of Public Service course code.

Terme(s)-clé(s)
  • Fundamentals 1
  • Overview of Real Property Management

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
C234
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours donne un aperçu de la gestion des biens immobiliers dans le contexte de l'administration fédérale. Les participants se familiariseront avec les politiques applicables, avec les rôles et responsabilités des principaux intervenants ainsi qu'avec les principaux outils utilisés en gestion de biens immobiliers.

OBS

C234 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Cours de base 1
  • Aperçu de la gestion des biens immobiliers

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2015-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

The provisions of Article 8 shall not prevent the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from exercising any rights over property or interests which they may acquire or have acquired as an Allied or Associated power under a Treaty of Peace or other agreement or arrangement for the restoration of peace which has been or may be completed as a result of the Second World War.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Les dispositions de l'article 8 ne pourront empêcher le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord d'exercer ses droits sur les biens ou les intérêts qu'il a pu acquérir ou qu'il pourra avoir acquis en tant que Puissance alliée ou associée, en vertu d'un traité de paix ou de tout autre accord ou arrangement pour le rétablissement de la paix, qui a été ou pourra être conclu à la suite de la deuxième guerre mondiale.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2015-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Real Estate
CONT

Future site restoration costs encompass costs for dismantling, abandoning, and cleaning up a property. These costs may be incurred as a result of a contract or because the government has established a policy to restore a site.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Immobilier
CONT

Les frais futurs de restauration d'un site englobent le coût de démantèlement, d'abandon et de nettoyage d'un bien. Ces frais peuvent découler d'un contrat ou de l'application d'une politique gouvernementale visant la restauration d'un site.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2015-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
OBS

This course includes six 15-minute modules, covering the top intellectual property questions in the government context, including how to apply the decision-making process for intellectual property rights in the context of Crown procurement contracts.

OBS

Canada School of Public Service.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Ce cours comporte six modules de 15 minutes chacun, touchant les principales questions de propriété intellectuelle dans le contexte gouvernemental, y compris le processus décisionnel concernant les droits de propriété intellectuelle dans le contexte des marchés d'acquisition de l'État. Les participants se familiariseront avec diverses situations où des questions de propriété intellectuelle sont en jeu.

OBS

École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2015-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

The mandate of the Comité ministériel du développement social, éducatif et culturel is to see that the government acts consistently in the fields of education, manpower, occupational training, health, income security, family and childhood, public security, justice, the community of French-speaking nations, arts and letters, cultural property, information and communications, human rights, immigrants, cultural communities, seniors, young people, status of women, as well as sport and recreation.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Coopération et développement économiques
OBS

Les champs d'activités confiés au Comité ministériel du développement social, éducatif et social par le Conseil des ministres sont l'éducation, la main-d'œuvre, la formation professionnelle, la santé et les services sociaux, la sécurité du revenu, la famille et l'enfance, la sécurité publique, la justice, la francophonie, les arts et les lettres, les biens culturels, l'information et les communications, les droits de la personne, les immigrants, les communautés culturelles, les aînés, les jeunes, la condition féminine, ainsi que le sport et le loisir.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2014-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Transportation
OBS

Historically, many of the requirements relating to airside operations of vehicle and pedestrian traffic were captured under the prescriptive structure of the ATRs, which were established under the Government Property Traffic Act. The ATRs were supplemented with numerous Transport Canada policy documents, more commonly known as the AK documents, which together made up the framework of what was referred to as the Airside Vehicle Operator's Permit(AVOP) Program.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Transports
OBS

Du point de vue historique, bon nombre d'exigences relatives à la circulation des piétons et des véhicules sur le côté piste ont été mises en œuvre en fonction des dispositions établies sous le Règlement sur la circulation aux aéroports (RCA) qui a été établi sous la Loi relative à la circulation sur les terrains de l'État. Les dispositions contenues dans le RCA ont été complémentées à l'aide de nombreux documents de politique de Transports Canada communément appelés documents AK lesquels une fois réunis constituaient la structure du programme intitulé : «Programme pour l'obtention du permis d'exploitation de véhicules côté piste ou programme AVOP».

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2014-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Economics
  • Management Operations (General)
  • Federal Administration
  • Emergency Management
DEF

A person, structure, facility, information, material or process that has value.

OBS

The current meaning of the term "asset" includes human resources as well as tangible and intangible objects.

OBS

In the Government of Canada, assets may include... networks, systems... real property, financial resources, employee trust, public confidence and international reputation.

OBS

asset: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau.

OBS

asset: term standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

OBS

asset: term standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP).

Français

Domaine(s)
  • Économique
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Administration fédérale
  • Gestion des urgences
DEF

Personne, structure, installation, information, matériel ou processus ayant de la valeur.

OBS

Le terme «actif» comprend les ressources humaines ainsi que les objets tangibles et intangibles (p. ex. objets virtuels). Le terme «bien» est à éviter dans ce contexte, car il exclut les personnes.

