TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT RECORD [74 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 1, Anglais, record
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- document 2, fiche 1, Anglais, document
correct, nom, normalisé, uniformisé
- doc 3, fiche 1, Anglais, doc
correct, uniformisé
- doc 3, fiche 1, Anglais, doc
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any documentary material, regardless of medium or form. 4, fiche 1, Anglais, - record
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... information [may be] contained in any physical medium which is capable of preserving such information and includes any information contained in the original and any copy of correspondence, memoranda, forms, directives, reports, drawings, diagrams, cartographic and architectural items, pictorial and graphic works, photographs, films, microforms, sound recordings, video-tapes, video-disks and video-cassettes, punched, magnetic and other cards, paper and magnetic tapes, magnetic disks and drums, holographs, optic sense sheets, working papers, and any other documentary material, including drafts, or electro-magnetic medium, regardless of physical form and characteristics. 5, fiche 1, Anglais, - record
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Although the terms "record" and "document" are synonymous in their literal sense, in certain contexts one of these terms will be preferred over the other. 6, fiche 1, Anglais, - record
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Under the "Access to Information Act, "every person is entitled to request access to a record, regardless of medium, under the control of a government institution. 7, fiche 1, Anglais, - record
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
document; doc: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, fiche 1, Anglais, - record
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
document: term standardized by ISO. 9, fiche 1, Anglais, - record
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- document
1, fiche 1, Français, document
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- doc 2, fiche 1, Français, doc
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tout élément d'information, quel qu'en soit le support. 3, fiche 1, Français, - document
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] l'information [peut être] contenue sur un support physique pouvant préserver l'information, y compris l'information contenue dans l'original et la copie de la correspondance, des notes, des formules, des directives, des rapports, des dessins, des diagrammes, des documents cartographiques et architecturaux, des tableaux et des graphiques, des photographies, des films, des microfiches, des enregistrements sonores, des rubans ainsi que des disques et des cassettes vidéo, des cartes perforées, magnétiques et autres, des rubans de papier et des rubans magnétiques, des disques et des tambours magnétiques, des documents holographiques, des feuilles conçues pour la lecture optique, des documents de travail, de même que tout autre document de référence incluant les ébauches, ou document conservé sur un support électro-magnétique, indépendamment de sa forme physique et de ses caractéristiques. 4, fiche 1, Français, - document
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Selon la «Loi sur l'accès à l'information», toute personne a droit de demander d'accéder à un document, quel qu'en soit le support, qui relève d'une institution fédérale. 5, fiche 1, Français, - document
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
document; doc : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 1, Français, - document
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
document : terme normalisé par l'ISO. 7, fiche 1, Français, - document
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Administración federal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- documento
1, fiche 1, Espagnol, documento
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[…] los documentos son un recurso y un activo organizacional. Como recurso proveen información y como activo proveen documentación […] Para la conservación de los documentos institucionales se podrá emplear cualquier medio electrónico, informático, óptico o telemático […] 1, fiche 1, Espagnol, - documento
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-04-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- severance
1, fiche 2, Anglais, severance
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... severance must not result in the release of meaningless words and phrases out of context or provide clues to the content of the exempted portions. 2, fiche 2, Anglais, - severance
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In the context of an access to information request, when a record is subject to an exemption, the head of the government institution is legally required to extract the information that is not covered by the exemption and disclose it to the requester. 3, fiche 2, Anglais, - severance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prélèvement
1, fiche 2, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] le prélèvement ne doit ni entraîner la communication de mots et de phrases dépourvus de sens en dehors du contexte, ni fournir des indices quant au contenu des parties soustraites à la communication. 2, fiche 2, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre d'une demande d'accès à l'information, lorsqu'un document fait l'objet d'une exception, le responsable de l'institution fédérale est légalement tenu d'extraire les renseignements non visés par l'exception et de les communiquer au demandeur. 3, fiche 2, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Communication and Information Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- open data inventory
1, fiche 3, Anglais, open%20data%20inventory
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
An open data inventory of a government organization is the master record of all datasets owned by that organization and eligible to be published as open data in a standard format. 2, fiche 3, Anglais, - open%20data%20inventory
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 3, La vedette principale, Français
- répertoire de données ouvertes
1, fiche 3, Français, r%C3%A9pertoire%20de%20donn%C3%A9es%20ouvertes
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- multi-concept record
1, fiche 4, Anglais, multi%2Dconcept%20record
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A terminology record that deals with more than one concept. 1, fiche 4, Anglais, - multi%2Dconcept%20record
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
multi-concept record : term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 4, Anglais, - multi%2Dconcept%20record
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fiche multinotionnelle
1, fiche 4, Français, fiche%20multinotionnelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Fiche de terminologie qui porte sur plus d'une notion. 1, fiche 4, Français, - fiche%20multinotionnelle
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fiche multinotionnelle : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 4, Français, - fiche%20multinotionnelle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- identification number
1, fiche 5, Anglais, identification%20number
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- record number 1, fiche 5, Anglais, record%20number
correct, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A number assigned by computer to a record on entry into the Terminology Bank and used for internal editing purposes, i.e. the cancellation, upgrading and updating of records. 1, fiche 5, Anglais, - identification%20number
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
identification number; record number : terms officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 5, Anglais, - identification%20number
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- numéro matricule
1, fiche 5, Français, num%C3%A9ro%20matricule
correct, nom féminin, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Numéro d'ordre attribué automatiquement par l'ordinateur à une fiche de terminologie lors du chargement et servant par la suite à la repérer pour fins d'annulation, de parachèvement ou de mise à jour. 1, fiche 5, Français, - num%C3%A9ro%20matricule
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
numéro matricule : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 5, Français, - num%C3%A9ro%20matricule
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-08-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- public sector accounting
1, fiche 6, Anglais, public%20sector%20accounting
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
"Public sector accounting is the process government agencies and departments record financial transactions. It also covers their sources of income, expenditures, the people they report to and the accounting methods used". 2, fiche 6, Anglais, - public%20sector%20accounting
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- comptabilité du secteur public
1, fiche 6, Français, comptabilit%C3%A9%20du%20secteur%20public
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- comptabilité dans le secteur public 2, fiche 6, Français, comptabilit%C3%A9%20dans%20le%20secteur%20public
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-11-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Photography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- scientific photographer
1, fiche 7, Anglais, scientific%20photographer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The primary purpose of a scientific photographer is to help record data, be it for the scientific, medical or business communities, or the government. But there's more to scientific photos than meets the eye. Scientific photographers have a particular skill set that allows them to "see" data through the camera lens, and present it in a fashion that is alluring and sometimes even captivating. 1, fiche 7, Anglais, - scientific%20photographer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Photographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- photographe scientifique
1, fiche 7, Français, photographe%20scientifique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un photographe scientifique documente des phénomènes naturels et expérimentaux à des fins pédagogiques ou de recherche. L'objectif de ce domaine en photographie est l'enregistrement précis et détaillé des données scientifiques. 1, fiche 7, Français, - photographe%20scientifique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-11-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- disposition authority
1, fiche 8, Anglais, disposition%20authority
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
disposition authorities : pluriel. 1, fiche 8, Anglais, - disposition%20authority
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Record Disposition Authorities(RDA), Multi-institutional Disposition Authorities(MIDA), and Institution-specific Authorities(ISDA) are the instruments that enable government institutions to dispose of records which no longer have operational value, either by permitting their destruction(at the discretion of institutions), by requiring their transfer to Library and Archives of Canada, or by agreeing to their alienation from the control of the Government of Canada. 1, fiche 8, Anglais, - disposition%20authority
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- disposition authorities
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- autorisation de disposer
1, fiche 8, Français, autorisation%20de%20disposer
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Autorisations de disposition de documents (ADD), autorisations pluri-institutionnelles de disposer des documents (APDD) et autorisations spécifiques de disposer de documents (ASDD) – instruments permettant aux institutions fédérales de disposer de documents qui n'ont plus aucune utilité opérationnelle, en autorisant leur destruction (à la discrétion des institutions), en demandant leur transfert à Bibliothèque et Archives Canada, ou en consentant à ce qu'ils passent sous le contrôle d'une autre entité que le gouvernement du Canada. 1, fiche 8, Français, - autorisation%20de%20disposer
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- autorisations de disposer
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-03-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Government Accounting
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Infrastructure Economic Account
1, fiche 9, Anglais, Infrastructure%20Economic%20Account
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The infrastructure economic accounts represent a set of statistical statements that record the economic, social and environmental impacts related to the production and use of infrastructure in Canada and each province and territory. The infrastructure economic accounts are organized using a statistical framework that outlines the concepts, classification systems and methods required to construct the accounts. This statistical framework is consistent with the Canadian system of national accounts, Canadian government finance statistics and Canada's balance of payments. 2, fiche 9, Anglais, - Infrastructure%20Economic%20Account
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Statistics Canada. 2, fiche 9, Anglais, - Infrastructure%20Economic%20Account
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comptabilité publique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Compte économique de l'infrastructure
1, fiche 9, Français, Compte%20%C3%A9conomique%20de%20l%27infrastructure
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les comptes économiques de l'infrastructure représentent un ensemble d'énoncés statistiques qui rendent compte des répercussions économiques, sociales et environnementales liées à la production et à l'utilisation de l'infrastructure au Canada et dans chaque province et territoire. Les comptes économiques de l'infrastructure sont organisés selon un cadre statistique qui décrit les concepts, les systèmes de classification et la méthodologie nécessaires à l'établissement des comptes. Ce cadre statistique est cohérent avec le Système de comptabilité nationale du Canada, les Statistiques de finances publiques canadiennes et la balance des paiements du Canada. 2, fiche 9, Français, - Compte%20%C3%A9conomique%20de%20l%27infrastructure
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Statistique Canada. 2, fiche 9, Français, - Compte%20%C3%A9conomique%20de%20l%27infrastructure
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-06-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Meteorology
- Physical Geography (General)
- Remote Sensing
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Technical occupations in geomatics and meteorology
1, fiche 10, Anglais, Technical%20occupations%20in%20geomatics%20and%20meteorology
