TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT READINESS [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-11-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
- Medical and Surgical Equipment
- Risks and Threats (Security)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Health Emergency Readiness Canada
1, fiche 1, Anglais, Health%20Emergency%20Readiness%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- HERC 1, fiche 1, Anglais, HERC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Working closely with other Government of Canada partners, including Health Canada and the Public Health Agency of Canada, Health Emergency Readiness Canada(HERC) provides leadership and supports to ensure that Canada has the necessary innovation and industrial capacity for the development and production of key medical countermeasures(MCMs) to respond to health emergencies. 1, fiche 1, Anglais, - Health%20Emergency%20Readiness%20Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
- Équipement médico-chirurgical
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Préparation aux crises sanitaires Canada
1, fiche 1, Français, Pr%C3%A9paration%20aux%20crises%20sanitaires%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PCSC 1, fiche 1, Français, PCSC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En étroite collaboration avec d'autres partenaires du gouvernement du Canada, notamment Santé Canada et l'Agence de la santé publique du Canada (ASPC), Préparation aux crises sanitaires Canada (PCSC) offre un leadership et le soutien nécessaires pour veiller à ce que le Canada dispose de la capacité industrielle et d'innovation qu'il faut au développement et à la production de contre-mesures médicales (CMM) clés pour intervenir en cas d'urgence sanitaire. 1, fiche 1, Français, - Pr%C3%A9paration%20aux%20crises%20sanitaires%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Directive on Security Management
1, fiche 2, Anglais, Directive%20on%20Security%20Management
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DSM 2, fiche 2, Anglais, DSM
non officiel, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[The Treasury Board of Canada Secretariat directive that] aims to achieve efficient, effective and accountable management of security within departments and agencies. 3, fiche 2, Anglais, - Directive%20on%20Security%20Management
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The directive took effect on July 1, 2019 and replaces the following documents : Directive on Departmental Security Management, Operational Security Standard-Business Continuity Planning(BCP) Program, Operational Security Standard on Physical Security, Operational Security Standard-Readiness Levels for Federal Government Facilities, Operational Security Standard : Management of Information Technology Security(MITS), Security and Contracting Management Standard and Security Organization and Administration Standard. 4, fiche 2, Anglais, - Directive%20on%20Security%20Management
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Directive sur la gestion de la sécurité
1, fiche 2, Français, Directive%20sur%20la%20gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DGS 2, fiche 2, Français, DGS
non officiel, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[La directive du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada qui] vise à assurer une gestion efficiente, efficace et responsable de la sécurité dans les ministères et les organismes. 3, fiche 2, Français, - Directive%20sur%20la%20gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La directive est entrée en vigueur le 1er juillet et remplace les documents suivants : Directive sur la gestion de la sécurité ministérielle, Norme de sécurité opérationnelle - Programme de planification de la continuité des activités (PCA), Norme opérationnelle sur la sécurité matérielle, Norme opérationnelle de sécurité - niveaux de préparation des installations du gouvernement fédéral, Norme opérationnelle de sécurité : Gestion de la sécurité des technologies de l'information, Norme de sécurité et de gestion des marchés et Norme de sécurité relative à l'organisation et à l'administration. 4, fiche 2, Français, - Directive%20sur%20la%20gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-05-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Security
- Emergency Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lead security agency
1, fiche 3, Anglais, lead%20security%20agency
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- LSA 2, fiche 3, Anglais, LSA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Lead security agencies provide advice, guidance and services to support the day-to-day security operations of departments and enable government as a whole to effectively manage security activities, coordinate response to security incidents, and achieve and maintain an acceptable state of security and readiness. 3, fiche 3, Anglais, - lead%20security%20agency
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Sécurité
- Gestion des urgences
Fiche 3, La vedette principale, Français
- principal organisme responsable de la sécurité
1, fiche 3, Français, principal%20organisme%20responsable%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PORS 2, fiche 3, Français, PORS
