TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT PURPOSES [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Communication and Information Management
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- personal information under the control of a government institution
1, fiche 1, Anglais, personal%20information%20under%20the%20control%20of%20a%20government%20institution
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
For the purposes of the "Privacy Act, "personal information is generally under the control of a government institution when it is in the institution's possession or when the institution can reasonably have access to it. 1, fiche 1, Anglais, - personal%20information%20under%20the%20control%20of%20a%20government%20institution
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Gestion des communications et de l'information
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- renseignements personnels qui relèvent d'une institution fédérale
1, fiche 1, Français, renseignements%20personnels%20qui%20rel%C3%A8vent%20d%27une%20institution%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom masculin pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- renseignements personnels relevant d'une institution fédérale 1, fiche 1, Français, renseignements%20personnels%20relevant%20d%27une%20institution%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom masculin pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Généralement, dans le cadre de la «Loi sur la protection des renseignements personnels», des renseignements personnels relèvent d'une institution fédérale s'ils sont en sa possession ou si on peut raisonnablement s'attendre à ce que l'institution fédérale y ait accès. 1, fiche 1, Français, - renseignements%20personnels%20qui%20rel%C3%A8vent%20d%27une%20institution%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-04-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Communication and Information Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- be under the control of
1, fiche 2, Anglais, be%20under%20the%20control%20of
correct, loi fédérale, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
For the purposes of the "Privacy Act, "personal information is generally under the control of a government institution when it is in the institution's possession or when the institution can reasonably have access to it. 2, fiche 2, Anglais, - be%20under%20the%20control%20of
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 2, La vedette principale, Français
- relever de
1, fiche 2, Français, relever%20de
correct, loi fédérale, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Généralement, dans le cadre de la «Loi sur la protection des renseignements personnels», des renseignements personnels relèvent d'une institution fédérale s'ils sont en sa possession ou si on peut raisonnablement s'attendre à ce que l'institution fédérale y ait accès. 2, fiche 2, Français, - relever%20de
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-03-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- administrative purposes
1, fiche 3, Anglais, administrative%20purposes
correct, nom pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
When personal information about a person is used in a decision-making process that directly affects them, it is said to be used for "administrative purposes." 1, fiche 3, Anglais, - administrative%20purposes
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
For example, personal information used to determine a person's eligibility for government services is information used for administrative purposes. 1, fiche 3, Anglais, - administrative%20purposes
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
administrative purposes: The singular form "administrative purpose" is used in the "Privacy Act." 1, fiche 3, Anglais, - administrative%20purposes
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
for administrative purposes 1, fiche 3, Anglais, - administrative%20purposes
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- administrative purpose
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fins administratives
1, fiche 3, Français, fins%20administratives
correct, nom féminin pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lorsque des renseignements personnels concernant une personne sont utilisés dans le cadre d'un processus décisionnel qui la touche directement, on dit qu'ils sont utilisés à des «fins administratives». 1, fiche 3, Français, - fins%20administratives
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Par exemple, les renseignements personnels utilisés pour statuer sur l'admissibilité d'une personne à des services gouvernementaux sont des renseignements servant à des fins administratives. 1, fiche 3, Français, - fins%20administratives
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
fins administratives : Le terme «fins administratives» est employé dans la «Loi sur la protection des renseignements personnels». 1, fiche 3, Français, - fins%20administratives
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
à des fins administratives 1, fiche 3, Français, - fins%20administratives
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-03-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- class of personal information
1, fiche 4, Anglais, class%20of%20personal%20information
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A description of personal information that is under the control of a government institution and that is not intended to be used for administrative purposes. 2, fiche 4, Anglais, - class%20of%20personal%20information
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The term "class of personal information" is used in this sense within the federal government of Canada. 2, fiche 4, Anglais, - class%20of%20personal%20information
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- catégorie de renseignements personnels
1, fiche 4, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Description de renseignements personnels qui relèvent d'une institution fédérale et qui ne sont pas destinés à être utilisés à des fins administratives. 2, fiche 4, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20renseignements%20personnels
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme «catégorie de renseignements personnels» est employé en ce sens au sein de l'administration fédérale du Canada. 2, fiche 4, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20renseignements%20personnels
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Records Management (Management)
- Federal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- personal information bank
1, fiche 5, Anglais, personal%20information%20bank
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- PIB 2, fiche 5, Anglais, PIB
correct, nom
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A description of personal information that is under the control of a government institution and that is intended to be used for administrative purposes. 1, fiche 5, Anglais, - personal%20information%20bank
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The term "personal information bank" is used in this sense within the federal government of Canada. 1, fiche 5, Anglais, - personal%20information%20bank
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fichier de renseignements personnels
1, fiche 5, Français, fichier%20de%20renseignements%20personnels
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- FRP 2, fiche 5, Français, FRP
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Description de renseignements personnels qui relèvent d'une institution fédérale et qui sont destinés à être utilisés à des fins administratives. 1, fiche 5, Français, - fichier%20de%20renseignements%20personnels
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le terme «fichier de renseignements personnels» est employé en ce sens au sein de l'administration fédérale du Canada. 1, fiche 5, Français, - fichier%20de%20renseignements%20personnels
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Fish
- Commercial Fishing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Fisheries and Oceans Research Advisory Council
1, fiche 6, Anglais, Fisheries%20and%20Oceans%20Research%20Advisory%20Council
correct, voir observation, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- FORAC 2, fiche 6, Anglais, FORAC
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Government of Canada Fisheries and Oceans Research Advisory Council 2, fiche 6, Anglais, Government%20of%20Canada%20Fisheries%20and%20Oceans%20Research%20Advisory%20Council
correct
- Fisheries Research Board of Canada 3, fiche 6, Anglais, Fisheries%20Research%20Board%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- F.R.B. 4, fiche 6, Anglais, F%2ER%2EB%2E
ancienne désignation, correct, Canada
- F.R.B. 4, fiche 6, Anglais, F%2ER%2EB%2E
- The Fisheries Research Board of Canada 5, fiche 6, Anglais, The%20Fisheries%20Research%20Board%20of%20Canada
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
For purposes of the Federal Identity Program : Legal title : Fisheries and Oceans Research Advisory Council, applied title :Government of Canada Fisheries and Oceans Research Advisory Council. Former legal title : Fisheries Research Board of Canada. 2, fiche 6, Anglais, - Fisheries%20and%20Oceans%20Research%20Advisory%20Council
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Fisheries Research Board
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Poissons
- Pêche commerciale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Le Conseil consultatif de recherches sur les pêcheries et les océans
1, fiche 6, Français, Le%20Conseil%20consultatif%20de%20recherches%20sur%20les%20p%C3%AAcheries%20et%20les%20oc%C3%A9ans
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CCRPO 2, fiche 6, Français, CCRPO
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Gouvernement du Canada Conseil consultatif de recherches sur les pêcheries et les océans 2, fiche 6, Français, Gouvernement%20du%20Canada%20Conseil%20consultatif%20de%20recherches%20sur%20les%20p%C3%AAcheries%20et%20les%20oc%C3%A9ans
correct, nom masculin
- Conseil de recherches sur les pêcheries du Canada 3, fiche 6, Français, Conseil%20de%20recherches%20sur%20les%20p%C3%AAcheries%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Aux fins du Programme de coordination de l'image de marque, Titre légal : Conseil consultatif de recherches sur les pêcheries et les océans, titre d'usage : Gouvernement du Canada Conseil consultatif de recherches sur les pêcheries et les océans. Ancienne appellation légale : Conseil de recherches sur les pêcheries du Canada. 2, fiche 6, Français, - Le%20Conseil%20consultatif%20de%20recherches%20sur%20les%20p%C3%AAcheries%20et%20les%20oc%C3%A9ans
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-11-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Biometrics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- biometric data breach
1, fiche 7, Anglais, biometric%20data%20breach
correct, nom, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The unauthorized access, disclosure, alteration, transmission or processing of the biometric data ... of an individual. 1, fiche 7, Anglais, - biometric%20data%20breach
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This definition does not apply to collection and storage even if unauthorized. 1, fiche 7, Anglais, - biometric%20data%20breach
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Authorization is a jurisdictional responsibility(e. g. a government or a data subject) and limited to the purposes for which the data was collected. 1, fiche 7, Anglais, - biometric%20data%20breach
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
biometric data breach: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 2, fiche 7, Anglais, - biometric%20data%20breach
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Biométrie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- violation de données biométriques
1, fiche 7, Français, violation%20de%20donn%C3%A9es%20biom%C3%A9triques
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Accès non autorisé à des données biométriques [...] d'un individu ainsi que divulgation, modification, transmission ou traitement non autorisés de celles-ci. 1, fiche 7, Français, - violation%20de%20donn%C3%A9es%20biom%C3%A9triques
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Cette définition ne s'applique pas à la collecte ni au stockage, même s'ils ne sont pas autorisés. 1, fiche 7, Français, - violation%20de%20donn%C3%A9es%20biom%C3%A9triques
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
L'autorisation est une responsabilité d'ordre juridique (par exemple, gouvernement ou sujet de données) et est limitée aux objectifs pour lesquels les données ont été collectées. 1, fiche 7, Français, - violation%20de%20donn%C3%A9es%20biom%C3%A9triques
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
violation de données biométriques : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 2, fiche 7, Français, - violation%20de%20donn%C3%A9es%20biom%C3%A9triques
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Biometría
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- violación de datos biométricos
1, fiche 7, Espagnol, violaci%C3%B3n%20de%20datos%20biom%C3%A9tricos
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En caso de producirse un incidente de seguridad o una violación de datos biométricos, notificar de manera inmediata a la Junta Central Electoral, así como a los titulares de los datos afectados, adoptando las medidas necesarias para mitigar los efectos del incidente. 1, fiche 7, Espagnol, - violaci%C3%B3n%20de%20datos%20biom%C3%A9tricos
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-06-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- district attorney
1, fiche 8, Anglais, district%20attorney
correct, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- state’s attorney 2, fiche 8, Anglais, state%26rsquo%3Bs%20attorney
correct, États-Unis
- prosecuting attorney 2, fiche 8, Anglais, prosecuting%20attorney
correct, États-Unis
- public prosecutor 2, fiche 8, Anglais, public%20prosecutor
correct, États-Unis
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A public official appointed or elected to represent the state in criminal cases in a particular judicial district. 3, fiche 8, Anglais, - district%20attorney
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The prosecuting officer of the United States government in each of the federal judicial districts. Under the state governments, the prosecuting officer who represents the state in each of its judicial districts. In some states, where the territory is divided, for judicial purposes, into sections called by some other name than "districts, "the same officer is denominated "prosecuting attorney, ""county attorney" or "state's attorney. " 4, fiche 8, Anglais, - district%20attorney
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
district: One of the territorial areas into which an entire state or country, county, municipality or other political subdivision is divided, for judicial, political, electoral, or administrative purposes. 4, fiche 8, Anglais, - district%20attorney
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- procureur du district
1, fiche 8, Français, procureur%20du%20district
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- procureur public 1, fiche 8, Français, procureur%20public
correct, nom masculin, France
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Fonctionnaire public qui est affecté à une administration judiciaire locale en tant qu'auxiliaire de la justice dont la mission consiste à agir en tant que procureur représentant les intérêts de cette administration locale auprès des tribunaux en matière criminelle et pénale. 1, fiche 8, Français, - procureur%20du%20district
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dans un contexte général, «district» pourrait se traduire comme suit : région (pays), quartier (ville), district (d'une région administrative), arrondissement (à Paris), (US, Pol) circonscription électorale (ou administrative). 1, fiche 8, Français, - procureur%20du%20district
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organización de la profesión (Derecho)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- abogado fiscal
1, fiche 8, Espagnol, abogado%20fiscal
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- fiscal 2, fiche 8, Espagnol, fiscal
correct, genre commun
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Letrado que tiene como función, en nombre del Estado, velar e impulsar el proceso penal, ostentando la representación y defensa de la legalidad. 1, fiche 8, Espagnol, - abogado%20fiscal
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
fiscal: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que los nombres de los cargos se escriben con minúscula inicial ("fiscal general", no "Fiscal General" ni "Fiscal general"). 3, fiche 8, Espagnol, - abogado%20fiscal
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-01-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Constitutional Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Constitution Act, 1867
1, fiche 9, Anglais, Constitution%20Act%2C%201867
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- An Act for the Union of Canada, Nova Scotia, and New Brunswick, and the Government thereof 2, fiche 9, Anglais, An%20Act%20for%20the%20Union%20of%20Canada%2C%20Nova%20Scotia%2C%20and%20New%20Brunswick%2C%20and%20the%20Government%20thereof
correct
- and for Purposes connected therewith 3, fiche 9, Anglais, %20and%20for%20Purposes%20connected%20therewith
ancienne désignation, correct
- BNAA 4, fiche 9, Anglais, BNAA
ancienne désignation, non officiel
- BNAA 4, fiche 9, Anglais, BNAA
- British North America Act 5, fiche 9, Anglais, British%20North%20America%20Act
ancienne désignation, non officiel
- BNA Act
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The British North America Act (BNA Act) created the Dominion of Canada. The Act was passed by the British Parliament on 29 March 1867. It came into effect on 1 July 1867. The Act is the foundation of Canada’s Constitution. It outlines how governments in Canada are to be structured. It also says which powers are given to Parliament and to the provinces. 7, fiche 9, Anglais, - Constitution%20Act%2C%201867
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The BNA Act was renamed the Constitution Act, 1867 in 1982. This took place when the Constitution was patriated (taken back) from Britain. 7, fiche 9, Anglais, - Constitution%20Act%2C%201867
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
The Constitution Act, 1867 does not make up all of the Constitution of Canada. [The Constitution of Canada] also has unwritten rules known as constitutional conventions. Many British and Canadian laws are also part of it. 7, fiche 9, Anglais, - Constitution%20Act%2C%201867
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- British North America Act, 1867
- BNA Act, 1867
- Constitution Act
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit constitutionnel
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Loi constitutionnelle de 1867
1, fiche 9, Français, Loi%20constitutionnelle%20de%201867
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Loi concernant l'union et le gouvernement du Canada, de la Nouvelle-Écosse et du Nouveau-Brunswick et prévoyant certaines mesures connexes 2, fiche 9, Français, Loi%20concernant%20l%27union%20et%20le%20gouvernement%20du%20Canada%2C%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse%20et%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20et%20pr%C3%A9voyant%20certaines%20mesures%20connexes
correct, nom féminin
- Acte de l'Amérique du Nord britannique 3, fiche 9, Français, Acte%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord%20britannique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- AANB 4, fiche 9, Français, AANB
ancienne désignation, non officiel, nom masculin
- AANB 4, fiche 9, Français, AANB
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L'Acte de l'Amérique du Nord britannique (AANB) crée le Dominion du Canada. L'Acte est adopté par le parlement britannique le 29 mars 1867. Il entre en vigueur le 1er juillet 1867. L'Acte est le fondement de la Constitution du Canada. Il décrit comment les gouvernements au Canada doivent être structurés. Il décrit également les pouvoirs qui sont accordés au Parlement et aux provinces. 5, fiche 9, Français, - Loi%20constitutionnelle%20de%201867
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
L'AANB est renommé Loi constitutionnelle de 1867 en 1982. Cela se produit au moment du rapatriement (reprise) de la Constitution de la Grande-Bretagne. 5, fiche 9, Français, - Loi%20constitutionnelle%20de%201867
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
La Loi constitutionnelle de 1867 ne constitue pas la totalité de la Constitution du Canada. [La Constitution du Canada] contient également des règles non écrites appelées conventions constitutionnelles. De nombreuses lois britanniques et canadiennes en font également partie. 5, fiche 9, Français, - Loi%20constitutionnelle%20de%201867
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Acte de l'Amérique du Nord britannique, 1867
- Loi constitutionnelle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derecho constitucional
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Codificación administrativa de las Leyes Constitucionales de 1867 a 1982
1, fiche 9, Espagnol, Codificaci%C3%B3n%20administrativa%20de%20las%20Leyes%20Constitucionales%20de%201867%20a%201982
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- Leyes Constitucionales de 1867 a 1982 1, fiche 9, Espagnol, Leyes%20Constitucionales%20de%201867%20a%201982
correct, nom féminin
- Ley Constitucional de 1867 1, fiche 9, Espagnol, Ley%20Constitucional%20de%201867
correct, nom féminin
- Ley de Norteamérica británica, 1867 1, fiche 9, Espagnol, Ley%20de%20Norteam%C3%A9rica%20brit%C3%A1nica%2C%201867
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Leyes Constitucionales
- Ley de Norteamérica británica
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Public Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- official social media account
1, fiche 10, Anglais, official%20social%20media%20account
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- OSMA 2, fiche 10, Anglais, OSMA
correct, nom
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Official social media accounts are used for official Government of Canada purposes such as communications, service delivery, collaboration and other purposes within the scope of a department's mandate. These accounts are generally managed by a department's communications staff. 3, fiche 10, Anglais, - official%20social%20media%20account
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Administration publique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- compte officiel de média social
1, fiche 10, Français, compte%20officiel%20de%20m%C3%A9dia%20social
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- COMS 2, fiche 10, Français, COMS
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- compte de média social officiel 1, fiche 10, Français, compte%20de%20m%C3%A9dia%20social%20officiel
correct, nom masculin
- compte officiel de médias sociaux 2, fiche 10, Français, compte%20officiel%20de%20m%C3%A9dias%20sociaux
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les comptes de médias sociaux officiels ont pour but de représenter officiellement le gouvernement sur les plateformes numériques. Ils servent à diffuser du contenu sur [les] produits et [les] services ainsi que des avis. Ils servent aussi à répondre aux questions du public, en privé et publiquement. 1, fiche 10, Français, - compte%20officiel%20de%20m%C3%A9dia%20social
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
compte officiel de médias sociaux : Ce terme est à éviter, car un compte officiel est créé pour un seul média social à la fois. Cependant, au pluriel, on écrit généralement «comptes officiels de médias sociaux». 3, fiche 10, Français, - compte%20officiel%20de%20m%C3%A9dia%20social
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-11-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Government Contracts
- Supply (Military)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- estimated sustainment cost
1, fiche 11, Anglais, estimated%20sustainment%20cost
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of determining whether an SBCA [sustainment business case analysis] is required, the estimated sustainment cost is calculated by evaluating the future cost of all sustainment services to be performed by contractor(s) and other government(s) to sustain the equipment in scope until the estimated end of life.... The estimated cost includes taxes and fees, but excludes divestment cost. 1, fiche 11, Anglais, - estimated%20sustainment%20cost
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Marchés publics
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- coût estimé du soutien
1, fiche 11, Français, co%C3%BBt%20estim%C3%A9%20du%20soutien
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-09-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Market Prices
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
- Trade
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- commercial pricing
1, fiche 12, Anglais, commercial%20pricing
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
When there is only one bidder for a government contract, commercial pricing is one possible pricing option, provided the goods or services in the contract are customarily used by and sold to the general public or other entities for non-government purposes and, as such, a supportable market price is available. 2, fiche 12, Anglais, - commercial%20pricing
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
- Commerce
Fiche 12, La vedette principale, Français
- établissement des prix commerciaux
1, fiche 12, Français, %C3%A9tablissement%20des%20prix%20commerciaux
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- établissement du prix commercial
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Corporate Management (General)
- Special-Language Phraseology
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- build a partnership
1, fiche 13, Anglais, build%20a%20partnership
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- enter into a partnership with 2, fiche 13, Anglais, enter%20into%20a%20partnership%20with
correct
- establish a partnership 3, fiche 13, Anglais, establish%20a%20partnership
correct
- make a partnership 3, fiche 13, Anglais, make%20a%20partnership
correct
- form a partnership 3, fiche 13, Anglais, form%20a%20partnership
correct
- strike a partnership 4, fiche 13, Anglais, strike%20a%20partnership
correct
- forge a partnership 4, fiche 13, Anglais, forge%20a%20partnership
correct
- partner 5, fiche 13, Anglais, partner
verbe
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Typically, partnerships are made between organizations that are already in existence. However, the government may set up a new organization to establish a partnership. 6, fiche 13, Anglais, - build%20a%20partnership
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Government can form partnerships with either group, but each type tends to serve different purposes and have different control requirements. 6, fiche 13, Anglais, - build%20a%20partnership
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
We are seeing numerous efforts to strike new partnerships with outside groups, to deregulate government and to imitate the private sector. 7, fiche 13, Anglais, - build%20a%20partnership
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- établir un partenariat (avec)
1, fiche 13, Français, %C3%A9tablir%20un%20partenariat%20%28avec%29
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- créer un partenariat 2, fiche 13, Français, cr%C3%A9er%20un%20partenariat
correct
- s'associer 3, fiche 13, Français, s%27associer
correct
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les partenariats sont habituellement établis entre des organisations existantes, mais le gouvernement peut mettre sur pied une nouvelle organisation dans le but de créer un partenariat. 4, fiche 13, Français, - %C3%A9tablir%20un%20partenariat%20%28avec%29
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- The National Battlefields Commission
1, fiche 14, Anglais, The%20National%20Battlefields%20Commission
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- NBC 2, fiche 14, Anglais, NBC
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- National Battlefields Commission 3, fiche 14, Anglais, National%20Battlefields%20Commission
correct
- Government of Canada The National Battlefields Commission 4, fiche 14, Anglais, Government%20of%20Canada%20The%20National%20Battlefields%20Commission
correct, voir observation
- Government of Canada Battlefields Commission 5, fiche 14, Anglais, Government%20of%20Canada%20Battlefields%20Commission
ancienne désignation, correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Legal title. 4, fiche 14, Anglais, - The%20National%20Battlefields%20Commission
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
for "Government of Canada The National Battlefields Commission" : Applied title for the purposes of the Federal Identity Program(FIP). 6, fiche 14, Anglais, - The%20National%20Battlefields%20Commission
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
for "Government of Canada Battlefields Commission" : Former applied title for the purposes of the Federal Identity Program(FIP). 6, fiche 14, Anglais, - The%20National%20Battlefields%20Commission
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Commission des champs de bataille nationaux
1, fiche 14, Français, Commission%20des%20champs%20de%20bataille%20nationaux
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CCBN 1, fiche 14, Français, CCBN
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Gouvernement du Canada Commission des champs de bataille nationaux 2, fiche 14, Français, Gouvernement%20du%20Canada%20Commission%20des%20champs%20de%20bataille%20nationaux
correct, voir observation, nom féminin
- CCBN 2, fiche 14, Français, CCBN
correct, nom féminin
- CCBN 2, fiche 14, Français, CCBN
- Gouvernement du Canada Commission des champs de bataille 3, fiche 14, Français, Gouvernement%20du%20Canada%20Commission%20des%20champs%20de%20bataille
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Appellation légale. 2, fiche 14, Français, - Commission%20des%20champs%20de%20bataille%20nationaux
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
«Gouvernement du Canada Commission des champs de bataille nationaux» : Titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque. 4, fiche 14, Français, - Commission%20des%20champs%20de%20bataille%20nationaux
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
«Gouvernement du Canada Commission des champs de bataille» : Ancien titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque. 4, fiche 14, Français, - Commission%20des%20champs%20de%20bataille%20nationaux
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2023-12-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- excluded owner
1, fiche 15, Anglais, excluded%20owner
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
To reduce the UHT [Underused Housing Tax] compliance burden in relation to these Canadian entities, the government is proposing to make "specified Canadian corporations, "partners of "specified Canadian partnerships" and trustees of "specified Canadian trusts, ""excluded owners" for UHT purposes. As excluded owners, these owners would no longer have UHT reporting obligations. 1, fiche 15, Anglais, - excluded%20owner
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- propriétaire exclu
1, fiche 15, Français, propri%C3%A9taire%20exclu
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Afin de réduire le fardeau de conformité de la TLSU [taxe sur les logements sous-utilisés] à l'égard de ces entités canadiennes, le gouvernement propose de faire des «personnes morales canadiennes déterminées», des associés des «sociétés de personnes canadiennes déterminées» et des fiduciaires des «fiducies canadiennes déterminées» des «propriétaires exclus» aux fins de la TLSU. En tant que propriétaires exclus, ces propriétaires ne seraient plus tenus de produire des déclarations de la TLSU. 1, fiche 15, Français, - propri%C3%A9taire%20exclu
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2020-11-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Environmental Studies and Analyses
- Water Resources Management
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Canada-Manitoba Water Quality Monitoring Agreement
1, fiche 16, Anglais, Canada%2DManitoba%20Water%20Quality%20Monitoring%20Agreement
correct, intergouvernemental
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Canada-Manitoba Water Quality Agreement 2, fiche 16, Anglais, Canada%2DManitoba%20Water%20Quality%20Agreement
non officiel, intergouvernemental
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A federal-provincial water quality monitoring agreement between Canada and Manitoba created for the long-term commitment of the acquisition of water quality data, the obtention of comparable, scientifically sound water quality data that are reliable for the purposes of water resource management, and the dissemination of timely information on water quality to the public, government agencies, industry and the scientific community. 3, fiche 16, Anglais, - Canada%2DManitoba%20Water%20Quality%20Monitoring%20Agreement
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Canada-Manitoba Water Quality Monitoring Agreement was signed in 1988. 3, fiche 16, Anglais, - Canada%2DManitoba%20Water%20Quality%20Monitoring%20Agreement
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Études et analyses environnementales
- Gestion des ressources en eau
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Accord Canada-Manitoba sur le contrôle de la qualité de l'eau
1, fiche 16, Français, Accord%20Canada%2DManitoba%20sur%20le%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27eau
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Entente sur la surveillance de la qualité de l'eau entre le Canada et le Manitoba 2, fiche 16, Français, Entente%20sur%20la%20surveillance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27eau%20entre%20le%20Canada%20et%20le%20Manitoba
nom féminin, intergouvernemental
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
L'Accord Canada-Manitoba sur le contrôle de la qualité de l'eau a été signé en 1988. 3, fiche 16, Français, - Accord%20Canada%2DManitoba%20sur%20le%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27eau
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2020-05-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Patents (Law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Patent Act Amendment Act, 1992
1, fiche 17, Anglais, Patent%20Act%20Amendment%20Act%2C%201992
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
In 1992, the federal government moved to modify the Patent Act by introducing Bill C-91, the Patent Act Amendment Act, 1992, in the House of Commons. The Patent Act Amendment Act, 1992 eliminated compulsory licenses for pharmaceutical products[, and] created two exceptions to an action for patent infringement … by permitting persons to use a patent for certain purposes before the patent expires. 2, fiche 17, Anglais, - Patent%20Act%20Amendment%20Act%2C%201992
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Loi de 1992 modifiant la Loi sur les brevets
1, fiche 17, Français, Loi%20de%201992%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20brevets
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
En 1992, le gouvernement fédéral a entrepris de modifier la Loi sur les brevets en déposant à la Chambre des communes le projet de loi C-91 : Loi de 1992 modifiant la Loi sur les brevets. Cette mesure législative éliminait les licences obligatoires pour les produits pharmaceutiques. […] Elle créait également deux exceptions à l'action en contrefaçon de brevet […] en autorisant l'utilisation d'un brevet à certaines fins avant son expiration. 2, fiche 17, Français, - Loi%20de%201992%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20brevets
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2020-05-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Scientific Research
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- National Research Council
1, fiche 18, Anglais, National%20Research%20Council
correct, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- NRC 2, fiche 18, Anglais, NRC
correct, États-Unis
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The National Research Council was organized by the National Academy of Sciences in 1916 to associate the broad community of science and technology with the Academy's purposes of further knowledge and advising the federal government. 3, fiche 18, Anglais, - National%20Research%20Council
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
National Research Council: not to be confused with National Research Council Canada, NRC. 4, fiche 18, Anglais, - National%20Research%20Council
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Recherche scientifique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- National Research Council
1, fiche 18, Français, National%20Research%20Council
correct, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Français
- NRC 2, fiche 18, Français, NRC
correct, États-Unis
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Investigación científica
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Nacional de Investigación
1, fiche 18, Espagnol, Consejo%20Nacional%20de%20Investigaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2018-05-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport Personnel and Services
- Air Forces
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Administrative Flight Service
1, fiche 19, Anglais, Administrative%20Flight%20Service
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- AFS 1, fiche 19, Anglais, AFS
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
National Defence(ND) operates the Administrative Flight Service(AFS) for members of the royal family, the governor general, the prime minister, former prime ministers travelling for purposes related to their former office, cabinet ministers, foreign dignitaries visiting Canada, parliamentary committees or delegations on official business and, when authorized by a minister, senior federal officers on government business. 2, fiche 19, Anglais, - Administrative%20Flight%20Service
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Personnel et services (Transport aérien)
- Forces aériennes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Service de vols d'affaires
1, fiche 19, Français, Service%20de%20vols%20d%27affaires
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- SVA 1, fiche 19, Français, SVA
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La Défense nationale (MDN) exploite un Service de vols d’affaires (SVA) pour les membres de la famille royale, le gouverneur général, le premier ministre, les ex-premiers ministres qui voyagent à des fins liées à leurs anciennes fonctions, les ministres du cabinet, les dignitaires étrangers en visite au Canada, les membres de comités parlementaires ou de délégations en voyage officiel et, lorsqu’ils ont l’autorisation d’un ministre, les hauts fonctionnaires du gouvernement fédéral en service commandé. 2, fiche 19, Français, - Service%20de%20vols%20d%27affaires
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2018-03-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- social media account
1, fiche 20, Anglais, social%20media%20account
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[Whenever using social media, don’t] register or associate a GC [government of Canada] e-mail address to a social media account unless it will be used explicitly for official or professional purposes. 2, fiche 20, Anglais, - social%20media%20account
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- compte de média social
1, fiche 20, Français, compte%20de%20m%C3%A9dia%20social
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Si une entreprise [du Québec] choisit de diffuser de l'information dans une autre langue que le français, elle peut le faire dans un compte de média social distinct. 2, fiche 20, Français, - compte%20de%20m%C3%A9dia%20social
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- cuenta de red social
1, fiche 20, Espagnol, cuenta%20de%20red%20social
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- cuenta en red social 1, fiche 20, Espagnol, cuenta%20en%20red%20social
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Las cuentas de redes sociales abiertas, operadas y relacionadas directamente con el Instituto son consideradas como instrumentos de trabajo [...] 1, fiche 20, Espagnol, - cuenta%20de%20red%20social
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Todos los órganos que operen una cuenta en alguna red social deberán analizar y dar respuesta a las propuestas y sugerencias de los usuarios, ya que el objeto de las redes sociales es precisamente la interacción entre sus miembros. 1, fiche 20, Espagnol, - cuenta%20de%20red%20social
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A diferencia del inglés y del francés, en español se ha asentado el uso del término "cuenta de red social" y no "cuenta de medio social". 2, fiche 20, Espagnol, - cuenta%20de%20red%20social
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Cuenta personal en red social, cuenta institucional en red social. 1, fiche 20, Espagnol, - cuenta%20de%20red%20social
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-04-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Parliamentary Language
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Great Seal of Canada
1, fiche 21, Anglais, Great%20Seal%20of%20Canada
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Great Seal of Canada is one of the oldest and most venerated instruments of our government. Since the earliest days of [the] nation, Canada's most important documents have been made official through its imprint. The Great Seal signifies the power and authority of the Crown flowing from the sovereign to [the] parliamentary government. The Great Seal has both ceremonial and administrative purposes. Each time a new governor general is installed in Canada, he or she is solemnly charged with custody of the Seal as representative of the Crown. It is used on all state documents, such as Royal proclamations and commissions issued for the appointment of Cabinet ministers, lieutenant governors, senators and judges. 2, fiche 21, Anglais, - Great%20Seal%20of%20Canada
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- grand sceau du Canada
1, fiche 21, Français, grand%20sceau%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le grand sceau du Canada est apposé sur tous les documents d'État telles les proclamations et les commissions des ministres, des sénateurs, des juges et des hauts fonctionnaires de l'État federal. 2, fiche 21, Français, - grand%20sceau%20du%20Canada
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Lenguaje parlamentario
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Gran Sello de Canadá
1, fiche 21, Espagnol, Gran%20Sello%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Sello que se estampa en documentos formales, como las proclamaciones y nombramientos, para indicar que son emitidos bajo la autoridad de la Corona. 1, fiche 21, Espagnol, - Gran%20Sello%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Real Estate
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Assessors, valuators and appraisers
1, fiche 22, Anglais, Assessors%2C%20valuators%20and%20appraisers
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Assessors, valuators and appraisers determine the value of land, businesses, estates and other real property, for purposes of sale, purchase, taxation or disposal of assets. Appraisers also determine the value of personal and household items. Assessors, valuators and appraisers are employed by government agencies, real estate firms and other private companies, or they may be self-employed. 1, fiche 22, Anglais, - Assessors%2C%20valuators%20and%20appraisers
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
1314: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 22, Anglais, - Assessors%2C%20valuators%20and%20appraisers
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Immobilier
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Estimateurs/estimatrices et évaluateurs/évaluatrices
1, fiche 22, Français, Estimateurs%2Festimatrices%20et%20%C3%A9valuateurs%2F%C3%A9valuatrices
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les estimateurs et les évaluateurs déterminent la valeur de terrains, d'entreprises, de domaines et d'autres biens immobiliers, à des fins de vente, d'achat, d'imposition ou d'aliénation des actifs. Les évaluateurs déterminent également la valeur des biens personnels et des articles ménagers. Les estimateurs, les experts en évaluation et les évaluateurs travaillent pour des organismes gouvernementaux, des sociétés immobilières et d'autres compagnies du secteur privé ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. 1, fiche 22, Français, - Estimateurs%2Festimatrices%20et%20%C3%A9valuateurs%2F%C3%A9valuatrices
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
1314 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 22, Français, - Estimateurs%2Festimatrices%20et%20%C3%A9valuateurs%2F%C3%A9valuatrices
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Environmental Management
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- preservation of nature
1, fiche 23, Anglais, preservation%20of%20nature
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- nature preservation 2, fiche 23, Anglais, nature%20preservation
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Proponents such as the Dutch government would like to see Trade Related Environmental Measures(TREMS) which include environmental codes with regard to GATT/WTO criteria for the use of trade instruments for environmental protection and nature preservation purposes including environmental concepts such as the "Polluter Pays" and the "Precautionary Principle. " 2, fiche 23, Anglais, - preservation%20of%20nature
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
conservation; preservation; protection : Do not confuse these terms. "Conservation" refers to the implementation of measures for the rational use, maintenance and rehabilitation or restoration of natural resources; "preservation" refers to the actions taken to retard the deterioration of, or to prevent damage to a natural resource; "protection" implies the idea of a threat and refers to regulatory measures, resource management and public education programs aimed at ensuring that ecosystems are maintained in a natural state. 3, fiche 23, Anglais, - preservation%20of%20nature
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Gestion environnementale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- préservation de la nature
1, fiche 23, Français, pr%C3%A9servation%20de%20la%20nature
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- préservation du patrimoine naturel 1, fiche 23, Français, pr%C3%A9servation%20du%20patrimoine%20naturel
correct, nom féminin
- sauvegarde de la nature 2, fiche 23, Français, sauvegarde%20de%20la%20nature
correct, nom féminin
- sauvegarde du milieu naturel 3, fiche 23, Français, sauvegarde%20du%20milieu%20naturel
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
L'échange dette-nature, qui peut être élargi au concept de dette-environnement, peut ainsi apporter un savoir-faire en matière de gestion environnementale. La préservation de la nature doit aller de pair avec la construction d'un développement économique cohérent, adapté aux lois du marché et aux besoins des populations. 1, fiche 23, Français, - pr%C3%A9servation%20de%20la%20nature
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
conservation; préservation; protection : Ne pas confondre ces trois termes. «Conservation» désigne la mise en œuvre de mesures visant l'utilisation rationnelle, le maintien ou la remise en état des ressources naturelles; «préservation» (ou «sauvegarde») se rapporte à la mise en œuvre de mesures visant à prévenir qu'une ressource naturelle soit détériorée ou détruite; «protection» évoque l'idée d'une menace et désigne l'ensemble des mesures réglementaires et des programmes de gestion des ressources et d'éducation du public qui visent à maintenir les écosystèmes dans un état naturel. 4, fiche 23, Français, - pr%C3%A9servation%20de%20la%20nature
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Association of Kinesiologists
1, fiche 24, Anglais, British%20Columbia%20Association%20of%20Kinesiologists
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- BCAK 2, fiche 24, Anglais, BCAK
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The British Columbia Association of Kinesiologists or "BCAK" is a BC registered not-for-profit organization incorporated in 1991. The society raises funds primarily through membership to carry out its purposes which... The society is governed by a volunteer board of directors and has more than 800 professionals... who provide services to the public in community, corporate or government settings. 3, fiche 24, Anglais, - British%20Columbia%20Association%20of%20Kinesiologists
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
The BCAK promotes kinesiologists as valuable and cost effective health care proessionals who apply best practices and the latest evidence based scientific research to improve human performance, health and wellness. 4, fiche 24, Anglais, - British%20Columbia%20Association%20of%20Kinesiologists
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 24, La vedette principale, Français
- British Columbia Association of Kinesiologists
1, fiche 24, Français, British%20Columbia%20Association%20of%20Kinesiologists
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
- BCAK 2, fiche 24, Français, BCAK
correct
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-11-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Water Pollution
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Ship-source Oil Pollution Fund
1, fiche 25, Anglais, Ship%2Dsource%20Oil%20Pollution%20Fund
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- SOPF 2, fiche 25, Anglais, SOPF
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Government of Canada Ship-source Oil Pollution Fund 3, fiche 25, Anglais, Government%20of%20Canada%20Ship%2Dsource%20Oil%20Pollution%20Fund
correct
- Maritime Pollution Claims Fund 4, fiche 25, Anglais, Maritime%20Pollution%20Claims%20Fund
ancienne désignation, correct
- MPCF 5, fiche 25, Anglais, MPCF
ancienne désignation, correct
- MPCF 5, fiche 25, Anglais, MPCF
- Government of Canada Maritime Pollution Claims Fund 4, fiche 25, Anglais, Government%20of%20Canada%20Maritime%20Pollution%20Claims%20Fund
ancienne désignation, correct
- MPCF 5, fiche 25, Anglais, MPCF
ancienne désignation, correct
- MPCF 5, fiche 25, Anglais, MPCF
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
For the purposes of the Federal Identity Program(FIP), Legal name : Ship-source Oil Pollution Fund. Applied Title :Government of Canada Ship-source Oil Pollution Fund. 3, fiche 25, Anglais, - Ship%2Dsource%20Oil%20Pollution%20Fund
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
For the purposes of the Federal Identity Program(FIP), old Legal title : Maritime Pollution Claims Fund. Old Applied Title :Government of Canada Maritime Pollution Claims Fund. 4, fiche 25, Anglais, - Ship%2Dsource%20Oil%20Pollution%20Fund
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pollution de l'eau
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Caisse d'indemnisation des dommages dus à la pollution par les hydrocarbures causée par les navires
1, fiche 25, Français, Caisse%20d%27indemnisation%20des%20dommages%20dus%20%C3%A0%20la%20pollution%20par%20les%20hydrocarbures%20caus%C3%A9e%20par%20les%20navires
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- CIDPHN 2, fiche 25, Français, CIDPHN
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Gouvernement du Canada Caisse d'indemnisation des dommages dus à la pollution par les hydrocarbures causée par les navires 3, fiche 25, Français, Gouvernement%20du%20Canada%20Caisse%20d%27indemnisation%20des%20dommages%20dus%20%C3%A0%20la%20pollution%20par%20les%20hydrocarbures%20caus%C3%A9e%20par%20les%20navires
correct, nom féminin
- Caisse des réclamations de la pollution maritime 4, fiche 25, Français, Caisse%20des%20r%C3%A9clamations%20de%20la%20pollution%20maritime
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CRPM 5, fiche 25, Français, CRPM
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CRPM 5, fiche 25, Français, CRPM
- Gouvernement du Canada Caisse des réclamations de la pollution maritime 4, fiche 25, Français, Gouvernement%20du%20Canada%20Caisse%20des%20r%C3%A9clamations%20de%20la%20pollution%20maritime
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CRPM 5, fiche 25, Français, CRPM
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CRPM 5, fiche 25, Français, CRPM
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Aux fins du Programme de coordination de l'image de marque, appellation légale : Caisse d'indemnisation des dommages dus à la pollution par les hydrocarbures causée par les navires. Titre d'usage : Gouvernement du Canada Caisse d'indemnisation des dommages dus à la pollution par les hydrocarbures causée par les navires. 3, fiche 25, Français, - Caisse%20d%27indemnisation%20des%20dommages%20dus%20%C3%A0%20la%20pollution%20par%20les%20hydrocarbures%20caus%C3%A9e%20par%20les%20navires
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Aux fins du Programme de coordination de l'image de marque, ancienne appellation légale : Caisse des réclamations de la pollution maritime. Ancien titre d'usage : Gouvernement du Canada Caisse des réclamations de la pollution maritime. 4, fiche 25, Français, - Caisse%20d%27indemnisation%20des%20dommages%20dus%20%C3%A0%20la%20pollution%20par%20les%20hydrocarbures%20caus%C3%A9e%20par%20les%20navires
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-09-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Environmental Law
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- enforcement officer
1, fiche 26, Anglais, enforcement%20officer
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- EO 2, fiche 26, Anglais, EO
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The Minister may designate as enforcement officers or analysts for the purposes of this Act, or any provision of this Act,(a) persons or classes of persons who, in the Minister's opinion, are qualified to be so designated; and(b) with the approval of a government, persons or classes of persons employed by the government in the administration of a law respecting the protection of the environment. 3, fiche 26, Anglais, - enforcement%20officer
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 4, fiche 26, Anglais, - enforcement%20officer
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droit environnemental
Fiche 26, La vedette principale, Français
- agent de l'autorité
1, fiche 26, Français, agent%20de%20l%27autorit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- AA 2, fiche 26, Français, AA
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
- agente de l'autorité 3, fiche 26, Français, agente%20de%20l%27autorit%C3%A9
correct, nom féminin
- AA 2, fiche 26, Français, AA
correct, nom féminin
- AA 2, fiche 26, Français, AA
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le ministre peut désigner, à titre d'agent de l'autorité ou d'analyste pour l'application de tout ou partie de la présente loi : a) les personnes - ou catégories de personnes - qu'il estime compétentes pour occuper ces fonctions; b) avec l'approbation d'un gouvernement, les personnes affectées - à titre individuel ou au titre de leur appartenance à une catégorie - par celui-ci à l'exécution d'une loi concernant la protection de l'environnement. 4, fiche 26, Français, - agent%20de%20l%27autorit%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l'environnement. 5, fiche 26, Français, - agent%20de%20l%27autorit%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-04-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- State aircraft
1, fiche 27, Anglais, State%20aircraft
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
All aircraft belonging to or used by the state and serving exclusively state functions. 2, fiche 27, Anglais, - State%20aircraft
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
As a rule, aircraft are recognized as State aircraft when they are under control of the state and used exclusively by the state for state-intended purposes. The following categories of State aircraft may be distinguished : customs aircraft, police aircraft, military aircraft, mail-carrying aircraft, aircraft carrying Heads of State, aircraft carrying high government officials, aircraft on special missions. 3, fiche 27, Anglais, - State%20aircraft
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
State aircraft: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 27, Anglais, - State%20aircraft
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- aéronef d'État
1, fiche 27, Français, a%C3%A9ronef%20d%27%C3%89tat
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Tout aéronef qui est utilisé par l'État ou lui appartient et qui est exclusivement affecté aux fonctions de l'État. 2, fiche 27, Français, - a%C3%A9ronef%20d%27%C3%89tat
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
aéronef d'État : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 27, Français, - a%C3%A9ronef%20d%27%C3%89tat
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- aeronave de Estado
1, fiche 27, Espagnol, aeronave%20de%20Estado
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Aeronave que se utiliza en servicios militares, de aduanas, de policía u otros servicios de aplicación de las leyes de un Estado. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 27, Espagnol, - aeronave%20de%20Estado
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
aeronave de Estado: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 27, Espagnol, - aeronave%20de%20Estado
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Government Contracts
- Execution of Work (Construction)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- competitive bidding
1, fiche 28, Anglais, competitive%20bidding
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- competitive invitation 2, fiche 28, Anglais, competitive%20invitation
correct
- competitive tendering 3, fiche 28, Anglais, competitive%20tendering
correct
- competitive bid solicitation 4, fiche 28, Anglais, competitive%20bid%20solicitation
correct
- competitive bid call 5, fiche 28, Anglais, competitive%20bid%20call
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A procedure for calling tenders with a view to awarding a contract, in which a number of sources vie with each other to submit the most favourable tender. 6, fiche 28, Anglais, - competitive%20bidding
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
A competitive bid solicitation is one(for which)... two or more qualified sources are solicited for the same requirement; NOTE-An exception to this general criterion is when the requirement is for the services of a consultant. For the purposes of the Government Contract Regulations, at least 3 proposals should be solicited to comply with the consulting services competition policy;... 7, fiche 28, Anglais, - competitive%20bidding
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- competitive bidding system
- competitive bidding process
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Marchés publics
- Exécution des travaux de construction
Fiche 28, La vedette principale, Français
- mise en concurrence
1, fiche 28, Français, mise%20en%20concurrence
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- appel d'offres concurrentiel 2, fiche 28, Français, appel%20d%27offres%20concurrentiel
correct, nom masculin
- appel d'offres 3, fiche 28, Français, appel%20d%27offres
correct, nom masculin
- appel à la concurrence 4, fiche 28, Français, appel%20%C3%A0%20la%20concurrence
nom masculin
- mise en compétition 5, fiche 28, Français, mise%20en%20comp%C3%A9tition
nom féminin
- demande de soumissions par voie concurrentielle 6, fiche 28, Français, demande%20de%20soumissions%20par%20voie%20concurrentielle
nom féminin
- demande de soumissions concurrentielle 6, fiche 28, Français, demande%20de%20soumissions%20concurrentielle
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Les marchés des collectivités locales et de leurs établissements publics sont passés après mise en concurrence et signés par l'autorité compétente de la collectivité ou de l'établissement contractant. 7, fiche 28, Français, - mise%20en%20concurrence
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Un appel d'offres est dit «concurrentiel» lorsqu'au moins deux ou, dans le cas d'un contrat pour les services d'un conseiller, au moins trois candidats sont pressentis. Il est dit «ouvert» lorsque tout candidat peut remettre une offre. 8, fiche 28, Français, - mise%20en%20concurrence
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Les termes «demande de soumissions par voie concurrentielle»,«demande de soumissions concurrentielles» et «appel d'offres concurrentiel» proviennent du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 9, fiche 28, Français, - mise%20en%20concurrence
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- appel d'offre
- système d'appel d'offres
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Ejecución de los trabajos de construcción
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- licitación pública
1, fiche 28, Espagnol, licitaci%C3%B3n%20p%C3%BAblica
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento formal y competitivo de adquisiciones mediante el cual se solicitan públicamente, reciben y evalúan ofertas para la adquisición de bienes, obras o servicios y se adjudica el contrato correspondiente al licitador que ofrezca la propuesta más ventajosa, esto es, la evaluada como la más baja. 2, fiche 28, Espagnol, - licitaci%C3%B3n%20p%C3%BAblica
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Education
- Water Transport
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- National Advisory Council on Marine Training
1, fiche 29, Anglais, National%20Advisory%20Council%20on%20Marine%20Training
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- NACMT 2, fiche 29, Anglais, NACMT
correct, Canada
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Government of Canada National Advisory Council on Marine Training 2, fiche 29, Anglais, Government%20of%20Canada%20National%20Advisory%20Council%20on%20Marine%20Training
correct, voir observation, Canada
- NACMT 2, fiche 29, Anglais, NACMT
correct, Canada
- NACMT 2, fiche 29, Anglais, NACMT
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Legal title: National Advisory Council on Marine Training. 2, fiche 29, Anglais, - National%20Advisory%20Council%20on%20Marine%20Training
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Government of Canada National Advisory Council on Marine Training : Applied title for the purposes of the Federal Identity Program(FIP) 3, fiche 29, Anglais, - National%20Advisory%20Council%20on%20Marine%20Training
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pédagogie
- Transport par eau
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif national de la formation maritime
1, fiche 29, Français, Conseil%20consultatif%20national%20de%20la%20formation%20maritime
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
- CCNFM 2, fiche 29, Français, CCNFM
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Gouvernement du Canada Conseil consultatif national de la formation maritime 2, fiche 29, Français, Gouvernement%20du%20Canada%20Conseil%20consultatif%20national%20de%20la%20formation%20maritime
correct, voir observation, Canada
- CCNFM 2, fiche 29, Français, CCNFM
correct, voir observation, Canada
- CCNFM 2, fiche 29, Français, CCNFM
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Appellation légale : Conseil consultatif national de la formation maritime. 2, fiche 29, Français, - Conseil%20consultatif%20national%20de%20la%20formation%20maritime
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Gouvernement du Canada Conseil consultatif national de la formation maritime : Titre d'usage au fin du Programme de coordination de l'image de marque. 3, fiche 29, Français, - Conseil%20consultatif%20national%20de%20la%20formation%20maritime
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Queen Elizabeth II Canadian Research Fund
1, fiche 30, Anglais, Queen%20Elizabeth%20II%20Canadian%20Research%20Fund
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Government of Canada Queen Elizabeth II Canadian Research Fund 1, fiche 30, Anglais, Government%20of%20Canada%20Queen%20Elizabeth%20II%20Canadian%20Research%20Fund
correct, voir observation
- The Queen Elizabeth II Canadian Fund to Aid in Research on the Diseases of Children 2, fiche 30, Anglais, The%20Queen%20Elizabeth%20II%20Canadian%20Fund%20to%20Aid%20in%20Research%20on%20the%20Diseases%20of%20Children
correct, voir observation
- QECRF 1, fiche 30, Anglais, QECRF
correct
- QECRF 1, fiche 30, Anglais, QECRF
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Legal title. 1, fiche 30, Anglais, - Queen%20Elizabeth%20II%20Canadian%20Research%20Fund
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
for "Government of Canada Queen Elizabeth II Canadian Research Fund" : Applied title for the purposes of the Federal Identity Program(FIP). 1, fiche 30, Anglais, - Queen%20Elizabeth%20II%20Canadian%20Research%20Fund
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
for "The Queen Elizabeth II Canadian Fund to Aid in Research on the Diseases of Children" : A corporation is hereby established, to be known as the Board of Trustees of the Queen Elizabeth II Canadian Fund to Aid in Research on the Diseases of Children ... 2, fiche 30, Anglais, - Queen%20Elizabeth%20II%20Canadian%20Research%20Fund
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Queen Elizabeth II Fund to Aid in Research on the Diseases of Children
- Queen Elizabeth II Canadian Fund to Aid in Research on Children’s Diseases
- Queen Elizabeth II Canadian Fund to Aid in Research on the Diseases of Children
- Board of Trustees of the Queen Elizabeth II Canadian Fund to Aid in Research
- Board of Trustees of the Queen Elizabeth II Fund to Aid in Research
- Board of Trustees of the Queen Elizabeth II Fund to Aid in Research on Children’s Diseases
- Board of Trustees of the Queen Elizabeth II Research Fund
- Board of Trustees of the Queen Elizabeth II Canadian Research Fund
- Queen Elizabeth II Research Fund
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche scientifique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Fonds canadien de recherches de la Reine Élizabeth II
1, fiche 30, Français, Fonds%20canadien%20de%20recherches%20de%20la%20Reine%20%C3%89lizabeth%20II
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- FCRRE 1, fiche 30, Français, FCRRE
correct
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Gouvernement du Canada Fonds canadien de recherches de la Reine Élizabeth II 1, fiche 30, Français, Gouvernement%20du%20Canada%20Fonds%20canadien%20de%20recherches%20de%20la%20Reine%20%C3%89lizabeth%20II
correct, voir observation
- Fonds canadien de recherches de la reine Élizabeth II sur les maladies de l'enfance 2, fiche 30, Français, Fonds%20canadien%20de%20recherches%20de%20la%20reine%20%C3%89lizabeth%20II%20sur%20les%20maladies%20de%20l%27enfance
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Appellation légale. 1, fiche 30, Français, - Fonds%20canadien%20de%20recherches%20de%20la%20Reine%20%C3%89lizabeth%20II
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
«Gouvernement du Canada Fonds canadien de recherches de la Reine Élizabeth II» : Titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque 1, fiche 30, Français, - Fonds%20canadien%20de%20recherches%20de%20la%20Reine%20%C3%89lizabeth%20II
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
«Fonds canadien de recherches de la reine Élizabeth II sur les maladies de l'enfance» : Est par les présentes établie une corporation portant la désignation: Conseil de fiducie du Fonds canadien de recherches de la reine Élizabeth II sur les maladies de l'enfance [...] 2, fiche 30, Français, - Fonds%20canadien%20de%20recherches%20de%20la%20Reine%20%C3%89lizabeth%20II
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Fonds de recherches de la reine Élizabeth II sur les maladies de l'enfance
- Fonds canadien de recherches de la reine Élizabeth II
- Fonds canadiens de recherches de la reine Élizabeth II
- Fonds de recherches de la reine Élizabeth II
- Fonds de recherches de la reine Élisabeth II sur les maladies de l'enfance
- Fonds canadiens de recherches de la reine Élisabeth II
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Investigación científica
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Fondo Canadiense de Investigaciones de la Reina Elizabeth II
1, fiche 30, Espagnol, Fondo%20Canadiense%20de%20Investigaciones%20de%20la%20Reina%20Elizabeth%20II
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Department of Veterans Affairs
1, fiche 31, Anglais, Department%20of%20Veterans%20Affairs
correct, voir observation
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- VAC 2, fiche 31, Anglais, VAC
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Veterans Affairs Canada 3, fiche 31, Anglais, Veterans%20Affairs%20Canada
correct, voir observation
- VAC 4, fiche 31, Anglais, VAC
correct
- VAC 4, fiche 31, Anglais, VAC
- Government of Canada, Veterans Affairs 5, fiche 31, Anglais, Government%20of%20Canada%2C%20Veterans%20Affairs
correct, voir observation
- VA 5, fiche 31, Anglais, VA
correct, voir observation
- VA 5, fiche 31, Anglais, VA
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Department of Veterans Affairs: legal title. 6, fiche 31, Anglais, - Department%20of%20Veterans%20Affairs
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
"Veterans Affairs Canada": Applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). 6, fiche 31, Anglais, - Department%20of%20Veterans%20Affairs
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
"Government of Canada, Veterans Affairs" : Applied title for the purposes of the Federal Identity Program(FIP). 6, fiche 31, Anglais, - Department%20of%20Veterans%20Affairs
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
To identify the Department and the agencies under the responsibility of the Minister of Veterans Affairs, the title Government of Canada, Veterans Affairs is used (abbr. VA). 5, fiche 31, Anglais, - Department%20of%20Veterans%20Affairs
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 31, La vedette principale, Français
- ministère des Anciens Combattants
1, fiche 31, Français, minist%C3%A8re%20des%20Anciens%20Combattants
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Anciens Combattants Canada 2, fiche 31, Français, Anciens%20Combattants%20Canada
correct, nom masculin
- ACC 3, fiche 31, Français, ACC
correct, nom masculin
- ACC 3, fiche 31, Français, ACC
- Anciens combattants Canada 4, fiche 31, Français, Anciens%20combattants%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ministère des Anciens combattants 2, fiche 31, Français, minist%C3%A8re%20des%20Anciens%20combattants
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- ACC 5, fiche 31, Français, ACC
correct, nom masculin
- ACC 5, fiche 31, Français, ACC
- ministère des Affaires des anciens combattants 6, fiche 31, Français, minist%C3%A8re%20des%20Affaires%20des%20anciens%20combattants
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Affaires des anciens combattants Canada 7, fiche 31, Français, Affaires%20des%20anciens%20combattants%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- Gouvernement du Canada, Affaires des anciens combattants 8, fiche 31, Français, Gouvernement%20du%20Canada%2C%20Affaires%20des%20anciens%20combattants
correct, voir observation, nom masculin
- AC 8, fiche 31, Français, AC
correct, voir observation, nom masculin
- AC 8, fiche 31, Français, AC
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
ministère des Anciens Combattants, appellation légale et Anciens Combattants Canada est le titre d'usage. 4, fiche 31, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Anciens%20Combattants
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
«Affaires des anciens combattants Canada» : Ancien titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque. 6, fiche 31, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Anciens%20Combattants
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
«Gouvernement du Canada, Affaires des anciens combattants» : Ancien titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque. 6, fiche 31, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Anciens%20Combattants
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
Pour identifier le ministère et les organismes qui relèvent du ministre des Anciens combattants on utilise le titre Gouvernement du Canada, Anciens Combattants (abréviation AC). 8, fiche 31, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Anciens%20Combattants
Record number: 31, Textual support number: 5 OBS
Dans la version française des passages ci-après, «Anciens combattants» est remplacé par «Anciens Combattants» : a) l'article 1 de la «Loi sur le ministère des anciens combattants» [...] 9, fiche 31, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Anciens%20Combattants
Record number: 31, Textual support number: 6 OBS
Il est à noter que le changement de «Anciens combattants» ne concerne que le nom du ministère des Anciens Combattants, de la Loi sur le ministère des Anciens Combattants et les deux noms légal et abrégé du ministère, i.e. ministère des Anciens Combattants et Anciens Combattants Canada. 4, fiche 31, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Anciens%20Combattants
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Affaires des anciens combattants
- Anciens combattants
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración federal
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- Ministerio de Excombatientes de Canadá
1, fiche 31, Espagnol, Ministerio%20de%20Excombatientes%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- working capital advance
1, fiche 32, Anglais, working%20capital%20advance
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- WCA 2, fiche 32, Anglais, WCA
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
An authorization by Parliament to draw money up to a specified maximum amount from the Consolidated Revenue Fund for prescribed purposes. The recorded amount of a working capital advance at any given date represents the amount of the authorization utilized at that date. 3, fiche 32, Anglais, - working%20capital%20advance
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Working capital advances may be used for the following purposes :(i) to finance the purchase of materials and supplies, until they are charged as current costs against departmental appropriations, or are sold outside the government;(ii) to finance departmental imprest funds;(iii) to finance the operation of a segment of a department in a foreign country or a remote area of Canada not readily serviced through the regular financial channels of government; and(iv) to provide funds for other purposes as may be approved by Treasury Board. 3, fiche 32, Anglais, - working%20capital%20advance
Record number: 32, Textual support number: 1 PHR
adjust, establish a working capital advance. 4, fiche 32, Anglais, - working%20capital%20advance
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- avance de fonds de roulement
1, fiche 32, Français, avance%20de%20fonds%20de%20roulement
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- AFR 2, fiche 32, Français, AFR
correct, nom féminin
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Autorisation donnée par le Parlement de tirer sur le Trésor, à des fins prescrites, une somme maximale déterminée. 3, fiche 32, Français, - avance%20de%20fonds%20de%20roulement
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
La valeur comptabilisée d'une avance de fonds de roulement, à une date donnée, représente la somme autorisée effectivement employée à cette date. 3, fiche 32, Français, - avance%20de%20fonds%20de%20roulement
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Les avances de fonds de roulement servent aux fins suivantes: (i) financer l'achat de fournitures jusqu'à ce qu'elles soient imputées sur les crédits courants des ministères ou vendues à l'extérieur; (ii) financer les avances fixes des ministères; (iii) financer les services établis par les ministères à l'étranger ou dans une région éloignée, et qui peuvent difficilement être approvisionnés en ressources financières de l'État par les moyens ordinaires; et (iv) fournir des fonds à d'autres fins moyennant l'approbation du Conseil du Trésor. 4, fiche 32, Français, - avance%20de%20fonds%20de%20roulement
Record number: 32, Textual support number: 1 PHR
établir, rajuster une avance de fonds de roulement. 5, fiche 32, Français, - avance%20de%20fonds%20de%20roulement
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-02-22
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Canada On-Line
1, fiche 33, Anglais, Atlantic%20Canada%20On%2DLine
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- ACOL 1, fiche 33, Anglais, ACOL
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
ACOL(Atlantic Canada On-Line) is an exciting on-line information service that has the potential to provide electronic access to a wide variety of government information that is maintained by the four provincial governments of Atlantic Canada. It utilizes the latest electronic commerce technology adhering to stringent standards for security and confidentiality. It offers a convenient, single-point of access to public information from your remote personal computer or the client-activated workstations located in participating government departments. Unlike many other services, ACOL has the ability to submit information for registration purposes in addition to the simple retrieval of data. Doing business with government is easier and more efficient than ever before. This service is managed by Unisis Canada Inc. within a public/private partnership with the governments of New Brunswick, Newfoundland and Labrador, Nova Scotia and Prince Edward Island. It is based on a multi-year contract that was signed by the four premiers on May 10, 1996. 1, fiche 33, Anglais, - Atlantic%20Canada%20On%2DLine
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Title and Abbreviation confirmed by the organization. 2, fiche 33, Anglais, - Atlantic%20Canada%20On%2DLine
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Informatique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Atlantic Canada On-Line
1, fiche 33, Français, Atlantic%20Canada%20On%2DLine
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
- ACOL 1, fiche 33, Français, ACOL
correct
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
ACOL (Atlantic Canada On-Line) est un service en ligne qui permet l'accès électronique à une foule de renseignements administratifs tenus par les quatre gouvernements provinciaux du Canada Atlantique. Il met à profit la dernière technologie de commerce électronique conforme à des normes rigoureuses de sécurité et de confidentialité. Il offre un accès unique et pratique à des renseignements publics à partir de votre ordinateur personnel à distance ou de postes de travail clients situés dans les ministères gouvernementaux participants. À la différence de bien d'autres services, ACOL en plus de la simple extraction de données. Il est donc plus facile et plus efficace que jamais auparavant de faire affaire avec le gouvernement. Ce service est géré par Unisys Canada Inc. dans le cadre d'un partenariat public/privé avec les gouvernements du Nouveau-Brunswick, de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-Écosse et de l'Île-du-Prince-Édouard. Il est fondé sur un contrat pluriannuel, signé par les premiers ministres des 4 provinces le 10 mai 1996. 1, fiche 33, Français, - Atlantic%20Canada%20On%2DLine
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 33, Français, - Atlantic%20Canada%20On%2DLine
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-01-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- War and Peace (International Law)
- Political Science (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- non-international armed conflict
1, fiche 34, Anglais, non%2Dinternational%20armed%20conflict
correct, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- NIAC 2, fiche 34, Anglais, NIAC
correct, uniformisé
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- internal armed conflict 3, fiche 34, Anglais, internal%20armed%20conflict
correct, uniformisé
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Conflict that exists when there is protracted armed violence between governmental authorities and organized armed groups or between such groups within a State. 4, fiche 34, Anglais, - non%2Dinternational%20armed%20conflict
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Armed conflict does not include situations of internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence and other acts of a similar nature, in accordance with article 1(2) of Protocol Additional to the Geneva Conventions of August 12, 1949, and relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts (Protocol II), June 8, 1977. 4, fiche 34, Anglais, - non%2Dinternational%20armed%20conflict
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
This definition is for guidance purposes only as it has not been formally adopted by the Government of Canada. 4, fiche 34, Anglais, - non%2Dinternational%20armed%20conflict
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
This definition was accepted by the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) in The Prosecutor v. Dusko Tadic, Decision on the Defence Motion for Interlocutory Appeal on Jurisdiction, IT-94-1-A, 2 October 1995, paragraph 70. 5, fiche 34, Anglais, - non%2Dinternational%20armed%20conflict
Record number: 34, Textual support number: 4 OBS
non-international armed conflict; internal armed conflict; NIAC: terms, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 6, fiche 34, Anglais, - non%2Dinternational%20armed%20conflict
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Guerre et paix (Droit international)
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- conflit armé non international
1, fiche 34, Français, conflit%20arm%C3%A9%20non%20international
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
- CANI 2, fiche 34, Français, CANI
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Les synonymes, Français
- conflit armé interne 3, fiche 34, Français, conflit%20arm%C3%A9%20interne
correct, nom masculin
- conflit armé intérieur 4, fiche 34, Français, conflit%20arm%C3%A9%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Conflit existant lorsqu'il y a une violence armée prolongée entre les autorités gouvernementales et des groupes armés organisés ou entre de tels groupes au sein d'un État. 5, fiche 34, Français, - conflit%20arm%C3%A9%20non%20international
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Les conflits armés ne comprennent pas les situations de tensions internes ou de troubles intérieurs, comme les émeutes, les actes isolés et sporadiques de violence et autres actes analogues, qui ne sont pas considérés comme des conflits armés en vertu de l'article 1(2) du Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux (Protocole II), 8 juin 1977. 5, fiche 34, Français, - conflit%20arm%C3%A9%20non%20international
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Cette définition n'est fournie qu'à titre indicatif, car elle n'a pas été adoptée officiellement par le gouvernement du Canada. 5, fiche 34, Français, - conflit%20arm%C3%A9%20non%20international
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
Cette définition a été adoptée par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) dans l'Arrêt relatif à l'appel de la défense concernant l'exception préjudicielle d'incompétence relatif à l'affaire Le procureur c. Dusko Tadic, IT-94-1-A, 2 octobre 1995, paragraphe 70. 6, fiche 34, Français, - conflit%20arm%C3%A9%20non%20international
Record number: 34, Textual support number: 4 OBS
conflit armé non international; conflit armé intérieur; CANI : termes, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 7, fiche 34, Français, - conflit%20arm%C3%A9%20non%20international
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-01-05
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- War and Peace (International Law)
- International Relations
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- international armed conflict
1, fiche 35, Anglais, international%20armed%20conflict
correct, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- IAC 2, fiche 35, Anglais, IAC
correct, uniformisé
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A conflict that exists when there is a resort to armed force between States. 3, fiche 35, Anglais, - international%20armed%20conflict
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
This definition is for guidance purposes only as it has not been formally adopted by the Government of Canada. 3, fiche 35, Anglais, - international%20armed%20conflict
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
This definition was accepted by the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) in The Prosecutor v. Dusko Tadic, Decision on the Defence Motion for Interlocutory Appeal on Jurisdiction, IT-94-1-A, 2 October 1995, paragraph 70. 4, fiche 35, Anglais, - international%20armed%20conflict
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Terminology extracted from the Anti-terrorism Act of Canada. 5, fiche 35, Anglais, - international%20armed%20conflict
Record number: 35, Textual support number: 4 OBS
international armed conflict; IAC: term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 6, fiche 35, Anglais, - international%20armed%20conflict
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Guerre et paix (Droit international)
- Relations internationales
Fiche 35, La vedette principale, Français
- conflit armé international
1, fiche 35, Français, conflit%20arm%C3%A9%20international
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
- CAI 2, fiche 35, Français, CAI
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Conflit existant lorsqu'il y a recours à la force armée entre États. 3, fiche 35, Français, - conflit%20arm%C3%A9%20international
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Cette définition n'est fournie qu'à titre indicatif, car elle n'a pas été adoptée officiellement par le gouvernement du Canada. 3, fiche 35, Français, - conflit%20arm%C3%A9%20international
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Cette définition a été adoptée par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) dans l'Arrêt relatif à l'appel de la défense concernant l'exception préjudicielle d'incompétence relatif à l'affaire Le procureur c. Dusko Tadic, IT-94-1-A, 2 octobre 1995, paragraphe 70. 4, fiche 35, Français, - conflit%20arm%C3%A9%20international
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Terminologie relevée de la Loi antiterroriste du Canada. 5, fiche 35, Français, - conflit%20arm%C3%A9%20international
Record number: 35, Textual support number: 4 OBS
conflit armé international; CAI : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 6, fiche 35, Français, - conflit%20arm%C3%A9%20international
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2015-12-31
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- The Executive (Public Administration)
- Public Service
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Privy Council Office
1, fiche 36, Anglais, Privy%20Council%20Office
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- PCO 2, fiche 36, Anglais, PCO
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- Government of Canada Privy Council Office 3, fiche 36, Anglais, Government%20of%20Canada%20Privy%20Council%20Office
correct
- PCO 4, fiche 36, Anglais, PCO
correct
- PCO 4, fiche 36, Anglais, PCO
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Privy Council Office: legal title. 3, fiche 36, Anglais, - Privy%20Council%20Office
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Government of Canada Privy Council Office : applied title for the purposes of the Federal Identity Program(FIP). 3, fiche 36, Anglais, - Privy%20Council%20Office
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Privy Council Department
- Department of the Privy Council
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Structures du pouvoir exécutif (Admin. publ.)
- Fonction publique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Bureau du Conseil privé
1, fiche 36, Français, Bureau%20du%20Conseil%20priv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- BCP 2, fiche 36, Français, BCP
correct, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Français
- Gouvernement du Canada Bureau du Conseil privé 3, fiche 36, Français, Gouvernement%20du%20Canada%20Bureau%20du%20Conseil%20priv%C3%A9
correct, nom masculin
- BCP 4, fiche 36, Français, BCP
correct, nom masculin
- BCP 4, fiche 36, Français, BCP
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Bureau du Conseil privé : appellation légale. 3, fiche 36, Français, - Bureau%20du%20Conseil%20priv%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Gouvernement du Canada Bureau du Conseil privé : titre d'usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale (PSF). 3, fiche 36, Français, - Bureau%20du%20Conseil%20priv%C3%A9
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- ministère du Premier ministre
- ministère du Conseil privé
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Estructura del poder ejecutivo (Admón. pública)
- Función pública
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- Oficina del Consejo Privado
1, fiche 36, Espagnol, Oficina%20del%20Consejo%20Privado
nom féminin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2015-05-15
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Taxation
- Financial Accounting
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- passive business income
1, fiche 37, Anglais, passive%20business%20income
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- passive income 2, fiche 37, Anglais, passive%20income
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Stakeholders, such as selfstorage facilities and campgrounds, have expressed concern as to the application of the rules used to define passive versus active business income. To continue to improve the fairness and simplicity of the tax system, the Government will conduct a review of the active versus passive business income rules for purposes of the small business deduction. 1, fiche 37, Anglais, - passive%20business%20income
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Fiscalité
- Comptabilité générale
Fiche 37, La vedette principale, Français
- revenu hors exploitation
1, fiche 37, Français, revenu%20hors%20exploitation
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- revenu passif 2, fiche 37, Français, revenu%20passif
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Revenu tiré des actifs hors exploitation. 1, fiche 37, Français, - revenu%20hors%20exploitation
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Banking
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- open market
1, fiche 38, Anglais, open%20market
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of its open-market operations, the Bank of Canada is empowered to buy and sell in the open market from or to any person, either in or outside of Canada, securities, cable transfers, bankers’ acceptances, and bills of exchange of the kinds and maturities that are defined as eligible for rediscount, with or without the endorsement of a chartered bank. In practice, open-market dealings are confined to Canadian investment dealers and financial institutions, and are transacted almost exclusively in Canadian government securities. 2, fiche 38, Anglais, - open%20market
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Banque
Fiche 38, La vedette principale, Français
- marché libre
1, fiche 38, Français, march%C3%A9%20libre
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- open market 2, fiche 38, Français, open%20market
voir observation, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
[...] marché monétaire animé par la banque centrale qui fournit à l'ensemble des banques les liquidités dont elles ont besoin, en échange des effets acceptables par elle. 3, fiche 38, Français, - march%C3%A9%20libre
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le terme «open market» est un anglicisme couramment employé. 4, fiche 38, Français, - march%C3%A9%20libre
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
- Operaciones bancarias
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- mercado abierto
1, fiche 38, Espagnol, mercado%20abierto
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- mercado libre 2, fiche 38, Espagnol, mercado%20libre
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- An Act granting to Her Majesty moneys required for the expenses of the Government for the fiscal year ending 31 March 1982, and for other purposes connected with the public service
1, fiche 39, Anglais, An%20Act%20granting%20to%20Her%20Majesty%20moneys%20required%20for%20the%20expenses%20of%20the%20Government%20for%20the%20fiscal%20year%20ending%2031%20March%201982%2C%20and%20for%20other%20purposes%20connected%20with%20the%20public%20service
correct, Québec
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Loi octroyant à Sa Majesté des deniers requis pour les dépenses du gouvernement pour l'année financière se terminant le 31 mars 1982, et pour d'autres fins du service public
1, fiche 39, Français, Loi%20octroyant%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20des%20deniers%20requis%20pour%20les%20d%C3%A9penses%20du%20gouvernement%20pour%20l%27ann%C3%A9e%20financi%C3%A8re%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201982%2C%20et%20pour%20d%27autres%20fins%20du%20service%20public
correct, nom féminin, Québec
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- An Act granting to Her Majesty moneys required for the expenses of the Government for the fiscal year ending 31 March 1981, and for other purposes connected with the public service
1, fiche 40, Anglais, An%20Act%20granting%20to%20Her%20Majesty%20moneys%20required%20for%20the%20expenses%20of%20the%20Government%20for%20the%20fiscal%20year%20ending%2031%20March%201981%2C%20and%20for%20other%20purposes%20connected%20with%20the%20public%20service
correct, Québec
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Loi octroyant à Sa Majesté des deniers requis pour les dépenses du gouvernement pour l'année financière se terminant le 31 mars 1981, et pour d'autres fins du service public
1, fiche 40, Français, Loi%20octroyant%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20des%20deniers%20requis%20pour%20les%20d%C3%A9penses%20du%20gouvernement%20pour%20l%27ann%C3%A9e%20financi%C3%A8re%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201981%2C%20et%20pour%20d%27autres%20fins%20du%20service%20public
correct, nom féminin, Québec
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Taxation
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- charitable organization
1, fiche 41, Anglais, charitable%20organization
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- charitable society 2, fiche 41, Anglais, charitable%20society
correct
- charity 3, fiche 41, Anglais, charity
correct
- philanthropic organization 4, fiche 41, Anglais, philanthropic%20organization
correct
- alms deed 5, fiche 41, Anglais, alms%20deed
à éviter, archaïque
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
An organization that operates exclusively for the benefit of the community by supporting causes such as religion, education, assistance to the government, promotion of health, relief of poverty or distress or other charitable purposes. 6, fiche 41, Anglais, - charitable%20organization
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- charitable organisation
- philantropic organisation
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
- Fiscalité
Fiche 41, La vedette principale, Français
- organisme de bienfaisance
1, fiche 41, Français, organisme%20de%20bienfaisance
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- œuvre de bienfaisance 2, fiche 41, Français, %26oelig%3Buvre%20de%20bienfaisance
correct, nom féminin
- œuvre de charité 2, fiche 41, Français, %26oelig%3Buvre%20de%20charit%C3%A9
correct, nom féminin
- organisme philanthropique 3, fiche 41, Français, organisme%20philanthropique
correct, nom masculin
- organisme caritatif 4, fiche 41, Français, organisme%20caritatif
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Organismos y asociaciones (Admón.)
- Sistema tributario
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- institución filantrópica
1, fiche 41, Espagnol, instituci%C3%B3n%20filantr%C3%B3pica
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- obra de beneficencia 2, fiche 41, Espagnol, obra%20de%20beneficencia
correct, nom féminin
- asociación caritativa 2, fiche 41, Espagnol, asociaci%C3%B3n%20caritativa
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2014-03-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Fishing
- Oceanography
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Department of Fisheries and Oceans
1, fiche 42, Anglais, Department%20of%20Fisheries%20and%20Oceans
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- DFO 2, fiche 42, Anglais, DFO
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Fisheries and Oceans Canada 2, fiche 42, Anglais, Fisheries%20and%20Oceans%20Canada
correct
- F&O 3, fiche 42, Anglais, F%26O
correct
- F&O 3, fiche 42, Anglais, F%26O
- Government of Canada Fisheries and Oceans 4, fiche 42, Anglais, Government%20of%20Canada%20Fisheries%20and%20Oceans
correct, voir observation
- F&O 5, fiche 42, Anglais, F%26O
correct
- F&O 5, fiche 42, Anglais, F%26O
- Department of Fisheries and Forestry 5, fiche 42, Anglais, Department%20of%20Fisheries%20and%20Forestry
ancienne désignation, correct
- Department of Fisheries 5, fiche 42, Anglais, Department%20of%20Fisheries
ancienne désignation, correct
- Department of Marine and Fisheries 6, fiche 42, Anglais, Department%20of%20Marine%20and%20Fisheries
ancienne désignation, correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Legal title : Department of Fisheries and Oceans. Applied title for the purposes of the Federal Identity Program(FIP) : Fisheries and Oceans Canada. The corporate signature includes the "Government of Canada. " 4, fiche 42, Anglais, - Department%20of%20Fisheries%20and%20Oceans
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Fisheries and Oceans Department
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
- Océanographie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- ministère des Pêches et des Océans
1, fiche 42, Français, minist%C3%A8re%20des%20P%C3%AAches%20et%20des%20Oc%C3%A9ans
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- MPO 2, fiche 42, Français, MPO
correct, nom masculin
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Pêches et Océans Canada 3, fiche 42, Français, P%C3%AAches%20et%20Oc%C3%A9ans%20Canada
correct
- Gouvernement du Canada Pêches et Océans 4, fiche 42, Français, Gouvernement%20du%20Canada%20P%C3%AAches%20et%20Oc%C3%A9ans
correct, voir observation
- ministère des Pêches et des Forêts 5, fiche 42, Français, minist%C3%A8re%20des%20P%C3%AAches%20et%20des%20For%C3%AAts
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ministère des Pêcheries 5, fiche 42, Français, minist%C3%A8re%20des%20P%C3%AAcheries
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ministère de la Marine et des Pêcheries 5, fiche 42, Français, minist%C3%A8re%20de%20la%20Marine%20et%20des%20P%C3%AAcheries
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Appellation légale : ministère des Pêches et des Océans. Titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque : Pêches et Océans Canada. La signature comprend le titre : «Gouvernement du Canada». 4, fiche 42, Français, - minist%C3%A8re%20des%20P%C3%AAches%20et%20des%20Oc%C3%A9ans
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Pesca comercial
- Oceanografía
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- Ministerio de Pesca y Océanos de Canadá
1, fiche 42, Espagnol, Ministerio%20de%20Pesca%20y%20Oc%C3%A9anos%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2014-01-17
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- British Visitor’s Passport
1, fiche 43, Anglais, British%20Visitor%26rsquo%3Bs%20Passport
correct, règlement fédéral
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The following documents are not considered passports or identity or travel documents for the purposes of this section... any passport that was issued by the Government of the United Kingdom and is entitled "British Visitor's Passport". 2, fiche 43, Anglais, - British%20Visitor%26rsquo%3Bs%20Passport
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
British Visitor’s Passport: term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 3, fiche 43, Anglais, - British%20Visitor%26rsquo%3Bs%20Passport
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 43, La vedette principale, Français
- British Visitor's Passport
1, fiche 43, Français, British%20Visitor%27s%20Passport
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- passeport de visiteur britannique 2, fiche 43, Français, passeport%20de%20visiteur%20britannique
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Les documents ci-après ne sont pas considérés comme des passeports, pièces d'identité ou titres de voyage pour l'application du présent article [...] tout «British visitor's Passport» délivré par le gouvernement du Royaume-Uni. 1, fiche 43, Français, - British%20Visitor%27s%20Passport
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
British Visitor's Passport: terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 3, fiche 43, Français, - British%20Visitor%27s%20Passport
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2013-08-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Trademarks (Law)
- Internet and Telematics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- trademark notice
1, fiche 44, Anglais, trademark%20notice
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The trademark notice informs users that the official symbols of the Government of Canada, including the Canada Wordmark and corporate signatures incorporating the flag symbol or the Arms of Canada, cannot be reproduced for commercial or non-commercial purposes without prior written authorization. 1, fiche 44, Anglais, - trademark%20notice
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Marques de commerce (Droit)
- Internet et télématique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- avis concernant les marques de commerce
1, fiche 44, Français, avis%20concernant%20les%20marques%20de%20commerce
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
L'avis concernant les marques de commerce informe les visiteurs qu'il est interdit de reproduire, à des fins commerciales ou non commerciales, sans une autorisation écrite préalable, les symboles officiels du gouvernement du Canada, y compris le mot-symbole Canada et les signatures incorporant le symbole du drapeau ou les armoiries du Canada. 1, fiche 44, Français, - avis%20concernant%20les%20marques%20de%20commerce
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2013-07-10
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- The Executive (Public Administration)
- Special-Language Phraseology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- high-level government decision-making
1, fiche 45, Anglais, high%2Dlevel%20government%20decision%2Dmaking
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
A regulatory authority is provided in paragraph 12(c. 1) of the Act whereby the Governor in Council may designate, individually or by class, additional positions as being occupied by “designated public office holders, ” if doing so is necessary for the purposes of the Act. This authority allows for the scope of the “designated public office holder” category to be increased by prescribing positions associated with high-level government decision-making that are not set out in the statutory definition. 1, fiche 45, Anglais, - high%2Dlevel%20government%20decision%2Dmaking
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Structures de l'administration publique
- Structures du pouvoir exécutif (Admin. publ.)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 45, La vedette principale, Français
- prise de décision de haut niveau au gouvernement
1, fiche 45, Français, prise%20de%20d%C3%A9cision%20de%20haut%20niveau%20au%20gouvernement
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2013-05-15
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- resort condominium
1, fiche 46, Anglais, resort%20condominium
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The local government will normally require a provision on title or in the condominium documents stating that resort condominiums can only be used for recreational purposes and not as permanent residences.(Burns and McLellan, 1981, pp. 3-4). 1, fiche 46, Anglais, - resort%20condominium
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- condominium de plaisance
1, fiche 46, Français, condominium%20de%20plaisance
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
condominium de plaisance : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 46, Français, - condominium%20de%20plaisance
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2012-10-22
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- restricted licence
1, fiche 47, Anglais, restricted%20licence
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Restricted licence. To dissuade employers from resorting to under-the-table construction, in October 1998 the government of Québec enacted the Regulation Respecting Restrictions to Contractor Licences for the Purposes of Obtaining a Public Contract. 2, fiche 47, Anglais, - restricted%20licence
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 47, La vedette principale, Français
- licence restreinte
1, fiche 47, Français, licence%20restreinte
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- licence sous réserve 2, fiche 47, Français, licence%20sous%20r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Licence restreinte. Afin d'ajouter aux mesures de dissuasion mises en place pour lutter contre la construction au noir, le gouvernement du Québec a adopté le Règlement sur les restrictions aux licences d'entrepreneurs aux fins d'un contrat public dont l'entrée en vigueur remonte à octobre 1998. 3, fiche 47, Français, - licence%20restreinte
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Emergency Management
- Security
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Intelligence Analysis and Production capability
1, fiche 48, Anglais, Intelligence%20Analysis%20and%20Production%20capability
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- Intelligence Analysis and Production 2, fiche 48, Anglais, Intelligence%20Analysis%20and%20Production
correct, voir observation, normalisé
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A Prevent mission capability that is used at all government levels to merge data and information for the purposes of analyzing, linking and disseminating timely and actionable intelligence for tactical, operational and strategic use and to discern potential indications or warnings. 2, fiche 48, Anglais, - Intelligence%20Analysis%20and%20Production%20capability
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The Intelligence Analysis and Production capability includes the examination of raw data to identify threat pictures, recognize potentially harmful patterns or connect suspicious links. 2, fiche 48, Anglais, - Intelligence%20Analysis%20and%20Production%20capability
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Intelligence Analysis and Production: term taking a singular verb. 1, fiche 48, Anglais, - Intelligence%20Analysis%20and%20Production%20capability
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Intelligence Analysis and Production: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 1, fiche 48, Anglais, - Intelligence%20Analysis%20and%20Production%20capability
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Sécurité
Fiche 48, La vedette principale, Français
- capacité Analyse et production du renseignement
1, fiche 48, Français, capacit%C3%A9%20Analyse%20et%20production%20du%20renseignement
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- Analyse et production du renseignement 2, fiche 48, Français, Analyse%20et%20production%20du%20renseignement
correct, voir observation, normalisé
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Capacité de la mission Prévention qui permet à tous les ordres de gouvernement de regrouper des données et de l'information dans le but d’analyser, de mettre en corrélation et de diffuser en temps opportun du renseignement donnant matière à des poursuites à des fins tactiques, opérationnelles et stratégiques et de détecter des indicateurs ou des avertissements potentiels. 2, fiche 48, Français, - capacit%C3%A9%20Analyse%20et%20production%20du%20renseignement
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
La capacité Analyse et production du renseignement comprend également l’examen de données brutes pour repérer des menaces potentielles, pour reconnaître des tendances potentiellement dangereuses ou pour mettre en corrélation des liens suspects. 2, fiche 48, Français, - capacit%C3%A9%20Analyse%20et%20production%20du%20renseignement
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Analyse et production du renseignement : Dans le corps d'un texte, lorsque l'accord en genre et en nombre est nécessaire, il est préférable d'utiliser «capacité Analyse et production du renseignement». 1, fiche 48, Français, - capacit%C3%A9%20Analyse%20et%20production%20du%20renseignement
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Analyse et production du renseignement : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 1, fiche 48, Français, - capacit%C3%A9%20Analyse%20et%20production%20du%20renseignement
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2012-05-09
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Property Law (common law)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- contract
1, fiche 49, Anglais, contract
correct, nom
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
1. A contract is a deliberate engagement(i. e., an accepted offer) recognized by law between competent parties upon a legal consideration to do or abstain from doing some act. 2. For purposes of materiel management in the Federal Government the term "contract" means : a. a construction contract, b. a goods contract, c. a service contract, or d. a lease(as defined in "Government Contracts Regulations"). 2, fiche 49, Anglais, - contract
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- contrat
1, fiche 49, Français, contrat
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
1. Accord sanctionné par la loi (i.e., une offre acceptée) librement conclu entre des parties compétentes qui s'engagent, contre une rétribution légale, à accomplir ou à ne pas accomplir un certain acte. 2. Aux fins de la gestion du matériel au sein du gouvernement fédéral, le terme «contrat» désigne: a. un contrat de construction, b. un contrat de prestation de biens, c. un contrat de service, ou d'un bail (tel que le définissent les «Règlements concernant les marchés de l'État»). 2, fiche 49, Français, - contrat
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- contrado
1, fiche 49, Espagnol, contrado
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Social Movements
- Organizations and Associations (Admin.)
- Public Relations
- Political Science (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- special interest group
1, fiche 50, Anglais, special%20interest%20group
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- SIG 2, fiche 50, Anglais, SIG
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- interest group 3, fiche 50, Anglais, interest%20group
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Any aggregate of individuals that on the basis of one or more shared concern or wants, makes claim upon other groups in society or upon society in general in order to maintain or promote its position or objectives. 4, fiche 50, Anglais, - special%20interest%20group
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Although "pressure group" and "interest group" are used interchangeably by some authors, they are not exactly the same concept. According to the Encyclopaedia Britannica, 1980, a pressure group is "any interest group that is not part of the government and does not itself seek to govern the country in its own name, but does seek to influence that government for its own purposes. " 5, fiche 50, Anglais, - special%20interest%20group
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
interest group: term used by Parks Canada. 6, fiche 50, Anglais, - special%20interest%20group
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- special-interest group
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
- Organismes et associations (Admin.)
- Relations publiques
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- groupe d'intérêt
1, fiche 50, Français, groupe%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- groupe d'intérêts 2, fiche 50, Français, groupe%20d%27int%C3%A9r%C3%AAts
correct, nom masculin
- groupe d'intérêt particulier 3, fiche 50, Français, groupe%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20particulier
correct, nom masculin
- groupe d'intérêt spécial 3, fiche 50, Français, groupe%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20sp%C3%A9cial
correct, nom masculin
- groupe d'intérêts spéciaux 4, fiche 50, Français, groupe%20d%27int%C3%A9r%C3%AAts%20sp%C3%A9ciaux
proposition, nom masculin
- groupe d'intérêt spécialisé 5, fiche 50, Français, groupe%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Association plus ou moins volontaire d'individus constituant un public, ayant des dispositions semblables relativement stables, en vue de promouvoir ou de défendre de façon permanente, temporaire ou intermittente, un ou des objets collectifs, immédiats ou communs, perçus par eux comme conformes à leurs besoins et aspirations propres, orientés d'une manière plus ou moins exclusive ou constante vers le système politique mais existant indépendamment de ce dernier, et qui suscite chez eux des impressions similaires tout en les disposant à faire pression auprès des centres de décisions politiques par des moyens jugés adéquats, sans toutefois les inciter à viser à la conquête du pouvoir. 4, fiche 50, Français, - groupe%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
groupe d'intérêts et groupe de pression sont considérés comme des synonymes par certains auteurs, notamment par Joseph Sumpf et Michel Hugues, dans le «Dictionnaire de sociologie», 1979, p. 142. Cependant, à la différence du groupe d'intérêts, le groupe de pression cherche à influencer les pouvoirs publics et l'opinion pour en retirer certains avantages (dans le sens du terme anglais «lobby»), et il ne faut pas les confondre. 7, fiche 50, Français, - groupe%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
groupe d'intérêt; groupe d'intérêts : termes en usage à Parcs Canada. 7, fiche 50, Français, - groupe%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Movimientos sociales
- Organismos y asociaciones (Admón.)
- Relaciones públicas
- Ciencias políticas (Generalidades)
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- grupo de interés
1, fiche 50, Espagnol, grupo%20de%20inter%C3%A9s
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- grupo de interés especial 1, fiche 50, Espagnol, grupo%20de%20inter%C3%A9s%20especial
correct, nom masculin
- grupo de intereses especiales 2, fiche 50, Espagnol, grupo%20de%20intereses%20especiales
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Municipal Law
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- municipal law
1, fiche 51, Anglais, municipal%20law
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A branch of public law relating to municipal corporations and their government. 2, fiche 51, Anglais, - municipal%20law
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Municipal law governs the public corporations created by the government for political purposes and having subordinate and local powers of legislation with regard to taxation, zoning, and other matters normally dealt with at the local level. 3, fiche 51, Anglais, - municipal%20law
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Droit municipal
Fiche 51, La vedette principale, Français
- droit municipal
1, fiche 51, Français, droit%20municipal
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Branche du droit public portant sur les municipalités et leur gouvernement. 2, fiche 51, Français, - droit%20municipal
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Le droit municipal régit les personnes morales de droit public dont le régime juridique est déterminé par une loi cadre ou par des lois particulières (les municipalités) et dont le champ de compétence porte notamment sur la taxation, l’aménagement du territoire, le zonage et autres champs délégués à l’administration locale. 2, fiche 51, Français, - droit%20municipal
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Derecho municipal
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- derecho municipal
1, fiche 51, Espagnol, derecho%20municipal
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de leyes, fueros y costumbres peculiares de las provincias, ciudades, villas o lugares; y, más comúnmente, el que rige la vida administrativa y general de los municipios en cuanto a sus corporaciones y sus nexos con el respectivo vecindario. 1, fiche 51, Espagnol, - derecho%20municipal
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Loans
- Education (General)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Student Aid Program
1, fiche 52, Anglais, Manitoba%20Student%20Aid%20Program
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- MSAP 1, fiche 52, Anglais, MSAP
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- Manitoba Student Financial Assistance Program 2, fiche 52, Anglais, Manitoba%20Student%20Financial%20Assistance%20Program
correct
- MSFAP 3, fiche 52, Anglais, MSFAP
correct
- MSFAP 3, fiche 52, Anglais, MSFAP
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The Manitoba Student Financial Assistance Program(MSFAP), administered by Manitoba Education and Training, provides financial assistance for education purposes, to Manitoba residents with limited finances. The MSFAP administers the Canada Student Loans Program on behalf of the Federal Government. 3, fiche 52, Anglais, - Manitoba%20Student%20Aid%20Program
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Titles and abbreviations confirmed by the Terminology Office of Manitoba. 4, fiche 52, Anglais, - Manitoba%20Student%20Aid%20Program
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Programme d'aide aux étudiants du Manitoba
1, fiche 52, Français, Programme%20d%27aide%20aux%20%C3%A9tudiants%20du%20Manitoba
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
- PAEM 2, fiche 52, Français, PAEM
correct, nom masculin
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le programme d'aide aux étudiants du Manitoba (PAEM), administré par Éducation et Formation professionnelle Manitoba, offre une aide financière pour des raisons éducatives aux résidents manitobains ayant des ressources limitées. Le PAEM gère le Programme canadien de prêts aux étudiants pour le gouvernement fédéral. 2, fiche 52, Français, - Programme%20d%27aide%20aux%20%C3%A9tudiants%20du%20Manitoba
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Programme manitobain d'aide aux étudiants
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Contracts Settlement Board
1, fiche 53, Anglais, Contracts%20Settlement%20Board
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- CSB 1, fiche 53, Anglais, CSB
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- Public Works and Government Services Canada Contracts Settlement Board 2, fiche 53, Anglais, Public%20Works%20and%20Government%20Services%20Canada%20Contracts%20Settlement%20Board
correct
- Supply and Services Canada Contracts Settlement Board 2, fiche 53, Anglais, Supply%20and%20Services%20Canada%20Contracts%20Settlement%20Board
correct, voir observation
- CSB 2, fiche 53, Anglais, CSB
correct
- CSB 2, fiche 53, Anglais, CSB
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
For the purposes of the Federal Identity Program(FIP). Legal name : Supply and Services Canada Contracts Settlement Board. Applied Title : Contracts Settlement Board. The Corporate signature includes : Public Works and Government Services Canada Contracts Settlement Board. 2, fiche 53, Anglais, - Contracts%20Settlement%20Board
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- Contract Settlement Board
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Conseil de règlement des contrats
1, fiche 53, Français, Conseil%20de%20r%C3%A8glement%20des%20contrats
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- CRC 1, fiche 53, Français, CRC
correct
Fiche 53, Les synonymes, Français
- Travaux publics et Services gouvernementaux Canada Conseil de règlement des contrats 2, fiche 53, Français, Travaux%20publics%20et%20Services%20gouvernementaux%20Canada%20Conseil%20de%20r%C3%A8glement%20des%20contrats
correct
- CRC 2, fiche 53, Français, CRC
correct
- CRC 2, fiche 53, Français, CRC
- Approvisionnements et Services Canada Conseil de règlement des contrats 2, fiche 53, Français, Approvisionnements%20et%20Services%20Canada%20Conseil%20de%20r%C3%A8glement%20des%20contrats
correct
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Aux fins du Programme de coordination de l'image de marque. Appellation légale : Approvisionnements et Services Canada Conseil de règlement des contrats. Titre d'usage : Conseil de règlement des contrats. La signature comprend le titre : Travaux publics et Services gouvernementaux Canada Conseil de règlement des contrats. 2, fiche 53, Français, - Conseil%20de%20r%C3%A8glement%20des%20contrats
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2011-09-13
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- written permission
1, fiche 54, Anglais, written%20permission
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Reproduction of multiple copies of materials on this site, in whole or in part, for the purposes of commercial redistribution is prohibited except with written permission from the Government of Canada's copyright administrator, Communication Canada. 1, fiche 54, Anglais, - written%20permission
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- permission écrite
1, fiche 54, Français, permission%20%C3%A9crite
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
La reproduction à de multiples exemplaires des documents figurant sur ce site, en tout ou en partie, pour diffusion à des fins commerciales est interdite, sauf avec la permission écrite de l'administrateur des droits d'auteur du gouvernement du Canada, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). 1, fiche 54, Français, - permission%20%C3%A9crite
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Parliamentary Language
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- green paper
1, fiche 55, Anglais, green%20paper
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A document containing government policy proposals, issued for discussion purposes. 2, fiche 55, Anglais, - green%20paper
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Such a document does not represent a Government commitment to introduce legislation or to adopt a particular position. 3, fiche 55, Anglais, - green%20paper
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 55, La vedette principale, Français
- livre vert
1, fiche 55, Français, livre%20vert
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Document qui expose, aux fins de consultation publique, les propositions du gouvernement sur une question particulière. 1, fiche 55, Français, - livre%20vert
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
La présentation d'un livre vert sur un sujet donné ne constitue pas un engagement de la part du gouvernement à légiférer ou à adopter une position. 1, fiche 55, Français, - livre%20vert
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Reuniones y asambleas (Administración)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- libro verde
1, fiche 55, Espagnol, libro%20verde
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Documento que expone, para fines de consulta pública, las propuestas de política del Gobierno. 2, fiche 55, Espagnol, - libro%20verde
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Los Libros Verdes publicados por la Comisión son documentos cuyo objetivo es propiciar una reflexión y lanzar una consulta sobre un tema en particular. Las consultas suscitadas por un Libro Verde pueden dar origen, posteriormente, a un Libro Blanco para plasmar los frutos de la reflexión en medidas concretas de acción comunitaria. 3, fiche 55, Espagnol, - libro%20verde
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
La presentación de un libro verde no implica un compromiso por parte del Gobierno para legislar o adoptar una posición particular. 2, fiche 55, Espagnol, - libro%20verde
Fiche 56 - données d’organisme interne 2011-02-18
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Old Age
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- National Advisory Council on Aging
1, fiche 56, Anglais, National%20Advisory%20Council%20on%20Aging
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- NACA 1, fiche 56, Anglais, NACA
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- Government of Canada National Advisory Council on Aging 2, fiche 56, Anglais, Government%20of%20Canada%20National%20Advisory%20Council%20on%20Aging
correct, voir observation
- Senior Directorate 3, fiche 56, Anglais, Senior%20Directorate
ancienne désignation, correct
- Seniors Secretariat 3, fiche 56, Anglais, Seniors%20Secretariat
ancienne désignation, correct
- Seniors Independence Research Program 3, fiche 56, Anglais, Seniors%20Independence%20Research%20Program
ancienne désignation, correct
- SIRP 4, fiche 56, Anglais, SIRP
ancienne désignation, correct
- SIRP 4, fiche 56, Anglais, SIRP
- Seniors Community Programs 3, fiche 56, Anglais, Seniors%20Community%20Programs
ancienne désignation, correct
- SCP 3, fiche 56, Anglais, SCP
ancienne désignation, correct
- SCP 3, fiche 56, Anglais, SCP
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The National Advisory Council on Aging (NACA) was created on May 1, 1980, to assist and advise the Minister of Health on all matters related to the aging of the Canadian population and the quality of life of seniors. These may be matters that the Minister refers to the Council or that the Council considers appropriate. 5, fiche 56, Anglais, - National%20Advisory%20Council%20on%20Aging
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Legal title : National Advisory Council on Aging. Applied title for the purposes of the Federal Identity Program :Government of Canada National Advisory Council on Aging. 2, fiche 56, Anglais, - National%20Advisory%20Council%20on%20Aging
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- SS
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif national sur le troisième âge
1, fiche 56, Français, Conseil%20consultatif%20national%20sur%20le%20troisi%C3%A8me%20%C3%A2ge
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
- CCNTA 1, fiche 56, Français, CCNTA
correct, nom masculin
Fiche 56, Les synonymes, Français
- Gouvernement du Canada Conseil consultatif national sur le troisième âge 2, fiche 56, Français, Gouvernement%20du%20Canada%20Conseil%20consultatif%20national%20sur%20le%20troisi%C3%A8me%20%C3%A2ge
correct, voir observation, nom masculin
- Direction des aînées et aînés 3, fiche 56, Français, Direction%20des%20a%C3%AEn%C3%A9es%20et%20a%C3%AEn%C3%A9s
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Secrétariat du troisième âge 3, fiche 56, Français, Secr%C3%A9tariat%20du%20troisi%C3%A8me%20%C3%A2ge
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Programme de recherche pour l'autonomie des aînés 3, fiche 56, Français, Programme%20de%20recherche%20pour%20l%27autonomie%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PRAA 4, fiche 56, Français, PRAA
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PRAA 4, fiche 56, Français, PRAA
- Programmes communautaires des aînés 3, fiche 56, Français, Programmes%20communautaires%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s
ancienne désignation, correct, nom masculin, pluriel
- PCA 3, fiche 56, Français, PCA
ancienne désignation, correct, nom masculin, pluriel
- PCA 3, fiche 56, Français, PCA
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil consultatif national sur le troisième âge (CCNTA) a été créé le 1er mai 1980 pour conseiller et aider le ministre de la Santé nationale sur toutes les questions touchant le vieillissement de la population canadienne et la qualité de vie de aîné-e-s. Il peut s'agir de questions soumises par le Ministre ou que le Conseil juge opportunes. 5, fiche 56, Français, - Conseil%20consultatif%20national%20sur%20le%20troisi%C3%A8me%20%C3%A2ge
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Appellation légale : Conseil consultatif national sur le troisième âge. Titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque : Gouvernement du Canada Conseil consultatif national sur le troisième âge. 2, fiche 56, Français, - Conseil%20consultatif%20national%20sur%20le%20troisi%C3%A8me%20%C3%A2ge
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- STA
- Programme de recherche sur l'autonomie des aîné(e)s
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Sociología de la ancianidad
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Asesor Nacional de la Tercera Edad
1, fiche 56, Espagnol, Consejo%20Asesor%20Nacional%20de%20la%20Tercera%20Edad
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- Dirección de la Tercera Edad 1, fiche 56, Espagnol, Direcci%C3%B3n%20de%20la%20Tercera%20Edad
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2009-10-27
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- government issue
1, fiche 57, Anglais, government%20issue
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
"Government Property" means all materials, parts, components, specifications, equipment, software, articles and things supplied to the contractor by or on behalf of Canada for the purposes of performing the contract and anything acquired by the contractor in any manner in connection with the work the cost of which is paid by the Crown under the contract and, without restricting the generality of the foregoing, includes government issue. 2, fiche 57, Anglais, - government%20issue
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
government issue: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 57, Anglais, - government%20issue
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 57, La vedette principale, Français
- fourniture d'État
1, fiche 57, Français, fourniture%20d%27%C3%89tat
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
fourniture d'État : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 57, Français, - fourniture%20d%27%C3%89tat
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2009-10-23
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Government Contracts
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- For Customs Purposes Only
1, fiche 58, Anglais, For%20Customs%20Purposes%20Only
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
For Customs Purposes Only : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 58, Anglais, - For%20Customs%20Purposes%20Only
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Marchés publics
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Pour les douanes seulement
1, fiche 58, Français, Pour%20les%20douanes%20seulement
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Pour les douanes seulement : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 58, Français, - Pour%20les%20douanes%20seulement
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2009-06-08
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Privacy and Data Protection Policy
1, fiche 59, Anglais, Privacy%20and%20Data%20Protection%20Policy
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The objectives of the Privacy and Data Protection Policy are to : 1) ensure the effective and consistent application of the provisions of the Privacy Act and the Privacy Regulations by government institutions; 2) ensure data-matching and data linkage of personal information for administrative purposes meet the requirements of that legislation; and 3) limit collection and use of the Social Insurance Number(SIN) for administrative purposes to those permitted by specific acts, regulations and programs and to establish conditions for its collection. 1, fiche 59, Anglais, - Privacy%20and%20Data%20Protection%20Policy
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Politique sur la protection des renseignements personnels
1, fiche 59, Français, Politique%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
La Politique sur la protection des renseignements personnels a pour objectif de 1) garantir l'application efficace et cohérente, par les institutions fédérales, des dispositions de la Loi sur la protection des renseignements personnels et de son règlement, 2) s'assurer que le couplage et le croisement des renseignements personnels à des fins administratives satisfont aux exigences de la Loi et 3) restreindre la collecte et l'utilisation du numéro d'assurance sociale pour des fins administratives à des lois, règlements et programmes précis, et établir les conditions de la collecte. 1, fiche 59, Français, - Politique%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2008-03-06
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Restrictive Practices (Law)
- Taxation
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- amount of tax revenue
1, fiche 60, Anglais, amount%20of%20tax%20revenue
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The amount of tax revenue realized by the government under The Income Tax Act(Manitoba) and specified under that Act to be for municipal purposes or directed by that Act to be allocated and distributed in accordance with this Act. 2, fiche 60, Anglais, - amount%20of%20tax%20revenue
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Pratiques restrictives (Droit)
- Fiscalité
Fiche 60, La vedette principale, Français
- montant des recettes fiscales
1, fiche 60, Français, montant%20des%20recettes%20fiscales
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Le montant des recettes fiscales que le gouvernement obtient sous le régime de la Loi de l'impôt sur le revenu (Manitoba) et que cette loi destine à des fins municipales ou qui, en vertu de cette même loi, doivent être attribuées conformément à la présente loi. 2, fiche 60, Français, - montant%20des%20recettes%20fiscales
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2007-09-17
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Accounting
- Finance
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- on a net basis
1, fiche 61, Anglais, on%20a%20net%20basis
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The Government currently reports revenues and expenditures on a net basis. For budgetary purposes, there are a number of tax expenditures that are netted against revenues and a number of revenue items that are netted against spending. 2, fiche 61, Anglais, - on%20a%20net%20basis
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Comptabilité
- Finances
Fiche 61, La vedette principale, Français
- sur une base nette
1, fiche 61, Français, sur%20une%20base%20nette
correct
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- en chiffres net 2, fiche 61, Français, en%20chiffres%20net
correct
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement présente ses recettes et ses dépenses sur une base nette. Pour les besoins du budget, certaines dépenses fiscales sont appliquées en réduction des recettes et certains postes de recettes sont appliqués en réduction des dépenses. 3, fiche 61, Français, - sur%20une%20base%20nette
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2007-09-11
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- national accounts-public accounts reconciliation
1, fiche 62, Anglais, national%20accounts%2Dpublic%20accounts%20reconciliation
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
The national accounts and the public accounts are the two key accounting frameworks that provide measures of the Government of Canada's revenues and expenses. Differences in the measures of the government sector arise because the two accounting frameworks are designed for different purposes : the national accounts monitor the state and behaviour of the Canadian economy, whereas the public accounts are a snapshot of the Government's finances at a point in time. 1, fiche 62, Anglais, - national%20accounts%2Dpublic%20accounts%20reconciliation
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 62, La vedette principale, Français
- rapprochement des comptes publics et des comptes nationaux
1, fiche 62, Français, rapprochement%20des%20comptes%20publics%20et%20des%20comptes%20nationaux
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Les comptes nationaux et les comptes publics sont les deux principaux cadres comptables permettant de mesurer les revenus et les dépenses du gouvernement du Canada. Les mesures du secteur public diffèrent selon les fins distinctes pour lesquelles les deux cadres comptables sont conçus : les comptes nationaux mesurent la situation et le comportement de l'économie canadienne, tandis que les comptes publics tracent un portrait des finances publiques à un moment donné. 1, fiche 62, Français, - rapprochement%20des%20comptes%20publics%20et%20des%20comptes%20nationaux
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2007-07-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- National Advisory Council on Marine Training for Shipping and Fishing Industries
1, fiche 63, Anglais, National%20Advisory%20Council%20on%20Marine%20Training%20for%20Shipping%20and%20Fishing%20Industries
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- Government of Canada Advisory Council on Marine Training for Shipping and Fishing Industries 1, fiche 63, Anglais, Government%20of%20Canada%20Advisory%20Council%20on%20Marine%20Training%20for%20Shipping%20and%20Fishing%20Industries
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
for "Government of Canada Advisory Council on Marine Training for Shipping and Fishing Industries" : Applied title for the purposes of the Federal Identity Program(FIP). 1, fiche 63, Anglais, - National%20Advisory%20Council%20on%20Marine%20Training%20for%20Shipping%20and%20Fishing%20Industries
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif national de la formation maritime pour les secteurs de la pêche et de la navigation maritime
1, fiche 63, Français, Conseil%20consultatif%20national%20de%20la%20formation%20maritime%20pour%20les%20secteurs%20de%20la%20p%C3%AAche%20et%20de%20la%20navigation%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- Gouvernement du Canada Conseil consultatif de la formation maritime pour les secteurs de la pêche et de la navigation maritime 1, fiche 63, Français, Gouvernement%20du%20Canada%20Conseil%20consultatif%20de%20la%20formation%20maritime%20pour%20les%20secteurs%20de%20la%20p%C3%AAche%20et%20de%20la%20navigation%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Appellation légale. 1, fiche 63, Français, - Conseil%20consultatif%20national%20de%20la%20formation%20maritime%20pour%20les%20secteurs%20de%20la%20p%C3%AAche%20et%20de%20la%20navigation%20maritime
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
«Gouvernement du Canada Conseil consultatif de la formation maritime pour les secteurs de la pêche et de la navigation maritime» : Titre d'usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale (PSF). 1, fiche 63, Français, - Conseil%20consultatif%20national%20de%20la%20formation%20maritime%20pour%20les%20secteurs%20de%20la%20p%C3%AAche%20et%20de%20la%20navigation%20maritime
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2007-05-16
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Precious Metals (Metallurgy)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- gold bullion standard
1, fiche 64, Anglais, gold%20bullion%20standard
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A monetary standard according to which(a) the national unit of currency is defined in terms of a stated gold weight,(b) gold is retained by the government in bars rather than coin,(c) there is no circulation of gold in the economy; and(d) gold is made available for purposes of industry and for international transactions of banks and treasuries. 2, fiche 64, Anglais, - gold%20bullion%20standard
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Métaux précieux (Métallurgie)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- étalon-or lingot
1, fiche 64, Français, %C3%A9talon%2Dor%20lingot
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- étalon-or-lingot 2, fiche 64, Français, %C3%A9talon%2Dor%2Dlingot
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Système monétaire international à convertibilité interne limitée dans lequel les banques centrales assurent l'échange de la monnaie nationale contre de l'or sous forme de lingots ou de barres. 3, fiche 64, Français, - %C3%A9talon%2Dor%20lingot
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2007-04-13
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Foreign Claims Commission
1, fiche 65, Anglais, Foreign%20Claims%20Commission
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- FgnCC 1, fiche 65, Anglais, FgnCC
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- Government of Canada Foreign Claims Commission 2, fiche 65, Anglais, Government%20of%20Canada%20Foreign%20Claims%20Commission
correct, voir observation
- FgnCC 2, fiche 65, Anglais, FgnCC
correct
- FgnCC 2, fiche 65, Anglais, FgnCC
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Legal title. 2, fiche 65, Anglais, - Foreign%20Claims%20Commission
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
for "Government of Canada Foreign Claims Commission" : Applied title for the purposes of the Federal Identity Program(FIP). 2, fiche 65, Anglais, - Foreign%20Claims%20Commission
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Commission des réclamations étrangères
1, fiche 65, Français, Commission%20des%20r%C3%A9clamations%20%C3%A9trang%C3%A8res
correct
Fiche 65, Les abréviations, Français
- CRE 1, fiche 65, Français, CRE
correct
Fiche 65, Les synonymes, Français
- Gouvernement du Canada Commission des réclamations étrangères 2, fiche 65, Français, Gouvernement%20du%20Canada%20Commission%20des%20r%C3%A9clamations%20%C3%A9trang%C3%A8res
correct, voir observation
- CRE 2, fiche 65, Français, CRE
correct
- CRE 2, fiche 65, Français, CRE
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Appellation légale. 2, fiche 65, Français, - Commission%20des%20r%C3%A9clamations%20%C3%A9trang%C3%A8res
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
«Gouvernement du Canada Commission des réclamations étrangères» : Titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque. 2, fiche 65, Français, - Commission%20des%20r%C3%A9clamations%20%C3%A9trang%C3%A8res
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
La signature comprend le titre «Gouvernement du Canada». 3, fiche 65, Français, - Commission%20des%20r%C3%A9clamations%20%C3%A9trang%C3%A8res
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2007-04-12
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Fitness and Amateur Sport Branch
1, fiche 66, Anglais, Fitness%20and%20Amateur%20Sport%20Branch
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- Fitness and Amateur Sport 2, fiche 66, Anglais, Fitness%20and%20Amateur%20Sport
correct
- FAS 2, fiche 66, Anglais, FAS
correct
- FAS 2, fiche 66, Anglais, FAS
- Government of Canada Fitness and Amateur Sport 3, fiche 66, Anglais, Government%20of%20Canada%20Fitness%20and%20Amateur%20Sport
correct, voir observation
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Legal title. 1, fiche 66, Anglais, - Fitness%20and%20Amateur%20Sport%20Branch
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
for "Government of Canada Fitness and Amateur Sport" : Applied title for the purposes of the Federal Identity Program(FIP). 1, fiche 66, Anglais, - Fitness%20and%20Amateur%20Sport%20Branch
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Direction générale de la Condition physique et du Sport amateur
1, fiche 66, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20Condition%20physique%20et%20du%20Sport%20amateur
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- Condition physique et sport amateur 2, fiche 66, Français, Condition%20physique%20et%20sport%20amateur
correct
- CPSA 2, fiche 66, Français, CPSA
correct
- CPSA 2, fiche 66, Français, CPSA
- Gouvernement du Canada Condition physique et Sport amateur 1, fiche 66, Français, Gouvernement%20du%20Canada%20Condition%20physique%20et%20Sport%20amateur
correct, voir observation
- Direction générale de la Santé et du Sport Amateur 3, fiche 66, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20Sant%C3%A9%20et%20du%20Sport%20Amateur
correct, voir observation, nom féminin
- Gouvernement du Canada Santé et Sport Amateur 3, fiche 66, Français, Gouvernement%20du%20Canada%20Sant%C3%A9%20et%20Sport%20Amateur
correct, voir observation
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Appellation légale. 4, fiche 66, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20Condition%20physique%20et%20du%20Sport%20amateur
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
«Gouvernement du Canada Condition physique et Sport amateur» : Titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque. 4, fiche 66, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20Condition%20physique%20et%20du%20Sport%20amateur
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
«Direction générale de la Santé et du Sport Amateur» : Ancienne appellation légale. 3, fiche 66, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20Condition%20physique%20et%20du%20Sport%20amateur
Record number: 66, Textual support number: 4 OBS
«Gouvernement du Canada Santé et Sport Amateur» : Ancienne appellation d'usage. 3, fiche 66, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20Condition%20physique%20et%20du%20Sport%20amateur
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- Conditionnement physique et sport amateur
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2007-02-05
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Computer Hardware
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Canadian Society for Computational Studies of Intelligence
1, fiche 67, Anglais, Canadian%20Society%20for%20Computational%20Studies%20of%20Intelligence
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- CSCSI 1, fiche 67, Anglais, CSCSI
correct
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
CSCSI/SCEIO is organized and will be operated exclusively for educational and research purposes in the interest area of the Computational Studies of Intelligence and in the furtherance thereof. The society will promote the interests of professionals by : Setting up study groups which will investigate and report on relevant major issues; Organizing both seminar and tutorial meetings; Publishing the CSCSI/SCEIO newsletter containing information of Interest to members; Forging and maintaining informed links with Government, Industry and other societies with similar goals and other appropriate means. 2, fiche 67, Anglais, - Canadian%20Society%20for%20Computational%20Studies%20of%20Intelligence
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Matériel informatique
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Société canadienne pour l'étude de l'intelligence par ordinateur
1, fiche 67, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20pour%20l%27%C3%A9tude%20de%20l%27intelligence%20par%20ordinateur
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
- SCEIO 1, fiche 67, Français, SCEIO
correct, nom féminin
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
La Société canadienne pour l'étude de l'intelligence par ordinateur (SCEIO) forme un groupe d'intérêt à l'intérieur de la Canadian Information Processing Society (CIPS) et fait la promotion de l'étude de l'intelligence par ordinateur. SCEIO organise un congrès annuel et séminaires. Elle parraine le périodique Computational Intelligence. 2, fiche 67, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20pour%20l%27%C3%A9tude%20de%20l%27intelligence%20par%20ordinateur
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2006-06-09
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- exchange of letters
1, fiche 68, Anglais, exchange%20of%20letters
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Innumerable international agreements between states are concluded in form of Exchange of Notes or Exchange of Letters. This procedure of concluding international compacts provides a simplified form of reaching and recording understandings, and more particularly for purposes of concluding agreements between government departments or agencies. It also supplies the appropriate method for conclusion of technical agreements requiring expeditious action for their initiation and execution. In recent years, practically a half of all international agreements are in the form of exchange of notes or exchanges of letters. 2, fiche 68, Anglais, - exchange%20of%20letters
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Traités et alliances
Fiche 68, La vedette principale, Français
- échange de lettres
1, fiche 68, Français, %C3%A9change%20de%20lettres
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- intercambio de cartas
1, fiche 68, Espagnol, intercambio%20de%20cartas
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
- cruce de cartas 2, fiche 68, Espagnol, cruce%20de%20cartas
nom masculin
- canje de cartas 3, fiche 68, Espagnol, canje%20de%20cartas
nom masculin
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2006-05-02
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Public Administration (General)
- Citizenship and Immigration
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- senior member of the public service
1, fiche 69, Anglais, senior%20member%20of%20the%20public%20service
correct, règlement fédéral
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- senior operating official 2, fiche 69, Anglais, senior%20operating%20official
- high-ranking government official 3, fiche 69, Anglais, high%2Dranking%20government%20official
- high official 3, fiche 69, Anglais, high%20official
- senior departmental staff 4, fiche 69, Anglais, senior%20departmental%20staff
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of paragrapn 35(1)(b) of the Act, a prescribed senior official in the service of a government is a person who, by virtue of the position they hold or held, is or was able to exert significant influence on the exercise of government power or is or was able to benefit from their position, and includes senior members of the public service. 1, fiche 69, Anglais, - senior%20member%20of%20the%20public%20service
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
senior member of the public service: term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 5, fiche 69, Anglais, - senior%20member%20of%20the%20public%20service
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 69, La vedette principale, Français
- haut fonctionnaire
1, fiche 69, Français, haut%20fonctionnaire
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application de l'alinéa 35(1)b) de la Loi, occupent un poste de rang supérieur au sein d'une administration les personnes qui, du fait de leurs actuelles ou anciennes fonctions, sont ou étaient en mesure d'influencer sensiblement l'exercice du pouvoir par leur gouvernement ou en tirent ou auraient pu en tirer certains avantages, notamment : les hauts fonctionnaires. 2, fiche 69, Français, - haut%20fonctionnaire
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2006-03-07
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Citizenship and Immigration
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- senior advisor
1, fiche 70, Anglais, senior%20advisor
correct, règlement fédéral
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of paragraph 35(1)(b) of the Act, a prescribed senior official in the service of a government is a person who, by virtue of the position they hold or held, is or was able to exert significant influence on the exercise of government power or is or was able to benefit from their position, and includes senior advisors to persons described in paragraph(a) or(b). 1, fiche 70, Anglais, - senior%20advisor
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 70, Anglais, - senior%20advisor
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 70, La vedette principale, Français
- principal conseiller
1, fiche 70, Français, principal%20conseiller
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application de l'alinéa 35(1)b) de la Loi, occupent un poste de rang supérieur au sein d'une administration les personnes qui, du fait de leurs actuelles ou anciennes fonctions, sont ou étaient en mesure d'influencer sensiblement l'exercice du pouvoir par leur gouvernement ou en tirent ou auraient pu en tirer certains avantages, notamment : les principaux conseillers des personnes visées aux alinéas a) et b). 1, fiche 70, Français, - principal%20conseiller
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 70, Français, - principal%20conseiller
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2006-03-07
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Military Administration
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- senior member of the military
1, fiche 71, Anglais, senior%20member%20of%20the%20military
correct, règlement fédéral
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of paragraph 35(1)(b) of the Act, a prescribed senior official in the service of a government is a person who, by virtue of the position they hold or held, is or was able to exert significant influence on the exercise of government power or is or was able to benefit from their position, and includes... senior members of the military and of the intelligence and internal security services. 1, fiche 71, Anglais, - senior%20member%20of%20the%20military
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 71, Anglais, - senior%20member%20of%20the%20military
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Administration militaire
Fiche 71, La vedette principale, Français
- responsable des forces armées
1, fiche 71, Français, responsable%20des%20forces%20arm%C3%A9es
correct, règlement fédéral, nom masculin et féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application de l'alinéa 35(1)b) de la Loi, occupent un poste de rang supérieur au sein d'une administration les personnes qui, du fait de leurs actuelles ou anciennes fonctions, sont ou étaient en mesure d'influencer sensiblement l'exercice du pouvoir par leur gouvernement ou en tirent ou auraient pu en tirer certains avantages, notamment [...] les responsables des forces armées et des services de renseignement ou de sécurité intérieure. 1, fiche 71, Français, - responsable%20des%20forces%20arm%C3%A9es
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 71, Français, - responsable%20des%20forces%20arm%C3%A9es
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2006-01-16
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Constitutional Law
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Cuban Liberty and Democratic Solidarity Act of 1996
1, fiche 72, Anglais, Cuban%20Liberty%20and%20Democratic%20Solidarity%20Act%20of%201996
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- Helms-Burton Law 1, fiche 72, Anglais, Helms%2DBurton%20Law
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
One Hundred Fourth Congress of the United States of America at the second session begun and held at the City of Washington on Wednesday, the third day of January, one thousand nine hundred and ninety-six An Act to seek international sanctions against the Castro government in Cuba, to plan for support of a transition government leading to a democratically elected government in Cuba, and for other purposes. 1, fiche 72, Anglais, - Cuban%20Liberty%20and%20Democratic%20Solidarity%20Act%20of%201996
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Droit constitutionnel
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Cuban Liberty and Democratic Solidarity Act of 1996
1, fiche 72, Français, Cuban%20Liberty%20and%20Democratic%20Solidarity%20Act%20of%201996
correct
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- Helms-Burton Law 1, fiche 72, Français, Helms%2DBurton%20Law
correct
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2005-12-14
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Rights and Freedoms
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Human Rights Commission
1, fiche 73, Anglais, Human%20Rights%20Commission
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
The Human Rights Commission was established in 1971 pursuant to the Human Rights Code. The Commission is mandated to promote an understanding of and acceptance of and compliance with the provisions of the Act. The purposes of the Act are to protect individuals from discrimination and harassment and promote equality of opportunity. It applies to provincial government departments and agencies, and private businesses. Complaints of discrimination and harassment may be made based on race, religion, religious creed, sex, marital status, physical disability, mental disability, political opinion, colour, or ethnic, national or social origin, sexual orientation and age(19-65). 1, fiche 73, Anglais, - Human%20Rights%20Commission
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Droits et libertés
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Commission des droits de la personne
1, fiche 73, Français, Commission%20des%20droits%20de%20la%20personne
correct, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
L'appellation française est entérinée par le Bureau des services en français, Gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador. 2, fiche 73, Français, - Commission%20des%20droits%20de%20la%20personne
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- All Palestine Government
1, fiche 74, Anglais, All%20Palestine%20Government
correct, règlement fédéral
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The following documents are not considered a passport or identity or travel documents for the purposes of this section... any passport or identity or travel document purporting to have been issued by the All Palestine Government. 1, fiche 74, Anglais, - All%20Palestine%20Government
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 74, Anglais, - All%20Palestine%20Government
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- All-Palestine Government
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Citoyenneté et immigration
Fiche 74, La vedette principale, Français
- All Palestine Government
1, fiche 74, Français, All%20Palestine%20Government
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Les documents ci-après ne sont pas considérés comme des passeports, pièces d'identité ou titres de voyage pour l'application du présent article [...] tout passeport, toute pièce d'identité ou tout titre de voyage censé avoir été délivré par le « All Palestine Government ». 1, fiche 74, Français, - All%20Palestine%20Government
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Terme trouvé dans le Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 74, Français, - All%20Palestine%20Government
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- All-Palestine Government
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2005-01-24
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Investment
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Foreign Investment Review Agency
1, fiche 75, Anglais, Foreign%20Investment%20Review%20Agency
ancienne désignation, correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- FIRA 2, fiche 75, Anglais, FIRA
ancienne désignation, correct
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- Government of Canada Foreign Investment Review Agency 3, fiche 75, Anglais, Government%20of%20Canada%20Foreign%20Investment%20Review%20Agency
correct, voir observation
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The name of this Agency was changed to Investment Canada in 1985. 4, fiche 75, Anglais, - Foreign%20Investment%20Review%20Agency
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Former Legal Title: Foreign Investment Review Agency. 5, fiche 75, Anglais, - Foreign%20Investment%20Review%20Agency
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
For "Government of Canada Foreign Investment Review Agency" : Former Applied title for the purposes of the Federal Identity Program(FIP). 6, fiche 75, Anglais, - Foreign%20Investment%20Review%20Agency
Record number: 75, Textual support number: 4 OBS
FIRA was formed in 1974 by the Canadian Government to screen, monitor all direct investment into Canada, and assure that the nation would benefit from such activity. 7, fiche 75, Anglais, - Foreign%20Investment%20Review%20Agency
Record number: 75, Textual support number: 5 OBS
FIRA (1974-1985). 4, fiche 75, Anglais, - Foreign%20Investment%20Review%20Agency
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- Foreign Investment Review Board
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Investissements et placements
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Agence d'examen de l'investissement étranger
1, fiche 75, Français, Agence%20d%27examen%20de%20l%27investissement%20%C3%A9tranger
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
- AEIE 2, fiche 75, Français, AEIE
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 75, Les synonymes, Français
- Gouvernement du Canada Agence d'examen de l'investissement étranger 3, fiche 75, Français, Gouvernement%20du%20Canada%20Agence%20d%27examen%20de%20l%27investissement%20%C3%A9tranger
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Le nom de cette agence a changé pour Investissement Canada en 1985. 4, fiche 75, Français, - Agence%20d%27examen%20de%20l%27investissement%20%C3%A9tranger
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Ancienne appellation légale : Agence d'examen de l'investissement étranger. 5, fiche 75, Français, - Agence%20d%27examen%20de%20l%27investissement%20%C3%A9tranger
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
«Gouvernement du Canada Agence d'examen de l'investissement étranger» : Ancien titre d'usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale (PSF). 6, fiche 75, Français, - Agence%20d%27examen%20de%20l%27investissement%20%C3%A9tranger
Record number: 75, Textual support number: 4 OBS
AEIE (1974-1985). 4, fiche 75, Français, - Agence%20d%27examen%20de%20l%27investissement%20%C3%A9tranger
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2005-01-24
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Taxation
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Goods and Services Tax Consumer Information Office
1, fiche 76, Anglais, Goods%20and%20Services%20Tax%20Consumer%20Information%20Office
ancienne désignation, correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- Government of Canada Goods and Services Tax Consumer Information Office 2, fiche 76, Anglais, Government%20of%20Canada%20Goods%20and%20Services%20Tax%20Consumer%20Information%20Office
ancienne désignation, correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
This organization has been dissolved in 1993. 3, fiche 76, Anglais, - Goods%20and%20Services%20Tax%20Consumer%20Information%20Office
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Former Legal title: Goods and Services Tax Consumer Information Office. 2, fiche 76, Anglais, - Goods%20and%20Services%20Tax%20Consumer%20Information%20Office
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
Former Applied title for the purposes of the Federal Identity Program :Government of Canada Goods and Services Tax Consumer Information Office. 2, fiche 76, Anglais, - Goods%20and%20Services%20Tax%20Consumer%20Information%20Office
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Bureau d'information des consommateurs sur la taxe sur les produits et services
1, fiche 76, Français, Bureau%20d%27information%20des%20consommateurs%20sur%20la%20taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services
ancienne désignation, correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- Gouvernement du Canada Bureau d'information des consommateurs sur la taxe sur les produits et services 2, fiche 76, Français, Gouvernement%20du%20Canada%20Bureau%20d%27information%20des%20consommateurs%20sur%20la%20taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services
ancienne désignation, correct
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Cet organisme a été dissout en 1993. 3, fiche 76, Français, - Bureau%20d%27information%20des%20consommateurs%20sur%20la%20taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Ancienne appellation légale : Bureau d'information des consommateurs sur la taxe sur les produits et services. 2, fiche 76, Français, - Bureau%20d%27information%20des%20consommateurs%20sur%20la%20taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
Ancien titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque. Gouvernement du Canada Bureau d'information des consommateurs sur la taxe sur les produits et services. 2, fiche 76, Français, - Bureau%20d%27information%20des%20consommateurs%20sur%20la%20taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2005-01-17
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- sorting and valuation facility
1, fiche 77, Anglais, sorting%20and%20valuation%20facility
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
A sorting and valuation facility, the first of its kind in North America, was opened in Yellowknife in February 1999. The facility will be used for training, basic sorting and valuation by government for royalty purposes. 2, fiche 77, Anglais, - sorting%20and%20valuation%20facility
Record number: 77, Textual support number: 1 PHR
Off-mine-site sorting and valuation facility. 3, fiche 77, Anglais, - sorting%20and%20valuation%20facility
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 77, La vedette principale, Français
- installation de tri et d'évaluation
1, fiche 77, Français, installation%20de%20tri%20et%20d%27%C3%A9valuation
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Ce projet de modification prévoit des stimulants appréciables pour encourager les compagnies d'extraction des diamants dans les T.N.-O. (Territoires du Nord-Ouest) à établir leurs installations de tri et d'évaluation dans une collectivité des T.N.-O. 2, fiche 77, Français, - installation%20de%20tri%20et%20d%27%C3%A9valuation
Record number: 77, Textual support number: 1 PHR
Installation de tri et d'évaluation à l'extérieur des sites miniers. 2, fiche 77, Français, - installation%20de%20tri%20et%20d%27%C3%A9valuation
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2004-11-22
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- financial claim
1, fiche 78, Anglais, financial%20claim
correct, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Cash or any instrument subject to conversion to cash or to another financial claim. 2, fiche 78, Anglais, - financial%20claim
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Loans and advances to, or investments in, Crown corporations represent the financial claims held by the government against corporations for working capital, capital expenditures and other purposes, investment in capital stock and loans and advances for re-lending. 3, fiche 78, Anglais, - financial%20claim
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
financial claim: Officially approved by the Study Group on Accounting Terminology (SGAT). 4, fiche 78, Anglais, - financial%20claim
Record number: 78, Textual support number: 2 CONT
The financial claims of the Government of Canada arise out of transactions with outside parties and are reported as assets on the Statement of Assets and Liabilities. 5, fiche 78, Anglais, - financial%20claim
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 78, La vedette principale, Français
- créance
1, fiche 78, Français, cr%C3%A9ance
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Monnaie ou tout effet susceptible d'être converti en monnaie ou en une autre créance. 2, fiche 78, Français, - cr%C3%A9ance
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Les prêts, dotations en capital et avances consentis aux sociétés d'État représentent les créances du gouvernement envers ces sociétés relativement au fonds de roulement, aux dépenses en capital et autres, la participation au capital social et les prêts et avances consentis aux fins d'autres prêts. 3, fiche 78, Français, - cr%C3%A9ance
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
créance : Terme uniformisé par le GETC, Groupe d'étude de la terminologie comptable. 4, fiche 78, Français, - cr%C3%A9ance
Record number: 78, Textual support number: 2 CONT
Les créances de l'État canadien naissent d'opérations [externes] et s'inscrivent à l'actif de l'État de l'actif et du passif. 5, fiche 78, Français, - cr%C3%A9ance
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- créance financière
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad pública
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- crédito financiero
1, fiche 78, Espagnol, cr%C3%A9dito%20financiero
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2004-08-27
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Security
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Inspector General, Canadian Security Intelligence Service
1, fiche 79, Anglais, Inspector%20General%2C%20Canadian%20Security%20Intelligence%20Service
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
On proclamation in July 1984, The Canadian Security Intelligence Service Act established two review bodies : the Inspector General(IG), internal to the Government and reporting to the Minister, and the Security Intelligence Review Committee(SIRC), external to the Government and reporting to Parliament. The Office of the Inspector General(OIG), which began operations in 1985, is independent of CSIS and forms part of the Department of Public Safety and Emergency Preparedness, for administrative purposes. 1, fiche 79, Anglais, - Inspector%20General%2C%20Canadian%20Security%20Intelligence%20Service
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Bureau de l'Inspecteur général, Service canadien du renseignement de sécurité
1, fiche 79, Français, Bureau%20de%20l%27Inspecteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2C%20Service%20canadien%20du%20renseignement%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Proclamé en juillet 1984, la Loi sur le Service canadien du renseignement de sécurité a établi deux organismes de surveillance : l'Inspecteur général (IG), qui est interne au gouvernement et relève de la ministre, et le Comité de surveillance des activités de renseignement de sécurité (CSARS), qui est externe au gouvernement et rend compte au Parlement. Le Bureau de l'inspecteur général (BIG), qui a été établi en 1985, fait partie, aux fins administratives, du ministère de la Sécurité publique et de la Protection civile. 1, fiche 79, Français, - Bureau%20de%20l%27Inspecteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2C%20Service%20canadien%20du%20renseignement%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2004-05-31
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Sociology
- Training of Personnel
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Functional Communities of the Government of Canada
1, fiche 80, Anglais, Functional%20Communities%20of%20the%20Government%20of%20Canada
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
This portal is about people. It's about the variety of people who work across the departments and agencies of the Government of Canada. Those who share common work purposes and functions, and professional interests, belong to what is known as a Functional Community. Most public servants are members of at least one. In a variety of ways, each functional community helps its members to meet personal, professional development, or career needs and aspirations. 1, fiche 80, Anglais, - Functional%20Communities%20of%20the%20Government%20of%20Canada
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Sociologie
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Les collectivités fonctionnelles du Gouvernement du Canada
1, fiche 80, Français, Les%20collectivit%C3%A9s%20fonctionnelles%20du%20Gouvernement%20du%20Canada
correct
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Ce portail porte sur les gens. Il vise les diverses personnes qui composent les ministères et les organismes fédéraux. Celles qui partagent des fonctions, des objectifs professionnels et des intérêts professionnels appartiennent à ce que l'on appelle une collectivité fonctionnelle. La plupart des fonctionnaires en font partie d'au moins une. Chaque collectivité fonctionnelle aide ses membres de diverses façons à combler leur perfectionnement personnel et professionnel ou leurs besoins et aspirations de carrière. 1, fiche 80, Français, - Les%20collectivit%C3%A9s%20fonctionnelles%20du%20Gouvernement%20du%20Canada
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2004-02-20
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Silviculture
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Eastern Ontario Model Forest
1, fiche 81, Anglais, Eastern%20Ontario%20Model%20Forest
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- EOMF 1, fiche 81, Anglais, EOMF
correct
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
As one of eleven large-scale working model forests, representing the five major forest ecoregions of Canada, the EOMF works with government, landowners, industry. First Nations and other stakeholders to develop new ways to sustain and manage our forest resources. The EOMF covers 1. 5 million hectares, from the Counties of Leeds and Lanark, to the Quebec border and St. Lawrence River. However, it is not a woodland in the traditional sense as 34% of the region is actually forested. The rest of the land has found other uses--farms, suburbs, wetlands, roads--or was "developed" for other purposes and is now being reclaimed by the forest. 1, fiche 81, Anglais, - Eastern%20Ontario%20Model%20Forest
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Sylviculture
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Forêt modèle de l'Est de l'Ontario
1, fiche 81, Français, For%C3%AAt%20mod%C3%A8le%20de%20l%27Est%20de%20l%27Ontario
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
- FMEO 1, fiche 81, Français, FMEO
correct, nom féminin
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
En tant qu'une des onze forêts modèles à grande échelle représentant les six principales écorégions forestières du Canada, la FMEO travaille conjointement avec les gouvernements, les propriétaires fonciers, les industries, les Premières Nations et les autres intervenants afin de développer de nouveaux moyens d'assurer la durabilité et l'aménagement de nos ressources forestières. La FMEO s'étend sur une superficie de 1,5 million d'hectares, des Comtés de Leeds et Lanark, à la frontière québécoise jusqu'au fleuve St-Laurent. Cependant, il ne s'agit pas d'une région boisée dans le sens traditionnel car les terrains boisés recouvrent seulement 34 pour cent de la région. Le reste des terres sert à d'autres usages (fermes, quartiers résidentiels, marécages, routes) ou a été 'développé' à d'autres fins et est présentement "reconquéris' par la forêt. 1, fiche 81, Français, - For%C3%AAt%20mod%C3%A8le%20de%20l%27Est%20de%20l%27Ontario
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2003-01-31
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- commercial redistribution
1, fiche 82, Anglais, commercial%20redistribution
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Reproduction of multiple copies of materials on this site, in whole or in part, for the purposes of commercial redistribution is prohibited except with written permission from the Government of Canada's copyright administrator, Communication Canada. 1, fiche 82, Anglais, - commercial%20redistribution
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 82, La vedette principale, Français
- diffusion à des fins commerciales
1, fiche 82, Français, diffusion%20%C3%A0%20des%20fins%20commerciales
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
La reproduction à de multiples exemplaires des documents figurant sur ce site, en tout ou en partie, pour diffusion à des fins commerciales est interdite, sauf avec la permission écrite de l'administrateur des droits d'auteur du gouvernement du Canada, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). 1, fiche 82, Français, - diffusion%20%C3%A0%20des%20fins%20commerciales
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient du Guide d'Internet du Gouvernement du Canada / Government of Canada Internet Guide . 2, fiche 82, Français, - diffusion%20%C3%A0%20des%20fins%20commerciales
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2003-01-28
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Decision-Making Process
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- delivery mechanism
1, fiche 83, Anglais, delivery%20mechanism
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
The contractor shall meet the following information management requirements :... and maintenance of information, regardless of delivery mechanism, useful to PWGSC [Public Works and Government Services Canada] for audit purposes, or for use in replacing the contractor in the event of default or for contract renewal. 2, fiche 83, Anglais, - delivery%20mechanism
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Processus décisionnel
Fiche 83, La vedette principale, Français
- mécanisme d'exécution
1, fiche 83, Français, m%C3%A9canisme%20d%27ex%C3%A9cution
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2002-06-10
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Finance
- Public Sector Budgeting
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- raising of revenues
1, fiche 84, Anglais, raising%20of%20revenues
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
A person employed by the Government of Ontario may, in the course of his or her duties in connection with the administration or enforcement of this Act... communicate to an official or authorized person employed by the Government of Ontario in the administration and enforcement of any laws relating to the raising of revenues for the provincial purposes any information obtained by or in behalf of the Minister for the purposes of this Act... 1, fiche 84, Anglais, - raising%20of%20revenues
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Finances
- Budget des collectivités publiques
Fiche 84, La vedette principale, Français
- prélèvement des revenus
1, fiche 84, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20des%20revenus
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Le chef de l'opposition [...] devrait savoir qu'il y a une différence fondamentale entre les tarifs et les taxes, les taxes étant un prélèvement des revenus direct du gouvernement, tandis que les tarifs sont directement rattachés à des services qui sont rendus. 1, fiche 84, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement%20des%20revenus
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2002-04-19
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Biotechnology
- Information Theory
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Canadian Bioinformatics Resource
1, fiche 85, Anglais, Canadian%20Bioinformatics%20Resource
correct, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- CBR 1, fiche 85, Anglais, CBR
correct, Canada
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
CBR provides biologists across Canada with access to bioinformatics applications, large-volume data storage, basic training and help desk support. Currently, CBR provides this service to National Research Council(NRC) scientists and academic/not-for-profit users associated with a university, hospital or government department. CBR resources are available for education and not-for-profit bioinformatics research purposes. CBR is currently developing strategies to support business users in the near future. 1, fiche 85, Anglais, - Canadian%20Bioinformatics%20Resource
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Bio-informatics Resource
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Biotechnologie
- Théorie de l'information
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Réseau de bioinformatique canadien
1, fiche 85, Français, R%C3%A9seau%20de%20bioinformatique%20canadien
correct, nom masculin, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Français
- RBC 1, fiche 85, Français, RBC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Le RBC donne à des biologistes de partout au Canada l'accès à des applications de bioinformatique, à des unités de stockage de grands volumes de données, à une formation de base et aux conseils d'une ligne d'assistance. Actuellement, le RBC procure ce service aux scientifiques du Conseil national de recherches du Canada (CNRC) et à des universitaires ou utilisateurs humanitaires (sans but lucratif) rattachés à une université, un hôpital ou un ministère du gouvernement. Les ressources du RBC sont disponibles pour des travaux de recherche en bioinformatique de nature pédagogique ou humanitaire. Le RBC travaille présentement sur des projets qui permettront de servir dans un proche avenir des utilisateurs commerciaux. 1, fiche 85, Français, - R%C3%A9seau%20de%20bioinformatique%20canadien
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Ressource de bioinformatique Canada
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2002-04-03
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Various Military Titles
- General Conduct of Military Operations
- Military (General)
- Foreign Trade
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Maritime Administration
1, fiche 86, Anglais, Maritime%20Administration
correct, États-Unis
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- MARAD 2, fiche 86, Anglais, MARAD
correct, États-Unis
- MA 3, fiche 86, Anglais, MA
correct, États-Unis
- MARITADMIN 3, fiche 86, Anglais, MARITADMIN
correct, États-Unis
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A US government agency, while not actively involved in vessel operation, administers laws for maintenance of merchant marine for the purposes of defense and commerce. 4, fiche 86, Anglais, - Maritime%20Administration
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Conduite générale des opérations militaires
- Militaire (Généralités)
- Commerce extérieur
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Maritime Administration
1, fiche 86, Français, Maritime%20Administration
correct, États-Unis
Fiche 86, Les abréviations, Français
- MARAD 2, fiche 86, Français, MARAD
correct, États-Unis
- MA 3, fiche 86, Français, MA
correct, États-Unis
- MARITADMIN 3, fiche 86, Français, MARITADMIN
correct, États-Unis
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares varias
- Conducción general de las operaciones militares
- Militar (Generalidades)
- Comercio exterior
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- Administración Marítima
1, fiche 86, Espagnol, Administraci%C3%B3n%20Mar%C3%ADtima
nom féminin, États-Unis
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2001-12-20
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Ports
- Regulations (Water Transport)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- boundaries of a harbour
1, fiche 87, Anglais, boundaries%20of%20a%20harbour
correct, pluriel
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- limits of a harbour 1, fiche 87, Anglais, limits%20of%20a%20harbour
correct, pluriel
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Boundaries of the harbours referred to in section 32. 1, fiche 87, Anglais, - boundaries%20of%20a%20harbour
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
For the purposes of this Act, the boundaries of the harbour of Saint John shall be as follows : The northerly limits of said harbour shall be a line drawn due northeast(astronomically) from the middle of the Government of Canada lighthouse tower erected in 1896... 1, fiche 87, Anglais, - boundaries%20of%20a%20harbour
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
This term usually used in the plural 2, fiche 87, Anglais, - boundaries%20of%20a%20harbour
Record number: 87, Textual support number: 1 PHR
Limits of a public harbour 1, fiche 87, Anglais, - boundaries%20of%20a%20harbour
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- harbour boundaries
- boundaries of a harbor
- harbor boundary
- harbour limits
- harbor limits
- limits of a harbor
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Ports
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- périmètre d'un port
1, fiche 87, Français, p%C3%A9rim%C3%A8tre%20d%27un%20port
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- périmètre portuaire 2, fiche 87, Français, p%C3%A9rim%C3%A8tre%20portuaire
nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Périmètre des ports mentionnés à l'article 32. 1, fiche 87, Français, - p%C3%A9rim%C3%A8tre%20d%27un%20port
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Pour l'application de la présente loi, les limites du port de Saint Jean sont les suivantes: La limite nord dudit port est une ligne tirée franc nord-est(astronomiquement), depuis le centre de la tour-phare du gouvernement fédéral, érigée en 1896,... 1, fiche 87, Français, - p%C3%A9rim%C3%A8tre%20d%27un%20port
Record number: 87, Textual support number: 1 PHR
Périmètre d'un port public 1, fiche 87, Français, - p%C3%A9rim%C3%A8tre%20d%27un%20port
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- limites d'un port
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2001-10-29
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- government purposes
1, fiche 88, Anglais, government%20purposes
correct, pluriel
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
use of the national flag. 1, fiche 88, Anglais, - government%20purposes
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Term usually used in plural. 2, fiche 88, Anglais, - government%20purposes
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- fins officielles
1, fiche 88, Français, fins%20officielles
nom féminin, pluriel
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Terme souvent utilisé au pluriel. 2, fiche 88, Français, - fins%20officielles
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2001-08-02
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Ministry of State for Social Development
1, fiche 89, Anglais, Ministry%20of%20State%20for%20Social%20Development
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- Government of Canada Ministry of State for Social Development 2, fiche 89, Anglais, Government%20of%20Canada%20Ministry%20of%20State%20for%20Social%20Development
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Former legal title: Ministry of State for Social Development 2, fiche 89, Anglais, - Ministry%20of%20State%20for%20Social%20Development
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Government of Canada Ministry of State for Social Development : Former applied title for the purposes of the Federal Identity Program(FIP). 3, fiche 89, Anglais, - Ministry%20of%20State%20for%20Social%20Development
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- MSSD
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Département d'État au Développement social
1, fiche 89, Français, D%C3%A9partement%20d%27%C3%89tat%20au%20D%C3%A9veloppement%20social
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- Gouvernement du Canada Département d'État au Développement social 2, fiche 89, Français, Gouvernement%20du%20Canada%20D%C3%A9partement%20d%27%C3%89tat%20au%20D%C3%A9veloppement%20social
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Ancienne appellation légale : département d'État au Développement social. 2, fiche 89, Français, - D%C3%A9partement%20d%27%C3%89tat%20au%20D%C3%A9veloppement%20social
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Gouvernement du Canada Département d'État au Développement social : ancien titre d'usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale (PSF). 3, fiche 89, Français, - D%C3%A9partement%20d%27%C3%89tat%20au%20D%C3%A9veloppement%20social
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- Ministère d'État au développement social
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2001-07-26
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- external restriction
1, fiche 90, Anglais, external%20restriction
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- externally imposed stipulation 2, fiche 90, Anglais, externally%20imposed%20stipulation
- externally imposed restriction 2, fiche 90, Anglais, externally%20imposed%20restriction
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Stipulations imposed by an agreement with an external party, or through legislation of another government, that specify the purpose or purposes for which resources are to be used. 3, fiche 90, Anglais, - external%20restriction
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Restricted contributions are subject to externally imposed stipulation. 2, fiche 90, Anglais, - external%20restriction
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 90, La vedette principale, Français
- affectation d'origine externe
1, fiche 90, Français, affectation%20d%27origine%20externe
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Obligation, en vertu d'une entente conclue avec un tiers, ou d'une loi d'un autre gouvernement, d'utiliser des ressources à des fins déterminées. 2, fiche 90, Français, - affectation%20d%27origine%20externe
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Les apports affectés sont grevés d'affectations d'origine externe. 3, fiche 90, Français, - affectation%20d%27origine%20externe
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de la comptabilisation des apports des organismes sans but lucratif. 4, fiche 90, Français, - affectation%20d%27origine%20externe
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2001-05-10
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Real Estate
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- contract renewal
1, fiche 91, Anglais, contract%20renewal
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
The contractor shall meet the following information management requirements :... maintenance of information, regardless of delivery mechanism, useful to PWGSC [Public Works and Government Services Canada] for audit purposes, or for use in replacing the contractor in the event of default or for contract renewal. 2, fiche 91, Anglais, - contract%20renewal
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- renewal of contract
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Immobilier
Fiche 91, La vedette principale, Français
- reconduction de marché
1, fiche 91, Français, reconduction%20de%20march%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- reconduction de contrat 1, fiche 91, Français, reconduction%20de%20contrat
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- federal information bank
1, fiche 92, Anglais, federal%20information%20bank
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
"Federal information bank" means a store of records within the control of a government institution where any of the records comprised therein are used for administrative purposes. 2, fiche 92, Anglais, - federal%20information%20bank
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Protection of Personal Information Regulations, Canadian Human Rights Act. 3, fiche 92, Anglais, - federal%20information%20bank
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 92, La vedette principale, Français
- banque fédérale de données
1, fiche 92, Français, banque%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
"Banque fédérale de données" désigne la masse des dossiers relevant d'une institution du gouvernement fédéral et qui contient des dossiers utilisés à des fins administratives. 2, fiche 92, Français, - banque%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Règlement sur la protection des renseignements personnels, Loi canadienne sur les droits de la personne. 3, fiche 92, Français, - banque%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2000-04-18
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Northwest Territories Water Board
1, fiche 93, Anglais, Northwest%20Territories%20Water%20Board
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
The Board provides for the conservation, development and use of the water resources of the Northwest Territories in a manner that will provide the optimum benefit for all Canadians, and for the residents of the Territories in particular. Under the Act an application must be made to the Board and a licence issued prior to the use of any waters or disposal of any waterborne waste. The requirement for application applies equally to departments and agencies of the federal government. The only exclusions are the use of water for domestic purposes, for extinguishing a fire or, in an emergency, for controlling or preventing a flood. 2, fiche 93, Anglais, - Northwest%20Territories%20Water%20Board
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Northwest Territories Waters Board
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Office des eaux des Territoires du Nord-Ouest
1, fiche 93, Français, Office%20des%20eaux%20des%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
L'Office est chargé de veiller à la conservation, à l'aménagement et à l'utilisation des ressources en eau des Territoires du Nord-Ouest de manière à permettre à tous les Canadiens et, en particulier, aux habitants de ces territoires d'en tirer le plus d'avantages possible. En vertu de la Loi, une autorisation ou un permis de l'Office est nécessaire pour pouvoir utiliser les eaux propres ou vidanger les eaux usées, obligation qui s'étend également aux ministères et organismes fédéraux. Il y a exception à cette exigence pour l'utilisation de l'eau à des fins domestiques ou, en cas d'urgence, pour combattre les incendies, ou prévenir ou contenir les inondations. 2, fiche 93, Français, - Office%20des%20eaux%20des%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Office de l'eau des Territoires du Nord-Ouest
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1999-12-15
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Conference Titles
- Sociology of Human Relations
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Future Search Conferences 1, fiche 94, Anglais, Future%20Search%20Conferences
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A dynamic planning meeting used around the world to transform a system's capability for cooperative action. It helps diverse stakeholders discover values, purposes, and projects together and enables groups to start working toward their desired future right away. It has been used in all sectors : business, communities, education, environment, employment, government, health care, housing, NGOs, congregations, and technology. 1, fiche 94, Anglais, - Future%20Search%20Conferences
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- Future Search
- Future Search Conference
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Sociologie des relations humaines
Fiche 94, La vedette principale, Français
- conférences Future Search
1, fiche 94, Français, conf%C3%A9rences%20Future%20Search
non officiel, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- Future Search
- conférence Future Search
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1999-11-01
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- National Accounting
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- extended national accounts
1, fiche 95, Anglais, extended%20national%20accounts
correct, pluriel
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
- ENA 2, fiche 95, Anglais, ENA
correct, pluriel
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
The term "extended national accounts" is defined for purposes of [the Report on the Study of the Accounts of Canada] as all transactions of the federal government which affect the change in the government cash balance commencing with the revenues and expenditures on a national accounts base. 1, fiche 95, Anglais, - extended%20national%20accounts
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Comptabilité nationale
Fiche 95, La vedette principale, Français
- comptes nationaux élargis
1, fiche 95, Français, comptes%20nationaux%20%C3%A9largis
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1999-09-14
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federalism
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Federal-Provincial Relations Office
1, fiche 96, Anglais, Federal%2DProvincial%20Relations%20Office
correct, voir observation, Canada
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- FPRO 2, fiche 96, Anglais, FPRO
correct, Canada
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- Government of Canada Federal-Provincial Relations Office 2, fiche 96, Anglais, Government%20of%20Canada%20Federal%2DProvincial%20Relations%20Office
correct, voir observation
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Legal title. 2, fiche 96, Anglais, - Federal%2DProvincial%20Relations%20Office
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
for "Government of Canada Federal-Provincial Relations Office" : Applied title for the purposes of the Federal Identity Program(FIP). 2, fiche 96, Anglais, - Federal%2DProvincial%20Relations%20Office
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- Office of Federal-Provincial Relations
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fédéralisme
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Bureau des relations fédérales-provinciales
1, fiche 96, Français, Bureau%20des%20relations%20f%C3%A9d%C3%A9rales%2Dprovinciales
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 96, Les abréviations, Français
- BRFP 2, fiche 96, Français, BRFP
correct, Canada
Fiche 96, Les synonymes, Français
- Gouvernement du Canada Bureau des relations fédérales-provinciales 2, fiche 96, Français, Gouvernement%20du%20Canada%20Bureau%20des%20relations%20f%C3%A9d%C3%A9rales%2Dprovinciales
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Appellation légale. 2, fiche 96, Français, - Bureau%20des%20relations%20f%C3%A9d%C3%A9rales%2Dprovinciales
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
«Gouvernement du Canada Bureau des relations fédérales-provinciales» : Titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque. 3, fiche 96, Français, - Bureau%20des%20relations%20f%C3%A9d%C3%A9rales%2Dprovinciales
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
Le Bureau des relations fédérales-provinciales a été réuni au Bureau du Conseil privé. 4, fiche 96, Français, - Bureau%20des%20relations%20f%C3%A9d%C3%A9rales%2Dprovinciales
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1998-11-21
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- specified purpose account
1, fiche 97, Anglais, specified%20purpose%20account
correct, uniformisé
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
The recorded value of the financial obligations of the Government of Canada in its role as administrator of certain public moneys received or collected for specified purposes, under or pursuant to a legislation, trust, treaty, undertaking or contract. These public moneys may be paid out only for the purposes specified in or pursuant to such legislation, trust, treaty, undertaking or contract. 2, fiche 97, Anglais, - specified%20purpose%20account
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
specified purpose account: term officially approved by the Study Group on Accounting Terminology (SGAT). 3, fiche 97, Anglais, - specified%20purpose%20account
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- specified-purpose account
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 97, La vedette principale, Français
- compte à fins déterminées
1, fiche 97, Français, compte%20%C3%A0%20fins%20d%C3%A9termin%C3%A9es
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Valeur comptabilisée des dettes de l'État canadien en sa qualité d'administrateur de certains fonds publics reçus ou perçus à des fins déterminées au titre d'un texte législatif, d'une fiducie, d'un traité, d'un engagement ou d'un contrat. Ces fonds publics ne peuvent être décaissés qu'à des fins conformes au texte législatif, à la fiducie, au traité, à l'engagement ou au contrat en question. 2, fiche 97, Français, - compte%20%C3%A0%20fins%20d%C3%A9termin%C3%A9es
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Le Budget des dépenses principal est présenté ici sous une forme consolidée, conformément à la méthode comptable adoptée dans le budget de février 1986 en vertu de laquelle certains comptes à fins déterminées, gérés par le gouvernement du Canada, sont intégrés à l'unité comptable de celui-ci. 3, fiche 97, Français, - compte%20%C3%A0%20fins%20d%C3%A9termin%C3%A9es
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
compte à fins déterminées : terme uniformisé par le GETC, Groupe d'étude de la terminologie comptable. 4, fiche 97, Français, - compte%20%C3%A0%20fins%20d%C3%A9termin%C3%A9es
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Le Conseil du Trésor du Canada a annoncé, le 5 février 1998, que l'équivalent français de Main Estimates devient «Budget principal des dépenses», et celui de Supplementary Estimates, «Budget supplémentaire des dépenses». 5, fiche 97, Français, - compte%20%C3%A0%20fins%20d%C3%A9termin%C3%A9es
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1998-03-03
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Transport of Oil and Natural Gas
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Transit Pipeline Treaty
1, fiche 98, Anglais, Transit%20Pipeline%20Treaty
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the United States of America concerning Transit Pipelines 1, fiche 98, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20concerning%20Transit%20Pipelines
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
The shippers on the Pipeline will, upon demonstration that an amount of Canadian gas equal on a British Thermal Unit(BTU) replacement value basis will be made available for contemporaneous export to the United States, make available from Alaska gas transmitted through the Pipeline, gas to meet the needs of remote users in the Yukon and in the provinces through which the Pipeline passes. Such replacement gas will be treated as hydrocarbons in transit for purposes of the Agreement between the Government of Canada and the Government of the United States of America concerning Transit Pipelines, hereinafter referred to as "the Transit Pipeline Treaty". 1, fiche 98, Anglais, - Transit%20Pipeline%20Treaty
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport du pétrole et du gaz naturel
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Traité sur les pipe-lines de transit
1, fiche 98, Français, Trait%C3%A9%20sur%20les%20pipe%2Dlines%20de%20transit
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- Accord entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique concernant les pipe-lines de transit 1, fiche 98, Français, Accord%20entre%20le%20Gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20Gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20concernant%20les%20pipe%2Dlines%20de%20transit
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Quand il sera démontré qu'une quantité de gaz canadien équivalente selon un calcul de la valeur de remplacement en B.T.U. (British Thermal Unit) s'avérera disponible pour exportation simultanée vers les États-Unis, les expéditeurs utilisant le Pipe-line prélèveront sur le gaz de l'Alaska transporté par le Pipe-line une quantité de gaz suffisante pour répondre aux besoins des consommateurs éloignés au Yukon et dans les provinces sur le territoire desquelles passe le Pipe-line. Ce gaz de remplacement sera considéré comme des hydrocarbures en transit aux fins de l'Accord entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique concernant les pipe-lines de transit, ci-après appelé «le Traité sur les pipe-lines de transit». 1, fiche 98, Français, - Trait%C3%A9%20sur%20les%20pipe%2Dlines%20de%20transit
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1997-06-26
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Veterans’ Land Act Fund Advances
1, fiche 99, Anglais, Veterans%26rsquo%3B%20Land%20Act%20Fund%20Advances
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
The advances made by the Government of Canada for the purposes of assisting veterans in accordance with the Veterans’ Land Act. 2, fiche 99, Anglais, - Veterans%26rsquo%3B%20Land%20Act%20Fund%20Advances
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Veterans’ Land Act Fund Advances: Officially approved by the Study Group on Accounting Terminology (SGAT). 3, fiche 99, Anglais, - Veterans%26rsquo%3B%20Land%20Act%20Fund%20Advances
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- Veterans’ Land Act Fund Advance
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Avances à la Caisse de la Loi sur les terres destinées aux anciens combattants
1, fiche 99, Français, Avances%20%C3%A0%20la%20Caisse%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20terres%20destin%C3%A9es%20aux%20anciens%20combattants
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Avances consenties par l'État canadien à titre d'aide aux anciens combattants conformément à la Loi sur les terres destinées aux anciens combattants. 2, fiche 99, Français, - Avances%20%C3%A0%20la%20Caisse%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20terres%20destin%C3%A9es%20aux%20anciens%20combattants
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Avances à la Caisse de la Loi sur les terres destinées aux anciens combattants : Terme uniformisé par le GETC, Groupe d'étude de la terminologie comptable. 3, fiche 99, Français, - Avances%20%C3%A0%20la%20Caisse%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20terres%20destin%C3%A9es%20aux%20anciens%20combattants
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- Avance à la Caisse de la Loi sur les terres destinées aux anciens combattants
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Government Accounting
- Employment Benefits
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- pension and other accounts
1, fiche 100, Anglais, pension%20and%20other%20accounts
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Pension and other accounts are specified purpose accounts which represent the recorded value of the financial obligations of the Government in its role as administrator of certain public moneys received or collected for specified purposes, under or pursuant to the legislation, trusts, treaties, undertakings or contracts. These public moneys may be paid out only for the purposes specified in or pursuant to the legislation, trusts, treaties, undertakings or contracts. 2, fiche 100, Anglais, - pension%20and%20other%20accounts
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Avantages sociaux
Fiche 100, La vedette principale, Français
- régime de retraite et autres comptes
1, fiche 100, Français, r%C3%A9gime%20de%20retraite%20et%20autres%20comptes
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Les régimes de retraite et autres comptes sont des comptes à fins déterminées qui représentent la valeur inscrite des dettes du gouvernement en sa qualité d'administrateur de certains deniers publics reçus ou perçus à des fins déterminées, en vertu de lois, fiducies, conventions, entreprises ou contrats. Ces deniers publics ne peuvent être déboursés qu'à des fins conformes aux lois, fiducies, conventions, entreprises ou contrats. 2, fiche 100, Français, - r%C3%A9gime%20de%20retraite%20et%20autres%20comptes
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