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Technical occupations in geomatics include aerial survey, remote sensing, geographic information systems, cartographic and photogrammetric technologists and technicians, who gather, analyze, interpret and use geospatial information for applications in natural resources, geology, environmental research and land use planning. Meteorological technologists and technicians observe weather and atmospheric conditions, record, interpret, transmit and report on meteorological data, and provide weather information to the agricultural, natural resources and transportation industries and the public. Geomatics technologists and technicians are employed by all levels of government, utilities, mapping, computer software, forestry, architectural, engineering and consulting firms and other related establishments. Meteorological technologists and technicians are employed by all levels of government, the media, natural resources, utilities and transportation companies and consulting firms. 1, fiche 10, Anglais, - Technical%20occupations%20in%20geomatics%20and%20meteorology
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
2255: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 10, Anglais, - Technical%20occupations%20in%20geomatics%20and%20meteorology
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Météorologie
- Géographie physique (Généralités)
- Télédétection
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Personnel technique en géomatique et en météorologie
1, fiche 10, Français, Personnel%20technique%20en%20g%C3%A9omatique%20et%20en%20m%C3%A9t%C3%A9orologie
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le personnel technique en géomatique inclut les techniciens et les technologues en levés aériens, en télédétection, en systèmes d'information géographique, en cartographie et en photogrammétrie qui recueillent des données géospatiales, les analysent, les interprètent et les utilisent dans le cadre d'applications touchant les ressources naturelles, la géologie, la recherche environnementale et la planification de l'utilisation des terres. Les techniciens et les technologues en météorologie observent les éléments du temps et les conditions atmosphériques, consignent, interprètent, transmettent et rédigent des rapports de données météorologiques aux industries agricoles, ressources naturelles, à l'industrie du transport et au grand public. Les techniciens et les technologues en géomatique travaillent à tous les paliers de gouvernement, dans les services d'utilités publics et dans des entreprises de cartographie, de logiciels informatiques, de foresterie, d'architecture, de génie, d'expertise-conseil et d'autres établissements connexes. Les techniciens et les technologues en météorologie travaillent à tous les paliers de gouvernement, dans les médias, des sociétés exploitant des ressources naturelles, des services d'utilité publique et de transport, et des entreprises privées de consultants. 1, fiche 10, Français, - Personnel%20technique%20en%20g%C3%A9omatique%20et%20en%20m%C3%A9t%C3%A9orologie
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
2255 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 10, Français, - Personnel%20technique%20en%20g%C3%A9omatique%20et%20en%20m%C3%A9t%C3%A9orologie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Legal Profession: Organization
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Paralegal and related occupations
1, fiche 11, Anglais, Paralegal%20and%20related%20occupations
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Paralegals prepare legal documents and conduct research to assist lawyers or other professionals. Independent paralegals provide legal services to the public as allowed by government legislation, or provide paralegal services on contract to law firms or other establishments. Notaries public administer oaths, take affidavits, sign legal documents and perform other activities according to the scope of their practice. Trademark agents advise clients on intellectual property matters. Paralegals are employed by law firms, by record search companies and in legal departments throughout the public and private sectors. Independent paralegals are usually self-employed. Notaries public are employed by government and in the public and private sectors or they may be self-employed. Trademark agents are employed by law firms and legal departments throughout the public and private sectors, trademark development and search firms or they may be self-employed. 1, fiche 11, Anglais, - Paralegal%20and%20related%20occupations
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
4211: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 11, Anglais, - Paralegal%20and%20related%20occupations
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Organisation de la profession (Droit)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Techniciens/techniciennes juridiques et personnel assimilé
1, fiche 11, Français, Techniciens%2Ftechniciennes%20juridiques%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les techniciens juridiques préparent des documents juridiques et effectuent des recherches pour le compte d'avocats ou d'autres professionnels. Les techniciens juridiques indépendants fournissent des services juridiques au public dans la mesure où le permet la loi ou fournissent des services juridiques techniques à des cabinets d'avocats et à d'autres organismes, en vertu d'ententes contractuelles. Les notaires publics assermentent des personnes, reçoivent des déclarations sous serment, signent des documents juridiques et effectuent d'autres tâches dans des limites de l'exercice de leurs fonctions professionnelles. Les agents des marques de commerce conseillent leurs clients sur des questions touchant la propriété intellectuelle. Les techniciens juridiques sont employés par des cabinets d'avocats, des entreprises spécialisées dans la recherche de titres et dans les services juridiques d'organismes privés et publics. Les techniciens juridiques indépendants sont habituellement des travailleurs autonomes. Les notaires publics sont employés par le gouvernement, les secteurs publics et privés, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Les agents des marques de commerce sont employés par des cabinets d'avocats et dans des services juridiques d'organismes privés et publics, des organismes de développement et de recherche de marques de commerce, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. 1, fiche 11, Français, - Techniciens%2Ftechniciennes%20juridiques%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
4211 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 11, Français, - Techniciens%2Ftechniciennes%20juridiques%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Marketing Research
- Statistical Surveys
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Survey interviewers and statistical clerks
1, fiche 12, Anglais, Survey%20interviewers%20and%20statistical%20clerks
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Survey interviewers contact individuals to gather information for market research, public opinion polls or election and census enumeration. Statistical clerks code and compile interview and other data into reports, lists, directories and other documents. Workers in this unit group are employed by market research and polling firms, government departments and agencies, utility companies, contact centres and other establishments. This unit group also includes clerks who observe and record information on traffic flow. 1, fiche 12, Anglais, - Survey%20interviewers%20and%20statistical%20clerks
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
1454: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 12, Anglais, - Survey%20interviewers%20and%20statistical%20clerks
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Étude du marché
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Intervieweurs/intervieweuses pour enquêtes et commis aux statistiques
1, fiche 12, Français, Intervieweurs%2Fintervieweuses%20pour%20enqu%C3%AAtes%20et%20commis%20aux%20statistiques
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les intervieweurs pour enquêtes communiquent avec des personnes afin d'amasser de l'information pour des études de marché, des sondages d'opinion publique ou des recensements électoraux et de la population. Les commis aux statistiques codent et compilent les données recueillies au cours d'entrevues et auprès d'autres sources pour rédiger des rapports, des listes, des annuaires et d'autres documents. Les travailleurs dans ce groupe de base travaillent pour des entreprises d'études de marché et des maisons de sondage, des organismes et des services gouvernementaux, des sociétés de services publics, des centres de contact et d'autres établissements. Ce groupe de base comprend aussi les commis qui observent et consignent des renseignements au sujet de la circulation routière. 1, fiche 12, Français, - Intervieweurs%2Fintervieweuses%20pour%20enqu%C3%AAtes%20et%20commis%20aux%20statistiques
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
1454 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 12, Français, - Intervieweurs%2Fintervieweuses%20pour%20enqu%C3%AAtes%20et%20commis%20aux%20statistiques
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Financial Accounting
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Cashiers
1, fiche 13, Anglais, Cashiers
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Cashiers operate cash registers, optical price scanners, computers or other equipment to record and accept payment for the purchase of goods, services and admissions. They are employed in stores, restaurants, theatres, recreational and sports establishments, currency exchange booths, government offices, business offices and other service, retail and wholesale establishments. 1, fiche 13, Anglais, - Cashiers
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
6611: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 13, Anglais, - Cashiers
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Comptabilité générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Caissiers/caissières
1, fiche 13, Français, Caissiers%2Fcaissi%C3%A8res
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les caissiers se servent de caisses enregistreuses, de lecteurs optiques des prix, d'ordinateurs et d'autre matériel pour consigner et recevoir les paiements de clients qui achètent des produits, des services ou des billets. Ils travaillent dans des magasins, des restaurants, des cinémas, des centres sportifs et récréatifs, des bureaux de change, des administrations publiques, des bureaux d'affaires et d'autres entreprises de services ainsi que des commerces de détail et de gros. 1, fiche 13, Français, - Caissiers%2Fcaissi%C3%A8res
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
6611 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 13, Français, - Caissiers%2Fcaissi%C3%A8res
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-03-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Supply (Military)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- NATO commercial and government entity code
1, fiche 14, Anglais, NATO%20commercial%20and%20government%20entity%20code
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- NCAGE 1, fiche 14, Anglais, NCAGE
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- NCAGE code 2, fiche 14, Anglais, NCAGE%20code
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... it is necessary to record manufacturers’ names against codified items. To meet this requirement, a 5-character NATO commercial and government entity code(NCAGE) is assigned to each manufacturer. 1, fiche 14, Anglais, - NATO%20commercial%20and%20government%20entity%20code
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- code OTAN d'organisme commercial ou gouvernemental
1, fiche 14, Français, code%20OTAN%20d%27organisme%20commercial%20ou%20gouvernemental
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- NCAGE 1, fiche 14, Français, NCAGE
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- code NCAGE 1, fiche 14, Français, code%20NCAGE
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] il est nécessaire d'enregistrer les noms des fabricants en regard des articles codifiés. Pour répondre à cette exigence, un code OTAN d'organisme commercial ou gouvernemental (NCAGE) de 5 caractères est attribué à chaque fabricant. 1, fiche 14, Français, - code%20OTAN%20d%27organisme%20commercial%20ou%20gouvernemental
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Government Accounting
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- pension account
1, fiche 15, Anglais, pension%20account
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An account used to record transactions relating to the operation of the Canada Pension Plan, various superannuation accounts and the Government Annuities Account. 2, fiche 15, Anglais, - pension%20account
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
There are certain pension and insurance accounts ... which require special consideration; these are the Old Age Security Fund, the Unemployment Insurance Account, the Canada Pension Plan accounts, and the Superannuation Accounts. 3, fiche 15, Anglais, - pension%20account
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
pension account: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 15, Anglais, - pension%20account
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 15, La vedette principale, Français
- compte de pension
1, fiche 15, Français, compte%20de%20pension
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Compte servant à comptabiliser les opérations relatives à l'administration du Régime de pensions du Canada, de divers comptes de pension de retraite et du Compte des rentes sur l'État. 2, fiche 15, Français, - compte%20de%20pension
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
compte de pension : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 15, Français, - compte%20de%20pension
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- trust account
1, fiche 16, Anglais, trust%20account
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An account established to record the deposit of money in the Consolidated Revenue Fund, or the receipt of securities, when these funds must be administered by the Government of Canada according to specific terms and conditions of a trust agreement or legislation establishing a fiduciary relationship. The funds remain the property of the beneficiary and consequently represent a financial obligation of the Government of Canada. 2, fiche 16, Anglais, - trust%20account
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
trust account: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 16, Anglais, - trust%20account
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
establish a trust account 4, fiche 16, Anglais, - trust%20account
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- compte en fiducie
1, fiche 16, Français, compte%20en%20fiducie
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- compte de fiducie 2, fiche 16, Français, compte%20de%20fiducie
nom masculin
- compte de gestion de patrimoine 2, fiche 16, Français, compte%20de%20gestion%20de%20patrimoine
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Compte servant à comptabiliser les dépôts au Trésor ou les titres reçus, si ces fonds doivent être administrés par l'État selon les conditions particulières d'une entente de fiducie ou d'une loi établissant une relation de fiduciaire. Les fonds appartiennent toujours au bénéficiaire et, en conséquence, équivalent à une obligation financière pour l'État canadien. 3, fiche 16, Français, - compte%20en%20fiducie