OBS

L'actif du gouvernement du Canada peut comprendre les éléments suivants : [...] les réseaux, les systèmes [...] les biens immobiliers, les ressources financières, la confiance du personnel et celle du public, la réputation internationale.

OBS

actif : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction.

OBS

actif : terme normalisé par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

OBS

actif : terme normalisé par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía
  • Operaciones de la gestión (Generalidades)
  • Administración federal
  • Gestión de emergencias
CONT

Durante las emergencias se generan oportunidades para mostrar los resultados alcanzados en el sector salud, dar visibilidad al uso de los recursos y promover mejores prácticas y lecciones aprendidas que sirvan a otros de ejemplo.

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2014-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
Z0800-0999
code de système de classement, voir observation
OBS

U. S. Government Property : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

Z0800-0999: Standard procurement clause title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
Z0800-0999
code de système de classement, voir observation
OBS

Propriété du gouvernement des É.-U. : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

Z0800-0999 : Titre de clause uniformisée d'achat.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2014-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
B6000-6999
code de système de classement, voir observation
OBS

Care of Crown Property : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

B6000-6999: Standard procurement clause title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
B6000-6999
code de système de classement, voir observation
OBS

Soin des fournitures de l'État : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

B6000-6999 : Titre de clause uniformisée d'achat.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2014-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
B6802C
code de système de classement, voir observation
OBS

Government Property : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

B6802C: Standard procurement clause title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
B6802C
code de système de classement, voir observation
OBS

Biens de l'État : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

B6802C : Titre de clause uniformisée d'achat.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2014-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
K3000-3999
code de système de classement, voir observation
OBS

Intellectual Property : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

K3000-3999: Standard procurement clause title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
K3000-3999
code de système de classement, voir observation
OBS

Propriété intellectuelle : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

K3000-3999 : Titre de clause uniformisée d'achat.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2014-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law
  • Property Law (civil law)
  • Property Law (common law)
CONT

... the government can take private property for the public' s possession, occupation and enjoyment of the land, but it cannot take private property solely to benefit private development.

Français

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
DEF

Possession qui n'est pas cachée et qui s'exerce sans aucune clandestinité.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2014-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Management Control
  • Real Estate
OBS

The National Project Management System(NPMS) is Public Works and Government Services Canada(PWGSC) 's project management framework for Real Property Projects and Business Projects – IT-Enabled. The System was developed as a national, project management methodology by the Real Property Branch(RPB). It provides on-line project management guidance, best practices, tools, templates and project management and technical documentation.

OBS

In 2006, the PWGSC Project Delivery System (PDS) was changed to the National Project Management System (NPMS).

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Contrôle de gestion
  • Immobilier
OBS

Le Système national de gestion de projet (SNGP) représente le cadre de gestion de projet de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) pour les projets des Biens immobiliers et les projets opérationnels appuyés par les technologies de l'information. Développé par la Direction générale des biens immobiliers (DGBI), le Système est une méthode de gestion de projet à l'échelle nationale. Il donne des conseils et fournit des pratiques exemplaires, des outils et des modèles sur la gestion de projet en ligne ainsi que de la documentation technique sur la gestion de projet.

OBS

En 2006, le Système de réalisation des projets (SRP) de TPSGC a été remplacé par le Système national de gestion de projets (SNGP).

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2013-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

Parties of the center-right generally support democratic capitalism, the market economy, limited forms of government regulation, private property rights, and opposition to socialism and communism.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
DEF

Position politique qui défend l'économie de marché, la propriété privée et des valeurs axées sur les libertés individuelles.

OBS

Cette position est habituellement incarnée par des partis conservateurs ou chrétiens-démocrates.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
OBS

Centroizquierda y centro-izquierda no significan lo mismo. El término centroizquierda, escrito en una sola palabra —o en dos, sin guión intermedio (centro izquierda)—, define una ideología o una posición política [...] En cambio, la construcción centro-izquierda (con guión) alude a la unión, por ejemplo en un Gobierno, pacto o coalición, de grupos políticos de centro y de izquierda que mantienen sus identidades. Lo mismo cabe decir de centroderecha y centro-derecha. [...] Si se escribe en una única palabra, puede emplearse con género masculino (el centroizquierda, el centroderecha), que es la forma habitual en España, o femenino (la centroderecha, la centroizquierda), lo más usual en América. En caso de escribirlo en dos palabras, lo adecuado es emplear el masculino.

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2013-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Property Law (common law)
  • Aboriginal Law
DEF

A government agency which keeps track of ownership of property by maintaining documents pertaining to the property once it has determined their validity.

OBS

land titles office: term used in the Umbrella Final Agreement/Yukon First Nations (Champagne and Aishihik), in the Agreement between the Inuit of the Nunavut Settlement Area and Her Majesty the Queen in right of Canada and in the Selkirk First Nation Final Agreement.

