TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT PURCHASE [58 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- exchange control
1, fiche 1, Anglais, exchange%20control
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- foreign exchange control 2, fiche 1, Anglais, foreign%20exchange%20control
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Control by a government or central bank over the possession, sale, and purchase of foreign currency. 3, fiche 1, Anglais, - exchange%20control
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contrôle des changes
1, fiche 1, Français, contr%C3%B4le%20des%20changes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Contrôle exercé par un gouvernement ou une banque centrale sur la détention, la vente et l'achat des devises. 2, fiche 1, Français, - contr%C3%B4le%20des%20changes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- control de cambios
1, fiche 1, Espagnol, control%20de%20cambios
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- control de operaciones en moneda extranjera 2, fiche 1, Espagnol, control%20de%20operaciones%20en%20moneda%20extranjera
correct, nom masculin, Mexique
- regulación cambiaria 2, fiche 1, Espagnol, regulaci%C3%B3n%20cambiaria
correct, nom féminin
- control de divisas 3, fiche 1, Espagnol, control%20de%20divisas
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Medidas introducidas por un gobierno para evitar el libre intercambio de la moneda de su país por divisas de otros países. 4, fiche 1, Espagnol, - control%20de%20cambios
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
control de cambios: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 1, Espagnol, - control%20de%20cambios
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- state trading
1, fiche 2, Anglais, state%20trading
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
International trade agreements that are entered into by governments or government agencies for the sale or purchase of commodities. 2, fiche 2, Anglais, - state%20trading
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- state trade
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- commerce d'État
1, fiche 2, Français, commerce%20d%27%C3%89tat
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Accords commerciaux internationaux de vente ou d'achat de produits conclus par des organismes gouvernementaux. 2, fiche 2, Français, - commerce%20d%27%C3%89tat
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pays à commerce d'État : Pays dans lesquels le commerce extérieur relève d'une gestion gouvernementale et non de l'initiative privée. 3, fiche 2, Français, - commerce%20d%27%C3%89tat
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- comercio de Estado
1, fiche 2, Espagnol, comercio%20de%20Estado
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Acuerdos comerciales internacionales concertados entre gobiernos u organismos gubernamentales para la venta o compra de productos. 2, fiche 2, Espagnol, - comercio%20de%20Estado
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
comercio de Estado: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 2, Espagnol, - comercio%20de%20Estado
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- request for standing offer
1, fiche 3, Anglais, request%20for%20standing%20offer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- RFSO 2, fiche 3, Anglais, RFSO
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Standing Offers. Standing Offers are used to meet recurring needs when departments or agencies repeatedly order the same goods or services. A request for standing offer(RFSO) is used to solicit standing offers. Suppliers who meet the evaluation criteria stated in the RFSO become pre-qualified suppliers and holders of standing offers. A standing offer is an offer from a potential supplier to provide goods and/or services at pre-arranged prices, under set terms and conditions, when and if required. It is not a contract until the government issues a "call-up" against the standing offer. The government is under no actual obligation to purchase until that time. 2, fiche 3, Anglais, - request%20for%20standing%20offer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 3, La vedette principale, Français
- demande d'offre à commandes
1, fiche 3, Français, demande%20d%27offre%20%C3%A0%20commandes
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DOC 2, fiche 3, Français, DOC
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Offres à commandes. Les offres à commandes sont utilisées pour répondre à des besoins répétitifs dans les cas où les ministères et organismes commandent fréquemment les mêmes biens ou services. Une demande d'offre à commandes (DOC) est utilisée pour solliciter des offres à commandes. Les entreprises qui répondent aux critères d'évaluation énoncés dans la DOC sont les fournisseurs préqualifiés et ils sont détenteurs d'offres à commandes. Une offre à commandes est une offre déposée par un fournisseur éventuel qui propose de fournir, au besoin, des biens ou des services à des prix préétablis, selon des clauses et des conditions définies. Il n'y a pas de marché tant que le gouvernement ne passe pas une commande subséquente à l'offre à commandes. Le gouvernement n'est pas tenu d'acquérir tout bien ou service tant qu'une commande subséquente n'est pas passée. 2, fiche 3, Français, - demande%20d%27offre%20%C3%A0%20commandes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-01-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Métis scrip
1, fiche 4, Anglais, M%C3%A9tis%20scrip
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Metis scrip 2, fiche 4, Anglais, Metis%20scrip
correct, voir observation, nom
- scrip 3, fiche 4, Anglais, scrip
correct, nom
- half-breed scrip 4, fiche 4, Anglais, half%2Dbreed%20scrip
nom, vieilli, péjoratif
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Documentation issued by the government to the Metis people, entitling the bearer to an amount of land or money(the latter either in cash or as an allowance against the purchase of government lands) and serving as compensation for lost lands. 3, fiche 4, Anglais, - M%C3%A9tis%20scrip
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Metis scrip: Even though the spelling "Metis scrip" is seen in contexts, the spelling "Métis scrip" is preferred. 5, fiche 4, Anglais, - M%C3%A9tis%20scrip
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 4, La vedette principale, Français
- certificat de Métis
1, fiche 4, Français, certificat%20de%20M%C3%A9tis
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- certificat des Métis 2, fiche 4, Français, certificat%20des%20M%C3%A9tis
correct, nom masculin
- certificat de Sang-mêlé 3, fiche 4, Français, certificat%20de%20Sang%2Dm%C3%AAl%C3%A9
nom masculin, vieilli, péjoratif
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Certificat remis à une famille métisse par le gouvernement qui donnait droit à 160 ou à 240 acres de terre ou encore à de l'argent [afin] d'encourager les Métis à quitter leurs territoires traditionnels et à s'établir ailleurs. 4, fiche 4, Français, - certificat%20de%20M%C3%A9tis
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Administración (Pueblos indígenas)
- Derecho indígena
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- certificado de Métis
1, fiche 4, Espagnol, certificado%20de%20M%C3%A9tis
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-07-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Food Industries
- Social Services and Social Work
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Emergency Food Security Fund
1, fiche 5, Anglais, Emergency%20Food%20Security%20Fund
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
... the Government launched the first round of funding under the $200 million Emergency Food Security Fund to support national, regional, and local organizations across Canada that are able to reach people and communities experiencing food insecurity and who have been impacted by COVID-19. This Fund supports the purchase and distribution of food and other necessities on an emergency basis across the country. 1, fiche 5, Anglais, - Emergency%20Food%20Security%20Fund
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Industrie de l'alimentation
- Services sociaux et travail social
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Fonds d'urgence pour la sécurité alimentaire
1, fiche 5, Français, Fonds%20d%27urgence%20pour%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20alimentaire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- FUSA 1, fiche 5, Français, FUSA
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[...] le gouvernement a lancé le premier volet du Fonds d'urgence pour la sécurité alimentaire (FUSA), une initiative de 200 millions de dollars visant à soutenir les organisations nationales, régionales et locales du Canada capables de venir en aide aux personnes et aux communautés qui sont en situation d'insécurité alimentaire et qui ont été touchées par la COVID-19. 1, fiche 5, Français, - Fonds%20d%27urgence%20pour%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20alimentaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-11-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- industrial and technological benefits
1, fiche 6, Anglais, industrial%20and%20technological%20benefits
correct, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ITB 2, fiche 6, Anglais, ITB
correct, pluriel
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Recommendation 13 : Earlier, clearer, firmer commitments on industrial and technological benefits when the government seeks to purchase aircraft and aerospace-related equipment, each bidder be required to provide a detailed industrial and technological benefits plan as an integral part of its proposal, and these plans be given weight in the selection of the successful bid. 3, fiche 6, Anglais, - industrial%20and%20technological%20benefits
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 6, La vedette principale, Français
- retombées industrielles et technologiques
1, fiche 6, Français, retomb%C3%A9es%20industrielles%20et%20technologiques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
- RIT 2, fiche 6, Français, RIT
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Recommandation 13 : engagements plus récents, plus clairs et plus fermes sur les avantages industriels et technologiques — Lorsque le gouvernement cherche à acheter de l'équipement relatif aux aéronefs et à l'aérospatiale, il faut exiger de chaque soumissionnaire qu'il fournisse une proposition dont un plan détaillé des avantages industriels et technologiques fait partie intégrante et il faut tenir compte de ce plan dans la sélection de la soumission. 3, fiche 6, Français, - retomb%C3%A9es%20industrielles%20et%20technologiques
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-04-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- reciprocal procurement
1, fiche 7, Anglais, reciprocal%20procurement