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
compte de fiducie; compte de gestion de patrimoine : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 16, Français, - compte%20en%20fiducie
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
créer un compte en fiducie 3, fiche 16, Français, - compte%20en%20fiducie
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Presupuestación del sector público
- Contabilidad pública
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- cuenta en fideicomiso
1, fiche 16, Espagnol, cuenta%20en%20fideicomiso
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-10-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- System Names
- Financial and Budgetary Management
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Financial Management System
1, fiche 17, Anglais, Financial%20Management%20System
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- FMS 2, fiche 17, Anglais, FMS
correct, Canada
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Financial Management System(FMS). The Financial Management System is PWGSC' s [Public Works and Government Services Canada] national financial system. It maintains the branch's official record of all revenues and expenditure. 3, fiche 17, Anglais, - Financial%20Management%20System
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Système de gestion financière
1, fiche 17, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20financi%C3%A8re
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
- SGF 2, fiche 17, Français, SGF
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Système de gestion financière (SGF). Le Système de gestion financière est le système financier national de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. Il met à jour le registre officiel de toutes les recettes et dépenses du Ministère. 3, fiche 17, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20financi%C3%A8re
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de gestión financiera
1, fiche 17, Espagnol, Sistema%20de%20gesti%C3%B3n%20financiera
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
- SGF 1, fiche 17, Espagnol, SGF
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-09-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Statistics
- Law of Evidence
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- statistical statement
1, fiche 18, Anglais, statistical%20statement
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- statement of statistical information 2, fiche 18, Anglais, statement%20of%20statistical%20information
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
In any proceedings before the tribunal..., a certificate purporting to be signed by... the officer of the department or agency of the Government of Canada or of a province under whose supervision a record, report or statement of statistics referred to in this section was prepared... is evidence of the facts alleged therein... 2, fiche 18, Anglais, - statistical%20statement
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- statement of statistics
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Statistique
- Droit de la preuve
Fiche 18, La vedette principale, Français
- état statistique
1, fiche 18, Français, %C3%A9tat%20statistique
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Dans toute procédure dont est saisi le tribunal [...], un certificat censé signé par [...] le fonctionnaire du ministère ou de l'organisme fédéral ou provincial sous le contrôle duquel a été préparé un document, un rapport ou un état statistique mentionné au présent article [...] fait foi de son contenu [...] 2, fiche 18, Français, - %C3%A9tat%20statistique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-10-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Protection of Life
- National and International Security
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- safety of individuals
1, fiche 19, Anglais, safety%20of%20individuals
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The head of a government institution may refuse to disclose any record requested under [the Access to Information Act] that contains information the disclosure of which could reasonably be expected to threaten the safety of individuals. 2, fiche 19, Anglais, - safety%20of%20individuals
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- sécurité des personnes
1, fiche 19, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20personnes
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- sécurité des individus 2, fiche 19, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20individus
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le responsable d'une institution fédérale peut refuser la communication de documents contenant des renseignements dont la divulgation risquerait vraisemblablement de nuire à la sécurité des individus. 2, fiche 19, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20personnes
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Protección de las personas
- Seguridad nacional e internacional
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- seguridad de las personas
1, fiche 19, Espagnol, seguridad%20de%20las%20personas
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- seguridad de los particulares 2, fiche 19, Espagnol, seguridad%20de%20los%20particulares
correct, nom féminin
- seguridad de los individuos 3, fiche 19, Espagnol, seguridad%20de%20los%20individuos
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] el número de elementos policiales se ubica en el supuesto normativo de información reservada, toda vez que su divulgación compromete la seguridad pública del Estado y la privacidad o la seguridad de los particulares [...] 2, fiche 19, Espagnol, - seguridad%20de%20las%20personas
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-09-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- public disclosure
1, fiche 20, Anglais, public%20disclosure
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- disclosure 2, fiche 20, Anglais, disclosure
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The act of making public information known only to a few people. 3, fiche 20, Anglais, - public%20disclosure
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The head of a government institution may refuse to disclose any record requested under [the Access to Information] Act that contains information the disclosure of which could reasonably be expected to be injurious to the conduct by the Government of Canada of federal-provincial affairs... 4, fiche 20, Anglais, - public%20disclosure
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- divulgation publique
1, fiche 20, Français, divulgation%20publique
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- divulgation 2, fiche 20, Français, divulgation
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Action de rendre publics des renseignements connus de quelques personnes seulement. 3, fiche 20, Français, - divulgation%20publique
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le responsable d'une institution fédérale peut refuser la communication de documents contenant des renseignements dont la divulgation risquerait vraisemblablement de porter préjudice à la conduite par le gouvernement du Canada des affaires fédéro-provinciales [...] 4, fiche 20, Français, - divulgation%20publique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Administración federal
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- divulgación pública
1, fiche 20, Espagnol, divulgaci%C3%B3n%20p%C3%BAblica
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[La] divulgación pública de hechos privados embarazosos sobre el individuo […] es otro aspecto protegido por el Derecho norteamericano, requiriéndose que los hechos sean divulgados públicamente a pesar de que los mismos son de carácter privado. 1, fiche 20, Espagnol, - divulgaci%C3%B3n%20p%C3%BAblica
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Auditing (Accounting)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Audit Services Canada
1, fiche 21, Anglais, Audit%20Services%20Canada
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- ASC 1, fiche 21, Anglais, ASC
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Public Works and Government Services Canada. Audit Services Canada(ASC), formerly a component of Consulting and Audit Canada, provides high quality professional services to federal departments and agencies. With a 50-year track record of helping to improve public sector accountability and operations, we are a key strategic partner for the implementation of the Policy on Internal Audit. 1, fiche 21, Anglais, - Audit%20Services%20Canada
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Services de vérification Canada
1, fiche 21, Français, Services%20de%20v%C3%A9rification%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- SVC 1, fiche 21, Français, SVC
correct
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Services de vérification Canada (SVC), qui était auparavant un élément de Conseils et Vérification Canada, offre des services professionnels de haute qualité aux ministères et organismes fédéraux. Grâce à son succès remarquable, depuis 50 ans, à améliorer la responsabilité et les activités de la fonction publique, cette organisation est un partenaire stratégique clé pour la mise en œuvre de la Politique sur la vérification interne. 1, fiche 21, Français, - Services%20de%20v%C3%A9rification%20Canada
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-11-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Public Administration (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- government document
1, fiche 22, Anglais, government%20document
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- government record 2, fiche 22, Anglais, government%20record
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
It is not possible for Library and Archives Canada to preserve every government record, nor would any such endeavour serve the best interests of Canadians. Like any large organization, the Government of Canada produces an enormous number of records which become superfluous after a time... 3, fiche 22, Anglais, - government%20document
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- document gouvernemental
1, fiche 22, Français, document%20gouvernemental
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Il est impossible pour Bibliothèque et Archives du Canada de préserver tous les documents gouvernementaux, sans compter qu'une entreprise de ce genre ne serait pas dans l'intérêt véritable des Canadiens. Comme toute grande entreprise, le gouvernement du Canada produit une quantité énorme de documents qui deviennent superflus au bout d'un certain temps [...] 2, fiche 22, Français, - document%20gouvernemental
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
document gouvernemental : en parlant de documents du gouvernement provincial ou fédéral. 3, fiche 22, Français, - document%20gouvernemental
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-08-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- archival record
1, fiche 23, Anglais, archival%20record
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- archival document 2, fiche 23, Anglais, archival%20document
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A record designated by the librarian and archivist through the appraisal and RDA [records disposition authority] process, for permanent preservation in order to : document administrative continuity and legal and proprietary rights of government institutions; protect rights of individuals; and facilitate government and other research. 3, fiche 23, Anglais, - archival%20record
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- document archivistique
1, fiche 23, Français, document%20archivistique
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- document d'archives 2, fiche 23, Français, document%20d%27archives
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Document désigné par le bibliothécaire et archiviste du Canada dans le cadre du processus d'évaluation et d'autorisation de disposer des documents pour être conservé en permanence afin de : documenter le suivi administratif ainsi que les droits juridiques et de propriété des institutions fédérales; de protéger les droits individuels; de faciliter la recherche gouvernementale et les autres types de recherche. 3, fiche 23, Français, - document%20archivistique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-07-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- mandatory exemption
1, fiche 24, Anglais, mandatory%20exemption
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Mandatory exemptions are introduced by the phrase "the head of a government institution shall refuse to disclose... "When information requested under the [Access to Information] Act falls within a mandatory exemption, institutions normally must refuse to disclose the record. However, most mandatory exemptions provide for circumstances which permit disclosure if certain conditions are met(e. g. consent of the third party affected or if the information is publicly available). 2, fiche 24, Anglais, - mandatory%20exemption
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
mandatory exemption: term used with regard to the Access to Information Act. 3, fiche 24, Anglais, - mandatory%20exemption
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- exception obligatoire
1, fiche 24, Français, exception%20obligatoire
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas des exceptions obligatoires (qui sont généralement formulées de la façon suivante : «Le responsable d'une institution fédérale est tenu de refuser la communication»), une fois qu'on a déterminé qu'une telle exception s'applique, la communication des renseignements doit être refusée. Ainsi, à moins qu'une disposition dérogatoire s'applique [...], l'institution fédérale qui possède les renseignements a l'obligation d'en refuser l'accès. 2, fiche 24, Français, - exception%20obligatoire
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
exception obligatoire : terme employé relativement à la Loi sur l'accès à l'information. 3, fiche 24, Français, - exception%20obligatoire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2014-07-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Federal Administration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- machine-readable record
1, fiche 25, Anglais, machine%2Dreadable%20record
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- machine readable record 2, fiche 25, Anglais, machine%20readable%20record
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Where a record requested under [the Access to Information] Act is produced as a result of the request from a machine readable record under the control of a government institution, the head of the institution may require payment of an amount calculated in the manner prescribed by regulation. 2, fiche 25, Anglais, - machine%2Dreadable%20record
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