Terme(s)-clé(s)
  • office of land titles
  • land title office

Français

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit autochtone
CONT

Quels documents sont conservés au bureau d'enregistrement des titres fonciers? Les bureaux d'enregistrement gardent tous les titres originaux et tous les documents originaux connexes [...] La plupart des dossiers aux bureaux d'enregistrement sont à la disposition du public.

OBS

bureau d'enregistrement des titres fonciers; bureau d'enregistrement des titres de biens-fonds; bureau des titres de biens-fonds; bureau des titres fonciers; bureau d'enregistrement foncier : Les régimes de common law connaissent deux systèmes d'enregistrement foncier : le régime d'enregistrement des actes et le régime d'enregistrement des titres, dit régime Torrens. Dans le second système, l'enregistrement garantit la validité du titre.

OBS

bureau d'enregistrement des titres de biens-fonds : terme relevé dans l'Entente définitive de la Première Nation de Selkirk.

OBS

bureau des titres de biens-fonds : terme employé dans l'Accord-cadre définitif - premières nations du Yukon (Champagne et Aishihik) et dans l'Accord entre les Inuit de la région du Nunavut et Sa Majesté la Reine du chef du Canada (1993).

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2013-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

The taking or seizure of property by government.(Black, 5th, p. 1172)

CONT

The word "requisition" is used broadly to cover anything formally required of the other side in a real estate transaction. The thing required may be the correction of a title defect, the production of a draft document, a survey, mortgage statement, Land Division Committee consent or any other thing to which the party to the transaction is entitled. The object of making the requisition may be simply to remind the other party of an obligation under the contract to produce or do some specific thing or it may be to preserve a purchaser’s right under the contract with respect to an alleged title defect. ("Law Society of Upper Canada, Bar Admission Course, Real Estate Law", 1990-91, p. 8-1).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

réquisition : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2013-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

A grant of some privilege, property, or authority, made by the government or sovereign of a country to one or more individuals.(Black, 5th ed., 1979, p. 1013)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

patente : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2013-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Real Estate
OBS

Saskatchewan Property Management Corporation(SPMC) is a Treasury Board Crown Corporation that provides accommodation and other central support services to government and other public agencies.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Immobilier
OBS

Officiellement, il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO).

Terme(s)-clé(s)
  • Société de gestion immobilière de la Saskatchewan

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2013-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Accounting
OBS

Under the Financial Administration Act. The Comptroller General shall ensure that the Public Accounts are prepared for each fiscal year; establish the form and content of financial records and accounting systems for the Government; establish and maintain systems and procedures to ensure that all public money is collected and accounted for, all public property is properly controlled, all disbursements are properly authorized, and any other financial matter under the responsibility of the Comptroller General is carried out in accordance with his or her requirements; and perform any other duties that may be assigned by the Minister of Finance or the Board.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Comptabilité
OBS

Sous la Loi sur la gestion des finances publiques, le contrôleur général veille à l'établissement des comptes publics pour chaque exercice; détermine la forme et le contenu des registres financiers et des systèmes comptables du gouvernement; établit et fait appliquer des systèmes et des procédures pour s'assurer que tous les fonds publics sont perçus et comptabilisés, tous les biens publics sont dûment contrôlés, tous les débours sont dûment autorisés, toute autre question financière relevant de sa responsabilité est traitée en conformité avec les normes qu'il établit; exerce les autres fonctions que le ministre des Finances ou le Conseil lui attribue.

Terme(s)-clé(s)
  • contrôleuse générale

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2013-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

"Chattels" means goods and chattels capable of complete transfer by delivery, and includes when separately assigned or charged, fixtures and growing crops; but does not include chattel interests in real property or fixtures when assigned together with a freehold or leasehold interest in any land or building to which they are affixed, or growing crops when assigned with any interest in the land on which they grow, or a ship or vessel registered under the laws of Canada or any share in such ship or vessel, or shares or interests in the stock, funds or securities of a government, or in the capital of a corporation, or book debts or other choses in action.(R. S. N. B., 1973, c. C-25, s. 1).

OBS

goods and chattels: term usually used in the plural.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

objets et chatels : termes habituellement utilisés au pluriel.

OBS

objets et chatels : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2012-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Software
OBS

NUANS® is a computerized search system that compares a proposed corporate name or trade-mark with databases of existing corporate bodies and trade-marks. This comparison determines the similarity that exists between the proposed name or mark and existing names in the database, and produces a listing of names that are found to be most similar.

OBS

NUANS® : a registered trade-mark of the government of Canada. The software and the data is the property of Industry Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Newly Upgraded Automated Name Search

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Logiciels
OBS

NUANS® est un logiciel qui permet de rechercher un nom proposé dans la base de données des sociétés ou des marques de commerce existantes. Cette recherche automatisée détermine la similarité qui existe entre une dénomination proposée ou une marque proposée et celles qui se trouvent dans la base de données. Par la suite il produit un rapport concis reflétant les noms similaires.