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Reciprocal procurement is a duty that is applied to a person or body that submits a bid in a government tender... to cooperate industrially and/or to purchase in exchange for winning certain products or services... at specific rates based on their bid. 2, fiche 7, Anglais, - reciprocal%20procurement
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
federal reciprocal procurement 3, fiche 7, Anglais, - reciprocal%20procurement
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 7, La vedette principale, Français
- approvisionnement réciproque
1, fiche 7, Français, approvisionnement%20r%C3%A9ciproque
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[Le] gouvernement a travaillé […] pendant longtemps afin d'établir des relations commerciales privilégiées pour les entreprises canadiennes, et l'approvisionnement réciproque est un élément essentiel de toute relation commerciale libre et équitable. 2, fiche 7, Français, - approvisionnement%20r%C3%A9ciproque
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-04-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Anti-pollution Measures
- Mass Transit
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Zero Emission Transit Fund
1, fiche 8, Anglais, Zero%20Emission%20Transit%20Fund
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ZETF 1, fiche 8, Anglais, ZETF
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Through the Zero Emission Transit Fund(ZETF), the Government of Canada is investing $2. 75 billion over five years, starting in 2021, to support public transit and school bus operators plans for electrification, support the purchase of 5, 000 zero emission buses and build supporting infrastructure, including charging infrastructure and facility upgrades. This investment is being made in coordination with the Canada Infrastructure Bank's commitment to invest $1. 5 billion in zero emission buses as part of its three-year Growth Plan. 1, fiche 8, Anglais, - Zero%20Emission%20Transit%20Fund
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Mesures antipollution
- Transports en commun
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Fonds pour le transport en commun à zéro émission
1, fiche 8, Français, Fonds%20pour%20le%20transport%20en%20commun%20%C3%A0%20z%C3%A9ro%20%C3%A9mission
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- FTCZE 1, fiche 8, Français, FTCZE
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Par l'intermédiaire du Fonds pour le transport en commun à zéro émission (FTCZE), le gouvernement du Canada investit, à compter de 2021, 2,75 milliards de dollars sur cinq ans pour soutenir les plans d'électrification des exploitants d'autobus de transport en commun et d'autobus scolaires, l'achat de 5 000 autobus à zéro émission, la construction d'infrastructures de soutien, y compris une infrastructure de recharge, et la modernisation des installations. Cet investissement s'effectue de concert avec l'engagement de la Banque de l'infrastructure du Canada à investir 1,5 milliard de dollars dans les autobus à zéro émission dans le cadre de son Plan de croissance sur trois ans. 1, fiche 8, Français, - Fonds%20pour%20le%20transport%20en%20commun%20%C3%A0%20z%C3%A9ro%20%C3%A9mission
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Real Estate
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Assessors, valuators and appraisers
1, fiche 9, Anglais, Assessors%2C%20valuators%20and%20appraisers
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Assessors, valuators and appraisers determine the value of land, businesses, estates and other real property, for purposes of sale, purchase, taxation or disposal of assets. Appraisers also determine the value of personal and household items. Assessors, valuators and appraisers are employed by government agencies, real estate firms and other private companies, or they may be self-employed. 1, fiche 9, Anglais, - Assessors%2C%20valuators%20and%20appraisers
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
1314: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 9, Anglais, - Assessors%2C%20valuators%20and%20appraisers
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Immobilier
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Estimateurs/estimatrices et évaluateurs/évaluatrices
1, fiche 9, Français, Estimateurs%2Festimatrices%20et%20%C3%A9valuateurs%2F%C3%A9valuatrices
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les estimateurs et les évaluateurs déterminent la valeur de terrains, d'entreprises, de domaines et d'autres biens immobiliers, à des fins de vente, d'achat, d'imposition ou d'aliénation des actifs. Les évaluateurs déterminent également la valeur des biens personnels et des articles ménagers. Les estimateurs, les experts en évaluation et les évaluateurs travaillent pour des organismes gouvernementaux, des sociétés immobilières et d'autres compagnies du secteur privé ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. 1, fiche 9, Français, - Estimateurs%2Festimatrices%20et%20%C3%A9valuateurs%2F%C3%A9valuatrices
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
1314 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 9, Français, - Estimateurs%2Festimatrices%20et%20%C3%A9valuateurs%2F%C3%A9valuatrices
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Financial Accounting
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Cashiers
1, fiche 10, Anglais, Cashiers
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Cashiers operate cash registers, optical price scanners, computers or other equipment to record and accept payment for the purchase of goods, services and admissions. They are employed in stores, restaurants, theatres, recreational and sports establishments, currency exchange booths, government offices, business offices and other service, retail and wholesale establishments. 1, fiche 10, Anglais, - Cashiers
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
6611: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 10, Anglais, - Cashiers
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Comptabilité générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Caissiers/caissières
1, fiche 10, Français, Caissiers%2Fcaissi%C3%A8res
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les caissiers se servent de caisses enregistreuses, de lecteurs optiques des prix, d'ordinateurs et d'autre matériel pour consigner et recevoir les paiements de clients qui achètent des produits, des services ou des billets. Ils travaillent dans des magasins, des restaurants, des cinémas, des centres sportifs et récréatifs, des bureaux de change, des administrations publiques, des bureaux d'affaires et d'autres entreprises de services ainsi que des commerces de détail et de gros. 1, fiche 10, Français, - Caissiers%2Fcaissi%C3%A8res
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
6611 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 10, Français, - Caissiers%2Fcaissi%C3%A8res
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-10-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- New Zealand Dairy Board
1, fiche 11, Anglais, New%20Zealand%20Dairy%20Board
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- NZDB 1, fiche 11, Anglais, NZDB
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The New Zealand Dairy Board is a quasi-government corporation that was explicitly created by New Zealand statute to purchase all New Zealand dairy products that are manufactured for export. New Zealand accounts for about 1 to 2% of world milk production, but has an export share of about 25% of the market. The Board is governed by 13 Board members, 11 of whom are directors of New Zealand's dairy cooperatives, and 2 are appointed by the government. 2, fiche 11, Anglais, - New%20Zealand%20Dairy%20Board
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
New Zealand Dairy Board; NZDB: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 11, Anglais, - New%20Zealand%20Dairy%20Board
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- New Zealand Dairy Board
1, fiche 11, Français, New%20Zealand%20Dairy%20Board
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- NZDB 1, fiche 11, Français, NZDB
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Office néo-zélandais de commercialisation des produits laitiers 1, fiche 11, Français, Office%20n%C3%A9o%2Dz%C3%A9landais%20de%20commercialisation%20des%20produits%20laitiers
non officiel, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
New Zealand Dairy Board; NZDB; Office néo-zélandais de commercialisation des produits laitiers : termes et abréviation extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 11, Français, - New%20Zealand%20Dairy%20Board
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- working capital advance
1, fiche 12, Anglais, working%20capital%20advance
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- WCA 2, fiche 12, Anglais, WCA
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An authorization by Parliament to draw money up to a specified maximum amount from the Consolidated Revenue Fund for prescribed purposes. The recorded amount of a working capital advance at any given date represents the amount of the authorization utilized at that date. 3, fiche 12, Anglais, - working%20capital%20advance
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Working capital advances may be used for the following purposes :(i) to finance the purchase of materials and supplies, until they are charged as current costs against departmental appropriations, or are sold outside the government;(ii) to finance departmental imprest funds;(iii) to finance the operation of a segment of a department in a foreign country or a remote area of Canada not readily serviced through the regular financial channels of government; and(iv) to provide funds for other purposes as may be approved by Treasury Board. 3, fiche 12, Anglais, - working%20capital%20advance
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
adjust, establish a working capital advance. 4, fiche 12, Anglais, - working%20capital%20advance
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- avance de fonds de roulement
1, fiche 12, Français, avance%20de%20fonds%20de%20roulement
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- AFR 2, fiche 12, Français, AFR
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Autorisation donnée par le Parlement de tirer sur le Trésor, à des fins prescrites, une somme maximale déterminée. 3, fiche 12, Français, - avance%20de%20fonds%20de%20roulement
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La valeur comptabilisée d'une avance de fonds de roulement, à une date donnée, représente la somme autorisée effectivement employée à cette date. 3, fiche 12, Français, - avance%20de%20fonds%20de%20roulement