machine-readable record: term used in the Access to Information Act to designate records produced with the help of a computer. 3, fiche 25, Anglais, - machine%2Dreadable%20record
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- document informatisé
1, fiche 25, Français, document%20informatis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- enregistrement informatisé 2, fiche 25, Français, enregistrement%20informatis%C3%A9
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Dans les cas où le document demandé ne peut être préparé qu’à partir d’un document informatisé qui relève d’une institution fédérale, le responsable de l’institution peut exiger le versement d’un montant déterminé par règlement. 3, fiche 25, Français, - document%20informatis%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
document informatisé : terme employé dans la Loi sur l'accès à l'information pour désigner des documents créés à l'aide d'un ordinateur. 4, fiche 25, Français, - document%20informatis%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2014-07-10
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Records Management (Management)
- Military Administration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- records disposition authority
1, fiche 26, Anglais, records%20disposition%20authority
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- RDA 1, fiche 26, Anglais, RDA
correct, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A record issued by the Librarian and Archivist of Canada to authorize government institutions to dispose of records that no longer have operational, legal or information value, either by permitting their destruction, by requiring their transfer to Library and Archives Canada or by agreeing to transfer outside the control of the Government of Canada. 2, fiche 26, Anglais, - records%20disposition%20authority
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
records disposition authority; RDA: term, abbreviation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 26, Anglais, - records%20disposition%20authority
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration militaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- autorisation de disposition de documents
1, fiche 26, Français, autorisation%20de%20disposition%20de%20documents
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
- ADD 1, fiche 26, Français, ADD
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Français
- autorisation de disposer de documents 2, fiche 26, Français, autorisation%20de%20disposer%20de%20documents
correct, nom féminin
- ADD 2, fiche 26, Français, ADD
correct, nom féminin
- ADD 2, fiche 26, Français, ADD
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Document émis par le bibliothécaire et l'archiviste national pour permettre aux institutions gouvernementales de disposer des documents opérationnels, administratifs ou légaux devenus inutiles en les détruisant, en les transférant à Bibliothèque et Archives Canada ou en acquiesçant à ce qu'ils ne soient plus sous le contrôle du gouvernement du Canada. 3, fiche 26, Français, - autorisation%20de%20disposition%20de%20documents
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
autorisation de disposition de documents; ADD : terme, abréviation et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 4, fiche 26, Français, - autorisation%20de%20disposition%20de%20documents
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2014-06-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Records Management (Management)
- Federal Administration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- common administrative record
1, fiche 27, Anglais, common%20administrative%20record
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A record that is created, collected or received by a federal government institution to support and document broad internal administrative functions and activities common to all federal government institutions. 2, fiche 27, Anglais, - common%20administrative%20record
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
Fiche 27, La vedette principale, Français
- document administratif commun
1, fiche 27, Français, document%20administratif%20commun
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Document qu’une institution de l’administration fédérale a créé, recueilli ou reçu afin d’étayer et de témoigner des vastes fonctions et activités administratives internes communes à toutes les institutions fédérales. 2, fiche 27, Français, - document%20administratif%20commun
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2014-05-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- have greater interest in
1, fiche 28, Anglais, have%20greater%20interest%20in
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Greater interest–an institution has greater interest in a record if the record was originally produced in or for the institution, or in the case of a record not originally produced in or for a government institution, the institution was the first to receive the record or a copy of it. 2, fiche 28, Anglais, - have%20greater%20interest%20in
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
have greater interest in: expression used by the Office of the Information Commissioner and the Office of the Privacy Commissioner of Canada. 3, fiche 28, Anglais, - have%20greater%20interest%20in
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- greater interest
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 28, La vedette principale, Français
- être davantage concernée par
1, fiche 28, Français, %C3%AAtre%20davantage%20concern%C3%A9e%20par
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Davantage concernée – une institution est davantage concernée par un document si celui-ci a été initialement préparé par l'institution ou à son intention ou, dans le cas d'un document qui n'a pas été préparé par une institution fédérale ou à son intention, si l'institution a été la première à obtenir l'original ou une copie du document. 2, fiche 28, Français, - %C3%AAtre%20davantage%20concern%C3%A9e%20par
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
être davantage concernée par : expression en usage au Commissariat à l'information du Canada et au Commissariat à la protection de la vie privée du Canada. 3, fiche 28, Français, - %C3%AAtre%20davantage%20concern%C3%A9e%20par
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- davantage concernée
- davantage concerné
- être davantage concerné par
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2014-05-02
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Records Management (Management)
- Federal Administration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- ministerial record
1, fiche 29, Anglais, ministerial%20record
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A record of a member of the Queen's Privy Council for Canada who holds the office of a minister and that pertains to that office, other than a record that is of a personal or political nature or that is under the control of a government institution. 2, fiche 29, Anglais, - ministerial%20record
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
ministerial record: term drawn from the National Archives of Canada Act. 3, fiche 29, Anglais, - ministerial%20record
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
Fiche 29, La vedette principale, Français
- document ministériel
1, fiche 29, Français, document%20minist%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Document, afférent à sa qualité de ministre, d'un membre du Conseil privé de la Reine pour le Canada, à l'exclusion des documents personnels ou politiques et des documents fédéraux. 2, fiche 29, Français, - document%20minist%C3%A9riel
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
document ministériel : terme tiré de la Loi sur les archives nationales du Canada. 3, fiche 29, Français, - document%20minist%C3%A9riel
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2014-04-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Federal Administration
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- cost of reproduction
1, fiche 30, Anglais, cost%20of%20reproduction
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Where access to a record is to be given to a person under the [Access to Information] Act, the head of the government institution that has control of the record shall, where appropriate, forthwith inform the person that the record may be examined by that person in order to save the cost of reproduction of the record... 2, fiche 30, Anglais, - cost%20of%20reproduction
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
Fiche 30, La vedette principale, Français
- frais de reproduction
1, fiche 30, Français, frais%20de%20reproduction
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'accès à un document est autorisé par la Loi [sur l'accès à l'information], le responsable de l'institution fédérale dont relève le document doit immédiatement informer la personne qui a présenté la demande d'accès du fait qu'elle peut examiner le document sur place afin d'éviter les frais de reproduction [...] 2, fiche 30, Français, - frais%20de%20reproduction
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2013-09-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- public document
1, fiche 31, Anglais, public%20document
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
... any document or record, evidencing or connected with the public business or the administration of public affairs, preserved in or issued by any department of the government.(Black's, p. 432) 1, fiche 31, Anglais, - public%20document
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 31, La vedette principale, Français
- document public
1, fiche 31, Français, document%20public
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
document public : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 31, Français, - document%20public
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2013-07-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Records Management (Management)
- Telephone Services
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Record of Issues/Government Intercity Calling Guide and Code 1, fiche 32, Anglais, Record%20of%20Issues%2FGovernment%20Intercity%20Calling%20Guide%20and%20Code
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
10-542: Form number used at Indian and Northern Affairs Canada 2, fiche 32, Anglais, - Record%20of%20Issues%2FGovernment%20Intercity%20Calling%20Guide%20and%20Code
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion des documents (Gestion)
- Services téléphoniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Registre d'émission des codes et guide d'utilisation du réseau interurbain
1, fiche 32, Français, Registre%20d%27%C3%A9mission%20des%20codes%20et%20guide%20d%27utilisation%20du%20r%C3%A9seau%20interurbain
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
10-542 : Numéro d'un formulaire du MAINC 2, fiche 32, Français, - Registre%20d%27%C3%A9mission%20des%20codes%20et%20guide%20d%27utilisation%20du%20r%C3%A9seau%20interurbain
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-11-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- trailer record
1, fiche 33, Anglais, trailer%20record
correct, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Record following one or more other records and containing data related to those records. 1, fiche 33, Anglais, - trailer%20record
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
trailer record : term and definition officially approved by the Government EDP(Electronic Data Processing) Standards Committee(GESC). 2, fiche 33, Anglais, - trailer%20record
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- enregistrement complémentaire
1, fiche 33, Français, enregistrement%20compl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- enregistrement récapitulatif 2, fiche 33, Français, enregistrement%20r%C3%A9capitulatif
correct, nom masculin
- enregistrement de fin 3, fiche 33, Français, enregistrement%20de%20fin
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Enregistrement qui suit un ou plusieurs autres enregistrements et qui s'y rapporte. 1, fiche 33, Français, - enregistrement%20compl%C3%A9mentaire
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
enregistrement complémentaire : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 33, Français, - enregistrement%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- registro final
1, fiche 33, Espagnol, registro%20final
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- registro de recapitulación 1, fiche 33, Espagnol, registro%20de%20recapitulaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- registro de cola 2, fiche 33, Espagnol, registro%20de%20cola
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Registro que sigue inmediatamente a un grupo de registros asociados y que contiene totales y otros datos de control relativos al grupo. 2, fiche 33, Espagnol, - registro%20final
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Software
- Computer Programs and Programming
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- record layout
1, fiche 34, Anglais, record%20layout
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The arrangement and structure of data or words in a record, including the order and size of the components of the record. [Definition officially approved by GESC.] 2, fiche 34, Anglais, - record%20layout
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
record layout : term standardized by ISO; officially approved by the Government EDP(Electronic Data Processing) Standards Committee(GESC). 3, fiche 34, Anglais, - record%20layout
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Logiciels
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- disposition d'enregistrement
1, fiche 34, Français, disposition%20d%27enregistrement
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- cliché d'enregistrement 2, fiche 34, Français, clich%C3%A9%20d%27enregistrement
correct, nom masculin, uniformisé
- dessin d'enregistrement 3, fiche 34, Français, dessin%20d%27enregistrement
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Disposition des données ou des mots dans un enregistrement déterminant la succession et les longueurs des parties correspondantes de l'enregistrement. [Définition uniformisée par le CNGI.] 2, fiche 34, Français, - disposition%20d%27enregistrement
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
disposition d'enregistrement : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 34, Français, - disposition%20d%27enregistrement
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
disposition d'enregistrement; cliché d'enregistrement; dessin d'enregistrement : termes uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, fiche 34, Français, - disposition%20d%27enregistrement
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- estructura de registro
1, fiche 34, Espagnol, estructura%20de%20registro
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- diseño de registro 1, fiche 34, Espagnol, dise%C3%B1o%20de%20registro
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Configuración que se adopta de los elementos de información que componen un registro, en consideración al orden de los mismos, las secuencias y longitudes apropiadas, la cual describe cada campo en el registro y el número de bytes en cada campo. 2, fiche 34, Espagnol, - estructura%20de%20registro