OBS

NUANS® : une marque de commerce appartenant au gouvernement du Canada. Le logiciel et les bases de données sont la propriété d'Industrie Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Système informatisé pour la recherche de dénominations sociales
  • Système nouvellement amélioré de recherche de noms

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2012-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations
  • Diplomacy
CONT

The provisions of Article 8 shall not prevent the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from exercising any rights over property or interests which they may acquire or have acquired as an allied or associated power under a treaty of that peace or other agreement or arrangement for the restoration of peace which has been or may be completed as a result of the Second World War.

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Diplomatie
CONT

Les dispositions de l'article 8 ne pourront empêcher le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord d'exercer ses droits sur les biens ou les intérêts qu'il a pu acquérir ou qu'il pourra avoir acquis en tant que puissance alliée ou associée, en vertu d'un traité de paix ou de tout autre accord ou arrangement pour le rétablissement de la paix, qui a été ou pourra être conclu à la suite de la Deuxième Guerre mondiale.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2012-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Real Estate
OBS

Real Property Branch, Public Works and Government Services Canada.

OBS

Title used by the SIGMA solution.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Immobilier
OBS

Direction générale des biens immobiliers, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

Appellation employée dans le cadre de la solution SIGMA.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2012-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Management Theory
OBS

Best Practices - PM Professional Accreditation Effective Date: July 01, 1999 - The A&ES Branch will support the accreditation of project management staff as Project Management Professionals (PMP) by the Project Management Institute to: - support the RPS Value Proposition by improving the quality and visibility of project management services provided to its clients; and - foster individual, professional career development and upgrading of project management skills.

OBS

PM = Project Management.

OBS

Intranet Site of the Architecture and Engineering Services [A&ES] Sector, Real Property Services Branch, PWGSC [Public Works and Government Services Canada].

Terme(s)-clé(s)
  • Best Practices: PM Professional Accreditation
  • Best Practices - Project Management Professional Accreditation
  • Best Practices: Project Management Professional Accreditation

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Théories de la gestion
OBS

Conseils pratiques - L'accréditation comme spécialiste en gestion de projets. Date d'entrée en vigueur : le 1er juillet 1999 - Les SAG favoriseront l'accréditation des responsables de la gestion de projet comme spécialistes en gestion de projets (SGP) par le Project Management Institute (PMI) aux fins suivantes : - étayer la proposition des SI sur la valeur en améliorant la qualité et la visibilité des services de gestion de projet fournis aux clients; - favoriser les initiatives individuelles en matière de perfectionnement professionnel et améliorer les compétences en matière de gestion de projets.

OBS

Site intranet du Secteur des services d'architecture et de génie [SAG], Direction générale des services immobiliers, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada].

Terme(s)-clé(s)
  • Conseils pratiques : L'accréditation comme spécialiste en gestion de projets

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2012-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Municipal Law
DEF

The rules and regulations enacted by an association or a corporation to provide a framework for its operation and management.

CONT

Bylaws may specify the qualifications, rights, and liabilities of membership, and the powers, duties, and grounds for the dissolution of an organization.

OBS

By-laws cover various local government issues such as public roads and miscellaneous, parking grounds, public open spaces, street trading, public health, cemeteries and crematoria, emergency services, culture and recreation services, and encroachment on property.

Terme(s)-clé(s)
  • by-law
  • bylaw

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Droit municipal
CONT

Les règlements administratifs stipulent que les résolutions écrites, signées par tous les administrateurs habiles à voter lors des réunions du conseil d’administration, ont la même valeur que si elles avaient été adoptées au cours de ces réunions.

OBS

Même si «règlements administratifs» est utilisé comme équivalent de «by-laws» dans ce contexte, rien n'empêche d'employer «règlement administratif» au singulier.

Terme(s)-clé(s)
  • règlement administratif

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2012-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Law of Security
DEF

Bonds not secured by any specific property but issued against the general credit of a corporation or government.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Droit des sûretés
DEF

Titre de créance négociable qui n'est généralement pas garanti par des biens spécifiques mais plutôt par la réputation de crédit de l'entité qui l'a émis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Derecho de cauciones
Terme(s)-clé(s)
  • bono sin garantía
Conserver la fiche 71

Fiche 72 2011-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Walls and Partitions
  • Modern Construction Methods
OBS

Most major property owners know of corrective measures for isolated problems, but none has an integrated, comprehensive solution to address the needs for maintaining an asset efficiently and cost-effectively over its service life. BELCAM addresses this situation by :-establishing the links between laboratory and field evaluations-developing information structures to integrate cost, performance and service-life models-implementing information technology tools to transfer technology to those in the industry. NRCC [National Research Council of Canada] and PWGSC [Public Works and Government Services] have agreed that a pilot project in a well-defined, well-understood asset domain would be the best approach for reaching their goals. The Building Envelope Life Cycle Asset Management(BELCAM) is a "proof of concept" project to initiate their plan. More specifically, BELCAM is a three-year research project concentrating on service life and asset management issues dealing with low-slope and flat roofing systems.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Murs et cloisons
  • Procédés de construction modernes
OBS

La plupart des propriétaires de bâtiment savent quelles mesures prendre pour corriger des problèmes isolés, mais il leur manque une approche globale et intégrée pour assurer la gestion des biens et des bâtiments de manière efficace et économique tout au long de leur cycle de vie. Le projet BELCAM a précisément pour but de fournir une telle approche : -en corrélant les évaluations effectuées en laboratoire et sur le terrain; -en développant des systèmes d'information qui intègrent des modèles des coûts, de la performance et de la vie en service des bâtiments; -en utilisant des outils informatisés pour transférer cette technologie aux membres de l'industrie.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2011-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

The World Heritage List is the list of the World's cultural and natural heritage recognized as exhibiting nominated by the government in whose territory the property is located.