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Les avances de fonds de roulement servent aux fins suivantes: (i) financer l'achat de fournitures jusqu'à ce qu'elles soient imputées sur les crédits courants des ministères ou vendues à l'extérieur; (ii) financer les avances fixes des ministères; (iii) financer les services établis par les ministères à l'étranger ou dans une région éloignée, et qui peuvent difficilement être approvisionnés en ressources financières de l'État par les moyens ordinaires; et (iv) fournir des fonds à d'autres fins moyennant l'approbation du Conseil du Trésor. 4, fiche 12, Français, - avance%20de%20fonds%20de%20roulement
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
établir, rajuster une avance de fonds de roulement. 5, fiche 12, Français, - avance%20de%20fonds%20de%20roulement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-02-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Names and Titles
- Government Contracts
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Open Bidding Service
1, fiche 13, Anglais, Open%20Bidding%20Service
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- OBS 1, fiche 13, Anglais, OBS
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The Open Bidding Service provides an electronic database used to list government purchase requirements. It also sends out documents that suppliers need to bid for government contracts. 2, fiche 13, Anglais, - Open%20Bidding%20Service
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Open Bidding Service (OBS) was replaced by the MERX and then by the Government Electronic Tendering Service (GETS). 3, fiche 13, Anglais, - Open%20Bidding%20Service
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations
- Marchés publics
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Service des invitations ouvertes à soumissionner
1, fiche 13, Français, Service%20des%20invitations%20ouvertes%20%C3%A0%20soumissionner
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- SIOS 1, fiche 13, Français, SIOS
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le service des invitations ouvertes à soumissionner (SIOS) fournit une base de données électroniques où sont consignées les exigences des gouvernements en matière d'achats. Il transmet également les documents nécessaires aux fournisseurs qui désirent soumissionner pour des marchés gouvernementaux. 2, fiche 13, Français, - Service%20des%20invitations%20ouvertes%20%C3%A0%20soumissionner
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le Service des invitations ouvertes à soumissionner (SIOS) a été remplacé par le MERX puis par le Service électronique d'appels d'offres du gouvernement (SEAOG). 3, fiche 13, Français, - Service%20des%20invitations%20ouvertes%20%C3%A0%20soumissionner
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-06-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Real Estate
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Insured Mortgage Purchase Program
1, fiche 14, Anglais, Insured%20Mortgage%20Purchase%20Program
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- IMPP 2, fiche 14, Anglais, IMPP
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Insured Mortgage Purchase Program(IMPP) was introduced by the Government of Canada as a temporary measure to help address the liquidity crisis and was instrumental in moderating the impact of the global financial crisis on credit conditions in Canada. 2, fiche 14, Anglais, - Insured%20Mortgage%20Purchase%20Program
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Insured Mortgage Purchase Programme
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Programme d’achat de prêts hypothécaires assurés
1, fiche 14, Français, Programme%20d%26rsquo%3Bachat%20de%20pr%C3%AAts%20hypoth%C3%A9caires%20assur%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- PAPHA 2, fiche 14, Français, PAPHA
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d'achat de prêts hypothécaires assurés (PAPHA) a été mis sur pied par le gouvernement du Canada, à titre de mesure temporaire, pour aider à corriger le manque de liquidité, ce qui a contribué à limiter les effets de la crise financière mondiale sur les conditions du crédit au Canada. 2, fiche 14, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Bachat%20de%20pr%C3%AAts%20hypoth%C3%A9caires%20assur%C3%A9s
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-04-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Road Transport
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- fleet credit card
1, fiche 15, Anglais, fleet%20credit%20card
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A credit card provided by a fleet management support services provider, to be used for the purchase of fuel and other operating and maintenance expenses related to government vehicles; normally a credit card should be assigned to one executive vehicle. 1, fiche 15, Anglais, - fleet%20credit%20card
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Transport routier
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- carte de crédit de parc automobile
1, fiche 15, Français, carte%20de%20cr%C3%A9dit%20de%20parc%20automobile
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Carte de crédit fournie par le fournisseur de services de gestion du parc automobile pour acheter du carburant ou payer d'autres dépenses d'exploitation ou d'entretien liées aux véhicules gouvernementaux. 1, fiche 15, Français, - carte%20de%20cr%C3%A9dit%20de%20parc%20automobile
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Purchase Order(For Public Works and Government Services Canada use only)
1, fiche 16, Anglais, Purchase%20Order%28For%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20Canada%20use%20only%29
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 9200-4: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 16, Anglais, - Purchase%20Order%28For%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20Canada%20use%20only%29
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Commande (pour Travaux publics et Services gouvernementaux Canada seulement)
1, fiche 16, Français, Commande%20%28pour%20Travaux%20publics%20et%20Services%20gouvernementaux%20Canada%20seulement%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 9200-4 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 16, Français, - Commande%20%28pour%20Travaux%20publics%20et%20Services%20gouvernementaux%20Canada%20seulement%29
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-09-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- standing offer
1, fiche 17, Anglais, standing%20offer
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- SO 2, fiche 17, Anglais, SO
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
... an offer from a potential supplier to provide goods and/or services at pre-arranged prices, under set terms and conditions, when and if required. 3, fiche 17, Anglais, - standing%20offer
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
No contract exists until the Government issues an order or "call-up" against the standing offer, and there is no actual obligation by the Government to purchase until that time. 3, fiche 17, Anglais, - standing%20offer
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 17, La vedette principale, Français
- offre à commandes
1, fiche 17, Français, offre%20%C3%A0%20commandes
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- offre permanente 2, fiche 17, Français, offre%20permanente
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Une offre à commandes n'est pas un contrat. Il s'agit d'une offre d'un fournisseur éventuel qui vise à fournir, au besoin, des biens et des services à des prix convenus au préalable, conformément aux modalités prévues dans l'offre à commandes. Un contrat n'est conclu que lorsque le gouvernement passe une commande ou établit une commande subséquente à une offre à commandes. En outre, le gouvernement n'assume aucune obligation d'achat tant que la commande n'est pas passée. 3, fiche 17, Français, - offre%20%C3%A0%20commandes
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- oferta permanente
1, fiche 17, Espagnol, oferta%20permanente
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-05-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- mortgage-backed securities arbitrage
1, fiche 18, Anglais, mortgage%2Dbacked%20securities%20arbitrage
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- mortgage-backed security arbitrage 2, fiche 18, Anglais, mortgage%2Dbacked%20security%20arbitrage
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Mortgage-backed securities arbitrage is a subset of fixed income arbitrage. The strategy generally involves the purchase of mortgage-backed securities and the short sale of other fixed income securities of the same term, such as government bonds. 1, fiche 18, Anglais, - mortgage%2Dbacked%20securities%20arbitrage
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 18, La vedette principale, Français
- arbitrage de titres adossés à des créances hypothécaires
1, fiche 18, Français, arbitrage%20de%20titres%20adoss%C3%A9s%20%C3%A0%20des%20cr%C3%A9ances%20hypoth%C3%A9caires
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- arbitrage sur titres adossés à des créances hypothécaires 2, fiche 18, Français, arbitrage%20sur%20titres%20adoss%C3%A9s%20%C3%A0%20des%20cr%C3%A9ances%20hypoth%C3%A9caires
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
En combinant l'expérience de différents gestionnaires, le fonds sera en mesure d'utiliser plusieurs types de stratégies liées aux fonds de couverture, dont [...] l'arbitrage de fusions, l'arbitrage d'obligations convertibles, l'arbitrage de titres adossés à des créances hypothécaires, ainsi que la stratégie dite événementielle. 3, fiche 18, Français, - arbitrage%20de%20titres%20adoss%C3%A9s%20%C3%A0%20des%20cr%C3%A9ances%20hypoth%C3%A9caires
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2009-11-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- customs and excise duties and taxes
1, fiche 19, Anglais, customs%20and%20excise%20duties%20and%20taxes
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
These [operational] records document the purchase of liquor products for government liquor stores and whole sale customers, determination of liquor prices, remittance of customs and excise duties and taxes,... and provision of liquor market information. 2, fiche 19, Anglais, - customs%20and%20excise%20duties%20and%20taxes
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 19, La vedette principale, Français
- droits et taxes de douanes et d'accise 1, fiche 19, Français, droits%20et%20taxes%20de%20douanes%20et%20d%27accise
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Dans de nombreux pays, l'observation des règles touchant les droits et taxes de douanes et d'accise est une responsabilité qui incombe désormais aux importateurs. 2, fiche 19, Français, - droits%20et%20taxes%20de%20douanes%20et%20d%27accise
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2009-11-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Saving and Consumption
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Buy American Act
1, fiche 20, Anglais, Buy%20American%20Act
correct, États-Unis
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- BAA 1, fiche 20, Anglais, BAA