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- clisé del artículo
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Teleprinters and Telex Networks
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- record sheet
1, fiche 35, Anglais, record%20sheet
correct, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
In facsimile transmission, the medium used to produce a visible image of the subject copy in record form. 2, fiche 35, Anglais, - record%20sheet
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
record sheet : term and definition officially approved by the Government EDP(Electronic Data Processing) Standards Committee(GESC). 3, fiche 35, Anglais, - record%20sheet
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Téléimprimeurs et réseau télex
Fiche 35, La vedette principale, Français
- support-témoin
1, fiche 35, Français, support%2Dt%C3%A9moin
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
En transmission par télécopieur, support employé pour produire une image visible du sujet à copier sous forme d'imprimé. 1, fiche 35, Français, - support%2Dt%C3%A9moin
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
support-témoin : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, fiche 35, Français, - support%2Dt%C3%A9moin
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Software
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- information separator
1, fiche 36, Anglais, information%20separator
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- IS 1, fiche 36, Anglais, IS
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- separating character 1, fiche 36, Anglais, separating%20character
correct, uniformisé
- record separator 2, fiche 36, Anglais, record%20separator
correct, uniformisé
- RS 2, fiche 36, Anglais, RS
correct, uniformisé
- RS 2, fiche 36, Anglais, RS
- record separator character 3, fiche 36, Anglais, record%20separator%20character
correct
- records separator 3, fiche 36, Anglais, records%20separator
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Any control character used to delimit like units of data in a hierarchic arrangement of data. 2, fiche 36, Anglais, - information%20separator
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The name of the information separator does not necessarily indicate the units of data that it separates. 2, fiche 36, Anglais, - information%20separator
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
See list of abbreviations at the beginning of the Dictionnaire d’informatique de Georges A. Nanin. 3, fiche 36, Anglais, - information%20separator
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
information separator; separating character; record separator; IS : terms, abbreviation and definition officially approved by the Government EDP(Electronic Data Processing) Standards Committee(GESC). 3, fiche 36, Anglais, - information%20separator
Record number: 36, Textual support number: 4 OBS
information separator; IS: term and abbreviation standardized by ISO. 3, fiche 36, Anglais, - information%20separator
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 36, La vedette principale, Français
- caractère séparateur d'informations
1, fiche 36, Français, caract%C3%A8re%20s%C3%A9parateur%20d%27informations
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
- IS 2, fiche 36, Français, IS
correct, uniformisé
Fiche 36, Les synonymes, Français
- séparateur d'enregistrement 3, fiche 36, Français, s%C3%A9parateur%20d%27enregistrement
correct, nom masculin, uniformisé
- caractère séparateur 4, fiche 36, Français, caract%C3%A8re%20s%C3%A9parateur
correct, nom masculin, normalisé
- séparateur d'enregistrements 5, fiche 36, Français, s%C3%A9parateur%20d%27enregistrements
correct, nom masculin
- séparateur d'information 6, fiche 36, Français, s%C3%A9parateur%20d%27information
correct, nom masculin
- séparateur d'article 7, fiche 36, Français, s%C3%A9parateur%20d%27article
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Caractère de commande destiné à délimiter des ensembles de données semblables placés dans un ordre hiérarchique. 2, fiche 36, Français, - caract%C3%A8re%20s%C3%A9parateur%20d%27informations
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le nom du caractère séparateur d'informations n'indique pas nécessairement les ensembles de données qu'il sépare. 2, fiche 36, Français, - caract%C3%A8re%20s%C3%A9parateur%20d%27informations
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
caractère séparateur d'informations; séparateur d'enregistrement; IS : termes, abréviation et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 5, fiche 36, Français, - caract%C3%A8re%20s%C3%A9parateur%20d%27informations
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
caractère séparateur d'informations; caractère séparateur : termes normalisés par l'ISO. 5, fiche 36, Français, - caract%C3%A8re%20s%C3%A9parateur%20d%27informations
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- separador de información
1, fiche 36, Espagnol, separador%20de%20informaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- carácter de separación 1, fiche 36, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20separaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- separador de registros 1, fiche 36, Espagnol, separador%20de%20registros
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Carácter de control empleado para separar unidades jerárquicas de información. 2, fiche 36, Espagnol, - separador%20de%20informaci%C3%B3n
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- header record
1, fiche 37, Anglais, header%20record
correct, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A record which precedes one or more records and which identifies or describes those records. 2, fiche 37, Anglais, - header%20record
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
header record : term and definition officially approved by the Government EDP(Electronic Data Processing) Standards Committee(GESC). 3, fiche 37, Anglais, - header%20record
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- enregistrement en-tête
1, fiche 37, Français, enregistrement%20en%2Dt%C3%AAte
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Enregistrement qui précède un ou plusieurs enregistrements et qui les identifie ou les décrit. 2, fiche 37, Français, - enregistrement%20en%2Dt%C3%AAte
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
enregistrement en-tête : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 37, Français, - enregistrement%20en%2Dt%C3%AAte
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- registro de encabezamiento
1, fiche 37, Espagnol, registro%20de%20encabezamiento
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- registro de cabecera 2, fiche 37, Espagnol, registro%20de%20cabecera
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Registro que contiene información común, constante o de identificación para un grupo de registro que lo sigue. 1, fiche 37, Espagnol, - registro%20de%20encabezamiento
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-09-14
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Diplomacy
- International Relations
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- consular case
1, fiche 38, Anglais, consular%20case
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The government may disclose information to correct the public record should you or your representative make public statements in relation to your consular case that are inconsistent with the facts. 2, fiche 38, Anglais, - consular%20case
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Diplomatie
- Relations internationales
Fiche 38, La vedette principale, Français
- cas relevant des services consulaires
1, fiche 38, Français, cas%20relevant%20des%20services%20consulaires
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- cas relevant des affaires consulaires 2, fiche 38, Français, cas%20relevant%20des%20affaires%20consulaires
proposition, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement peut communiquer des renseignements pour corriger les commentaires publics si vous ou votre représentant formulez des déclarations publiques à propos de votre cas relevant des services consulaires qui sont incompatibles avec les faits. 1, fiche 38, Français, - cas%20relevant%20des%20services%20consulaires
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-10-05
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- accounts of Canada
1, fiche 39, Anglais, accounts%20of%20Canada
correct, pluriel
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The centralized record of the financial transactions of the Government of Canada, maintained by the Receiver General. 2, fiche 39, Anglais, - accounts%20of%20Canada
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- comptes du Canada
1, fiche 39, Français, comptes%20du%20Canada
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Registre central, tenu par le receveur général, pour l'inscription des opérations financières de l'État canadien. 2, fiche 39, Français, - comptes%20du%20Canada
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Les comptes du Canada constituent une récapitulation des opérations de recettes et de dépenses ainsi que des opérations inscrites à l'actif et au passif. 2, fiche 39, Français, - comptes%20du%20Canada
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-04-13
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Corporate Structure
- Labour and Employment
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- support service
1, fiche 40, Anglais, support%20service
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- supporting service 2, fiche 40, Anglais, supporting%20service
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Criteria for(advertising) agency selection 1. Capability(30 points) Professional qualifications, track record, experience with government accounts, creativity, strength of support service. 3, fiche 40, Anglais, - support%20service
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Structures de l'entreprise
- Travail et emploi
Fiche 40, La vedette principale, Français
- service de soutien
1, fiche 40, Français, service%20de%20soutien
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Service auxiliaire qui contribue indirectement à la réalisation des objectifs d'une organisation. 2, fiche 40, Français, - service%20de%20soutien
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Critères de sélection des agences (de publicité) 1. Capacité (30 points) Compétence professionnelle, antécédents, expérience auprès du gouvernement, créativité, solidité des services de soutien. 3, fiche 40, Français, - service%20de%20soutien
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Estructuras de la administración pública
- Estructura de la empresa
- Trabajo y empleo
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- servicio auxiliar
1, fiche 40, Espagnol, servicio%20auxiliar
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-03-01
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Government Accounting
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- In-Transit Cash Record for Payments Received on behalf of Other Government Departments 1, fiche 41, Anglais, In%2DTransit%20Cash%20Record%20for%20Payments%20Received%20on%20behalf%20of%20Other%20Government%20Departments
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
FIN 5019B: Code of a form used by Human Resources Development Canada. 1, fiche 41, Anglais, - In%2DTransit%20Cash%20Record%20for%20Payments%20Received%20on%20behalf%20of%20Other%20Government%20Departments
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Comptabilité publique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Journal de caisse en transit pour paiements reçus pour d'autres ministères
1, fiche 41, Français, Journal%20de%20caisse%20en%20transit%20pour%20paiements%20re%C3%A7us%20pour%20d%27autres%20minist%C3%A8res
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
FIN 5019B : Code d’un formulaire employé à Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 41, Français, - Journal%20de%20caisse%20en%20transit%20pour%20paiements%20re%C3%A7us%20pour%20d%27autres%20minist%C3%A8res
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2010-11-02
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- quality deficiency report
1, fiche 42, Anglais, quality%20deficiency%20report
correct, OTAN
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- QDR 2, fiche 42, Anglais, QDR
correct, OTAN
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A report or record initiated by government personnel identifying nonconformity. 3, fiche 42, Anglais, - quality%20deficiency%20report
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Quality Deficiency Report ... The purpose of deficiency reports is to identify, correct, and prevent further discrepancies. In quality deficient reports the material cannot be used for its intended purpose because it does not meet form, fit, or function requirements. These discrepancies are attributed to the manufacturing or repair activity faults, or in some cases, incorrect specifications. 4, fiche 42, Anglais, - quality%20deficiency%20report
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 42, La vedette principale, Français
- rapport de défaillance de qualité
1, fiche 42, Français, rapport%20de%20d%C3%A9faillance%20de%20qualit%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 42, Les abréviations, Français
- RDQ 1, fiche 42, Français, RDQ
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Rapport ou enregistrement établi par le personnel officiel identifiant une non-conformité. 1, fiche 42, Français, - rapport%20de%20d%C3%A9faillance%20de%20qualit%C3%A9
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2010-05-06
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- federal government record
1, fiche 43, Anglais, federal%20government%20record
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 43, La vedette principale, Français
- document du gouvernement fédéral
1, fiche 43, Français, document%20du%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2008-11-28
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- System Names
- Federal Administration
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- GIFTS system
1, fiche 44, Anglais, GIFTS%20system
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The GIFTS system is a powerful Government of Canada Workplace Charitable Campaign analysis tool that can help you track and report on your campaign. This tool permits each Federal Department or Agency to record and track the progress of their GCWCC Campaign as well as perform in-depth analysis through detailed reports. The system also allows local United Way/Centraides to monitor the daily progress of their departmental campaigns, analyse the GCWCC daily campaign totals and even generate receipts for the donors. 1, fiche 44, Anglais, - GIFTS%20system
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration fédérale
Fiche 44, La vedette principale, Français
- système DONS
1, fiche 44, Français, syst%C3%A8me%20DONS