OBS

of UNESCO. Properties included in the World Heritage List (Jan. 95) is available in Internet.

Terme(s)-clé(s)
  • List of World Heritage Sites

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Biens inscrits sur la Liste du patrimoine mondial (janv. 95) est disponible sur Internet. Ce document contient à la fois des sites naturels et des sites construits reconnus par l'UNESCO pour leur valeur universelle exceptionnelle.

Terme(s)-clé(s)
  • Liste des sites du patrimoine mondial

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
Conserver la fiche 73

Fiche 74 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
CONT

RPB [Real Property Branch] manages one of the largest and most diverse portfolios of real estate in the country and is the Government of Canada's real property expert. Through its real property business line, PWGSC [Public Works and Government Services Canada] provides federal departments and organizations with affordable, productive work environments, a full range of real property services, as well as strategic and expert advice that supports the Government of Canada in the delivery of programs to Canadians.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
CONT

La Direction générale des biens immobiliers gère un portefeuille immobilier des plus importants et des plus diversifiés au pays, en plus d'être l'expert en immobilier du gouvernement du Canada. Par l'entremise de son secteur d'activité des Biens immobiliers, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) offre aux ministères et aux organismes fédéraux des milieux de travail abordables et propices à la productivité ainsi qu'une gamme complète de services immobiliers et leur donne des conseils stratégiques et spécialisés afin d'appuyer le gouvernement du Canada dans la prestation de programmes aux Canadiens et aux Canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2011-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Business and Administrative Documents
CONT

Part 3 provides proponents with background information on the government organization as it relates to PWGSC [Public Works and Government Services Canada] real property management.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Écrits commerciaux et administratifs
CONT

La Partie 3 renferme, à l'intention des proposants, des renseignements généraux sur l'organisation du gouvernement en ce qui a trait à la gestion immobilière de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2010-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Real Estate
DEF

An industry-standard process and system solution to support the real property business modernization.

OBS

It is a Real Property Business and Systems Transformation(RPBST) project solution which was designed to serve the Real Property and Public Works Government Services Canada requirements.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Immobilier
DEF

Solution intégrant processus et systèmes de norme industrielle à l'appui de la modernisation des activités des biens immobiliers.

OBS

C'est une solution relative au Projet de transformation des activités et des systèmes des Biens immobiliers (PTASBI) qui a été conçue pour répondre aux exigences de la Direction générale des biens immobiliers et de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2010-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Real Estate
OBS

SELECT is a database of approved suppliers providing Construction, Architectural and Engineering services as well as related Maintenance and Consulting services. It is used by Public Works and Government Services Canada(PWGSC) to invite firms to bid on Real Property opportunities for Consulting up to $76, 500 and Construction up to $100, 000.

OBS

SELECT is a word, not an acronym, although it is written in capital letters.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Immobilier
OBS

SELECT est une base de données de fournisseurs approuvés offrant des services de construction, d'architecture et de génie ainsi que des services connexes d'entretien et d'expertise-conseil. SELECT est utilisé par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) pour inviter les entreprises à soumissionner dans le secteur des biens immobiliers pour des marchés ne dépassant pas 76 500 $ en expertise-conseil et 100 000 $ en construction.

OBS

SELECT (en majuscule et sans accent aigu en français) est un nom, ce n'est pas un sigle.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2009-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Administration
OBS

Department of Public Works and Government Services-Real Property-Architectural and Engineering Resources.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration
OBS

Ministère des Travaux publics et Services gouvernementaux - Biens immobiliers - Ressources d'architecture et de génie.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2009-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

"Government Property" means all materials, parts, components, specifications, equipment, software, articles and things supplied to the contractor by or on behalf of Canada for the purposes of performing the contract and anything acquired by the contractor in any manner in connection with the work the cost of which is paid by the Crown under the contract and, without restricting the generality of the foregoing, includes government issue.