correct, États-Unis
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Buy American Act was passed in 1933 by the U. S. Congress, which required the United States government to prefer U. S.-made products in its purchases. Other pieces of Federal legislation extend similar requirement to third-party purchases that utilize Federal funds, such as highway and transit programs. In certain government procurements, the requirement purchase may be waived if purchasing the material domestically would burden the government with an unreasonable cost(the price differential between the domestic product and an identical foreign-sourced product exceeds a certain percentage of the price offered by the foreign supplier), if the product is not available domestically in sufficient quantity or quality, or if doing so is in the public interest. The President has the authority to waive the Buy American Act within the terms of a reciprocal agreement or otherwise in response to the provision of reciprocal treatment to U. S. producers. 1, fiche 20, Anglais, - Buy%20American%20Act
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Épargne et consommation
Fiche 20, La vedette principale, Français
- loi Achetez américain
1, fiche 20, Français, loi%20Achetez%20am%C3%A9ricain
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le Buy American Act (en français «loi Achetez américain») est une loi fédérale américaine entrée en vigueur en 1933 dans le cadre de la politique de New Deal de Franklin D. Roosevelt, pendant la Grande Dépression. Elle impose l'achat de biens produits sur le territoire américain pour les achats directs effectués par le gouvernement américain. Certaines dérogations fédérales imposent même une extension de la loi aux tiers qui effectuent des achats pour des projets utilisant des fonds fédéraux tels que les autoroutes ou les programmes de transport. La loi a ainsi pour but d'encourager les promoteurs à acheter des produits américains afin de privilégier l'industrie nationale. Il s'agit donc de mesures protectionnistes. 1, fiche 20, Français, - loi%20Achetez%20am%C3%A9ricain
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Ahorro y consumo
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Ley "Buy American"
1, fiche 20, Espagnol, Ley%20%5C%22Buy%20American%5C%22
proposition, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Ley de 1933 que prescribía que el Gobierno federal y sus agencias debían comprar productos americanos. 2, fiche 20, Espagnol, - Ley%20%5C%22Buy%20American%5C%22
Fiche 21 - données d’organisme interne 2009-03-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Banking
- Finance
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Foreign Trade
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- non-negotiable
1, fiche 21, Anglais, non%2Dnegotiable
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Cannot be bought or sold. 2, fiche 21, Anglais, - non%2Dnegotiable
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
... savings bond... non-negotiable government bond; cannot be bought and sold once the original purchase is made. 3, fiche 21, Anglais, - non%2Dnegotiable
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- not negotiable
- non negotiable
- nonnegotiable
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Banque
- Finances
- Effets de commerce (Droit)
- Commerce extérieur
Fiche 21, La vedette principale, Français
- non négociable
1, fiche 21, Français, non%20n%C3%A9gociable
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La Loi sur les lettres de change (Canada) établit deux modes de barrement : le barrement général et le barrement spécial. Est à barrement général le chèque dont le recto est traversé obliquement par deux lignes parallèles comportant entre elles la mention banque, accompagnée ou non des mots «non négociable» ou de deux lignes parallèles, simplement ou avec les mots «non négociable», tandis qu'est à barrement spécial et au nom d'une banque le chèque qui porte en travers de son recto le nom de cette banque, accompagné ou non des mots «non négociable». 2, fiche 21, Français, - non%20n%C3%A9gociable
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Finanzas
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
- Comercio exterior
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- no negociable 1, fiche 21, Espagnol, no%20negociable
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-10-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- System Names
- Internet and Telematics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Crown Asset Support System
1, fiche 22, Anglais, Crown%20Asset%20Support%20System
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- CASS 1, fiche 22, Anglais, CASS
correct, Canada
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The Crown Asset Support System provides electronic access to sales information by clients as well as real-time information for buyers on products to purchase across Canada. The government benefits with reduced costs, increased efficiencies in sales transactions and increased scalability with future business requirements. 2, fiche 22, Anglais, - Crown%20Asset%20Support%20System
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Title used by the SIGMA solution. 3, fiche 22, Anglais, - Crown%20Asset%20Support%20System
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Internet et télématique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Système de soutien des biens de la Couronne
1, fiche 22, Français, Syst%C3%A8me%20de%20soutien%20des%20biens%20de%20la%20Couronne
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
- SSBC 1, fiche 22, Français, SSBC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le Système de soutien des biens de la Couronne (SSBC) permet aux clients d'accéder à de l'information sur les ventes, et aux acheteurs de consulter en temps réel l'information sur les produits pouvant être achetés partout au Canada. Ce système permet ainsi au gouvernement de réduire ses coûts, d'accroître la rentabilité des transactions de vente et de répondre à l'augmentation prévue des besoins opérationnels. 2, fiche 22, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20soutien%20des%20biens%20de%20la%20Couronne
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Appellation employée dans le cadre de la solution SIGMA. 3, fiche 22, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20soutien%20des%20biens%20de%20la%20Couronne
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-04-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Publications Ontario On-Line
1, fiche 23, Anglais, Publications%20Ontario%20On%2DLine
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- POOL 1, fiche 23, Anglais, POOL
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
POOL provides quick and easy access to Government of Ontario publications. POOL allows you to purchase items safely and security. 1, fiche 23, Anglais, - Publications%20Ontario%20On%2DLine
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Publications Ontario en direct
1, fiche 23, Français, Publications%20Ontario%20en%20direct
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- POD 1, fiche 23, Français, POD
correct, nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Utilisez POD pour consulter rapidement la liste des publications du Gouvernement de l'Ontario et commander des publications en toute sécurité. 1, fiche 23, Français, - Publications%20Ontario%20en%20direct
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-09-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- best-value acquisition
1, fiche 24, Anglais, best%2Dvalue%20acquisition
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The Federal Acquisition Regulation(FAR) allows for purchase of a product that is not lowest cost if there is a compelling reason that the higher cost item is the best value for the Government. 2, fiche 24, Anglais, - best%2Dvalue%20acquisition
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
best value: an assessment of the return which can be achieved when based on the life cycle costs of that item. 3, fiche 24, Anglais, - best%2Dvalue%20acquisition
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 24, La vedette principale, Français
- achat selon le meilleur rapport qualité-prix
1, fiche 24, Français, achat%20selon%20le%20meilleur%20rapport%20qualit%C3%A9%2Dprix
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
meilleur rapport qualité-prix : évaluation du rendement réalisable en fonction des coûts du cycle de vie de l'article en cause. 2, fiche 24, Français, - achat%20selon%20le%20meilleur%20rapport%20qualit%C3%A9%2Dprix
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-06-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sales (Marketing)
- Food Industries
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- foodstuff broker
1, fiche 25, Anglais, foodstuff%20broker
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- food broker 2, fiche 25, Anglais, food%20broker
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A "broker" is someone who represents a manufacturer or marketer(his "client") to prospective customers, and receives a commission, usually monthly, in recompense. Brokers do not purchase product. They do not warehouse merchandise. They are not resellers. They are representatives. In fact, their role is not too far afield from the role that exists between a real estate "broker" and his client. A broker takes the place of a clients sales representative without incurring a fixed cost.... Brokers may or may not have an exclusive territory, but often do. Brokers may have exclusivity to an particular "class" of customers within a specified territory, such as military or government customers. Most brokers specialize in a particular area, such as frozen foods, groceries, dairy, even health foods, and nearly all successful brokers represent more than one or two manufacturers. 2, fiche 25, Anglais, - foodstuff%20broker
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vente
- Industrie de l'alimentation
Fiche 25, La vedette principale, Français
- courtier en denrées alimentaires
1, fiche 25, Français, courtier%20en%20denr%C3%A9es%20alimentaires
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- courtière en denrées alimentaires 2, fiche 25, Français, courti%C3%A8re%20en%20denr%C3%A9es%20alimentaires
correct, nom féminin
- courtier en produits alimentaires 3, fiche 25, Français, courtier%20en%20produits%20alimentaires
correct, nom masculin
- courtière en produits alimentaires 4, fiche 25, Français, courti%C3%A8re%20en%20produits%20alimentaires
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le marché de la marque maison n'est pas limité aux trois principaux détaillants et comprend d'autres points de distribution et de vente au détail. Pour pénétrer ce vaste marché, il faut recourir à un courtier en produits alimentaires qui s'y connaît dans les gammes de produits de marque maison. 5, fiche 25, Français, - courtier%20en%20denr%C3%A9es%20alimentaires
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-03-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Urban Development
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- floor area ratio limit
1, fiche 26, Anglais, floor%20area%20ratio%20limit
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- FAR limit 2, fiche 26, Anglais, FAR%20limit
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
FAR (floor area ratio): the gross floor area of the building to the area of the lot on which it’s built. Each zoning district classification contains an FAR limit. A building can contain floor area equal to the lot area multiplied by the floor area ratio (FAR) of the district in which the lot is located. In a zone where the permitted FAR is a maximum of 1.0, a 40,000 sq foot lot (approximately an acre) could have 40,000 sq ft building. Staying within the Far limit, a developer might build a 4-story building at 10,000 sq ft per floor, or a 2-story building at 20,000 sq ft per floor. Height rules permitting, it could also be a 10-story building at 4,000 sq feet per floor. If the FAR is 4.0 (the greatest FAR currently permitted in Cambridge), the same lot could have a 160,000 sq ft building. Parking areas, cellar space, floor space in open balconies, elevator or stair-bulkheads, and other non-habitable space within the building do count as part of the FAR. 2, fiche 26, Anglais, - floor%20area%20ratio%20limit
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
In France, the central government sets a national Floor Area Ratio limit of 1, and 1. 5 in the Paris region(the Plafond Légal de Densité). Regardless of what density is permitted in a local POS or ZAC, developers who wish to build above the nationally permitted FAR must purchase the rights to do so from the municipality. This system is technically a form of betterment recoupment, since it applies to land whose value has been raised primarily because of planning and zoning allowances. 1, fiche 26, Anglais, - floor%20area%20ratio%20limit
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Développement urbain
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- plafond légal de densité
1, fiche 26, Français, plafond%20l%C3%A9gal%20de%20densit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- PLD 2, fiche 26, Français, PLD
correct, nom masculin
- P.L.D. 3, fiche 26, Français, P%2EL%2ED%2E
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Limite à l'exercice du droit de construire au-delà de laquelle il y a obligation pour le constructeur de verser une contribution à la collectivité. 4, fiche 26, Français, - plafond%20l%C3%A9gal%20de%20densit%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le PLD exprime un rapport entre la surface d'un terrain et la surface utile de planchers : depuis 1983, le Code de l'urbanisme fixe à 1 la valeur de PLD pour l'ensemble du territoire français (la limite légale de densité étant de 2); [...] 5, fiche 26, Français, - plafond%20l%C3%A9gal%20de%20densit%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
[...] pour la ville de Paris, la valeur du PLD est de 1,5 (limite légale de densité portée à 3). Tout dépassement du PLD entraîne, pour le bénéficiaire d'un permis de construire, le versement d'une taxe dont le montant équivaut au prix du complément de terrain qui serait nécessaire pour éviter le dépassement. 5, fiche 26, Français, - plafond%20l%C3%A9gal%20de%20densit%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-05-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Financial Institutions
- Loans
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Federal National Mortgage Association
1, fiche 27, Anglais, Federal%20National%20Mortgage%20Association
correct, États-Unis
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- FNMA 2, fiche 27, Anglais, FNMA
correct, États-Unis
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Fannie Mae 3, fiche 27, Anglais, Fannie%20Mae
correct, États-Unis
- FNM 4, fiche 27, Anglais, FNM
correct, États-Unis
- FNM 4, fiche 27, Anglais, FNM
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Fannie Mae is a private corporation sponsored by the United States Government to provide funds for housing. It provides assistance to the secondary market for home mortgages through the purchase of mortgages and the issuance or guarantee of various debt instruments secured by mortgage loans. 5, fiche 27, Anglais, - Federal%20National%20Mortgage%20Association
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Institutions financières
- Prêts et emprunts
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Federal National Mortgage Association
1, fiche 27, Français, Federal%20National%20Mortgage%20Association
correct, États-Unis
Fiche 27, Les abréviations, Français
- FNMA 2, fiche 27, Français, FNMA
correct, États-Unis
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Fannie Mae 1, fiche 27, Français, Fannie%20Mae
correct, États-Unis
- FNM 3, fiche 27, Français, FNM
correct, États-Unis
- FNM 3, fiche 27, Français, FNM
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Instituciones financieras
- Préstamos
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Federal Nacional Hipotecaria
1, fiche 27, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Federal%20Nacional%20Hipotecaria
nom féminin, États-Unis
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- Fannie Mae 2, fiche 27, Espagnol, Fannie%20Mae
correct, États-Unis
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Agencia federal creada por el gobierno de EE.UU. en 1938 para comprar hipotecas a los prestamistas y venderlas a los inversores. 2, fiche 27, Espagnol, - Asociaci%C3%B3n%20Federal%20Nacional%20Hipotecaria
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Federal National Mortgage Association
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-08-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Electric Power Distribution
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- power purchase arrangement
1, fiche 28, Anglais, power%20purchase%20arrangement
Alberta
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- PPA 1, fiche 28, Anglais, PPA
Alberta
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- power purchase agreement 2, fiche 28, Anglais, power%20purchase%20agreement
Alberta
- PPA 2, fiche 28, Anglais, PPA
Alberta
- PPA 2, fiche 28, Anglais, PPA
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Initiated by the Alberta Government, the Power Purchase Arrangement auction is designed to address the concern that three of the province's major power companies own the vast majority of electricity generating assets-giving them the ability to influence electricity prices in a competitive market. Rather than force these companies to sell their assets, the government decided instead to auction off rights to sell the electricity-a sort of "virtual divestiture. " 1, fiche 28, Anglais, - power%20purchase%20arrangement
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Rights associated with the power purchase arrangements can last up to 20 years. 1, fiche 28, Anglais, - power%20purchase%20arrangement
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Distribution électrique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- accord d'achat d'énergie
1, fiche 28, Français, accord%20d%27achat%20d%27%C3%A9nergie
proposition, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- arrangement d'achat d'énergie
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Board of Grain Supervisors
1, fiche 29, Anglais, Board%20of%20Grain%20Supervisors
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The Board of Grain Supervisors was created by the Canadian government in 1917 to market all wheat grown in 1917 and 1918. Wheat futures trading was suspended and the federal government assumed complete control over the purchase and subsequent sale of wheat for export, including control over prices and destination of exports. When marketing of the 1918 wheat crop was completed, the Board's activities terminated. 1, fiche 29, Anglais, - Board%20of%20Grain%20Supervisors
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Bureau des superviseurs des grains
1, fiche 29, Français, Bureau%20des%20superviseurs%20des%20grains
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le Bureau des superviseurs des grains avait été constitué en 1917 par le gouvernement canadien pour vendre tout le blé récolté en 1917 et en 1918. On suspendit les opérations à terme sur le blé et le gouvernement exerça un contrôle absolu sur l'achat et la vente du blé à l'exportation et sur le prix et la destination des exportations. Une fois toutes vendues les récoltes de blé de 1918, le Bureau cessa ses activités. 1, fiche 29, Français, - Bureau%20des%20superviseurs%20des%20grains
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-11-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- new issue
1, fiche 30, Anglais, new%20issue
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
... stocks or bonds sold by a corporation for the first time. Proceeds may be used to retire outstanding securities of the company to purchase fixed assets or for additional working capital. New debt issues are also offered by government bodies. 1, fiche 30, Anglais, - new%20issue
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 30, La vedette principale, Français
- nouvelle émission
1, fiche 30, Français, nouvelle%20%C3%A9mission
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Actions ou obligations vendues pour la première fois. Le produit peut servir au remboursement de titres en circulation, à l'achat d'immobilisations ou pour augmenter le fonds de roulement de la compagnie. Les organismes gouvernementaux offrent eux aussi de nouvelles émissions de titres d'emprunt. 1, fiche 30, Français, - nouvelle%20%C3%A9mission
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- nueva emisión
1, fiche 30, Espagnol, nueva%20emisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Activo que se ofrece al público por primera vez. Puede haberse emitido el mismo tipo de valor antes, por ejemplo, una ampliación de capital previa. 1, fiche 30, Espagnol, - nueva%20emisi%C3%B3n
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
nueva emisión: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 30, Espagnol, - nueva%20emisi%C3%B3n
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-07-05
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- dividend-paying preferred share 1, fiche 31, Anglais, dividend%2Dpaying%20preferred%20share
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
In this budget, the government is injecting $50 million in equity into the Business Development Bank through a purchase of dividend-paying preferred shares. 1, fiche 31, Anglais, - dividend%2Dpaying%20preferred%20share
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 31, La vedette principale, Français
- action privilégiée avec dividendes
1, fiche 31, Français, action%20privil%C3%A9gi%C3%A9e%20avec%20dividendes
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- action privilégiée donnant droit à des dividendes 2, fiche 31, Français, action%20privil%C3%A9gi%C3%A9e%20donnant%20droit%20%C3%A0%20des%20dividendes
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Dans le présent budget, le gouvernement injecte $50 millions dans le capital de la Banque de développement du Canada en faisant l'achat d'actions privilégiées avec dividendes. 1, fiche 31, Français, - action%20privil%C3%A9gi%C3%A9e%20avec%20dividendes
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-05-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- overnight repurchase agreement
1, fiche 32, Anglais, overnight%20repurchase%20agreement
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- overnight repo 2, fiche 32, Anglais, overnight%20repo
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Contract involving a simultaneous purchase and agreement of future resale of securities, primarily Government of Canada bonds or treasury bills, with the difference in proceeds reflecting the financing rate. 2, fiche 32, Anglais, - overnight%20repurchase%20agreement
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
When the Bank of Canada is the purchaser, the contract is called a special purchase and resale agreement. 1, fiche 32, Anglais, - overnight%20repurchase%20agreement
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 32, La vedette principale, Français
- pension d'un jour
1, fiche 32, Français, pension%20d%27un%20jour
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- opération de pension à un jour 2, fiche 32, Français, op%C3%A9ration%20de%20pension%20%C3%A0%20un%20jour
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Contrat consistant en un achat de titres et en un accord simultané de revente à une date future [en général le lendemain]. Ces titres sont essentiellement des obligations du gouvernement du Canada ou des bons du Trésor, le taux de financement correspondant à la différence entre les produits des opérations. 2, fiche 32, Français, - pension%20d%27un%20jour
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Lorsque la Banque du Canada est l'acquéreur, le contrat s'appelle prise en pension spéciale. 1, fiche 32, Français, - pension%20d%27un%20jour
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- cession en pension d'un jour
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2000-05-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Stock Exchange
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- special purchase and resale agreement
1, fiche 33, Anglais, special%20purchase%20and%20resale%20agreement
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- special PRA 2, fiche 33, Anglais, special%20PRA
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- SPRA 3, fiche 33, Anglais, SPRA
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A transaction in which the Bank of Canada offers to purchase Government of Canada securities from designated counterparties with an agreement to sell them back at a predetermined price the next business day; used to reinforce the target overnight rate. 4, fiche 33, Anglais, - special%20purchase%20and%20resale%20agreement
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Also sometimes called a "repo". The Bank initiates SPRAs daily (at 11:45 a.m. and 2:15 p.m.) if overnight funds are generally trading above the target rate. Primary dealers are the designated counterparties. 4, fiche 33, Anglais, - special%20purchase%20and%20resale%20agreement
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Bourse
Fiche 33, La vedette principale, Français
- prise en pension spéciale
1, fiche 33, Français, prise%20en%20pension%20sp%C3%A9ciale
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Opération en vertu de laquelle la Banque du Canada offre d'acheter des titres du gouvernement du Canada à des contrepartistes désignés en s'engageant à les leur revendre à un prix fixé à l'avance, le jour ouvrable suivant; sert à renforcer le taux visé sur le marché du financement à un jour. 2, fiche 33, Français, - prise%20en%20pension%20sp%C3%A9ciale
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La Banque procède à des prises en pension spéciales quotidiennement (à 11 h 45 et à 14 h 15) si les fonds à un jour se négocient à des taux supérieurs au taux cible. Les contrepartistes désignés sont les négociants principaux. 2, fiche 33, Français, - prise%20en%20pension%20sp%C3%A9ciale
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
La Banque du Canada a choisi d'appeler «special purchase and resale agreement» l'opération par laquelle elle achète des titres pour les revendre ultérieurement. Il est toutefois d'usage sur les marchés de se placer du côté du cédant des titres pour décrire la même opération, qu'on nomme alors à juste titre un «repurchase agreement» ou «repo». Donc, un PRA est aussi appelé un «repo». 3, fiche 33, Français, - prise%20en%20pension%20sp%C3%A9ciale
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-02-21
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Royal Commission Appointed to Inquire into the Purchase by and on behalf of the Government of the Dominion of Canada of Arms, Munitions, Implements, Materials, Horses, Supplies, and Other Things for the Purpose of the Present War and as to the Expenditures and Payments Made or Agreed to be Made Therefor
1, fiche 34, Anglais, Royal%20Commission%20Appointed%20to%20Inquire%20into%20the%20Purchase%20by%20and%20on%20behalf%20of%20the%20Government%20of%20the%20Dominion%20of%20Canada%20of%20Arms%2C%20Munitions%2C%20Implements%2C%20Materials%2C%20Horses%2C%20Supplies%2C%20and%20Other%20Things%20for%20the%20Purpose%20of%20the%20Present%20War%20and%20as%20to%20the%20Expenditures%20and%20Payments%20Made%20or%20Agreed%20to%20be%20Made%20Therefor
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Commission royale pour enquêter sur l'achat par et pour le Gouvernement du Dominion du Canada d'armes, de munitions, de machines, de matériel, de chevaux, de fournitures et autres marchandises pour les fins de la présente guerre, ainsi que sur les dépenses et paiements faits ou devant être faits en conséquence
1, fiche 34, Français, Commission%20royale%20pour%20enqu%C3%AAter%20sur%20l%27achat%20par%20et%20pour%20le%20Gouvernement%20du%20Dominion%20du%20Canada%20d%27armes%2C%20de%20munitions%2C%20de%20machines%2C%20de%20mat%C3%A9riel%2C%20de%20chevaux%2C%20de%20fournitures%20et%20autres%20marchandises%20pour%20les%20fins%20de%20la%20pr%C3%A9sente%20guerre%2C%20ainsi%20que%20sur%20les%20d%C3%A9penses%20et%20paiements%20faits%20ou%20devant%20%C3%AAtre%20faits%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-11-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- System Names
- Federal Administration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Electronic Procurement and Settlement System
1, fiche 35, Anglais, Electronic%20Procurement%20and%20Settlement%20System
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- EPS 2, fiche 35, Anglais, EPS
correct, Canada
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Through the Electronic Procurement and Settlement System at Public Works and Government Services Canada, the private sector can do business electronically with the federal government for the purchase of goods and services and the settlement of accounts. 3, fiche 35, Anglais, - Electronic%20Procurement%20and%20Settlement%20System
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- EPSS
- Electronic Procurement and Settlements Systems
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration fédérale
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Système d'achats et règlements électroniques
1, fiche 35, Français, Syst%C3%A8me%20d%27achats%20et%20r%C3%A8glements%20%C3%A9lectroniques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Système utilisé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada qui permet au secteur privé de traiter électroniquement avec le gouvernement fédéral pour acheter et régler des biens et services. 1, fiche 35, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27achats%20et%20r%C3%A8glements%20%C3%A9lectroniques
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Système d'achats et de règlement électroniques
- Système d'acquisition et de règlement électroniques
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-10-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Taxation
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- blanket certificate
1, fiche 36, Anglais, blanket%20certificate
correct, voir observation
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
When a provincial or territorial government entity purchases supplies on a regular basis from a registrant, there are often no physical purchase documents issued for each individual transaction. In these situations, the government entity may use a "blanket certificate" or a blanket certification clause in its purchase order. These certificates or certification clauses are simply expanded to define the group of purchases. 2, fiche 36, Anglais, - blanket%20certificate
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Term used by Revenue Canada. 3, fiche 36, Anglais, - blanket%20certificate
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Fiscalité
Fiche 36, La vedette principale, Français
- certificat général
1, fiche 36, Français, certificat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une entité d'un gouvernement provincial ou territorial achète régulièrement des fournitures à un inscrit, il arrive souvent que des documents d'achats matériels ne sont pas émis pour chaque opération particulière. Dans ces cas, l'entité gouvernementale peut utiliser un «certificat général» ou une clause de certificat général dans ses commandes. Ces certificats ou clauses de certificat sont simplement élargis afin de définir le groupe d'achats. 2, fiche 36, Français, - certificat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé par Revenu Canada. 3, fiche 36, Français, - certificat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- blanket certification clause
1, fiche 37, Anglais, blanket%20certification%20clause
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
When a provincial or territorial government entity purchases supplies on a regular basis from a registrant, there are often no physical purchase documents issued for each individual transaction. In these situations, the government entity may use a "blanket certificate" or a blanket certification clause in its purchase order. Theses certificates or certification clauses are simply expanded to define the group of purchases. 1, fiche 37, Anglais, - blanket%20certification%20clause
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 37, La vedette principale, Français
- clause de certificat général
1, fiche 37, Français, clause%20de%20certificat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une entité d'un gouvernement provincial ou territorial achète régulièrement des fournitures à un inscrit, il arrive souvent que des documents d'achats matériels ne sont pas émis pour chaque opération particulière. Dans ces cas, l'entité gouvernementale peut utiliser un «certificat général» ou une clause de certificat général dans ses commandes. Ces certificats ou clauses de certificat sont simplement élargis afin de définir le groupe d'achats. 1, fiche 37, Français, - clause%20de%20certificat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1998-04-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Domestic Trade
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- trade sale
1, fiche 38, Anglais, trade%20sale
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
For various reasons, often relating to the lack of perceived public interest in a certain State enterprise, decision makers may shy away from a flotation. The next most popular choice has been the trade sale, where a buyer usually from within the same industry as the tendered enterprise(or a related industry in the case of a monopoly) is selected by the government to purchase the enterprise outright. States have often opted for a trade sale for industries that at the time of sale were not profitable, but could profitably be incorporated into the existing intrastructre of a larger corporation. 1, fiche 38, Anglais, - trade%20sale
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Commerce intérieur
Fiche 38, La vedette principale, Français
- vente à l'intérieur du même secteur d'activité
1, fiche 38, Français, vente%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20du%20m%C3%AAme%20secteur%20d%27activit%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1998-03-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- The Eye
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Vision Care Pilot Project
1, fiche 39, Anglais, Vision%20Care%20Pilot%20Project
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A pilot project initiated in Alberta on the co-ordinated purchase and delivery of vision care services under the Health Care Co-ordination Initiative. The study found that the interdepartmental, co-ordinated approach could lead to savings. The federal departments involved in this project are : Treasury Board Secretariat, Veterans Affairs Canada, National Defence, Health Canada, Royal Canadian Mounted Police, Public Workds and Government Services Canada, Citizenship and Immigration Canada and the Health Care Co-ordination Initiative Secretariat. 1, fiche 39, Anglais, - Vision%20Care%20Pilot%20Project
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Oeil
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Projet pilote sur les soins de la vue
1, fiche 39, Français, Projet%20pilote%20sur%20les%20soins%20de%20la%20vue
correct, nom masculin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Ce projet pilote lancé en Alberta porte sur l'acquisition et la prestation coordonnées de services de soins de la vue dans le cadre de l'Initiative de coordination des soins de santé. Une étude a révélé qu'en ayant recours à une méthode coordonnée interministérielle, on pourrait réaliser des économies dans ce secteur. Les ministères fédéraux impliqués dans ce projet sont : Secrétariat du Conseil du Trésor, Anciens Combattants Canada, Défense nationale, Santé Canada, Gendarmerie royale du Canada, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, Citoyenneté et Immigration Canada et le Secrétariat de l'Initiative de coordination des soins de santé. 1, fiche 39, Français, - Projet%20pilote%20sur%20les%20soins%20de%20la%20vue
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1998-03-05
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Translation (General)
- Employment Benefits
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- phase out
1, fiche 40, Anglais, phase%20out
correct, verbe
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The attack on defined benefit plans has both a philosophic and pragmatic basis. the former was espoused by Harvey Lazar who, in his 1979 Task Force report, suggested as one government policy option that defined benefit plans should be gradually phased out and replaced by money purchase. 2, fiche 40, Anglais, - phase%20out
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Avantages sociaux
Fiche 40, La vedette principale, Français
- abandonner graduellement
1, fiche 40, Français, abandonner%20graduellement
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- supprimer graduellement 2, fiche 40, Français, supprimer%20graduellement
correct
- éliminer progressivement 3, fiche 40, Français, %C3%A9liminer%20progressivement
correct
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Les critiques qui visent les régimes à prestations déterminées sont à la fois philosophiques et pragmatiques. L'objection philosophique a été reprise par Harvey Lazar qui, dans le rapport qu'a présenté son groupe de travail en 1979, a suggéré que le gouvernement adopte une politique permettant de supprimer graduellement les régimes à prestations déterminées et de les remplacer par des régimes à cotisations définies. 4, fiche 40, Français, - abandonner%20graduellement
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Training of Personnel
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- block of seats
1, fiche 41, Anglais, block%20of%20seats
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
At present, the federal government spends about $450 million annually to purchase blocks of seats in institutional training programs. Clients are then referred to the available seats by local Canada Employment Centres. 2, fiche 41, Anglais, - block%20of%20seats
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 41, La vedette principale, Français
- bloc de places
1, fiche 41, Français, bloc%20de%20places
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
À l'heure actuelle, le gouvernement fédéral consacre environ 450 millions de dollars par an à l'achat de blocs de places dans les programmes de formation en établissement. Les clients sont alors aiguillés vers ces places par les Centres d'emploi du Canada. 2, fiche 41, Français, - bloc%20de%20places
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1997-03-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- net operating budget
1, fiche 42, Anglais, net%20operating%20budget
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
[Public Works and Government Services Canada ensures] the provision of general purpose office accommodation for federal departments and agencies(through construction, purchase or lease), which consumes over 52 per cent of the Department's net operating budget. 2, fiche 42, Anglais, - net%20operating%20budget
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- budget de fonctionnement net
1, fiche 42, Français, budget%20de%20fonctionnement%20net
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-02-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- international reserves held in the Exchange Fund Account
1, fiche 43, Anglais, international%20reserves%20held%20in%20the%20Exchange%20Fund%20Account
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
An account that records the moneys advanced from the Government to the Exchange Fund Account, in Canadian and other currencies, for the purchase of gold, foreign currencies and securities, and special drawing rights(SDRs). 2, fiche 43, Anglais, - international%20reserves%20held%20in%20the%20Exchange%20Fund%20Account
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- réserves de liquidités internationales détenues dans le Compte du fonds des changes
1, fiche 43, Français, r%C3%A9serves%20de%20liquidit%C3%A9s%20internationales%20d%C3%A9tenues%20dans%20le%20Compte%20du%20fonds%20des%20changes
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Compte où figurent les avances effectuées par le gouvernement au Compte du fonds des changes, en monnaie canadienne et en monnaies étrangères, pour l'achat d'or, de devises et de titres, et de droits de tirage spéciaux (DTS). 2, fiche 43, Français, - r%C3%A9serves%20de%20liquidit%C3%A9s%20internationales%20d%C3%A9tenues%20dans%20le%20Compte%20du%20fonds%20des%20changes
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Terme français approuvé par le Comité de terminologie des finances publiques. 2, fiche 43, Français, - r%C3%A9serves%20de%20liquidit%C3%A9s%20internationales%20d%C3%A9tenues%20dans%20le%20Compte%20du%20fonds%20des%20changes
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- réserves internationales détenues dans le Compte du fonds des changes
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- double
1, fiche 44, Anglais, double
correct, nom
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- copper double 1, fiche 44, Anglais, copper%20double
correct, nom
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A two-denier piece in copper struck, with the silver five-and twenty-sol pieces, in 1670 by the French Government in an attempt to solve the colonial currency shortages. The special coins proved unpopular in New France because merchants could not use them to purchase supplies in the mother country. 1, fiche 44, Anglais, - double
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
See related term: silver piece. 1, fiche 44, Anglais, - double
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 44, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 44, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- double en cuivre 1, fiche 44, Français, double%20en%20cuivre
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Pièce de monnaie de deux deniers en cuivre frappée par la France en 1670, en même temps que les pièces d'argent de cinq et de vingt sols, pour remédier aux pénuries de numéraire dans ses colonies. Même si cette monnaie était spécialement destinée à la Nouvelle-France, les pièces de cuivre ne furent frappées qu'en quantités très restreintes et ne circulèrent pas dans le Nouveau Monde : les marchands les prirent en aversion parce qu'ils ne pouvaient les utiliser pour acheter des approvisionnements à la mère patrie. 1, fiche 44, Français, - double
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1996-11-06
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Investors’ Indemnity Account
1, fiche 45, Anglais, Investors%26rsquo%3B%20Indemnity%20Account
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
An account the purpose of which is to repay any losses sustained by subscribers of Government securities who have paid all or part of the purchase price but have not received the securities or repayment of the amount so paid, and losses sustained by any person in the redemption of securities. 1, fiche 45, Anglais, - Investors%26rsquo%3B%20Indemnity%20Account
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Compte d'indemnisation placement
1, fiche 45, Français, Compte%20d%27indemnisation%20placement
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- compte d'indemnisation des épargnants 1, fiche 45, Français, compte%20d%27indemnisation%20des%20%C3%A9pargnants
correct, nom masculin, vieilli
- compte d'indemnisation d'acheteurs de titres de placement 1, fiche 45, Français, compte%20d%27indemnisation%20d%27acheteurs%20de%20titres%20de%20placement
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Compte établi pour le remboursement des pertes subies par les souscripteurs à des titres publics, qui ont acquitté en tout ou en partie le prix des titres mais qui ne les ont pas reçus ou qui n'ont pas été remboursés, ainsi que les pertes subies par quiconque lors du rachat de titres. 1, fiche 45, Français, - Compte%20d%27indemnisation%20placement
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1996-09-03
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting government purchase contracts
1, fiche 46, Anglais, Regulation%20respecting%20government%20purchase%20contracts
correct, Québec
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Règlement sur les contrats d'achat du gouvernement
1, fiche 46, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20contrats%20d%27achat%20du%20gouvernement
correct, Québec
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1996-06-04
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Government Videoconferencing Service
1, fiche 47, Anglais, Government%20Videoconferencing%20Service
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- GVCS 2, fiche 47, Anglais, GVCS
correct, Canada
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. Government Telecommunications and Informatics Services. Our national customized point-to-point and multipoint interactive video service, includes reservations, bridging, terminal equipment, user training, and maintenance. Lease and purchase options for the video equipment are available. 1, fiche 47, Anglais, - Government%20Videoconferencing%20Service
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Service gouvernemental de vidéoconférence
1, fiche 47, Français, Service%20gouvernemental%20de%20vid%C3%A9oconf%C3%A9rence
correct, nom masculin, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
- SGV 2, fiche 47, Français, SGV
correct, nom masculin, Canada
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique. Ce service vidéo interactif national personnalisé point à point ou multipoint comporte des composantes réservation, établissement de passerelles, équipement terminal, formation des usagers et maintenance. Il offre aussi des options de location-bail et d'achat d'équipement vidéo. 1, fiche 47, Français, - Service%20gouvernemental%20de%20vid%C3%A9oconf%C3%A9rence
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- government ownership purchase 1, fiche 48, Anglais, government%20ownership%20purchase
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- government ownership purchases
- government ownership purchase practice
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 48, La vedette principale, Français
- pratique des pouvoirs publics en matière de participation
1, fiche 48, Français, pratique%20des%20pouvoirs%20publics%20en%20mati%C3%A8re%20de%20participation
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- pratiques des pouvoirs publics en matière de participation
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1995-10-25
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- The Government Money Purchase Pension Plan Act
1, fiche 49, Anglais, The%20Government%20Money%20Purchase%20Pension%20Plan%20Act
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 49, La vedette principale, Français
- The Government Money Purchase Pension Plan Act
1, fiche 49, Français, The%20Government%20Money%20Purchase%20Pension%20Plan%20Act
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1995-02-07
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- expenditure for purchase
1, fiche 50, Anglais, expenditure%20for%20purchase
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- purchase expenditure 2, fiche 50, Anglais, purchase%20expenditure
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
All departments, including those that use revolving funds, must charge their expenditures for purchase from outside the government to standard objects 01 to 12. 1, fiche 50, Anglais, - expenditure%20for%20purchase
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 50, La vedette principale, Français
- dépense d'achat
1, fiche 50, Français, d%C3%A9pense%20d%27achat
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Tous les ministères, y compris ceux qui ont recours à un fonds renouvelable, doivent inscrire comme un débit aux articles courants 01 à 12 leurs dépenses d'achats auprès de fournisseurs externes. 1, fiche 50, Français, - d%C3%A9pense%20d%27achat
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1994-10-09
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- government purchase practice 1, fiche 51, Anglais, government%20purchase%20practice
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 51, La vedette principale, Français
- pratique d'approvisionnement du gouvernement
1, fiche 51, Français, pratique%20d%27approvisionnement%20du%20gouvernement
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1994-01-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- seaway automated information system
1, fiche 52, Anglais, seaway%20automated%20information%20system
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- SAIS 1, fiche 52, Anglais, SAIS
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
The [American] St. Lawrence Seaway Development Corporation is implementing a seaway automated information system(SAIS) that provides automated facilities and services to ports and stevedores, government agencies, exporters and importers, brokers and forwarders, steamship lines, and other members of the system. Transactions such as delivery orders, cargo on/off status, bookings, bills of lading, invoices, payment orders, and purchase orders are being automated. 1, fiche 52, Anglais, - seaway%20automated%20information%20system
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 52, La vedette principale, Français
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- système d'information automatisé de la voie maritime
- système intégré de la voie maritime
- système d'information automatisé de la voie maritime du Saint-Laurent
- système intégré de la voie maritime du Saint-Laurent
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1992-11-10
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- government purchase
1, fiche 53, Anglais, government%20purchase
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 53, La vedette principale, Français
- achat gouvernemental
1, fiche 53, Français, achat%20gouvernemental
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Marchés. 2, fiche 53, Français, - achat%20gouvernemental
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1992-08-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Federal Administration
- Trade
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- local purchase order
1, fiche 54, Anglais, local%20purchase%20order
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A purchase order initiated and administered by a Federal Government Department or Agency within the delegated authority of the Department/Agency. 1, fiche 54, Anglais, - local%20purchase%20order
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada. 1, fiche 54, Anglais, - local%20purchase%20order
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Commerce
Fiche 54, La vedette principale, Français
- commande locale
1, fiche 54, Français, commande%20locale
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Voir le Module de gestion des dépenses 1990 dans le Manuel des systèmes de gestion financière (SGF) 2, fiche 54, Français, - commande%20locale
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1992-02-06
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- propane vehicle
1, fiche 55, Anglais, propane%20vehicle
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
By year-end [March 31, 1984], the conversion or purchase of 32 300 propane vehicles had been supported by government assistance. 1, fiche 55, Anglais, - propane%20vehicle
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 55, La vedette principale, Français
- véhicule au propane
1, fiche 55, Français, v%C3%A9hicule%20au%20propane
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- véhicule alimenté au propane 2, fiche 55, Français, v%C3%A9hicule%20aliment%C3%A9%20au%20propane
nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1990-10-23
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada Purchase Order 1, fiche 56, Anglais, Government%20of%20Canada%20Purchase%20Order
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Commande d'achat du Gouvernement du Canada 1, fiche 56, Français, Commande%20d%27achat%20du%20Gouvernement%20du%20Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
C-08-005-120. 1, fiche 56, Français, - Commande%20d%27achat%20du%20Gouvernement%20du%20Canada
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1986-04-15
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Canadian Government Purchase Order
1, fiche 57, Anglais, Canadian%20Government%20Purchase%20Order
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- CGPO 1, fiche 57, Anglais, CGPO
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Bulletin de commande du gouvernement canadien
1, fiche 57, Français, Bulletin%20de%20commande%20du%20gouvernement%20canadien
correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1985-10-07
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Exchange Fund Account - Advances
1, fiche 58, Anglais, Exchange%20Fund%20Account%20%2D%20Advances
correct, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The monies advanced from the Government of Canada to the Exchange Fund Account, in either Canadian or other currencies, for the purchase of foreign currency, foreign securities and gold. 1, fiche 58, Anglais, - Exchange%20Fund%20Account%20%2D%20Advances
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Exchange Fund Account - Advances: Officially approved by the Study Group on Accounting Terminology (SGAT). 2, fiche 58, Anglais, - Exchange%20Fund%20Account%20%2D%20Advances
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Exchange Fund Account
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Compte du fonds des changes - Avances
1, fiche 58, Français, Compte%20du%20fonds%20des%20changes%20%2D%20Avances
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Sommes avancées au Compte du fonds des changes par l'Etat canadien, en monnaie canadienne ou étrangère, pour l'achat de devises, de titres étrangers et d'or. 1, fiche 58, Français, - Compte%20du%20fonds%20des%20changes%20%2D%20Avances
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Compte du fonds des changes - Avances : Terme uniformisé par le GETC, Groupe d'étude de la terminologie comptable. 2, fiche 58, Français, - Compte%20du%20fonds%20des%20changes%20%2D%20Avances
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Compte du fonds des changes
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