correct, nom masculin, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Le système DONS est un puissant outil d'analyse de la Campagne de charité en milieu de travail du Gouvernement du Canada, qui peut vous aider à suivre les progrès de votre campagne et à en communiquer les résultats. Cet outil permet à chaque agence et à chaque ministère fédéral de connaître l'évolution de sa campagne de la CCMTGC et d'en effectuer une analyse détaillée à l'aide de rapports détaillés. Le système permet également aux Centraides/United Way locaux de suivre quotidiennement les progrès de leurs campagnes ministérielles, d'analyser le total de la campagne CCMTGC et même de préparer des reçus à l'intention des donateurs. 1, fiche 44, Français, - syst%C3%A8me%20DONS
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2008-09-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Social Insurance Number Replacement Project
1, fiche 45, Anglais, Social%20Insurance%20Number%20Replacement%20Project
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The purpose of this directive is to provide you with instructions regarding the replacement of the Social Insurance Number(SIN) by either the Personal Record Identifier(PRI) or the Individual Agency Number(IAN) in the administration of the Public Service benefit plans. In June 1988, the federal government announced that the use of the Social Insurance Number would be restricted to instances specified in legislation. Consequently, a new federal government employee number, the Personal Record Identifier(PRI), was introduced. As the PRI is an internal government identifier, it cannot be released to those outside of the federal government. For this reason, the SIN has to be replaced by the Individual Agency Number(IAN) as the identifier for federal government insurers and administrators. 1, fiche 45, Anglais, - Social%20Insurance%20Number%20Replacement%20Project
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Projet de remplacement du numéro d'assurance sociale
1, fiche 45, Français, Projet%20de%20remplacement%20du%20num%C3%A9ro%20d%27assurance%20sociale
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
La présente vient vous renseigner sur le remplacement du numéro assurance sociale (NAS), soit par le code d'identification de dossier personnel (CIDP) ou le numéro individuel de l'organisme (NIO), dans le cadre de l'administration des régimes d'avantages sociaux. En juin 1988, le gouvernement a annoncé que l'usage du numéro assurance sociale (NAS) se limiterait aux cas énoncés dans la législation. Il a donc fallu introduire un nouveau numéro d'employé du gouvernement fédéral, soit le code d'identification de dossier personnel (CIDP). Cependant étant donné que celui-ci est un code d'identification du gouvernement, on ne peut s'en servir à l'extérieur de l'administration fédérale. C'est pourquoi le NIO remplacera le NAS en tant que code d'identification des employés auprès des assureurs et des administrateurs du gouvernement. 1, fiche 45, Français, - Projet%20de%20remplacement%20du%20num%C3%A9ro%20d%27assurance%20sociale
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2008-09-16
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Names of Events
- National History
- Labour and Employment
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- On the Job - A Century of Canadians at Work
1, fiche 46, Anglais, On%20the%20Job%20%2D%20A%20Century%20of%20Canadians%20at%20Work
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Canadians have worked in very diverse work-spaces throughout the 20th century. This photographic exhibition gives the viewer a closer look at these spaces and, more importantly, offers a perspective on the ordinary people who work within them. These people were not selected because of their fame or name, but for the ways in which they are representative of Canada and its economy, whether they are at work outdoors, underground, in a factory or in the home. These photographs were produced for many reasons : as a tool of communication; as a means for the government to promote and administer its programs; as a way for industry to advertise its achievements and thereby demonstrate corporate pride; to enable ordinary citizens to produce an historical and cultural record of a subject of personal importance to them. 1, fiche 46, Anglais, - On%20the%20Job%20%2D%20A%20Century%20of%20Canadians%20at%20Work
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Histoires nationales
- Travail et emploi
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Au boulot! - Un siècle de travail au Canada
1, fiche 46, Français, Au%20boulot%21%20%2D%20Un%20si%C3%A8cle%20de%20travail%20au%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Les Canadiens ont travaillé dans des lieux très diversifiés au cours du XXe siècle. Cette exposition de photographies permet de se familiariser avec ces lieux et, surtout, met en valeur les gens qui y ont travaillé. Ces gens n'ont pas été choisis en raison de leur célébrité, mais bien parce qu'ils sont représentatifs du Canada et de son économie, et ce, qu'ils travaillent en plein air, sous terre, en usine ou à la maison. Ces photographies ont été produites pour de nombreuses raisons : comme outil de communication; comme moyen pour le gouvernement de promouvoir et d'administrer ses programmes; comme façon pour l'industrie de mettre en valeur ses réalisations et d'afficher sa fierté; pour permettre aux citoyens de produire un document historique et culturel sur un sujet important à leurs yeux. 1, fiche 46, Français, - Au%20boulot%21%20%2D%20Un%20si%C3%A8cle%20de%20travail%20au%20Canada
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2008-09-09
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Federal Administration
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- APEX Partnership Award
1, fiche 47, Anglais, APEX%20Partnership%20Award
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
APEX: Association of Professional Executives of the Public Service of Canada. 1, fiche 47, Anglais, - APEX%20Partnership%20Award
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
The APEX Partnership Award is given annually to a member of the federal executive cadre through a partnership arrangement with the National Bank of Canada. The individual chosen may have a proven track record(either over a number of years or through the course of one major project) of having actively engaged in, promoted and enabled partnership initiatives with other departments, other orders of government and/or other sectors in a manner that has resulted in enhanced or more efficient services. Alternatively, the candidate may have played a catalytic role with other departments, other orders of government and/or other sectors which resulted in positive change to public policy and its implementation. 1, fiche 47, Anglais, - APEX%20Partnership%20Award
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Administration fédérale
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Le prix du partenariat de l'APEX
1, fiche 47, Français, Le%20prix%20du%20partenariat%20de%20l%27APEX
correct, nom masculin, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
APEX : Association professionnelle des cadres de la fonction publique du Canada. 1, fiche 47, Français, - Le%20prix%20du%20partenariat%20de%20l%27APEX
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Le prix du partenariat de l'APEX est parrainé par la banque nationale du Canada et est décerné annuellement à un fonctionnaire membre du cadre de direction du gouvernement fédéral. Le candidat doit avoir participé activement à des partenariats avec d'autres ministères, d'autres ordres de gouvernement ou d'autres secteurs, soit pendant de nombreuses années ou au cours d'un projet de taille et avoir favorisé et encouragé de tels partenariats, de façon à améliorer les services ou à les rendre plus efficaces. En second lieu, le candidat doit avoir joué le rôle de catalyseur auprès des autres ministères, des autres ordres de gouvernement ou des autres secteurs d'une manière ayant permis de modifier de façon positive la pratique officielle et son application. 1, fiche 47, Français, - Le%20prix%20du%20partenariat%20de%20l%27APEX
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2008-08-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Political Institutions
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Congressional Record
1, fiche 48, Anglais, Congressional%20Record
correct, États-Unis
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The Congressional Record is the official record of the proceedings and debates of the U. S. Congress. The official records of House and Senate actions are kept in their respective journals, but a fuller record of proceedings is kept in the Congressional Record, which has been published by the Government Printing Office(GPO) since 1873. Before 1873, records of congressional proceedings were kept under various titles : Annals of Congress, Register of Debates and Congressional Globe. 2, fiche 48, Anglais, - Congressional%20Record
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
A verbatim record of the proceedings in both House and Senate, printed daily. 3, fiche 48, Anglais, - Congressional%20Record
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Institutions politiques
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Congressional Record
1, fiche 48, Français, Congressional%20Record
correct, États-Unis
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- Bulletin du Congrès 2, fiche 48, Français, Bulletin%20du%20Congr%C3%A8s
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Le Congressional Record n'est pas un compte rendu verbatim des délibérations du Congrès même si théoriquement il est censé l'être. Parfois un membre du Congrès peut vouloir réviser son intervention. En pareil cas, elle est publiée dans une édition postérieure. Dans l'édition permanente, l'intervention est replacée dans le contexte de la discussion. Mais souvent, le texte a été largement modifié. 1, fiche 48, Français, - Congressional%20Record
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2005-11-30
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- International Relations
- National and International Security
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- friendly government
1, fiche 49, Anglais, friendly%20government
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The record shows, however, that the government of Spain was the only friendly government the Acadians found in the days of their exile. 1, fiche 49, Anglais, - friendly%20government
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Relations internationales
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 49, La vedette principale, Français
- gouvernement ami
1, fiche 49, Français, gouvernement%20ami
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
L'affaire est devant la Cour d'appel, mais à la faveur de l'élection d'un gouvernement ami à Québec [...] 1, fiche 49, Français, - gouvernement%20ami
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Economic Planning
- Domestic Trade
- Corporate Economics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- export promotion
1, fiche 50, Anglais, export%20promotion
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
While it has a strong record of involving the private sector in infrastructure projects and business support/export promotion schemes, can the government involve the private sector in other service delivery areas that desperately need an infusion of resources? 2, fiche 50, Anglais, - export%20promotion
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Planification économique
- Commerce intérieur
- Économie de l'entreprise
Fiche 50, La vedette principale, Français
- promotion des exportations
1, fiche 50, Français, promotion%20des%20exportations
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Si le gouvernement a fort bien réussi par le passé à faire participer le secteur privé à des projets de promotion des exportations ou de soutien des entreprises, peut-il faire appel à la participation du secteur privé dans d'autres domaines de prestation de services où on constate un manque crucial de ressources ? 2, fiche 50, Français, - promotion%20des%20exportations
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Planificación económica
- Comercio interno
- Economía empresarial
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- promoción de exportaciones
1, fiche 50, Espagnol, promoci%C3%B3n%20de%20exportaciones
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2005-01-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Economic Fluctuations
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- economic reform
1, fiche 51, Anglais, economic%20reform
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
After a decade of half-hearted economic reform, Costa Rica's record of meeting IMF [International Monetary Fund] targets has been far from exemplary. Relations with creditors have not been smooth. Paris Club arrears have not been cleared, forcing the government to forego the last instalment on the previous IMF stand-by credit. 1, fiche 51, Anglais, - economic%20reform
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Fluctuations économiques
Fiche 51, La vedette principale, Français
- réforme économique
1, fiche 51, Français, r%C3%A9forme%20%C3%A9conomique
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Après une décennie de timide réforme économique, le dossier du Costa Rica quant à l'atteinte des buts fixés par le FMI [Fonds Monétaire International] est loin d'être exemplaire. 1, fiche 51, Français, - r%C3%A9forme%20%C3%A9conomique
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2004-05-04
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Titles of Monographs
- Property Law (common law)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Directory of Federal Real Property
1, fiche 52, Anglais, Directory%20of%20Federal%20Real%20Property
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- DFRP 2, fiche 52, Anglais, DFRP
correct, Canada
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Treasury Board of Canada, 1996--. HTML. Database. Internet(WWW). The purpose of the Directory is to provide, at government level, a record of : the real property holdings of the Government of Canada; additional information for properties designated as major; the federal government organization units having custody of the real property holdings within departments, agencies, and Crown corporations; and information on the location, use and size of the holdings. 3, fiche 52, Anglais, - Directory%20of%20Federal%20Real%20Property
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Titres de monographies
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Répertoire des biens immobiliers fédéraux
1, fiche 52, Français, R%C3%A9pertoire%20des%20biens%20immobiliers%20f%C3%A9d%C3%A9raux
correct, nom masculin, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
- RBIF 2, fiche 52, Français, RBIF
correct, nom masculin, Canada
Fiche 52, Les synonymes, Français
- Répertoire fédéral des biens immobiliers 3, fiche 52, Français, R%C3%A9pertoire%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20des%20biens%20immobiliers