OBS

government issue: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

fourniture d'État : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2009-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Public Property
  • Government Contracts
OBS

government property : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Propriétés publiques
  • Marchés publics
OBS

biens du gouvernement; biens de l'État : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Propiedad pública
  • Contratos gubernamentales
Conserver la fiche 80

Fiche 81 2009-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
CONT

Commercial crime. Business related or white-collar crimes such as fraud and false pretences, theft, breach of trust, secret commissions, offences against the Government of Canada, the corruption of public officials, offences relating to property rights, crimes involving computers, the insolvency process, securities fraud, and counterfeiting on an interprovincial, national, and international scale.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
CONT

Le crime commercial englobe les fraudes, la fausse représentation, les vols, l'abus de confiance, les commissions secrètes, les infractions visant à léser le gouvernement du Canada, la corruption de fonctionnaires, les infractions relatives aux droits de propriété, les fraudes informatiques, les fraudes relatives au processus d'insolvabilité, les fraudes en valeurs mobilières ainsi que la contrefaçon à l'échelle interprovinciale, nationale et internationale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
CONT

Es imprescindible un Protocolo Comunitario que tipifique las infracciones aduaneras y las sanciones correspondientes, en sus distintas modalidades: contrabando, defraudación, delitos económicos, delitos comerciales e infracciones administrativas.

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2009-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Taxation
  • Ecology (General)
OBS

Many important wildlife habitats are found on private properties, such as cottages, woodlots, ranches and farms. The people who own these lands play an important role in protecting such habitats by limiting certain activities and practices, and encouraging restoration and stewardship. But what happens if they can no longer care for their property, or it passes out of their hands? Since 1995, Environment Canada's Ecological Gifts Program has enabled individual and corporate landowners to protect their cherished piece of nature forever by donating ecologically sensitive land to an environmental charity or government body. An "ecogift" can be a donation of land or a partial interest in land-such as a conservation easement, covenant or servitude. In addition to the peace of mind of knowing that the land will be managed by the recipient according to mutually agreed-upon conservation goals and objectives, donors are also eligible to receive income tax benefits for their donation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Fiscalité
  • Écologie (Généralités)
OBS

Un grand nombre d'habitats d'espèces sauvages importants se trouvent sur des propriétés privées, telles que sur des terrains de chalets, des terres à bois, des fermes d'élevage et des exploitations agricoles. Les propriétaires de ces terres sont appelés à jouer un rôle important dans la protection de tels habitats en favorisant leur remise en état et la bonne intendance de l'environnement, et en empêchant la pratique de certaines activités. Qu'advient-il toutefois de leur propriété lorsqu'ils ne peuvent plus s'en occuper ou quand celle-ci est cédée à un autre propriétaire? Depuis 1995, le Programme des dons écologiques d'Environnement Canada permet aux propriétaires fonciers - individus et entreprises privées - d'assurer à jamais la protection de la parcelle de nature qui leur est chère en faisant don de terres écosensibles à un organisme gouvernemental. Un «don écolog4que» peut être le don d'une terre ou d'un intérêt foncier partiel, c'est-à-dire une convention ou une servitude de conservation, selon le Code civil (servitude selon le code civil) ou la common law (servitude selon la common law). Les donateurs ont non seulement la satisfaction de savoir que les terres seront gérées par le bénéficiaire selon des buts et des objectifs de conservation dont ils ont mutuellement convenus, mais ils jouissent aussi d'avantages fiscaux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Sistema tributario
  • Ecología (Generalidades)
Conserver la fiche 82

Fiche 83 2009-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Telecommunications
  • Astronomy
DEF

A national initiative from Natural Resources Canada and other federal departments, in partnership with the provinces and industry, to build a national infrastructure of geographic information and provide public access to it.

CONT

Canadian federal and provincial government organizations have long been engaged in building and maintaining extensive collections of digital topographic mapping datasets, road network files and property mapping databases in support of their own respective mandates and obligations. Since 1996, a collection of these organizations has been instrumental in establishing and developing the Canadian Geospatial Data Infrastructure(CGDI) Initiative. Capacity-building and partnerships between different levels of government, industry and academia have been two of the hallmarks of the CGDI initiative.

CONT

The CGDI initiative has been supported since 1996 by the Inter-Agency Committee on Geomatics (IACG) and the Canadian Council on Geomatics (CCOG), and in 1999, the federal Cabinet expanded its support to this important national initiative.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Télécommunications
  • Astronomie
DEF

Projet fédéral relevant de Ressources naturelles Canada et d'autres ministères fédéraux, en collaboration avec les provinces et l'industrie, visant à créer une infrastructure nationale de données

CONT

L'initiative ICDG est soutenue depuis 1996 par le Comité mixte des organismes intéressés à la géomatique (CMOIG) et par le Conseil canadien de géomatique (COCG). En 1999, le Cabinet fédéral a élargi son appui à cette importante initiative nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2009-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Real Estate
OBS

Public Works and Government Services Canada. The Real Property Branch is implementing its Change Management Strategy, which includes communications, learning, human resources and the Joint Union-Management Efficiencies Initiative. It's also implementing its Corporate Real Estate Model(CREM), which includes aligning with industry's best practices.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Immobilier
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. La Direction générale des biens immobiliers met en œuvre sa stratégie de gestion du changement, qui porte, entre autres, sur les communications, l'apprentissage, les ressources humaines et l'initiative patronale-syndicale de réalisation d'économies. Elle applique aussi son Modèle organisationnel de gestion des biens immobiliers (MOGBI), qui comprend une harmonisation avec les pratiques exemplaires de l'industrie.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2008-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