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- principal organisme de sécurité 3, fiche 3, Français, principal%20organisme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les principaux organismes responsables de la sécurité fournissent conseils, orientation et services pour appuyer les opérations courantes de sécurité des ministères et permettre au gouvernement dans son ensemble de gérer efficacement les activités de sécurité, de coordonner les interventions en cas d'incidents de sécurité et d'atteindre et de maintenir un état acceptable de sécurité et de préparation. 4, fiche 3, Français, - principal%20organisme%20responsable%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-08-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Titles
- General Conduct of Military Operations
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Operation LASER
1, fiche 4, Anglais, Operation%20LASER
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Operation LASER is the Canadian Armed Forces’ (CAF) response to a worldwide pandemic situation. 2, fiche 4, Anglais, - Operation%20LASER
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
During Operation LASER, the CAF implement certain measures on their personnel and Department of National Defence(DND) employees to reduce the impacts of a pandemic situation. These measures are implemented in order to maintain operational capabilities and readiness to support Government of Canada objectives and requests for assistance. 2, fiche 4, Anglais, - Operation%20LASER
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Conduite générale des opérations militaires
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Opération LASER
1, fiche 4, Français, Op%C3%A9ration%20LASER
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'Opération LASER constitue la réponse des Forces armées canadiennes (FAC) à une situation de pandémie. 2, fiche 4, Français, - Op%C3%A9ration%20LASER
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Dans le cadre de l'Opération LASER, les FAC mettent en œuvre certaines mesures pour leurs membres et les employés du ministère de la Défense nationale (MDN) pour réduire les répercussions d’une pandémie. Ces mesures sont mises en œuvre pour maintenir nos capacités et notre disponibilité opérationnelles pour soutenir les objectifs et les demandes d'aide du gouvernement du Canada. 2, fiche 4, Français, - Op%C3%A9ration%20LASER
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Informatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Information Management Certificate Program
1, fiche 5, Anglais, Information%20Management%20Certificate%20Program
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- IM Certificate Program 2, fiche 5, Anglais, IM%20Certificate%20Program
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Treasury Board of Canada Secretariat. The IM(Information Management) Certificate Program's Objective is to support the implementation of the MGI(Management of Government Information) Policy in departments by providing learning and developmental opportunities for IM leaders, specialists, practitioners, and managers. As well, the Program will contribute to the development of a community of IM practitioners; an understanding of current and future IM Competencies; consistent IM Practices; a baseline for IM professionalism. Partners include the Organizational Readiness Office, and the Canada School of Public Service, working in collaboration with, Library and Archives Canada, Treasury Board of Canada Secretariat, the IM Community, and others. 2, fiche 5, Anglais, - Information%20Management%20Certificate%20Program
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Information Management Certificate Programme
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Programme d'accréditation en gestion de l'information
1, fiche 5, Français, Programme%20d%27accr%C3%A9ditation%20en%20gestion%20de%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Programme d'accréditation en GI 2, fiche 5, Français, Programme%20d%27accr%C3%A9ditation%20en%20GI
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. L'objectif du Programme d'accréditation en GI (gestion de l'information) est de soutenir la mise en œuvre de la Politique de la GIG (gestion de l'information gouvernementale) dans les ministères en offrant des possibilités d'apprentissage et de perfectionnement aux leaders, aux spécialistes, aux intervenants et aux gestionnaires en GI ainsi qu'à d'autres parties intéressées. Aussi le programme contribuera aux : développement de la communauté de praticiens en GI; une compréhension des compétences en GI courante et future; des pratiques de GI consistantes; une base pour le professionnalisme de la GI. Les partenaires incluent le Bureau de gestion du changement et l'École de la fonction publique du Canada, qui travaillent en collaboration avec la Bibliothèque et Archives Canada, le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, la Communauté de la GI, et autres. 2, fiche 5, Français, - Programme%20d%27accr%C3%A9ditation%20en%20gestion%20de%20l%27information
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Programme de certification en GI
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-04-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- return to readiness
1, fiche 6, Anglais, return%20to%20readiness
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The current majority government and a fixed date of October 2015 for the next general election have brought about a new operating environment : with a return to readiness scheduled for the spring of 2015, the agency now has a window of opportunity to pursue longer-term efforts to modernize the electoral process. 1, fiche 6, Anglais, - return%20to%20readiness
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- retour à l'état de préparation
1, fiche 6, Français, retour%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Comme le retour à l’état de préparation est prévu pour le printemps 2015, nous avons maintenant la possibilité d’entreprendre des efforts à plus long terme afin de moderniser le processus électoral. 1, fiche 6, Français, - retour%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-12-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Parliamentary Language
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- proceed with the vote 1, fiche 7, Anglais, proceed%20with%20the%20vote
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The opposition Whip refused to accompany the government Whip into the Chamber to indicate to the Speaker their readiness to proceed with the vote; the government and opposition parties each demanded concessions before allowing the vote to take place. 2, fiche 7, Anglais, - proceed%20with%20the%20vote
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Vocabulaire parlementaire
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- passer au vote 1, fiche 7, Français, passer%20au%20vote
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- passer à la mise aux voix 2, fiche 7, Français, passer%20%C3%A0%20la%20mise%20aux%20voix
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le whip de l’Opposition refusa d’accompagner le whip du gouvernement à la Chambre afin d’indiquer au Président qu’ils étaient prêts à passer au vote; le gouvernement et les partis d’opposition exigeaient de part et d’autre des concessions avant de permettre le vote. 1, fiche 7, Français, - passer%20au%20vote
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- activate
1, fiche 8, Anglais, activate
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
To carry out the preparatory activities of an emergency plan in response to an actual orpotential emergency. 2, fiche 8, Anglais, - activate
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In a Government of Canada(GC) context, activating an emergency plan primarily involves activities such as briefing senior management on the situation, mobilizing the institution's emergency operations centre, notifying other institutions and organizations that may be involved, upgrading readiness levels according to the GC readiness level standard or internal departmental policy, and reviewing documents and arrangements in preparation for implementing the emergency plan. 2, fiche 8, Anglais, - activate
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
activate: term standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP). 3, fiche 8, Anglais, - activate
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
activate: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 4, fiche 8, Anglais, - activate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 8, La vedette principale, Français
- activer
1, fiche 8, Français, activer
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- mettre en marche 2, fiche 8, Français, mettre%20en%20marche
correct, normalisé
- déclencher 2, fiche 8, Français, d%C3%A9clencher
correct, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Exécuter les activités préparatoires d'un plan d'urgence en situation d'urgence potentielle ou réelle. 2, fiche 8, Français, - activer
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Au gouvernement du Canada (GC), activer un plan d'urgence comprend essentiellement des activités telles que le breffage de la haute direction sur la situation, la mobilisation du centre des opérations d'urgence de l'institution, la notification d'autres institutions et organisations qui risquent d'être touchées, la hausse des niveaux de préparation selon les normes du GC ou la politique interne du ministère en la matière et la revue des documents et des dispositions en prévision de la mise en œuvre du plan. 2, fiche 8, Français, - activer
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
activer : terme normalisé par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC). 3, fiche 8, Français, - activer
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
activer; mettre en marche; déclencher : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 8, Français, - activer
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Gestión de emergencias
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- activar
1, fiche 8, Espagnol, activar
correct
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Lluvias obligan a activar Plan de Emergencia Regional. 1, fiche 8, Espagnol, - activar
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Administration
- Communication and Information Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- government consultation
1, fiche 9, Anglais, government%20consultation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The United Nations Global E-government Readiness Report 2005 listed the Canada Site in the best practices for consistency of design, effective integration of information and services as well as for its single window of access to government consultations. 1, fiche 9, Anglais, - government%20consultation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 9, La vedette principale, Français
- consultation du gouvernement
1, fiche 9, Français, consultation%20du%20gouvernement
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- consultation gouvernementale 2, fiche 9, Français, consultation%20gouvernementale
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le Global E-government Readiness Report 2005 des Nations Unies a inscrit le Site du Canada dans les meilleures pratiques pour la cohérence de sa conception, l'intégration efficace de l'information et des services ainsi que pour son accès à guichet unique aux consultations du gouvernement. 1, fiche 9, Français, - consultation%20du%20gouvernement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Petroleum Technology - Safety
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pipeline readiness team
1, fiche 10, Anglais, pipeline%20readiness%20team
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The [Government of the Northwest Territories's] pipeline readiness team also noted that emergency planning is the responsibility of community governments and that those plans would need to be reviewed prior to the construction of the project. 2, fiche 10, Anglais, - pipeline%20readiness%20team
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sécurité (Technologie pétrolière)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- équipe d’intervention pour le pipeline
1, fiche 10, Français, %C3%A9quipe%20d%26rsquo%3Bintervention%20pour%20le%20pipeline
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'équipe d’intervention pour le pipeline du [gouvernement des Territoires du Nord-Ouest] a également fait observer que la planification des mesures d'urgence relève des administrations des collectivités et que les plans devront être révisés avant la construction du projet. 2, fiche 10, Français, - %C3%A9quipe%20d%26rsquo%3Bintervention%20pour%20le%20pipeline
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-06-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Trade Names
- Informatics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Lotus Millennium™
1, fiche 11, Anglais, Lotus%20Millennium%26trade%3B
marque de commerce, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Lotus SmartSuite Millennium Edition 1, fiche 11, Anglais, Lotus%20SmartSuite%20Millennium%20Edition
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Further to PWGSC [Public Works and Government Services Canada] Year 2000 readiness preparations, Millennium, an upgrade to the Lotus SmartSuite, will be installed on all departmental desktops, prior to the October 1, 1999 infrastructure freeze. Millennium is certified as Year 2000 compliant and consists of upgrades to the Lotus Word Pro, Freelance Graphics, 1-2-3, Approach and Organizer applications. This upgrade will greatly facilitate opening, viewing and modifying attachments. Information regarding the new features of SmartSuite Millennium will be posted on The Source prior to the deployment. 2, fiche 11, Anglais, - Lotus%20Millennium%26trade%3B
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
A trademark of Lotus Development Corporation. 1, fiche 11, Anglais, - Lotus%20Millennium%26trade%3B
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Lotus Millennium
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Informatique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Lotus Millennium
1, fiche 11, Français, Lotus%20Millennium
marque de commerce, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Lotus SmartSuite Millennium Edition 1, fiche 11, Français, Lotus%20SmartSuite%20Millennium%20Edition
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre des préparatifs pour le passage informatique à l'an 2000, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] installera le logiciel Millennium, à savoir une mise à niveau de la suite de bureautique Lotus SmartSuite, sur tous les ordinateurs de bureau du Ministère, avant le gel de l'infrastructure informatique qui entrera en vigueur le 1er octobre. Millennium est certifié conforme aux normes de l'an 2000 et consiste en une mise à niveau des applications Lotus Word Pro, Freelance Graphics, 1-2-3, Approach et Organizer. Cette mise à niveau facilitera grandement l'ouverture, la visualisation et la modification des fichiers joints. Des documents expliquant les nouvelles fonctions des produits SmartSuite Millennium seront publiés dans La Source avant le déploiement de la nouvelle suite de bureautique. Lotus SmartSuite Millennium Edition contient huit applications innovatrices : le tableur Lotus 1-2-3, le diffuseur de documents sur intranet FastSite, le gestionnaire de temps et de contacts Organizer, le traitement de texte Word Pro, le progiciel de présentation graphique Freelance Graphics, la base de données Approach, le logiciel multimédia ScreenCam et le gestionnaire d'informations Internet SmartCenter, sans oublier la reconnaissance vocale intégrée d'IBM ViaVoice. 2, fiche 11, Français, - Lotus%20Millennium
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Lotus MillenniumMC : Marque de commerce de Lotus Development Corporation. 1, fiche 11, Français, - Lotus%20Millennium
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organization Planning
- Security
- Federal Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- government readiness
1, fiche 12, Anglais, government%20readiness
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
government readiness : term used at the Treasury Board Secretariat. 2, fiche 12, Anglais, - government%20readiness
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Sécurité
- Administration fédérale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- état de préparation du gouvernement
1, fiche 12, Français, %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20du%20gouvernement
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- préparation du gouvernement 1, fiche 12, Français, pr%C3%A9paration%20du%20gouvernement
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
état de préparation du gouvernement; préparation du gouvernement : termes en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 12, Français, - %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20du%20gouvernement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-02-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Community and Collaboration Division
1, fiche 13, Anglais, Community%20and%20Collaboration%20Division
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Organizational Readiness Office 1, fiche 13, Anglais, Organizational%20Readiness%20Office
ancienne désignation, correct
- ORO 1, fiche 13, Anglais, ORO
ancienne désignation, correct
- ORO 1, fiche 13, Anglais, ORO
- IM/IT Community Renewal Division 2, fiche 13, Anglais, IM%2FIT%20Community%20Renewal%20Division
ancienne désignation, correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Organizational Readiness Office(ORO) was established in 2000 to identify and address strategic "people" elements critical to the success of government transformation. The ORO assumes a leadership role by developing enterprise-wide, capacity-building products, tools and services in support of change initiatives, ensures alignment with other major government initiatives, and addresses issues that impact the IM, IT and other communities within CIO Branch(CIOB). 2, fiche 13, Anglais, - Community%20and%20Collaboration%20Division
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Community Renewal Division
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Division de la collectivité et de la collaboration
1, fiche 13, Français, Division%20de%20la%20collectivit%C3%A9%20et%20de%20la%20collaboration
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Bureau de gestion du changement 2, fiche 13, Français, Bureau%20de%20gestion%20du%20changement
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BGC 2, fiche 13, Français, BGC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BGC 2, fiche 13, Français, BGC
- Division du renouveau de la collectivité GI-TI 1, fiche 13, Français, Division%20du%20renouveau%20de%20la%20collectivit%C3%A9%20GI%2DTI
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau de gestion du changement (BGC) a été mis sur pied en 2000 afin d'identifier et d'étudier les facteurs stratégiques, sur le plan humain, qui sont essentiels au succès de la transformation du gouvernement. Le BGC joue un rôle de leadership en élaborant des produits, des outils et des services qui renforcent les capacités du gouvernement, et qui appuient les initiatives de changement. Il assure aussi l'harmonisation avec les autres initiatives importantes du gouvernement et s'occupe des questions qui touchent les collectivités de la GI, de la TI et d'autres collectivités au sein de la Direction du DPI (DDPI). 1, fiche 13, Français, - Division%20de%20la%20collectivit%C3%A9%20et%20de%20la%20collaboration
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Division de la collectivité et la collaboration
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-11-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- National and International Security
- Emergency Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Emergency Management and National Security Branch
1, fiche 14, Anglais, Emergency%20Management%20and%20National%20Security%20Branch
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Functions within this branch include : operational readiness and response, including the Government Coordination Centre; policy and program coordination; critical infrastructure protection and emergency management programs; and national security. 1, fiche 14, Anglais, - Emergency%20Management%20and%20National%20Security%20Branch
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Emergency Management and National Security
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité nationale et internationale
- Gestion des urgences
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Secteur de la gestion des mesures d'urgence et de la sécurité nationale
1, fiche 14, Français, Secteur%20de%20la%20gestion%20des%20mesures%20d%27urgence%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nationale
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Il est notamment responsable : de la préparation opérationnelle et de la capacité d'intervention, ce qui comprend le Centre de coordination gouvernementale; de la coordination des politiques et des programmes; des programmes de protection des infrastructures essentielles et de gestion des mesures d'urgence; de la sécurité nationale. 2, fiche 14, Français, - Secteur%20de%20la%20gestion%20des%20mesures%20d%27urgence%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nationale
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Gestion des mesures d'urgence et de la sécurité nationale
- GMUSN
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-09-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Building Independence
1, fiche 15, Anglais, Building%20Independence
correct, Manitoba
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Family Services and Housing, Manitoba. Assists Employment and Income Assistance participants to enter and remain in the workforce. Provides links to training and employment opportunities, child care services for active job searchers; job readiness assessments; and partnerships with agencies helping people on income assistance reduce dependence on government programs. 1, fiche 15, Anglais, - Building%20Independence
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Promotion de l'autonomie
1, fiche 15, Français, Promotion%20de%20l%27autonomie
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Services à la famille et Logement, Manitoba. Aide les bénéficiaires de l'aide à l'emploi et au revenu à entrer sur le marché du travail et à y rester. Orientation vers des possibilités de formation et d'emploi, et services de garderie pour les personnes qui recherchent activement un emploi; évaluations en matière d'employabilité; partenariats avec les organismes qui aident les bénéficiaires de l'aide au revenu à réduire leur dépendance vis-à-vis des programmes du gouvernement. 1, fiche 15, Français, - Promotion%20de%20l%27autonomie
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- The Year 2000 Problem : Canada's State of Readiness Government Response to the Thirteenth Report(interim) of the House of Commons Standing Committee on Industry
1, fiche 16, Anglais, The%20Year%202000%20Problem%20%3A%20Canada%27s%20State%20of%20Readiness%20Government%20Response%20to%20the%20Thirteenth%20Report%28interim%29%20of%20the%20House%20of%20Commons%20Standing%20Committee%20on%20Industry
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Industry Canada, 1999. 1, fiche 16, Anglais, - The%20Year%202000%20Problem%20%3A%20Canada%27s%20State%20of%20Readiness%20Government%20Response%20to%20the%20Thirteenth%20Report%28interim%29%20of%20the%20House%20of%20Commons%20Standing%20Committee%20on%20Industry
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Le problème de l'an 2000 : l'état de préparation du Canada : réponse du Gouvernement au treizième rapport (provisoire) du Comité permanent de l'industrie
1, fiche 16, Français, Le%20probl%C3%A8me%20de%20l%27an%202000%20%3A%20l%27%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20du%20Canada%20%3A%20r%C3%A9ponse%20du%20Gouvernement%20au%20treizi%C3%A8me%20rapport%20%28provisoire%29%20du%20Comit%C3%A9%20permanent%20de%20l%27industrie
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Industrie Canada, 1999. 1, fiche 16, Français, - Le%20probl%C3%A8me%20de%20l%27an%202000%20%3A%20l%27%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20du%20Canada%20%3A%20r%C3%A9ponse%20du%20Gouvernement%20au%20treizi%C3%A8me%20rapport%20%28provisoire%29%20du%20Comit%C3%A9%20permanent%20de%20l%27industrie
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-04-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Informatics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Federal Government Year 2000 Readiness Report 1, fiche 17, Anglais, Federal%20Government%20Year%202000%20Readiness%20Report
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Informatique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Rapport sur l'état de préparation du gouvernement fédéral en vue de l'an 2000
1, fiche 17, Français, Rapport%20sur%20l%27%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20du%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20en%20vue%20de%20l%27an%202000
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Rapport présenté au Comité des comptes publics en février 1998. 2, fiche 17, Français, - Rapport%20sur%20l%27%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20du%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20en%20vue%20de%20l%27an%202000
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Source : Site Info 2000. 2, fiche 17, Français, - Rapport%20sur%20l%27%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20du%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20en%20vue%20de%20l%27an%202000
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-03-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Informatics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada Year 2000 Readiness Review 1, fiche 18, Anglais, Government%20of%20Canada%20Year%202000%20Readiness%20Review
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Document prepared by Hy Braiter and Grant Westcott and given to Treasury Board ministers. 1, fiche 18, Anglais, - Government%20of%20Canada%20Year%202000%20Readiness%20Review
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Informatique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Gouvernement du Canada - Examen de l'état de préparation à l'an 2000
1, fiche 18, Français, Gouvernement%20du%20Canada%20%2D%20Examen%20de%20l%27%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20l%27an%202000
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Comité d'affaires des SGTI [Services gouvernementaux des télécommunications et d'informatique]. 1, fiche 18, Français, - Gouvernement%20du%20Canada%20%2D%20Examen%20de%20l%27%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20l%27an%202000
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Gouvernement du Canada : Examen de l'état de préparation à l'an 2000
- Examen de l'état de préparation à l'an 2000
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1984-09-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Security
- Military (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- crash-action plan 1, fiche 19, Anglais, crash%2Daction%20plan
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The process of increasing readiness will form part of crash-action plan for the continuity of government progress non under preparation by Canada EMO. 1, fiche 19, Anglais, - crash%2Daction%20plan
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sécurité
- Militaire (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- mesure d'extrême urgence
1, fiche 19, Français, mesure%20d%27extr%C3%AAme%20urgence
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les projets de mesure d'extrême urgence, que l'OIU du Canada élabore actuellement en suivant le programme visant à assurer le fonctionnement interrompu du gouvernement. [...] 1, fiche 19, Français, - mesure%20d%27extr%C3%AAme%20urgence
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