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Industrie Canada, Direction de gestion des biens immobiliers, 1996--. HTML. Base de données. Le registre central et la seule liste complète des biens immobiliers détenus par le gouvernement du Canada. [...] Le Répertoire renferme des données de base à jour sur les avoirs immobiliers du gouvernement du Canada. Les renseignements qui y figurent servent à tenir le gouvernement du Canada au courant de l'ampleur et des principales composantes de son portefeuille immobilier. Il informe également les ministres, les parlementaires et le grand public au sujet d'un bien ou d'un groupe de biens en particulier dans un secteur géographique donné. 2, fiche 52, Français, - R%C3%A9pertoire%20des%20biens%20immobiliers%20f%C3%A9d%C3%A9raux
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Títulos de páginas de Internet
- Títulos de monografías
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- Registro de Bienes Inmuebles Federales
1, fiche 52, Espagnol, Registro%20de%20Bienes%20Inmuebles%20Federales
nom masculin, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2004-02-06
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- bond option
1, fiche 53, Anglais, bond%20option
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- bond option contract 2, fiche 53, Anglais, bond%20option%20contract
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Government of Canada bond options again experienced a record year of trading. 2, fiche 53, Anglais, - bond%20option
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- Government of Canada bond option
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 53, La vedette principale, Français
- option sur obligations
1, fiche 53, Français, option%20sur%20obligations
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- contrat d'options sur obligations 2, fiche 53, Français, contrat%20d%27options%20sur%20obligations
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Option sur taux d'intérêt dont les titres sous-jacents sont des obligations, habituellement des obligations d'État, ou encore des contrats à terme sur l'obligations. 3, fiche 53, Français, - option%20sur%20obligations
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Les options sur obligations du gouvernement du Canada ont connu une activité record pour la quatrième année consécutive. 2, fiche 53, Français, - option%20sur%20obligations
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- option sur obligations du gouvernement du Canada
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2002-04-04
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Corporate Management (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- International Association of Corporation Administrators
1, fiche 54, Anglais, International%20Association%20of%20Corporation%20Administrators
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- IACA 2, fiche 54, Anglais, IACA
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- National Association of State Corporation Administrators 2, fiche 54, Anglais, National%20Association%20of%20State%20Corporation%20Administrators
ancienne désignation, correct
- NASCA 2, fiche 54, Anglais, NASCA
ancienne désignation, correct
- NASCA 2, fiche 54, Anglais, NASCA
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A professional association for government administrators of business entity and secured transaction record systems at the state, provincial and national level in any jurisdiction which has or anticipates development of such systems. 2, fiche 54, Anglais, - International%20Association%20of%20Corporation%20Administrators
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- International Association of Corporate Administrators
- National Association of State Corporate Administrators
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- International Association of Corporation Administrators
1, fiche 54, Français, International%20Association%20of%20Corporation%20Administrators
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
- IACA 2, fiche 54, Français, IACA
correct
Fiche 54, Les synonymes, Français
- National Association of State Corporation Administrators 2, fiche 54, Français, National%20Association%20of%20State%20Corporation%20Administrators
ancienne désignation, correct
- NASCA 2, fiche 54, Français, NASCA
ancienne désignation, correct
- NASCA 2, fiche 54, Français, NASCA
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2001-09-12
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Records Management (Management)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Functional Plan for the Record Keeping Community of the Government of Canada
1, fiche 55, Anglais, Functional%20Plan%20for%20the%20Record%20Keeping%20Community%20of%20the%20Government%20of%20Canada
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Published by the Information Management Forum (IM Forum). 1, fiche 55, Anglais, - Functional%20Plan%20for%20the%20Record%20Keeping%20Community%20of%20the%20Government%20of%20Canada
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Plan fonctionnel de la collectivité responsable de la tenue des documents au gouvernement du Canada
1, fiche 55, Français, Plan%20fonctionnel%20de%20la%20collectivit%C3%A9%20responsable%20de%20la%20tenue%20des%20documents%20au%20gouvernement%20du%20Canada
correct, nom masculin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Forum sur la gestion de l'information (Forum sur la GI). 1, fiche 55, Français, - Plan%20fonctionnel%20de%20la%20collectivit%C3%A9%20responsable%20de%20la%20tenue%20des%20documents%20au%20gouvernement%20du%20Canada
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2001-09-12
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Records Management (Management)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Year 2000 Initiatives :Record Keeping Guidelines for the Government of Canada
1, fiche 56, Anglais, Year%202000%20Initiatives%20%3ARecord%20Keeping%20Guidelines%20for%20the%20Government%20of%20Canada
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Published by the Information Management Forum (IM Forum). 1, fiche 56, Anglais, - Year%202000%20Initiatives%20%3ARecord%20Keeping%20Guidelines%20for%20the%20Government%20of%20Canada
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Record Keeping Guidelines for the Government of Canada
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Initiatives An 2000 : Lignes directrices sur la tenue des dossiers à l'intention du Gouvernement du Canada
1, fiche 56, Français, Initiatives%20An%202000%20%3A%20Lignes%20directrices%20sur%20la%20tenue%20des%20dossiers%20%C3%A0%20l%27intention%20du%20Gouvernement%20du%20Canada
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Forum sur la gestion de l'information (Forum sur la GI). 1, fiche 56, Français, - Initiatives%20An%202000%20%3A%20Lignes%20directrices%20sur%20la%20tenue%20des%20dossiers%20%C3%A0%20l%27intention%20du%20Gouvernement%20du%20Canada
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Lignes directrices sur la tenue des dossiers à l'intention du Gouvernement du Canada
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2001-09-12
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Records Management (Management)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Record Keeping Metadata Requirements for the Government of Canada
1, fiche 57, Anglais, Record%20Keeping%20Metadata%20Requirements%20for%20the%20Government%20of%20Canada
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Published by the Information Management Forum (IM Forum). 1, fiche 57, Anglais, - Record%20Keeping%20Metadata%20Requirements%20for%20the%20Government%20of%20Canada
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Méta-données requises pour la tenue des dossiers du Gouvernement du Canada
1, fiche 57, Français, M%C3%A9ta%2Ddonn%C3%A9es%20requises%20pour%20la%20tenue%20des%20dossiers%20du%20Gouvernement%20du%20Canada
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Forum sur la gestion de l'information (Forum sur la GI). 1, fiche 57, Français, - M%C3%A9ta%2Ddonn%C3%A9es%20requises%20pour%20la%20tenue%20des%20dossiers%20du%20Gouvernement%20du%20Canada
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- general ledger system
1, fiche 58, Anglais, general%20ledger%20system
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The Financial Management System is PWGSC' s [Public Works and Government Services Canada] national financial system. It maintains the branch's official record of all revenues and expenditures. Some of the systems components that fall within the domain of the Financial Management System(FMS) are : general ledger system; automated billing system; automated project accounting system. 2, fiche 58, Anglais, - general%20ledger%20system
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 58, La vedette principale, Français
- système du grand livre général
1, fiche 58, Français, syst%C3%A8me%20du%20grand%20livre%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Le Système de gestion financière est le système financier national de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. Il met à jour le registre officiel de toutes les recettes et dépenses du Ministère. Voici certains éléments de système qui relèvent du Système de gestion financière (SGF) : système de grand livre général; système de facturation automatisé et système informatisé de comptabilité des projets. 2, fiche 58, Français, - syst%C3%A8me%20du%20grand%20livre%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2001-03-08
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Government Accounting
- Military Law
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Estates fund
1, fiche 59, Anglais, Estates%20fund
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
This account was established pursuant to section 21 of the Financial Administration Act, to record the proceeds from the estates of those veterans who died while receiving hospital treatment or institutional care, and for those veterans whose funds had been administered by the Government, in accordance with sections 5, 6 7 and of the Veterans’ Estates Regulations. Individual accounts are maintained and payments are made to beneficiaries pursuant to the Payments to Estate Regulations. 1, fiche 59, Anglais, - Estates%20fund
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Comptabilité publique
- Droit militaire
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Fonds de successions
1, fiche 59, Français, Fonds%20de%20successions
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Ce compte a été établi en vertu de l'article 21 de la Loi sur la gestion des finances publiques, pour enregistrer les produits des successions des anciens combattants qui sont décédés alors qu'ils recevaient quelque traitement d'un hôpital ou des soins en institution, et pour les anciens combattants pour qui les fonds ont été administrés par le gouvernement conformément aux articles 5, 6 et 7 des Règlements sur les successions des anciens combattants. Des comptes distincts sont gardés et des paiements sont effectués aux bénéficiaires conformément aux Règlements sur le traitement des anciens combattants. 1, fiche 59, Français, - Fonds%20de%20successions
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2001-02-27
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Employment Benefits
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Pension Benefits Statement
1, fiche 60, Anglais, Pension%20Benefits%20Statement
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board Secretariat and Public Works and Government Services Canada are working together to produce and distribute a personal Pension Benefits Statement to Public Service Superannuation Act plan members... This statement will give [public servant] the opportunity to verify the information on record about [their] contributions, pensionable service, and estimated entitlements under [their] pension plan. 1, fiche 60, Anglais, - Pension%20Benefits%20Statement
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Avantages sociaux
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Relevé des prestations de retraite
1, fiche 60, Français, Relev%C3%A9%20des%20prestations%20de%20retraite
correct, nom masculin, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Le Secrétariat du Conseil du Trésor et Travaux publics et Services gouvernementaux Canada collaborent pour produire et distribuer un Relevé des prestations de retraite personnel aux participants au régime aux termes de la Loi sur la pension de la fonction publique [...] Ce relevé donnera [aux fonctionnaires] l'occasion de vérifier les renseignements consignés au sujet de [leurs] cotisations, de [leur] service ouvrant droit à pension et du montant estimatif des droits prévus aux termes de [leur] régime de pension. 1, fiche 60, Français, - Relev%C3%A9%20des%20prestations%20de%20retraite
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2000-05-18
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Commitment to the Integrity of the Government Record 1, fiche 61, Anglais, Commitment%20to%20the%20Integrity%20of%20the%20Government%20Record
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Garanties de l'intégrité de l'information gouvernementale
1, fiche 61, Français, Garanties%20de%20l%27int%C3%A9grit%C3%A9%20de%20l%27information%20gouvernementale
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Orientation stratégique des Archives nationales. 1, fiche 61, Français, - Garanties%20de%20l%27int%C3%A9grit%C3%A9%20de%20l%27information%20gouvernementale
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1997-10-15
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Economic Planning
- Domestic Trade
- Corporate Economics
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- export promotion scheme
1, fiche 62, Anglais, export%20promotion%20scheme
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
While it has a strong record of involving the private sector in infrastructure projects and business support/export promotion schemes, can the government involve the private sector in other service delivery areas that desperately need an infusion of resources? 1, fiche 62, Anglais, - export%20promotion%20scheme
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Planification économique
- Commerce intérieur
- Économie de l'entreprise
Fiche 62, La vedette principale, Français
- projet de promotion des exportations
1, fiche 62, Français, projet%20de%20promotion%20des%20exportations
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Si le gouvernement a fort bien réussi par le passé à faire participer le secteur privé à des projets de promotion des exportations ou de soutien des entreprises, peut-il faire appel à la participation du secteur privé dans d'autres domaines de prestation de services où on constate un manque crucial de ressources ? 1, fiche 62, Français, - projet%20de%20promotion%20des%20exportations
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1997-10-15
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Economic Planning
- Domestic Trade
- Corporate Economics
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- business support scheme
1, fiche 63, Anglais, business%20support%20scheme
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