At Public Works and Government Services Canada, the Innovations and Solutions Directorate acts as the national centre for real property science and technology expertise and as a major contributor to advancements in building sciences in Canada. The directorate develops solutions for technological challenges related to design, construction, maintenance, use, operation and deconstruction of the real property assets managed by the department.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

À Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, la Direction des innovations et solutions est le centre national d'expertise pour les sciences et les technologies immobilières; cette direction apporte un énorme concours à l'avancement des sciences du bâtiment au Canada. Elle développe des solutions pour relever les défis technologiques dans la conception, la construction, l'entretien, l'utilisation, l'exploitation et la déconstruction des biens immobiliers gérés par le ministère.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2008-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
DEF

A sum of money demanded by a government for its support or for specific facilities or services, levied upon incomes, property, sales, etc.

PHR

cut, defer, establish, initiate, introduce, reduce a tax.

PHR

tax cut, reduction.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
DEF

Prélèvement pécuniaire et obligatoire des pouvoirs publics, effectué à des fins d'interventions économiques, financières et sociales sur les ressources des personnes physiques ou morales.

PHR

instaurer un impôt, réduire, reporter l'impôt ou les impôts.

PHR

baisse, diminution, réduction d'impôt ou des impôts.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
DEF

Transmisión de valores económicos, que reviste en general la forma de dinero y que coactivamente y sin contraprestación efectúan los sujetos económicos en favor del Estado en virtud de una disposición legal.

OBS

impuesto: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2008-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
DEF

A disbursement, a liability incurred or the transfer of property for the purpose of obtaining goods or services, settling a claim or satisfying a government transfer obligation.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Utilisation de fonds par l'entité ou engagement qu'elle contracte de verser plus tard une somme d'argent, habituellement en contrepartie de l'acquisition d'un bien ou d'un service.

OBS

Les dépenses que l'entité engage peuvent être de nature différente. Causées par l'acquisition de biens durables, elles représentent des «dépenses en immobilisations»; engagées pour les besoins de l'exploitation, elles constituent des «charges» de l'exercice ou des «dépenses d'exploitation», par exemple les salaires et les achats consommés. Dans une Administration publique, les dépenses d'exploitation sont généralement appelées «dépenses de fonctionnement».

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2008-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
OBS

PWGSC' s raison d’être is to ensure optimum value to government and Canadians in the provision of common, central and shared government services. We provide these services through a single program, for which Parliament provides funding-the Government Services Program. The PWGSC Expenditure Summary for 2005-08 presents the expenditures for PWGSC(i. e. Government Services Program) by our seven key government services. These services are : Real Property; Acquisition; Information Technology; Receiver General and Compensation; Government Information; Business Integration; and Special Operating Agencies.

Terme(s)-clé(s)
  • GSP

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
OBS

Le ministère de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada a pour mission d'offrir la meilleure valeur possible au gouvernement et à la population canadienne en fournissant des services communs, centraux et partagés. Il offre ces services par le biais d'un seul programme, financé par le Parlement : le Programme des services gouvernementaux. Le Résumé des dépenses de TPSGC de 2005 à 2008 fait état des dépenses du Ministère (c'est-à-dire dans le cadre du Programme des services gouvernementaux) engagées par nos sept services gouvernementaux clés, soit : Biens immobiliers, Approvisionnements, Technologie de l'information, Receveur général et rémunération, Services d'information du gouvernement, Intégration des affaires et Organismes de service spéciaux.

Terme(s)-clé(s)
  • PSG

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Gestión presupuestaria y financiera
  • Contabilidad pública
Conserver la fiche 88

Fiche 89 2008-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Works of Art
  • Fine Arts
OBS

John Elliot Woolford. Cape Diamond, with Wolfe's Cove in the distance, from the Opposite Shore c. 1821, watercolour over graphite on wove paper, mounted on cardboard 32. 8 x 47. 1cm. Purchased 1979 with the assistance of a grant from the Government of Canada uner the terms of the Cultural Property Export, and Import Act, National Gallery of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres d'œuvres d'art
  • Beaux-arts
OBS

John Elliot Woolford. Cap Diamant, vers l'anse au Foulon, depuis la rive opposée v. 1821, aquarelle sur mine de plomb sur papier vélin, collé sur carton 32,8 x 47,1 cm. Acheté en 1979 grâce à une subvention du Gouvernement du Canada en vertu de la Loi sur l'exportation et l'importation de biens culturels, Musée des beaux-arts du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2008-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Works of Art
  • Painting (Arts)
OBS

Watercolour over graphite on wove paper, mounted on cardboard 8. 3 x 14. 7 cm. Purchased 1979 with the assistance of a grant from the Government of Canada under the terms of the Cultural Property Export and Import Act. National Gallery of Canada. John Elliot Woolford.