While it has a strong record of involving the private sector in infrastructure projects and business support/export promotion schemes, can the government involve the private sector in other service delivery areas that desperately need an infusion of resources? 1, fiche 63, Anglais, - business%20support%20scheme
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Planification économique
- Commerce intérieur
- Économie de l'entreprise
Fiche 63, La vedette principale, Français
- projet de soutien des entreprises
1, fiche 63, Français, projet%20de%20soutien%20des%20entreprises
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Si le gouvernement a fort bien réussi par le passé à faire participer le secteur privé à des projets de promotion des exportations ou de soutien des entreprises, peut-il faire appel à la participation du secteur privé dans d'autres domaines de prestation de services où on constate un manque crucial de ressources ? 1, fiche 63, Français, - projet%20de%20soutien%20des%20entreprises
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1997-10-15
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Economic Planning
- Domestic Trade
- Corporate Economics
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- business support
1, fiche 64, Anglais, business%20support
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
While it has a strong record of involving the private sector in infrastructure projects and business support/export promotion schemes, can the government involve the private sector in other service delivery areas that desperately need an infusion of resources? 1, fiche 64, Anglais, - business%20support
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Planification économique
- Commerce intérieur
- Économie de l'entreprise
Fiche 64, La vedette principale, Français
- soutien des entreprises
1, fiche 64, Français, soutien%20des%20entreprises
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Si le gouvernement a fort bien réussi par le passé à faire participer le secteur privé à des projets de promotion des exportations ou de soutien des entreprises, peut-il faire appel à la participation du secteur privé dans d'autres domaines de prestation de services où on constate un manque crucial de ressources ? 1, fiche 64, Français, - soutien%20des%20entreprises
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1997-10-15
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Production (Economics)
- Trade
- Federal Administration
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- service delivery area
1, fiche 65, Anglais, service%20delivery%20area
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
While it has a strong record of involving the private sector in infrastructure projects and business support/export promotion schemes, can the government involve the private sector in other service delivery areas that desperately need an infusion of resources? 1, fiche 65, Anglais, - service%20delivery%20area
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Production (Économie)
- Commerce
- Administration fédérale
Fiche 65, La vedette principale, Français
- domaine de prestation de services
1, fiche 65, Français, domaine%20de%20prestation%20de%20services
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Si le gouvernement a fort bien réussi par le passé à faire participer le secteur privé à des projets de promotion des exportations ou de soutien des entreprises, peut-il faire appel à la participation du secteur privé dans d'autres domaines de prestation de services où on constate un manque crucial de ressources ? 1, fiche 65, Français, - domaine%20de%20prestation%20de%20services
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1997-04-18
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- record a liability
1, fiche 66, Anglais, record%20a%20liability
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
It is the policy of the Government of Canada to record liabilities to outside organizations and individuals incurred up to and including March 31st in each fiscal year and to charge them to existing appropriations or provide for them through a central provision for valuation. 2, fiche 66, Anglais, - record%20a%20liability
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 66, La vedette principale, Français
- comptabiliser une dette
1, fiche 66, Français, comptabiliser%20une%20dette
correct, verbe
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- inscrire un élément de passif 2, fiche 66, Français, inscrire%20un%20%C3%A9l%C3%A9ment%20de%20passif
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Canada a pour politique de comptabiliser, pour chaque exercice, les dettes non réglées au 31 mars envers des tiers et de les débiter des crédits existants ou d'en tenir compte au moyen d'une provision centrale pour évaluation. 2, fiche 66, Français, - comptabiliser%20une%20dette
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1997-03-11
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- other specified purpose accounts
1, fiche 67, Anglais, other%20specified%20purpose%20accounts
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A broad category wich includes money received from a province to pay entitlements under a provincial program; money belonging to inmates of a federal hospital, veteran’s home or correctional facility; non-public money as defined in a statute; oil and gas royalties and revenues belonging to Natives; and moneys held by the Crown under the Winding-up Act and Bankruptcy and Insolvency Act for distribution to creditors. 2, fiche 67, Anglais, - other%20specified%20purpose%20accounts
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
These accounts are used to record transactions relating to liabilities of the Government of Canada other than those identified above. 3, fiche 67, Anglais, - other%20specified%20purpose%20accounts
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- other specified purpose account
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 67, La vedette principale, Français
- autres comptes à fins déterminées
1, fiche 67, Français, autres%20comptes%20%C3%A0%20fins%20d%C3%A9termin%C3%A9es
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Vaste catégorie de comptes inscrits dans les Comptes publics du Canada qui comprend les sommes reçues d'une province pour effectuer des paiements en vertu d'un programme provincial, les sommes appartenant aux bénéficiaires d'un hôpital ou d'un hospice pour anciens combattants ou aux détenus d'un établissement correctionnel du gouvernement fédéral, des fonds non publics au sens de la loi, les redevances et recettes pétrolières et gazières appartenant aux autochtones, et les sommes que l'État retient en vertu de la Loi sur les liquidations et de la Loi sur la faillite et l'insolvabilité afin de les remettre à des créanciers. 2, fiche 67, Français, - autres%20comptes%20%C3%A0%20fins%20d%C3%A9termin%C3%A9es
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Ces comptes servent à comptabiliser les opérations relatives à d'autres obligations du gouvernement du Canada que celles susmentionnées. 3, fiche 67, Français, - autres%20comptes%20%C3%A0%20fins%20d%C3%A9termin%C3%A9es
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- autre compte à fins déterminées
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1996-11-20
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- provision for valuation
1, fiche 68, Anglais, provision%20for%20valuation
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
It is the policy of the Government of Canada to record liabilities to outside organizations and individuals incurred up to and including March 31st in each fiscal year and to charge them to existing appropriations or provide for them through a central provision for valuation. 2, fiche 68, Anglais, - provision%20for%20valuation
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 68, La vedette principale, Français
- provision pour évaluation
1, fiche 68, Français, provision%20pour%20%C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Canada a pour politique de comptabiliser, pour chaque exercice, les dettes non réglées au 31 mars envers des tiers et de les débiter des crédits existants ou d'en tenir compte au moyen d'une provision centrale pour évaluation. 2, fiche 68, Français, - provision%20pour%20%C3%A9valuation
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1996-10-22
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- ArchiVIA 2
1, fiche 69, Anglais, ArchiVIA%202
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
The ArchiVIA 2 contains three databases with descriptions of millions of archival documents. These databases are : Archival Holdings; Inventories of Government Record Groups; Microform Holdings. Ottawa : National Archives of Canada, 1995. 1, fiche 69, Anglais, - ArchiVIA%202
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Archival Holdings
- Inventories of Government Record Groups
- Microform Holdings
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 69, La vedette principale, Français
- ArchiVIA 2
1, fiche 69, Français, ArchiVIA%202
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
ArchiVIA 2 comprend trois bases de données qui contiennent des millions de descriptions de documents d'archives . Ces bases de données sont : Les fonds d'archives; Les inventaires des groupes d'archives gouvernementales; Les fonds sur microforme. Ottawa, Archives nationales du Canada, 1995. 1, fiche 69, Français, - ArchiVIA%202
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Les fonds d'archives
- Les inventaires des groupes d'archives gouvernementales
- Les fonds sur microforme
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1994-12-07
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Finance
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- requirement to pay
1, fiche 70, Anglais, requirement%20to%20pay
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The head of a government institution to which a request for access to a record is made under this Act may waive the requirement to pay a fee or other amount... [Access to Information Act] 1, fiche 70, Anglais, - requirement%20to%20pay
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Finances
Fiche 70, La vedette principale, Français
- demande de versement
1, fiche 70, Français, demande%20de%20versement
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi sur l'accès à l'information 2, fiche 70, Français, - demande%20de%20versement
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1994-04-13
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Science and Technology : The Federal Government Record 1, fiche 71, Anglais, Science%20and%20Technology%20%3A%20The%20Federal%20Government%20Record
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Sciences et Technologie : Réalisations du gouvernement fédéral 1, fiche 71, Français, Sciences%20et%20Technologie%20%3A%20R%C3%A9alisations%20du%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1993-03-03
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Federal Administration
- Operations Research and Management
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- track record
1, fiche 72, Anglais, track%20record
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Criteria for(advertising) agency selection 1. Capability(30 points) Professional qualifications, track record, experience with government accounts, creativity, strength of support services. 2, fiche 72, Anglais, - track%20record
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
One of the reasons that managers display concern about their ... "track records" is that they have an impact on other’s beliefs about their expertise. 3, fiche 72, Anglais, - track%20record
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 72, La vedette principale, Français
- référence
1, fiche 72, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- dossier d'acheminement 2, fiche 72, Français, dossier%20d%27acheminement
- antécédents 3, fiche 72, Français, ant%C3%A9c%C3%A9dents
nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Critères de sélection des agences (de publicité) 1. Capacité (30 points) Compétence professionnelle, antécédents, expérience auprès du gouvernement, créativité, solidité des services de soutien. 3, fiche 72, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Les cadres supérieurs ou dirigeants sont d'ailleurs préoccupés de leurs (...) références, parce qu'elles influent fortement sur l'idée que se font les autres de leur compétence. 1, fiche 72, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1987-01-26
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Loans
- Public Sector Budgeting
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- departmental-credit card
1, fiche 73, Anglais, departmental%2Dcredit%20card
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
The use of departmental-credit cards for government business travel shall be subject to Treasury Board policy on the issue, use, control and cancellation of departmentally-issued credit cards. A record shall be centrally maintained of all credit cards issued, stating the reason, and the dates of issue and return of the card. 1, fiche 73, Anglais, - departmental%2Dcredit%20card
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Budget des collectivités publiques
Fiche 73, La vedette principale, Français
- carte de crédit de ministère
1, fiche 73, Français, carte%20de%20cr%C3%A9dit%20de%20minist%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation des cartes de crédit des ministères au cours de voyages en service commandé est régie par la politique du Conseil du Trésor relative à la délivrance, l'emploi, le contrôle et le retrait des cartes de crédit. On doit tenir un registre central des cartes de crédit émises et y indiquer les raisons qui ont motivé cette émission ainsi que la date d'émission et celle de la reprise. 1, fiche 73, Français, - carte%20de%20cr%C3%A9dit%20de%20minist%C3%A8re
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1984-09-04
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- secondary class
1, fiche 74, Anglais, secondary%20class
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Some records fall into the secondary class when the records have ceased to be of use to the department concerned. This will occur only when they are of a type of record which merits preservation in the Public Archives of Canada because of their value to other government organizations or to non-government users. this is where the archival content looms large and it is also the point at which such records become "public records" in fact. 1, fiche 74, Anglais, - secondary%20class
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- classe secondaire
1, fiche 74, Français, classe%20secondaire
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Certains documents tombent dans la classe secondaire lorsqu'ils ont cessé d'être utiles au ministère intéressé. Ceci ne se présente que dans le cas de documents qu'il y a lieu de conserver aux Archives Publiques du Canada à cause de la valeur qu'ils représentent pour d'autres organismes gouvernementaux ou pour les usagers du secteur privé. C'est le stade où le contenu archivistique du document revêt toute son importance et où ces documents deviennent, en fait, des "documents publics". 1, fiche 74, Français, - classe%20secondaire
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