Français

Domaine(s)
  • Titres d'œuvres d'art
  • Peinture (Arts)
OBS

Aquarelle sur mine de plomb sur papier vélin, collé sur carton 8,3 x 14,7 cm. Acheté en 1979 grâce à une subvention du Gouvernement du Canada en vertu de la Loi sur l'exportation et l'importation de biens culturels. Musée des beaux-arts du Canada. John Elliot Woolford.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2008-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Provincial Administration
OBS

The Provincial Secretary provides services related to protocol, honours, ceremony and celebratory special events, Government House Heritage Property, the Office of French-language Co-ordination, and the Office of the Lieutenant Governor.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration provinciale
OBS

Officiellement il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO).

Terme(s)-clé(s)
  • Secrétaire provincial
  • Secrétaire provinciale

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2008-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Construction Standards and Regulations
  • Fire Safety
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat. This standard establishes a satisfactory level of fire safety to be incorporated into the design and construction of Government of Canada property to minimize risks to life and property and to protect and conserve the Government's financial position.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Réglementation et normalisation (Construction)
  • Sécurité incendie
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. La présente norme établit les exigences en matière de protection incendie qui entreront dans la conception et la construction des biens appartenant au gouvernement du Canada afin de minimiser les risques de dommages physiques et matériels et de pertes financières pour le gouvernement.

Terme(s)-clé(s)
  • Norme en matière de prévention des incendies

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2008-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Management Operations (General)
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat. The objective of this policy is to safeguard the government's property, interests, and certain interests of employees during the conduct of government operations.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. L'objet de la présente politique est de protéger les biens et les intérêts du gouvernement, et certains intérêts des fonctionnaires de l'État durant l'exécution des opérations gouvernementales.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2008-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Fire Prevention
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat. This standard establishes minimum requirements for fire inspections of Government of Canada property to minimize fire risks to life and property and to protect and conserve the Government's financial position.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Prévention des incendies
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. La présente norme établit les exigences minimales relatives aux inspections contre les incendies des biens et locaux de l'État, en vue de réduire les risques pour la vie et les biens et de protéger l'État contre les pertes financières.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2008-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Fire Safety
  • Electronic Systems
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat. This standard establishes minimum requirements for fire protection of electronic data processing equipment(henceforth referred to as EDP equipment) in order to minimize risks to Government of Canada property and operations, and to protect and conserve the Government's financial position.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sécurité incendie
  • Ensembles électroniques
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le but de la présente norme est d'établir des exigences minimales pour la protection contre l'incendie du matériel de traitement électronique de l'information (ci-après appelé matériel de TEI) en vue de réduire au minimum les risques pour les activités et les propriétés du gouvernement du Canada, et de protéger et maintenir la situation financière du gouvernement.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2008-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Circuits and Circuit Breakers
OBS

Term drawn from the Alternate Forms of Delivery Glossary, Real Property Services, Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Circuits électriques et coupe-circuits
OBS

Terme tiré du lexique sur les autres formes de prestation de services, Services immobiliers, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Circuitos eléctricos e interruptores automáticos
Conserver la fiche 96

Fiche 97 2008-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Fire Warning Devices
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat. This standard describes the requirements for the design, construction, installation, inspection, testing and maintenance of fire alarm systems in Government of Canada property to minimize risks to life and property and to protect and conserve the Government's financial position.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Alarme-incendie
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. La présente norme décrit les exigences concernant la conception, la configuration, l'installation, l'inspection, les essais et l'entretien des réseaux avertisseurs d'incendie dans les propriétés de l'administration fédérale, systèmes dont le but est de réduire au minimum les risques pour la vie humaine et les biens matériels et de protéger et maintenir la situation financière de l'administration.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2008-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Real Estate
  • Auditing (Accounting)
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat. This is a guide to review information management within the overall real property management function. It provides a framework that reviewers, auditors, real property management specialists and program managers can use when conducting reviews of the adequacy and accuracy of real property information in the federal government.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Immobilier
  • Vérification (Comptabilité)
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le présent guide examine la gestion de l'information en ce qui a trait à la fonction globale de la gestion des biens immobiliers. Il fournit un cadre dont les examinateurs, les vérificateurs, les spécialistes de la gestion des biens immobiliers et les gestionnaires de programmes peuvent se servir pour déterminer si l'information sur les biens immobiliers dans l'administration fédérale est adéquate et exacte.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2007-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Maritime Law
CONT

In criminal law, a seizure is the forcible taking of property by a government law enforcement official from a person who is suspected of violating, or is known to have violated, the law.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Droit maritime
DEF

Confiscation effectuée par une autorité administrative, ou prononcée par un tribunal, pour prouver ou sanctionner une infraction commise en mer.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2007-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Internet and Telematics
OBS

Public Works and Government Services Canada, Real Property Branch.

OBS

Title used by the SIGMA solution.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Internet et télématique
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, Direction générale des biens immobiliers.

OBS

Appellation employée dans le cadre de la solution SIGMA.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :