TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT SERVICES COMMITTEE [57 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- terminology committee
1, fiche 1, Anglais, terminology%20committee
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A group of subject or language specialists assembled to review research findings and recommend terminology and, in some cases, definitions. 2, fiche 1, Anglais, - terminology%20committee
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A terminology committee may also be called a standardization committee or validation committee respectively when it has a mandate to standardize or validate terms. 2, fiche 1, Anglais, - terminology%20committee
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
terminology committee : term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 1, Anglais, - terminology%20committee
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- comité de terminologie
1, fiche 1, Français, comit%C3%A9%20de%20terminologie
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Comité formé de terminologues et de spécialistes d'autres disciplines chargé d'étudier un ensemble de termes appartenant à un domaine donné, généralement à des fins d'uniformisation ou de normalisation. 1, fiche 1, Français, - comit%C3%A9%20de%20terminologie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'usage privilégie l'emploi des termes spécifiques comité de normalisation terminologique et comité d'uniformisation terminologique, selon le contexte. 1, fiche 1, Français, - comit%C3%A9%20de%20terminologie
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
comité de terminologie : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 1, Français, - comit%C3%A9%20de%20terminologie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- comité de terminología
1, fiche 1, Espagnol, comit%C3%A9%20de%20terminolog%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Grupo de especialistas en una materia o lengua reunidos para examinar los resultados de una investigación terminológica y adoptar una decisión en cuanto a la terminología tratada. 1, fiche 1, Espagnol, - comit%C3%A9%20de%20terminolog%C3%ADa
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- validation committee
1, fiche 2, Anglais, validation%20committee
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- terminology validation committee 1, fiche 2, Anglais, terminology%20validation%20committee
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A terminology committee composed of members drawn from one or more organizations and mandated to select, define and approve terminology for use within the organization or group of organizations represented. 1, fiche 2, Anglais, - validation%20committee
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
validation committee; terminology validation committee : terms officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 2, Anglais, - validation%20committee
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- comité d'uniformisation terminologique
1, fiche 2, Français, comit%C3%A9%20d%27uniformisation%20terminologique
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Comité de terminologie, dont les membres appartiennent à une ou à plusieurs organisations, chargé de choisir et de définir la terminologie à utiliser au sein des organisations représentées. 1, fiche 2, Français, - comit%C3%A9%20d%27uniformisation%20terminologique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
comité d'uniformisation terminologique : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 2, Français, - comit%C3%A9%20d%27uniformisation%20terminologique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- standardization committee
1, fiche 3, Anglais, standardization%20committee
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- terminology standardization committee 1, fiche 3, Anglais, terminology%20standardization%20committee
correct, uniformisé
- terminology standardization board 2, fiche 3, Anglais, terminology%20standardization%20board
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A terminology committee composed of members drawn from a number of organizations and mandated by a standardizing body to review comprehensive research findings on terms relating to a given subject area for purposes of standardizing usage. 1, fiche 3, Anglais, - standardization%20committee
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
standardization committee; terminology standardization : terms officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 3, Anglais, - standardization%20committee
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- terminological standardization committee
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- comité de normalisation terminologique
1, fiche 3, Français, comit%C3%A9%20de%20normalisation%20terminologique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Comité de terminologie, dont les membres appartiennent à différentes organisations, chargé par un organisme de normalisation d'examiner les résultats d'une recherche approfondie sur des termes relatifs à un domaine d'activité, afin de normaliser l'usage dans le secteur correspondant. 1, fiche 3, Français, - comit%C3%A9%20de%20normalisation%20terminologique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
comité de normalisation terminologique : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 3, Français, - comit%C3%A9%20de%20normalisation%20terminologique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- comité de normalización
1, fiche 3, Espagnol, comit%C3%A9%20de%20normalizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- comité de normalización terminológica 1, fiche 3, Espagnol, comit%C3%A9%20de%20normalizaci%C3%B3n%20terminol%C3%B3gica
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Comité de terminología integrado por miembros procedentes de distintas organizaciones que han recibido de un organismo de normalización el mandato de examinar los resultados completos de una investigación terminológica sobre los términos relativos a un determinado campo temático a fin de normalizar su uso. 1, fiche 3, Espagnol, - comit%C3%A9%20de%20normalizaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-09-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Customs and Excise
- National and International Security
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canada Border Services Agency
1, fiche 4, Anglais, Canada%20Border%20Services%20Agency
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CBSA 2, fiche 4, Anglais, CBSA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A government agency that reports to the Minister of Public Safety, that provides integrated border services in support of national security and public safety priorities and that manages the movement of people and goods into and out of Canada. [Definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. ] 3, fiche 4, Anglais, - Canada%20Border%20Services%20Agency
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
On Friday, December 12, 2003, the Government announced the creation of the Canada Border Services Agency (CBSA), which is part of the Department of Public Safety and Emergency Preparedness. When the CBSA came into being, a number of employees from the Canada Customs and Revenue Agency (CCRA), Citizenship and Immigration Canada (CIC) and the Canadian Food Inspection Agency (CFIA) were transferred to the new agency. 4, fiche 4, Anglais, - Canada%20Border%20Services%20Agency
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Border Services Agency
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Douanes et accise
- Sécurité nationale et internationale
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Agence des services frontaliers du Canada
1, fiche 4, Français, Agence%20des%20services%20frontaliers%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ASFC 2, fiche 4, Français, ASFC
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Agence du gouvernement qui relève du ministre de la Sécurité publique, dont le rôle est de fournir des services frontaliers intégrés à l'appui des priorités liées à la sécurité nationale et à la sécurité publique et de gérer les déplacements de personnes et de marchandises qui entrent au Canada ou qui en sortent. [Définition normalisée par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.] 3, fiche 4, Français, - Agence%20des%20services%20frontaliers%20du%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement a créé le vendredi 12 décembre 2003 l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC), qui fait partie du ministère de la Sécurité publique et de la Protection civile. À la création de l'ASFC, un certain nombre d'employés de l'Agence des douanes et du revenu du Canada (ADRC), de Citoyenneté et Immigration Canada (CIC) et de l'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA) ont été transférés à la nouvelle agence. 4, fiche 4, Français, - Agence%20des%20services%20frontaliers%20du%20Canada
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Agence canadienne des services frontaliers
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Aduana e impuestos internos
- Seguridad nacional e internacional
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Agencia de Servicios Fronterizos de Canadá
1, fiche 4, Espagnol, Agencia%20de%20Servicios%20Fronterizos%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- ASFC 1, fiche 4, Espagnol, ASFC
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Environment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Departmental Green Citizenship Network 1, fiche 5, Anglais, Departmental%20Green%20Citizenship%20Network
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Green Network 1, fiche 5, Anglais, Green%20Network
- Green Citizenship Network 1, fiche 5, Anglais, Green%20Citizenship%20Network
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A Green Citizenship Programme committee(PWGSC [Public Works and Government Services Canada]). 1, fiche 5, Anglais, - Departmental%20Green%20Citizenship%20Network
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Environnement
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Réseau d'écocivisme du Ministère
1, fiche 5, Français, R%C3%A9seau%20d%27%C3%A9cocivisme%20du%20Minist%C3%A8re
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- REM 1, fiche 5, Français, REM
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- réseau vert 1, fiche 5, Français, r%C3%A9seau%20vert
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Traduction de leur première réunion (16 juin 1998). Le comité de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] relevant du Programme d'écocivisme. 1, fiche 5, Français, - R%C3%A9seau%20d%27%C3%A9cocivisme%20du%20Minist%C3%A8re
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Direction générale de la vérification et de l'examen. 1, fiche 5, Français, - R%C3%A9seau%20d%27%C3%A9cocivisme%20du%20Minist%C3%A8re
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-04-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- regional committee officer-government services
1, fiche 6, Anglais, regional%20committee%20officer%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- agent d'un comité régional - services gouvernementaux
1, fiche 6, Français, agent%20d%27un%20comit%C3%A9%20r%C3%A9gional%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- agente d'un comité régional - services gouvernementaux 1, fiche 6, Français, agente%20d%27un%20comit%C3%A9%20r%C3%A9gional%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-10-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Heads of Court Administration
1, fiche 7, Anglais, Heads%20of%20Court%20Administration
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- HoCA 1, fiche 7, Anglais, HoCA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[The Heads of Court Administration is] a national committee which brings together the lead government officials responsible for court services in all Canadian jurisdictions. 1, fiche 7, Anglais, - Heads%20of%20Court%20Administration
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Tribunaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Comité des administrateurs des tribunaux judiciaires
1, fiche 7, Français, Comit%C3%A9%20des%20administrateurs%20des%20tribunaux%20judiciaires
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CATJ 1, fiche 7, Français, CATJ
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[Le Comité des administrateurs des tribunaux judiciaires est] un comité national qui regroupe des officiels de chaque juridiction canadienne qui sont responsables de la gestion des services aux tribunaux. 1, fiche 7, Français, - Comit%C3%A9%20des%20administrateurs%20des%20tribunaux%20judiciaires
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-12-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Mathematical Geography
- Physical Geography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Federal Geospatial Platform
1, fiche 8, Anglais, Federal%20Geospatial%20Platform
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- FGP 2, fiche 8, Anglais, FGP
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Federal Geospatial Platform(FGP) is an initiative of the Federal Committee on Geomatics and Earth Observations(FCGEO) [. ] The FGP will be a collaborative online environment consisting of authoritative geospatial data, services, and applications, built on a shared infrastructure that will enable the government's most relevant information to be managed spatially, analyzed, and displayed in a visual context to enhance decision-making support of government priorities. 3, fiche 8, Anglais, - Federal%20Geospatial%20Platform
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Géographie mathématique
- Géographie physique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Plateforme géospatiale fédérale
1, fiche 8, Français, Plateforme%20g%C3%A9ospatiale%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- PGF 2, fiche 8, Français, PGF
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La Plateforme géospatiale fédérale (PGF) est une initiative du Comité fédéral de géomatique et d'observation de la Terre (CFGOT)[.] La PGF sera un environnement collaboratif en ligne constitué de données géospatiales, de services et d'applications faisant autorité, fondé sur une infrastructure commune qui permettra de gérer spatialement l'information la plus pertinente du gouvernement, ainsi que d'analyser et d'afficher cette information selon un contexte visuel permettant d'améliorer l'aide à la prise de décisions en fonction des priorités gouvernementales. 3, fiche 8, Français, - Plateforme%20g%C3%A9ospatiale%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Geografía matemática
- Geografía física
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Plataforma Geoespacial Federal
1, fiche 8, Espagnol, Plataforma%20Geoespacial%20Federal
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-11-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Management (General)
- Management Operations (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Departmental Operations Committee
1, fiche 9, Anglais, Departmental%20Operations%20Committee
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada(PWGSC). Mandate of the committee : reviews all major proposals, recommends for approval by Management Committee; reviews major capital projects and other major initiatives in procurement, IT [information technology], and real property(thresholds to be determined) ;reviews corporate/branch business plans, risk management and performance management frameworks and recommends for approval by Management Committee. 1, fiche 9, Anglais, - Departmental%20Operations%20Committee
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Comité des opérations ministérielles
1, fiche 9, Français, Comit%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations%20minist%C3%A9rielles
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). Mandat du comité : examiner toutes les propositions importantes et les soumettre pour approbation au Comité de gestion; examiner tous les grands projets d'immobilisation et les autres projets importants dans le domaine des achats, de la TI [technologie de l'information] et des biens immobiliers (seuils à déterminer); examiner les plans d'activité ainsi que les cadres de gestion des risques et du rendement du ministère et des directions générales et les soumettre pour approbation au Comité de gestion. 2, fiche 9, Français, - Comit%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations%20minist%C3%A9rielles
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2017-11-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Joint RCMP/PWGSC Pay and Pension Systems Steering Committee 1, fiche 10, Anglais, Joint%20RCMP%2FPWGSC%20Pay%20and%20Pension%20Systems%20Steering%20Committee
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
RCMP: Royal Canadian Mounted Police. 1, fiche 10, Anglais, - Joint%20RCMP%2FPWGSC%20Pay%20and%20Pension%20Systems%20Steering%20Committee
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
PWGSC: Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 10, Anglais, - Joint%20RCMP%2FPWGSC%20Pay%20and%20Pension%20Systems%20Steering%20Committee
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Joint RCMP and PWGSC Pay and Pension Systems Steering Committee
- Joint Royal Canadian Mounted Police/Public Works and Government Services Canada Pay and Pension Systems Steering Committee
- Joint Royal Canadian Mounted Police and Public Works and Government Services Canada Pay and Pension Systems Steering Committee
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Comité directeur mixte des systèmes de paye et de pension GRC-TPSGC
1, fiche 10, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20mixte%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20paye%20et%20de%20pension%20GRC%2DTPSGC
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
GRC : Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 10, Français, - Comit%C3%A9%20directeur%20mixte%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20paye%20et%20de%20pension%20GRC%2DTPSGC
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
TPSGC : Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 10, Français, - Comit%C3%A9%20directeur%20mixte%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20paye%20et%20de%20pension%20GRC%2DTPSGC
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Comité directeur mixte des systèmes de paye et de pension de la Gendarmerie royale du Canada et de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- IT Security
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Secure Channel Governance Authority
1, fiche 11, Anglais, Secure%20Channel%20Governance%20Authority
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- SCGA 1, fiche 11, Anglais, SCGA
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Secure Channel Governance Authority(SCGA) has been established to determine and monitor the high level priorities agreed for the Secure Channel project and oversee its ongoing activities to ensure the timely development and delivery of the Secure Channel. This committee acts as the project steering committee... The chairperson of the Secure Channel Governance Authority is the Director General, E-Government Sector, Government Telecommunications and Informatics Services Branch(GTIS), PWGSC [Public Works and Government Services Canada]. 1, fiche 11, Anglais, - Secure%20Channel%20Governance%20Authority
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité des TI
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Comité de régie de la Voie de communication protégée
1, fiche 11, Français, Comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9gie%20de%20la%20Voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CRVCP 1, fiche 11, Français, CRVCP
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le Comité de régie de la Voie de communication protégée (CRVCP) a été mis sur pied dans le but de déterminer les priorités globales adoptées dans le cadre de la Voie de communications protégée et d'en faire le suivi, et également de superviser ses activités continues pour garantir l'élaboration et la mise en œuvre du projet le plus rapidement possible. Ce groupe tient le rôle de comité directeur du projet. [...] Le président du Comité de régie de la Voie de communication protégée est le directeur général du Secteur des services de gouvernement électronique de la Direction générale des services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique (SGTI) de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada). 1, fiche 11, Français, - Comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9gie%20de%20la%20Voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Occupational Health and Safety
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Health and Safety Strategic Plan - 2001 1, fiche 12, Anglais, Health%20and%20Safety%20Strategic%20Plan%20%2D%202001
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
With my approval and full support, the process to implement the department's Health and Safety Strategic Plan 2001 has begun. This plan not only provides Public Works and Government Services Canada(PWGSC) with the ability to meet all current health and safety requirements, but offers a proactive approach to health and safety issues in the workplace. This major departmental initiative was introduced by the National Health and Safety Committee. Key to its successful implementation is the active participation of the department's Regional/Area Health and Safety Committees, and Workplace Health and Safety Committees and Representatives. The Strategic Plan's goal is for the achievement of the following six major objectives relating to health and safety by the year 2001 :-PWGSC employees are to be fully aware of their rights, responsibilities and accountabilities with respect to health, safety and environmental protection.-PWGSC worksites are to meet or exceed applicable safety, health and environmental protection standards.-A policy framework is to be developed that will reflect the overall mandate of the federal public service with regard to safety, health and environmental protection, while providing clear departmental direction that is consistent with the aims and objectives of regulatory requirements.-Every workplace is to establish and maintain a Prevention Program.-A Safety Management Information System is to be developed. It will be capable of tracking, recording, analyzing and measuring health and safety system efforts, prevention initiatives, and due diligence and compliance activities.-Appropriate environment, safety and health organizational structures and relationships are to be established. 2, fiche 12, Anglais, - Health%20and%20Safety%20Strategic%20Plan%20%2D%202001
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Source: E-Mail of September 17, 1998 from Ranald Quail, PWGSC Deputy Minister. 2, fiche 12, Anglais, - Health%20and%20Safety%20Strategic%20Plan%20%2D%202001
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Health and Safety Strategic Plan
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Santé et sécurité au travail
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Plan stratégique de Santé et sécurité 2001
1, fiche 12, Français, Plan%20strat%C3%A9gique%20de%20Sant%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%202001
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Santé et sécurité Plan stratégique 2001 1, fiche 12, Français, Sant%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20Plan%20strat%C3%A9gique%202001
- Plan stratégique 2001 en matière de santé et de sécurité 2, fiche 12, Français, Plan%20strat%C3%A9gique%202001%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Avec mon approbation et mon appui entier, le processus de mise en œuvre du Plan stratégique 2001 en matière de santé et de sécurité a débuté. Ce plan permet à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) de répondre à tous ses besoins actuels en matière de santé et de sécurité, et constitue une démarche proactive en ce qui a trait aux questions de santé et de sécurité au travail. Le comité national de santé et de sécurité a lancé cette activité ministérielle importante. Le succès de sa mise en œuvre dépend de la participation active des comités régionaux et locaux de santé et de sécurité de même que des comités et des représentants de santé et de sécurité au travail. Le plan stratégique vise à atteindre, d'ici l'an 2001, les six grands objectifs suivants en matière de santé et de sécurité : - Les employés de TPSGC doivent être pleinement conscients de leurs droits, de leurs responsabilités et de leurs obligations de rendre compte en matière de santé, de sécurité et de protection de l'environnement. - Les lieux de travail de TPSGC doivent être conformes aux normes et aux exigences applicables en matière de santé, de sécurité et de protection de l'environnement, ou les dépasser. - Il faut établir un cadre de politique qui reflète le mandat général de la fonction publique fédérale en ce qui concerne la santé, la sécurité et la protection de l'environnement, tout en offrant une orientation ministérielle claire qui est conforme aux objectifs des exigences réglementaires. - Il faut établir et appliquer un programme de prévention dans chaque lieu de travail. - Il faut élaborer un système d'information sur la gestion de la sécurité qui permette de surveiller, de consigner, d'analyser et d'évaluer les mesures prises en matière de santé, de sécurité et de prévention, ainsi que les mesures prises au chapitre de la diligence raisonnable et de la conformité. - Il faut établir la structure organisationnelle et les liens appropriés en matière de santé, de sécurité et de protection de l'environnement. 2, fiche 12, Français, - Plan%20strat%C3%A9gique%20de%20Sant%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%202001
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Water Supply
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Central Advisory Water Committee
1, fiche 13, Anglais, Central%20Advisory%20Water%20Committee
correct, Grande-Bretagne
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CAWC 2, fiche 13, Anglais, CAWC
correct, Grande-Bretagne
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The Post World War II Era : The Beginning of Regionalization. During the height of the Battle of Britain, a Central Advisory Water Committee was created to address the inadequacy of the capabilities of many small water systems to maintain service, especially in fighting fires resulting from the bombing. The committee initiated the Water Act of 1945, which called on the government to promote the "regrouping" of water supply services. Large water systems were to take over service to smaller communities in their vicinity, and in the absence of a large system, the small systems were to establish regional systems. 3, fiche 13, Anglais, - Central%20Advisory%20Water%20Committee
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
England has chosen a different [water management] system than France, but still using the hydrographic unit .... Similar to France, Parliament created a central advisory water committee, which recommended a major reorganization of the structure of water management. This led to the Water Act of 1973 which legislated integrated, water management in a catchment basin scheme. 4, fiche 13, Anglais, - Central%20Advisory%20Water%20Committee
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Central Advisory Water Committee; CAWC: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’environnement” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 13, Anglais, - Central%20Advisory%20Water%20Committee
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Alimentation en eau
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Comité consultatif central sur les ressources en eau
1, fiche 13, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20central%20sur%20les%20ressources%20en%20eau
non officiel, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Comité consultatif central sur les ressources en eau : terme extrait du «Glossaire de l’environnement» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 13, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20central%20sur%20les%20ressources%20en%20eau
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- ADM Advisory Committee on Service and Innovation
1, fiche 14, Anglais, ADM%20Advisory%20Committee%20on%20Service%20and%20Innovation
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
In the fall of 1998, the TBS created the ADM Advisory Committee on Service and Innovation, which has played a key role in developing a citizen centred service strategy for the government of Canada. This strategy has two pillars : i) responding to the needs of citizens for improved access and ii) improved quality of the government services. Various working groups have carried out this task, including a sub-committee on service improvement planning and implementation. The objective of the interdepartmental sub-committee is to help ministers, departments and agencies improve in a significant, measurable and durable manner the degree of satisfaction of Canadians with the quality of services provided by the government of Canada. Its mandate is to determine effective service improvement practices, recommend methods and guidelines applicable throughout the government in order to improve citizen satisfaction, and cooperate with departments and agencies in the implementation of recommended guidelines and approaches. 1, fiche 14, Anglais, - ADM%20Advisory%20Committee%20on%20Service%20and%20Innovation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Comité consultatif des SMA sur le service et l'innovation
1, fiche 14, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20SMA%20sur%20le%20service%20et%20l%27innovation
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
À l'automne de 1998, le SCT créait un Comité consultatif des SMA sur le service et l'innovation, qui a joué un rôle de premier plan dans l'élaboration d'une stratégie de service axée sur le citoyen pour le gouvernement du Canada. Cette stratégie reposait sur deux piliers : i) répondre aux besoins des citoyens quant à l'amélioration de l'accès et ii) une meilleure qualité des services du gouvernement. Plusieurs groupes de travail se sont attelés à cette tâche, dont un sous-comité pour la planification et la mise en œuvre de l'amélioration des services. Ce sous-comité interministériel avait pour objectif d'aider les ministres, les ministères et les organismes à améliorer de façon significative, mesurable et durable le degré de satisfaction des Canadiens à l'égard de la qualité des services fournis par le gouvernement du Canada. Son mandat a pour objet de déterminer des pratiques efficaces pour l'amélioration des services, de recommander des méthodes et lignes directrices applicables à l'échelle du gouvernement afin d'améliorer la satisfaction des citoyens et de permettre une coopération entre ministères et organismes en vue de la mise en œuvre des lignes directrices et des approches recommandées. 1, fiche 14, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20SMA%20sur%20le%20service%20et%20l%27innovation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-02-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Library Science
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Joint University Librarians Advisory Committee
1, fiche 15, Anglais, Joint%20University%20Librarians%20Advisory%20Committee
correct, Asie
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- JULAC 1, fiche 15, Anglais, JULAC
correct, Asie
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Joint University Librarians Advisory Committee(JULAC) was established in 1967 by the Heads of Universities Committee(HUCOM). It is a forum to discuss, coordinate, and collaborate on library information resources and services among the libraries of the eight tertiary education institutions funded by the University Grants Committee...(UGC) of the Hong Kong SAR Government. 1, fiche 15, Anglais, - Joint%20University%20Librarians%20Advisory%20Committee
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Bibliothéconomie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Joint University Librarians Advisory Committee
1, fiche 15, Français, Joint%20University%20Librarians%20Advisory%20Committee
correct, nom masculin, Asie
Fiche 15, Les abréviations, Français
- JULAC 1, fiche 15, Français, JULAC
correct, nom masculin, Asie
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Comité consultatif mixte des bibliothécaires d'universités 2, fiche 15, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20mixte%20des%20biblioth%C3%A9caires%20d%27universit%C3%A9s
proposition, voir observation, nom masculin, Asie
- CCMBU 2, fiche 15, Français, CCMBU
proposition, voir observation, nom masculin, Asie
- CCMBU 2, fiche 15, Français, CCMBU
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Comité consultatif mixte des bibliothécaires d'universités; CCMBU : traductions non officielles données à titre d'information seulement. 2, fiche 15, Français, - Joint%20University%20Librarians%20Advisory%20Committee
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-10-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
- Information Technology (Informatics)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Service Delivery Committee
1, fiche 16, Anglais, Service%20Delivery%20Committee
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- SDC 1, fiche 16, Anglais, SDC
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Service Delivery Committee is part of Public Works and Government Services Canada's Communications Branch. 2, fiche 16, Anglais, - Service%20Delivery%20Committee
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Comité de la prestation des services
1, fiche 16, Français, Comit%C3%A9%20de%20la%20prestation%20des%20services
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- CPS 1, fiche 16, Français, CPS
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le Comité de la prestation des services fait partie de la Direction générale des communications de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 16, Français, - Comit%C3%A9%20de%20la%20prestation%20des%20services
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-10-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Technology (Informatics)
- Collaborative and Social Communications
- Wireless and Mobile Communications
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Digital Governance Committee
1, fiche 17, Anglais, Digital%20Governance%20Committee
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Digital-GC 1, fiche 17, Anglais, Digital%2DGC
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Digital Governance Committee(Digital-GC) will provide oversight and coordination of Public Works and Government Services Canada's(PWGSC) overarching digital presence and to ensure that it is aligned with the overall Government of Canada(GC) approach. 1, fiche 17, Anglais, - Digital%20Governance%20Committee
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Communications collaboratives et sociales
- Communications sans fil et mobiles
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Comité sur la gouvernance numérique
1, fiche 17, Français, Comit%C3%A9%20sur%20la%20gouvernance%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CGN 1, fiche 17, Français, CGN
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le Comité sur la gouvernance numérique (CGN) assurera la surveillance et la coordination de la présence numérique globale de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC), ainsi que la conformité de celle-ci avec l'ensemble de l'approche du gouvernement du Canada. 1, fiche 17, Français, - Comit%C3%A9%20sur%20la%20gouvernance%20num%C3%A9rique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-12-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Police
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Royal Canadian Mounted Police
1, fiche 18, Anglais, Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- RCMP 2, fiche 18, Anglais, RCMP
correct, voir observation
- R.C.M.P. 3, fiche 18, Anglais, R%2EC%2EM%2EP%2E
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Royal North-West Mounted Police 3, fiche 18, Anglais, Royal%20North%2DWest%20Mounted%20Police
ancienne désignation, correct
- R.N.W.M.P. 3, fiche 18, Anglais, R%2EN%2EW%2EM%2EP%2E
ancienne désignation, correct
- R.N.W.M.P. 3, fiche 18, Anglais, R%2EN%2EW%2EM%2EP%2E
- North-West Mounted Police 3, fiche 18, Anglais, North%2DWest%20Mounted%20Police
ancienne désignation, correct
- N.W.M.P. 3, fiche 18, Anglais, N%2EW%2EM%2EP%2E
ancienne désignation, correct
- N.W.M.P. 3, fiche 18, Anglais, N%2EW%2EM%2EP%2E
- North-West Mounted Rifles 3, fiche 18, Anglais, North%2DWest%20Mounted%20Rifles
ancienne désignation, non officiel, pluriel
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A government agency that reports to the Minister of Public Safety and that provides national police services. [Definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. ] 4, fiche 18, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Created in 1873, the Force was originally to be known as the North-West Mounted Rifles, but with a stroke of Sir John A. Macdonald’s pen, the word "Police" replaced "Rifles." In 1904, King Edward VII granted the North-West Mounted Police the prefix "Royal", thus renaming it the Royal North-West Mounted Police. In 1920, the Royal North-West Mounted Police absorbed the Dominion Police, moved from Regina to Ottawa, became responsible for enforcement of federal laws from the Atlantic to the Pacific, and was then renamed the Royal Canadian Mounted Police. 3, fiche 18, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Organization exempt from the Federal Identity Program (FIP). 5, fiche 18, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Royal Canadian Mounted Police; R.C.M.P.: name and acronym created on February 1st, 1920 after the merging of the Royal North-West Mounted Police (R.N.W.M.P.) and the Dominion Police. 3, fiche 18, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
Royal North-West Mounted Police; R.N.W.M.P.: name and acronym used from June 24th, 1904 until January 31st, 1920. 3, fiche 18, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
Record number: 18, Textual support number: 5 OBS
North-West Mounted Police; N.W.M.P.: name and acronym used from August 30th, 1873 until June 23rd, 1904. 3, fiche 18, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
Record number: 18, Textual support number: 6 OBS
North-West Mounted Rifles: name used before the establishment of the North-West Mounted Police. 3, fiche 18, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Police
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Gendarmerie royale du Canada
1, fiche 18, Français, Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- GRC 2, fiche 18, Français, GRC
correct, nom féminin
- G.R.C. 3, fiche 18, Français, G%2ER%2EC%2E
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Royale Gendarmerie à cheval du Canada 3, fiche 18, Français, Royale%20Gendarmerie%20%C3%A0%20cheval%20du%20Canada%20
ancienne désignation, correct, nom féminin
- R.G.C.C. 3, fiche 18, Français, R%2EG%2EC%2EC%2E
ancienne désignation, correct, nom féminin
- R.G.C.C. 3, fiche 18, Français, R%2EG%2EC%2EC%2E
- Royale gendarmerie à cheval du Nord-Ouest 3, fiche 18, Français, Royale%20gendarmerie%20%C3%A0%20cheval%20du%20Nord%2DOuest
ancienne désignation, correct, nom féminin
- R.G.C.N.-O. 3, fiche 18, Français, R%2EG%2EC%2EN%2E%2DO%2E
ancienne désignation, correct, nom féminin
- R.G.C.N.-O. 3, fiche 18, Français, R%2EG%2EC%2EN%2E%2DO%2E
- Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest 3, fiche 18, Français, Gendarmerie%20%C3%A0%20cheval%20du%20Nord%2DOuest%20
ancienne désignation, correct, nom féminin
- G.C.N.-O. 3, fiche 18, Français, G%2EC%2EN%2E%2DO%2E
ancienne désignation, correct, nom féminin
- G.C.N.-O. 3, fiche 18, Français, G%2EC%2EN%2E%2DO%2E
- Police à cheval du Nord-Ouest 3, fiche 18, Français, Police%20%C3%A0%20cheval%20du%20Nord%2DOuest
ancienne désignation, correct, nom féminin
- P.C.N.-O. 3, fiche 18, Français, P%2EC%2EN%2E%2DO%2E
ancienne désignation, correct, nom féminin
- P.C.N.-O. 3, fiche 18, Français, P%2EC%2EN%2E%2DO%2E
- Fusiliers à cheval du Nord-Ouest 3, fiche 18, Français, Fusiliers%20%C3%A0%20cheval%20du%20Nord%2DOuest
ancienne désignation, non officiel, nom masculin, pluriel
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Agence du gouvernement qui relève du ministre de la Sécurité publique et qui fournit des services de police à l'échelle nationale. [Définition normalisée par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.] 4, fiche 18, Français, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Créé en 1873, ce corps devait d'abord s'appeler «North-West Mounted Rifles» (Fusiliers à cheval du Nord-Ouest), mais Sir John A. Macdonald raye le mot «Rifles» (Fusiliers) pour lui substituer celui de «Police». En 1904, Édouard VII confère à l'organisation le qualificatif «Royal» (Royal North-West Mounted Police), et la Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest devient alors la «Royale Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest». En 1920, la Royale Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest absorbe la Police du Dominion et déménage de Regina à Ottawa où elle se voit responsable de l'application des lois fédérales de l'Atlantique au Pacifique et est renommée «Royale Gendarmerie à cheval du Canada». Enfin, en 1949, elle reçoit la désignation de «Gendarmerie royale du Canada». 3, fiche 18, Français, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Organisation exempte du Programme de symbolisation fédérale (PSF). 5, fiche 18, Français, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Gendarmerie royale du Canada; G.R.C. : appellation et sigle créés le 7 octobre 1949. 3, fiche 18, Français, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
Royale Gendarmerie à cheval du Canada; R.G.C.C. : appellation et sigle en usage du 1er février 1920 jusqu'au 6 octobre 1949 après la fusion de la Royale Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest (R.G.C.N.-O.) et de la Police du Dominion. 3, fiche 18, Français, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record number: 18, Textual support number: 5 OBS
Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest; G.C.N.-O. : appellation et sigle en usage de 1898 jusqu'au 23 juin 1904. 3, fiche 18, Français, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record number: 18, Textual support number: 6 OBS
Police à cheval du Nord-Ouest; P.C.N.-O. : appellation et sigle en usage du 30 août 1873 jusqu'en 1898. 3, fiche 18, Français, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record number: 18, Textual support number: 7 OBS
Fusiliers à cheval du Nord-Ouest : appellation en usage avant l'institution de la Police à cheval du Nord-Ouest. 3, fiche 18, Français, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Gendarmerie à cheval du Canada
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Policía
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Real Policía Montada de Canadá
1, fiche 18, Espagnol, Real%20Polic%C3%ADa%20Montada%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
- RPMC 2, fiche 18, Espagnol, RPMC
correct, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La Real Policía Montada de Canadá (RPMC) es un cuerpo de seguridad federal que también cumple funciones en la mayoría de las provincias del país y en los respectivos municipios de dichas provincias. [...] Por lo tanto, [...] la Real Policía Montada de Canadá ejerce también como policía provincial y municipal, lo que le confiere carácter de policía nacional en los ámbitos federal, provincial y municipal en la mayor parte del país. Por ello, la RPMC se define a sí misma como un “servicio nacional de policía”, cuya misión es "preservar la paz, defender la ley y proporcionar servicios de calidad en asociación con nuestras comunidades". [...] En Canadá la RPMC desempeña sus funciones de conformidad con la Ley de la RPMC (RCMP Act) y corresponde al Comisionado, quien depende a su vez del Ministro de Seguridad Pública, el control y administración de la institución. Asimismo, en el nivel federal, la RPMC se encuentra regulada por las leyes dictadas por el Parlamento de Canadá. 2, fiche 18, Espagnol, - Real%20Polic%C3%ADa%20Montada%20de%20Canad%C3%A1
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Los traductores de español de la Oficina de Traducciones coinciden en que la GRC no equivale a "Gendarmería Real de Canadá" porque "gendarmería" es un término usado en algunos países hispanohablantes, por ejemplo en Chile, para designar a los guardias que cuidan las cárceles y en Argentina para designar a los guardias que defienden la soberanía nacional y las fronteras. El término suprarregional equivalente es "policía". En cuanto al uso del adjetivo "real", conviene anteponerlo al nombre, cuya excepción permite la Real Academia Española, para evitar la ambigüedad del sustantivo que modifica y el dilema de la colocación dentro del sintagma nominal complejo RPMC (por sus siglas en español). En este sentido, existen ejemplos de la anteposición del adjetivo al sustantivo en casos como real decreto y real cédula. El uso del adjetivo "montada" refleja el uso en el presente o en el pasado de caballos, como en la Unidad de Policía Montada de Perú y la Policía Montada de Colombia. Por las razones aquí expuestas, además del uso ya asentado del término "Real Policía Montada de Canadá" en diversos foros a nivel internacional como la ONU y la Comisión de Derechos Humanos, reconocemos el uso oficial del mismo. 3, fiche 18, Espagnol, - Real%20Polic%C3%ADa%20Montada%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-10-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- National and International Security
- Emergency Management
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Centre for Security Science
1, fiche 19, Anglais, Centre%20for%20Security%20Science
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- CSS 1, fiche 19, Anglais, CSS
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A government organization that operates under Defence Research and DevelopmentCanada and that provides science and technology services to Public Safety Canadato address terrorism, criminal activities and accidental and natural disasters. [Definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. ] 2, fiche 19, Anglais, - Centre%20for%20Security%20Science
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Center for Security Science
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité nationale et internationale
- Gestion des urgences
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Centre des sciences pour la sécurité
1, fiche 19, Français, Centre%20des%20sciences%20pour%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CSS 1, fiche 19, Français, CSS
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Organisation gouvernementale qui relève de Recherche et développement pour la défense Canada et qui fournit des services de sciences et technologie à Sécurité publique Canada pour contrer des activités terroristes ou criminelles et des catastrophes d’origine naturelle ou accidentelle. [Définition normalisée par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction]. 2, fiche 19, Français, - Centre%20des%20sciences%20pour%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Emergency Management
- Federal Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Government Services support function
1, fiche 20, Anglais, Government%20Services%20support%20function
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Government Services 2, fiche 20, Anglais, Government%20Services
correct, voir observation, normalisé
- Government Services emergency support function 1, fiche 20, Anglais, Government%20Services%20emergency%20support%20function
correct
- Government Services ESF 1, fiche 20, Anglais, Government%20Services%20ESF
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
An emergency support function specified in the Federal Emergency ResponsePlan. 3, fiche 20, Anglais, - Government%20Services%20support%20function
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Government Services: term taking a singular verb. 1, fiche 20, Anglais, - Government%20Services%20support%20function
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Government Services : term standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 1, fiche 20, Anglais, - Government%20Services%20support%20function
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Administration fédérale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- fonction de soutien Services gouvernementaux
1, fiche 20, Français, fonction%20de%20soutien%20Services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Services gouvernementaux 2, fiche 20, Français, Services%20gouvernementaux
correct, voir observation, normalisé
- fonction de soutien d'urgence Services gouvernementaux 1, fiche 20, Français, fonction%20de%20soutien%20d%27urgence%20Services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
- FSU Services gouvernementaux 1, fiche 20, Français, FSU%20Services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Fonction de soutien en cas d'urgence indiquée dans le Plan fédéral d'interventiond'urgence. 3, fiche 20, Français, - fonction%20de%20soutien%20Services%20gouvernementaux
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Services gouvernementaux : Dans le corps d'un texte, lorsque l'accord en genre et en nombre est nécessaire, il est préférable d'utiliser «FSU Services gouvernementaux» ou «fonction de soutien Services gouvernementaux». 1, fiche 20, Français, - fonction%20de%20soutien%20Services%20gouvernementaux
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Services gouvernementaux : terme normalisé par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 1, fiche 20, Français, - fonction%20de%20soutien%20Services%20gouvernementaux
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-05-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Sociology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Cabinet Committee on Social Development
1, fiche 21, Anglais, Cabinet%20Committee%20on%20Social%20Development
correct, Saskatchewan
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- CCSD 1, fiche 21, Anglais, CCSD
correct, Saskatchewan
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Cabinet Committee on Social Development is responsible for : reviewing and making recommendations on major policy issues in the areas of justice, health, social services, education, labour, municipal government, culture and the environment; broad interdepartmental strategies that have an impact on social development and that require an extended review by ministers or that represent a major shift in government policy. 2, fiche 21, Anglais, - Cabinet%20Committee%20on%20Social%20Development
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Sociologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Cabinet Committee on Social Development
1, fiche 21, Français, Cabinet%20Committee%20on%20Social%20Development
correct, Saskatchewan
Fiche 21, Les abréviations, Français
- CCSD 1, fiche 21, Français, CCSD
correct, Saskatchewan
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Officiellement, il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO). 2, fiche 21, Français, - Cabinet%20Committee%20on%20Social%20Development
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-06-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Paddle Sports
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Rowing Canada Aviron
1, fiche 22, Anglais, Rowing%20Canada%20Aviron
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- RCA 2, fiche 22, Anglais, RCA
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Canadian Amateur Rowing Association 3, fiche 22, Anglais, Canadian%20Amateur%20Rowing%20Association
correct
- Canadian Association of Amateur Oarsmen 4, fiche 22, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Amateur%20Oarsmen
ancienne désignation, correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Rowing Canada Aviron(RCA) is a nonprofit organization recognized by the Government of Canada and the Canadian Olympic Committee as the national governing body for the sport of rowing in Canada. RCA was originally founded as "The Canadian Association of Amateur Oarsmen" in 1880 by the rowing clubs then in existence-to coordinate and regulate the sport of amateur rowing. In 1974 the name was changed to "The Canadian Amateur Rowing Association-Association Canadienne d’Aviron Amateur", which is still the legally constituted name, although Rowing Canada Aviron is now used as the operating name. RCA's mission is to provide and manage services and programs for the membership within a fully integrated rowing system model, which furnishes opportunities for every individual to reach his or her potential at all levels of participation. 5, fiche 22, Anglais, - Rowing%20Canada%20Aviron
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Rowing Canada (RCA): title used by Sport Canada, for information only. 6, fiche 22, Anglais, - Rowing%20Canada%20Aviron
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Rowing Canada
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sports de pagaie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Rowing Canada Aviron
1, fiche 22, Français, Rowing%20Canada%20Aviron
correct, nom masculin et féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- RCA 2, fiche 22, Français, RCA
correct, nom masculin et féminin
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Association canadienne d'aviron amateur 3, fiche 22, Français, Association%20canadienne%20d%27aviron%20amateur
correct, nom féminin
- Canadian Association of Amateur Oarsmen 3, fiche 22, Français, Canadian%20Association%20of%20Amateur%20Oarsmen
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Rowing Canada Aviron (RCA) est une organisation à but non lucratif reconnue par le gouvernement du Canada et par le Comité olympique canadien comme étant l’organisme national pour le sport de l’aviron au Canada. RCA était créée sous le nom de «The Canadian Association of Amateur Oarsmen» en 1880 par les clubs d’aviron de la période – pour coordonner et réglementer le sport de l’aviron amateur. En 1974, le nom était changé pour «The Canadian Amateur Rowing Association – l’Association canadienne d’aviron amateur», lequel représente toujours son nom légal même si Rowing Canada Aviron est maintenant utilisé en tant que nom commercial. La mission de RCA est d’offrir et de gérer les services et les programmes pour ses effectifs selon le modèle entièrement intégré d’un système d’aviron qui offre des occasions à chaque personne d’atteindre son potentiel à tous les niveaux de participation. 4, fiche 22, Français, - Rowing%20Canada%20Aviron
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Aviron Canada (RCA) : appellation utilisée par Sport Canada, à titre d'information seulement. 5, fiche 22, Français, - Rowing%20Canada%20Aviron
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Masculin si l'appellation désigne un «organisme» et féminin si elle désigne une «fédération» et «association». 5, fiche 22, Français, - Rowing%20Canada%20Aviron
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Aviron Canada
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-03-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Federalism
- Public Administration (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- official languages champion
1, fiche 23, Anglais, official%20languages%20champion
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- champion of official languages 2, fiche 23, Anglais, champion%20of%20official%20languages
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
PWGSC [Public Works and Government Services Canada] has an official languages champion who is a senior manager. She represents the Department in the network of official languages champions, sits on the Departmental Advisory Committee on Official Languages, and participates in events such as Francophonie Day. 1, fiche 23, Anglais, - official%20languages%20champion
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Fédéralisme
- Administration publique (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- champion des langues officielles
1, fiche 23, Français, champion%20des%20langues%20officielles
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- championne des langues officielles 1, fiche 23, Français, championne%20des%20langues%20officielles
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] a une championne des langues officielles qui est membre de la haute gestion. Elle représente le Ministère auprès du réseau des champions des langues officielles, siège au Comité consultatif des ministères sur les langues officielles (CCMLO) et participe à des événements tels que la Journée de la Francophonie. 2, fiche 23, Français, - champion%20des%20langues%20officielles
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-02-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Federal Administration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Deputy Minister’s Business Committee
1, fiche 24, Anglais, Deputy%20Minister%26rsquo%3Bs%20Business%20Committee
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- DMBC 2, fiche 24, Anglais, DMBC
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The Director is responsible for developing and maintaining the terms of reference and processes required to support PWGSC [Public Works and Government Services Canada] 's senior decision making committees and for the provision of logistical support and monitoring and reporting functions for the following senior decision making committees : the Deputy Minister's Management Committee(DMMC), The Deputy Minister's Executive Debrief Committee(DMED) and Deputy Minister's Business Committee(DMBC), Weekly Look-Ahead Meeting and the Minister/Deputy Minister Debrief and Preparatory meetings,... 1, fiche 24, Anglais, - Deputy%20Minister%26rsquo%3Bs%20Business%20Committee
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Business Committee of Deputy Minister
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration fédérale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Comité des affaires du sous-ministre
1, fiche 24, Français, Comit%C3%A9%20des%20affaires%20du%20sous%2Dministre
non officiel, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- CASM 2, fiche 24, Français, CASM
non officiel, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Selon une traductrice, ce comité est chargé de surveiller les propositions portant sur les grands projets, les présentations au Conseil du Trésor et les mémoires au Cabinet, les projets d'achats d'envergure ou de nature délicate, les opérations de biens immobiliers et d'autres initiatives. 1, fiche 24, Français, - Comit%C3%A9%20des%20affaires%20du%20sous%2Dministre
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-10-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Access Working Group
1, fiche 25, Anglais, Access%20Working%20Group
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- AWG 1, fiche 25, Anglais, AWG
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The Access Working Group(AWG) was established by the Treasury Board Internet Advisory Committee(parent committee) on August 1, 1997 to engage in collaborative activities between government, private-sector and community organizations that have a stake in ensuring equitable access to information and services, especially for, but not limited to persons with disabilities, for the purpose of providing input to Government of Canada(GoC) policy making. 1, fiche 25, Anglais, - Access%20Working%20Group
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l'accessibilité
1, fiche 25, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27accessibilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- GTA 1, fiche 25, Français, GTA
correct, nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le 1er août 1997, le Comité consultatif du Conseil du Trésor chargé d'Internet (comité principal) a mis sur pied le Groupe de travail sur l'accessibilité (GTA) dans le but de participer aux activités entreprises conjointement par le gouvernement, des organismes du secteur privé et des organismes communautaires qui ont pour but de veiller à ce que tous, plus particulièrement les personnes handicapées, mais pas uniquement celles-ci, aient un accès équitable à l'information et aux services, et puissent ainsi participer au processus d'élaboration de politiques du gouvernement du Canada. 1, fiche 25, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27accessibilit%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-10-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Service Transformation Committee
1, fiche 26, Anglais, Service%20Transformation%20Committee
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- STC 1, fiche 26, Anglais, STC
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Service Transformation Committee(STC) is a group of senior program managers from across government who are leading key service transformation and integration initiatives. The committee engages the community of business managers in developing strategies that promote the rethinking of services rather than their automation, and the move from program silos to integrated services that better respond to client needs. STC also articulates a multi-channel services delivery vision for the Government of Canada and a migration strategy, including evolution of the Service Canada Network; identifies and promotes opportunities for transforming of integrating services from a client-centric perspective; and identifies opportunities for the development or use of common business processes. 1, fiche 26, Anglais, - Service%20Transformation%20Committee
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Comité sur la transformation des services
1, fiche 26, Français, Comit%C3%A9%20sur%20la%20transformation%20des%20services
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- CTS 1, fiche 26, Français, CTS
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le Comité sur la transformation des services (CTS) est un groupe de gestionnaires principaux de programmes provenant de l'ensemble de l'administration fédérale et dirigeant des initiatives clés de transformation et d'intégration des services. Le Comité amène les gestionnaires des opérations à élaborer des stratégies favorisant une revue des services plutôt que leur automatisation, ainsi que la transition du cloisonnement des programmes à l'intégration des services afin de répondre plus efficacement aux besoins des clients. Il formule également une vision de la prestation des services interréseaux pour le gouvernement du Canada ainsi qu'une stratégie d'adaptation, ce qui comprend l'évolution du réseau de Service Canada, la détermination et la promotion des possibilités de transformation et d'intégration des services d'un point de vue axé sur le client et la définition de possibilités d'élaborer ou d'utiliser des processus opérationnels communs. 1, fiche 26, Français, - Comit%C3%A9%20sur%20la%20transformation%20des%20services
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-08-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Affairs Secretariat
1, fiche 27, Anglais, Aboriginal%20Affairs%20Secretariat
correct, Manitoba
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Native Affairs Secretariat 2, fiche 27, Anglais, Native%20Affairs%20Secretariat
ancienne désignation, correct, Manitoba
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Aboriginal and Northern Affairs, Manitoba. 3, fiche 27, Anglais, - Aboriginal%20Affairs%20Secretariat
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
In 1982, the Native Affairs Secretariat was created in response to increasing urbanization of Manitoba's Aboriginal population and related requirements for government services. The Secretariat served as an advisor, particularly on Aboriginal social and economic issues, and reported to the Minister Responsible for Native Affairs and the Native Affairs Committee of Cabinet. Responding to growing emphasis on self-governance, the Native Affairs Secretariat participated in tri-partite negotiations between the province, Canada and Aboriginal community representatives. In 1999, the department was renamed Aboriginal and Norther Affairs. The Secretariat was amalgamated with the Agreements Management and Coordination Division and was renamed Aboriginal Affairs Secretariat. The reorganized department, as partners and consultants, is committed to working with Aboriginal and northern Manitobans to help address the issues affecting them. 2, fiche 27, Anglais, - Aboriginal%20Affairs%20Secretariat
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Droit autochtone
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Secrétariat des affaires autochtones
1, fiche 27, Français, Secr%C3%A9tariat%20des%20affaires%20autochtones
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Affaires autochtones et du Nord, Manitoba. 1, fiche 27, Français, - Secr%C3%A9tariat%20des%20affaires%20autochtones
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2007-03-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Sociology of Old Age
- Taxation
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Canadian Seniors Partnership
1, fiche 28, Anglais, Canadian%20Seniors%20Partnership
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- CSP 1, fiche 28, Anglais, CSP
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
In November 2001, the Canadian Seniors Partnership(CSP) was formed as a natural evolution of the Assistant Deputy Minister Seniors Cluster Steering Committee that had been established in the fall of 2000 to guide the development and launch of the Seniors Canada On-line(SCOL) Web site-a multi-jurisdictional, Government On-line(GOL) initiative. The Canadian Seniors Partnership is a new means of collaboration among government and non-government jurisdictions in Canada that has been established to implement service improvements for Canadian seniors. The partnership serves as a forum for information sharing and collaboration that does not interfere with traditional reporting relationships and accountability. The Partnership responds to emerging federal, provincial, territorial and municipal government goals to enable easier access to, and improved delivery of programs and services to Canadians. 2, fiche 28, Anglais, - Canadian%20Seniors%20Partnership
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Sociologie de la vieillesse
- Fiscalité
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Partenariat canadien des aînés
1, fiche 28, Français, Partenariat%20canadien%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- PCA 1, fiche 28, Français, PCA
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le Partenariat canadien des aînés (PCA) a été créé en novembre 2001 comme suite naturelle du comité directeur du sous-ministre adjoint sur le Comité consultatif de services aux aînés, qui a été mis sur pied à l'automne de 2002 pour guider l'élaboration et le lancement du site Web Info-aînés Canada, une mesure multipartite de Gouvernement en direct (GED). Le Partenariat canadien des aînés est un nouveau mécanisme de collaboration d'organismes gouvernementaux et non gouvernementaux au Canada. Il a été mis sur pied pour améliorer les services offerts aux aînés canadiens. Le PCA est une tribune permettant l'échange d'information et la collaboration sans porter atteinte aux obligations de rendre des comptes ni aux rapports hiérarchiques déjà prévus. Le PCA s'aligne sur les nouveaux objectifs des gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux et des municipalités, qui souhaitent rendre les services et les programmes plus accessibles aux Canadiens et en assurer l'exécution de façon plus efficace. 2, fiche 28, Français, - Partenariat%20canadien%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- OIR Rate test facility 1, fiche 29, Anglais, OIR%20Rate%20test%20facility
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Source : GTIS [Government Telecommunications and Informatics Services] Executive Committee. 1, fiche 29, Anglais, - OIR%20Rate%20test%20facility
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
OIR: Office Infrastructure Renewal. 2, fiche 29, Anglais, - OIR%20Rate%20test%20facility
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Office Infrastructure Renewal Rate test facility
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- plate-forme d'évaluation RIB
1, fiche 29, Français, plate%2Dforme%20d%27%C3%A9valuation%20RIB
proposition, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- plateforme d'évaluation RIB 2, fiche 29, Français, plateforme%20d%27%C3%A9valuation%20RIB
nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
RIB : Renouvellement de l'infrastructure de bureau. 3, fiche 29, Français, - plate%2Dforme%20d%27%C3%A9valuation%20RIB
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 4, fiche 29, Français, - plate%2Dforme%20d%27%C3%A9valuation%20RIB
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 29, Français, - plate%2Dforme%20d%27%C3%A9valuation%20RIB
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- plate-forme d'évaluation du Renouvellement de l'infrastructure de bureau
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2005-12-12
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Provincial Advisory Committee on Francophone Affairs
1, fiche 30, Anglais, Provincial%20Advisory%20Committee%20on%20Francophone%20Affairs
correct, Ontario
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Mandate. To provide advice to the Minister Responsible for Francophone Affairs on the development of strategies, priorities and programs which affect Ontario's Francophone community, and on the planning and delivery of government French-language services. The committee will comprise individuals who have demonstrated their commitment to the preservation and promotion of the French language and culture. Regional and gender representation will be ensured, and cultural diversity of the francophone community will be reflected. 1, fiche 30, Anglais, - Provincial%20Advisory%20Committee%20on%20Francophone%20Affairs
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Comité consultatif provincial sur les affaires francophones
1, fiche 30, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20provincial%20sur%20les%20affaires%20francophones
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Mandat. Conseiller la ministre déléguée aux Affaires francophones sur l'élaboration des stratégies, l'établissement des priorités et la création des programmes qui touchent la communauté francophone ainsi que sur la planification et la prestation des services gouvernementaux en français. Le Comité sera composé de personnes qui ont démontré leur engagement à l'égard de la préservation et de la promotion de la langue et de la culture françaises. Nous veillerons à ce qu'on y retrouve représentants de toutes les régions de même que des femmes et nous nous assurerons que la diversité culturelle de la communauté francophone y soit reflétée. 2, fiche 30, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20provincial%20sur%20les%20affaires%20francophones
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2005-11-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Immunology
- Epidemiology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- standby vaccine production program
1, fiche 31, Anglais, standby%20vaccine%20production%20program
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- emergency vaccine production program 2, fiche 31, Anglais, emergency%20vaccine%20production%20program
proposition
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
There is not even enough serum in the US to protect 500 people against anthrax. Among the "possible solutions" proposed by the US House Armed Services Committee in its 1993 report were "measures to speed the qualification of new vaccines on a contingency basis, establishment of standby vaccine production programs, and the possibility of government subsidies to indemnify those pharmaceutical corporations who are willing to establish such facilities to produce vaccines at extremely fast rates. 1, fiche 31, Anglais, - standby%20vaccine%20production%20program
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- standby vaccine production programme
- emergency vaccine production programme
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Immunologie
- Épidémiologie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- programme de production de vaccins d'urgence
1, fiche 31, Français, programme%20de%20production%20de%20vaccins%20d%27urgence
proposition, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Expression proposée par analogie avec le terme «vaccin d'urgence». 1, fiche 31, Français, - programme%20de%20production%20de%20vaccins%20d%27urgence
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Se préparer aux épidémies. Au cours des récentes inspections des installations de production du vaccin contre la fièvre jaune, l'OMS [Organisation mondiale de la santé] a effectué une estimation des capacités globales de production de ce vaccin dans le cas d'une réémergence des grandes épidémies urbaines, une éventualité qui préoccupe les planificateurs en matière d'urgences sanitaires. [...] Ce qui inquiète les planificateurs est de savoir s'il serait possible de fournir les vaccins d'urgence assez rapidement pour endiguer une épidémie urbaine majeure. 2, fiche 31, Français, - programme%20de%20production%20de%20vaccins%20d%27urgence
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2005-08-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Management (General)
- Management Operations (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Financial Management and Comptrollership Committee
1, fiche 32, Anglais, Financial%20Management%20and%20Comptrollership%20Committee
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- FMCC 2, fiche 32, Anglais, FMCC
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Resource Allocation Committee 3, fiche 32, Anglais, Resource%20Allocation%20Committee
ancienne désignation, correct
- RAC 4, fiche 32, Anglais, RAC
ancienne désignation, correct
- RAC 4, fiche 32, Anglais, RAC
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A Public Works and Government Services Canada Committee. New name ratified : May 29 2003. The title of the Committee has been taken from the proceedings of the May 29, 2003 Meeting. 5, fiche 32, Anglais, - Financial%20Management%20and%20Comptrollership%20Committee
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
All these information have been attested by the Committee. 5, fiche 32, Anglais, - Financial%20Management%20and%20Comptrollership%20Committee
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Comité de gestion financière et de la fonction de contrôleur
1, fiche 32, Français, Comit%C3%A9%20de%20gestion%20financi%C3%A8re%20et%20de%20la%20fonction%20de%20contr%C3%B4leur
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- CGFFC 2, fiche 32, Français, CGFFC
correct, nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Comité chargé de la répartition des ressources 3, fiche 32, Français, Comit%C3%A9%20charg%C3%A9%20de%20la%20r%C3%A9partition%20des%20ressources
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CRR 4, fiche 32, Français, CRR
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CRR 4, fiche 32, Français, CRR
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Comité relevant de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). Nouveau nom ratifié : 29 mai 2003. Le nom du Comité a été relevé dans le procès-verbal de la réunion du 29 mai 2003. 5, fiche 32, Français, - Comit%C3%A9%20de%20gestion%20financi%C3%A8re%20et%20de%20la%20fonction%20de%20contr%C3%B4leur
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Tous ces renseignements ont été attestés par le Comité. 5, fiche 32, Français, - Comit%C3%A9%20de%20gestion%20financi%C3%A8re%20et%20de%20la%20fonction%20de%20contr%C3%B4leur
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2004-07-13
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Treasury Board Advisory Committee on Federal Accommodation in the National Capital Region
1, fiche 33, Anglais, Treasury%20Board%20Advisory%20Committee%20on%20Federal%20Accommodation%20in%20the%20National%20Capital%20Region
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- TBAC/FANCR 1, fiche 33, Anglais, TBAC%2FFANCR
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The Treasury Board Advisory Committee on Federal Accommodation in the National Capital Region(TBAC/FANCR) consists of the Secretary of the Treasury Board, the Deputy Minister of Public Works and Government Services Canada, and the Chair of the National Capital Commission. It advises the President of the Treasury Board on real property issues and on investment strategies in the National Capital Region. 2, fiche 33, Anglais, - Treasury%20Board%20Advisory%20Committee%20on%20Federal%20Accommodation%20in%20the%20National%20Capital%20Region
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Comité consultatif du Conseil du Trésor sur les locaux fédéraux dans la région de la Capitale nationale
1, fiche 33, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20sur%20les%20locaux%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20dans%20la%20r%C3%A9gion%20de%20la%20Capitale%20nationale
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- CCCT/LFRCN 1, fiche 33, Français, CCCT%2FLFRCN
correct, nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le Comité consultatif du Conseil du Trésor sur les locaux fédéraux dans la région de la capitale nationale (CCCT/LFRCN) est composé du secrétaire du Conseil du Trésor, du sous-ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux Canada et du président de la Commission de la capitale nationale. Il conseille le président du Conseil du Trésor sur les questions relatives aux biens immobiliers et sur les stratégies d'investissement dans la région de la capitale nationale. 2, fiche 33, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20sur%20les%20locaux%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20dans%20la%20r%C3%A9gion%20de%20la%20Capitale%20nationale
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2004-06-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Language
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Joint Provincial Government Francophone Community French Language Services Liaison Committee
1, fiche 34, Anglais, Joint%20Provincial%20Government%20Francophone%20Community%20French%20Language%20Services%20Liaison%20Committee
correct, Saskatchewan
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Joint Liaison Committee 1, fiche 34, Anglais, Joint%20Liaison%20Committee
correct, Saskatchewan
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Government Relations and Aboriginal Affairs. The Joint Provincial Government Francophone Community French Language Services Liaison Committee submitted its first report and recommendations to the Provincial Secretary in January 2003. The Committee underlined the need for a framework to guide the provision of provincial services in French and recommended a constructive approach to putting such a framework in place. 1, fiche 34, Anglais, - Joint%20Provincial%20Government%20Francophone%20Community%20French%20Language%20Services%20Liaison%20Committee
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Linguistique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Comité mixte de liaison sur les services en langue française composé de représentants du gouvernement provincial et de la communauté francophone
1, fiche 34, Français, Comit%C3%A9%20mixte%20de%20liaison%20sur%20les%20services%20en%20langue%20fran%C3%A7aise%20compos%C3%A9%20de%20repr%C3%A9sentants%20du%20gouvernement%20provincial%20et%20de%20la%20communaut%C3%A9%20francophone
correct, nom masculin, Saskatchewan
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Comité mixte de liaison 1, fiche 34, Français, Comit%C3%A9%20mixte%20de%20liaison
correct, nom masculin, Saskatchewan
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement de la Saskatchewan. Ce Comité mixte de liaison a pour but principal de fournir à des fonctionnaires du gouvernement provincial et des représentants de la communauté francophone une tribune de discussion libre sur les moyens que pourraient prendre les ministères et les sociétés d'État pour répondre le mieux possible aux besoins des francophones de la province. 1, fiche 34, Français, - Comit%C3%A9%20mixte%20de%20liaison%20sur%20les%20services%20en%20langue%20fran%C3%A7aise%20compos%C3%A9%20de%20repr%C3%A9sentants%20du%20gouvernement%20provincial%20et%20de%20la%20communaut%C3%A9%20francophone
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2004-05-03
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Management (General)
- Management Operations (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Audit and Ethics Committee
1, fiche 35, Anglais, Audit%20and%20Ethics%20Committee
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada(PWGSC). Mandate of the Committee :-Oversees the performance of the internal audit and evaluation fonctions;-Reviews the performance of departmental' s arrangements for ethics related initiatives;-etc. 1, fiche 35, Anglais, - Audit%20and%20Ethics%20Committee
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Comité de vérification et d'éthique
1, fiche 35, Français, Comit%C3%A9%20de%20v%C3%A9rification%20et%20d%27%C3%A9thique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). Mandat du Comité : - Surveiller le rendement des fonctions de vérification et d'évaluation internes; - Étudier les résultats des ententes ministérielles associées aux projets en matière d'éthique; - etc. 2, fiche 35, Français, - Comit%C3%A9%20de%20v%C3%A9rification%20et%20d%27%C3%A9thique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2004-05-03
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Management (General)
- Management Operations (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Employee/Senior Management Consultation Committee
1, fiche 36, Anglais, Employee%2FSenior%20Management%20Consultation%20Committee
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- E/SMCC 1, fiche 36, Anglais, E%2FSMCC
correct, Canada
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada(PWGSC). "PIPSC and APSFA Employee/Senior... Committee". PIPSC : Professional Institute of the Public Service of Canada. APSFA : Association of Public Service Financial Administrators. 1, fiche 36, Anglais, - Employee%2FSenior%20Management%20Consultation%20Committee
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- ESMCC
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Comité de consultation employés/haute direction
1, fiche 36, Français, Comit%C3%A9%20de%20consultation%20employ%C3%A9s%2Fhaute%20direction
correct, nom masculin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
- CCE/HD 1, fiche 36, Français, CCE%2FHD
correct, nom masculin, Canada
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). «Comité de consultation employés/haute direction - IPFPC et AGFFP». IPFPC : Institut professionnel de la fonction publique du Canada. AGFFP : Association des gestionnaires financiers de la fonction publique. 2, fiche 36, Français, - Comit%C3%A9%20de%20consultation%20employ%C3%A9s%2Fhaute%20direction
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- CCEHD
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2004-01-30
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Committees and Boards (Admin.)
- Cancers and Oncology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Cancer Services Advisory Committee
1, fiche 37, Anglais, Cancer%20Services%20Advisory%20Committee
Nouveau-Brunswick
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The provincial Cancer Services Advisory Committee presented an action plan concerning the delivery of cancer services in the province to the Minister in October 1998 and the Government endorsed the recommendations. 1, fiche 37, Anglais, - Cancer%20Services%20Advisory%20Committee
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Comités et commissions (Admin.)
- Cancers et oncologie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur les services de lutte contre le cancer
1, fiche 37, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20services%20de%20lutte%20contre%20le%20cancer
nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
En octobre 1998, le Comité consultatif provincial sur les services de lutte contre le cancer a présenté au ministre un plan d'action sur la prestation des services de lutte contre le cancer dans la province et le gouvernement a entériné les recommandations. 1, fiche 37, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20services%20de%20lutte%20contre%20le%20cancer
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2003-11-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Communication (Public Relations)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Cabinet Committee on Government Communication
1, fiche 38, Anglais, Cabinet%20Committee%20on%20Government%20Communication
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Ad Hoc Cabinet Committee on Government Communications 1, fiche 38, Anglais, Ad%20Hoc%20Cabinet%20Committee%20on%20Government%20Communications
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Committee that plans and coordinates the communications activities of the government in order to keep Canadians better informed about the government's agenda, programs and services. 1, fiche 38, Anglais, - Cabinet%20Committee%20on%20Government%20Communication
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Committee of Cabinet on Government Communications
- Cabinet Committee on Government Communications
- CCGC
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Communications (Relations publiques)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Comité du Cabinet sur les communications gouvernementales
1, fiche 38, Français, Comit%C3%A9%20du%20Cabinet%20sur%20les%20communications%20gouvernementales
correct, nom masculin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Comité spécial du Cabinet sur les communications gouvernementales 1, fiche 38, Français, Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20du%20Cabinet%20sur%20les%20communications%20gouvernementales
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Comité qui planifie et coordonne les activités de communication du gouvernement pour faire en sorte que les Canadiens soient mieux renseignés sur le plan d'action, les programmes et les services du gouvernement. 1, fiche 38, Français, - Comit%C3%A9%20du%20Cabinet%20sur%20les%20communications%20gouvernementales
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Comité du Cabinet sur les communications gouvernementales
- CCCG
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2003-09-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Library Science (General)
- Federal Administration
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- full depository status
1, fiche 39, Anglais, full%20depository%20status
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
"Full depository status is granted to Canadian libraries that are nominated and approved by a Committee consisting of representatives of the National Library of Canada and the Depository Services Program. This status is granted as either English, or French, or bilingual, depending on the clientele of the library in question. Full Depository Libraries automatically receive a shipment of all publications listed for distribution by the Program in the Weekly Checklist of Canadian government publications for that week. There are forty-eight full depositories in Canada and one each in England, Germany, Japan and the United States. 1, fiche 39, Anglais, - full%20depository%20status
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Bibliothéconomie (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 39, La vedette principale, Français
- statut de dépôt universel
1, fiche 39, Français, statut%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20universel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
«Le statut de dépôt universel est accordé aux bibliothèques canadiennes désignées et approuvées par un comité de représentants de la Bibliothèque Nationale du Canada et du Programme des services de dépôt. Ce statut est accordé soit en anglais, en français, ou dans les deux langues, selon la nature de la clientèle de la bibliothèque en question. Les bibliothèques de dépôt universel reçoivent automatiquement un exemplaire gratuit de toutes les publications distribuées par le Programme signalées sur la Liste hebdomadaire». 1, fiche 39, Français, - statut%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20universel
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2002-09-25
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Government Contracts
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Procurement Coordinating Committee
1, fiche 40, Anglais, Atlantic%20Procurement%20Coordinating%20Committee
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- APCC 2, fiche 40, Anglais, APCC
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- Maritime Procurement Review Committee 3, fiche 40, Anglais, Maritime%20Procurement%20Review%20Committee
ancienne désignation, correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The Atlantic Procurement Coordinating Committee(APCC) is responsible for promoting cooperation in government procurement in the Atlantic region and for monitoring compliance with the Atlantic Procurement Agreement. The committee ensures that within the scope of the agreement, all suppliers and contractors in Atlantic Canada are given an equal opportunity to compete for goods, services and construction projects tendered by any provincial government, post-secondary institutions, and publicly funded school and health boards. Whenever practical, joint purchases are promoted under the auspices of the Maritime Purchasing Authority. The Committee identifies and promotes those goods and services that are unavailable in Atlantic Canada as opportunities for future development within the region. 2, fiche 40, Anglais, - Atlantic%20Procurement%20Coordinating%20Committee
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Marchés publics
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Comité de coordination des marchés publics de l'Atlantique
1, fiche 40, Français, Comit%C3%A9%20de%20coordination%20des%20march%C3%A9s%20publics%20de%20l%27Atlantique
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- Comité de révision de l'entente des Maritimes sur les marchés publics 1, fiche 40, Français, Comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9vision%20de%20l%27entente%20des%20Maritimes%20sur%20les%20march%C3%A9s%20publics
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-04-26
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
- Investment
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Committee on Trade and Investment
1, fiche 41, Anglais, Committee%20on%20Trade%20and%20Investment
correct, international
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- CTI 1, fiche 41, Anglais, CTI
correct, international
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The Committee on Trade and Investment(CTI) was established by the Declaration on an APEC [Asia Pacific Economic Cooperation] Trade and Investment Framework in November 1993. The CTI coordinates APEC' s work on the liberalization and facilitation of trade and investment(refer to the Bogor Declaration 1994). It works to reduce impediments to business activity in 15 specific areas as outlined in the Osaka Action Agenda(OAA) : tariffs and non-tariff measures; services; investment; standards and conformance; customs procedures; intellectual property rights; competition policy; government procurement; deregulation; rules of origin; dispute mediation; mobility of business people; and implementation of WTO obligations. CTI also provides a forum for discussion of trade policy issues. 1, fiche 41, Anglais, - Committee%20on%20Trade%20and%20Investment
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
- Investissements et placements
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Comité du commerce et de l'investissement
1, fiche 41, Français, Comit%C3%A9%20du%20commerce%20et%20de%20l%27investissement
correct, nom masculin, international
Fiche 41, Les abréviations, Français
- CCI 1, fiche 41, Français, CCI
correct, nom masculin, international
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Organisation de coopération économique Asie-Pacifique (APEC). 1, fiche 41, Français, - Comit%C3%A9%20du%20commerce%20et%20de%20l%27investissement
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Internet and Telematics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Canada Site Advisory Committee
1, fiche 42, Anglais, Canada%20Site%20Advisory%20Committee
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The Canada Site Advisory Committee, which defines user requirements and provides a forum for discussion, is co-chaired by the Office for Government On-Line, Treasury Board Secretariat, and by Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 42, Anglais, - Canada%20Site%20Advisory%20Committee
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Comité de consultation sur le Site du Canada
1, fiche 42, Français, Comit%C3%A9%20de%20consultation%20sur%20le%20Site%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le Comité de consultation sur le Site du Canada, lequel définit les exigences des utilisateurs et sert de tribune de discussion, est coprésidé par le Bureau du Gouvernement en direct, Secrétariat du Conseil du Trésor, et Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 42, Français, - Comit%C3%A9%20de%20consultation%20sur%20le%20Site%20du%20Canada
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- non-EX performance pay group 1, fiche 43, Anglais, non%2DEX%20performance%20pay%20group
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : PWGSC [Public Works and Government Services Canada] Headquarters Executive Committee(HEC) Minutes of June 14, 2000. 1, fiche 43, Anglais, - non%2DEX%20performance%20pay%20group
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- non EX performance pay group
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- groupe d'employés autres que EX visés par la rémunération au rendement
1, fiche 43, Français, groupe%20d%27employ%C3%A9s%20autres%20que%20EX%20vis%C3%A9s%20par%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20au%20rendement
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Compte rendu du 14 juin 2000 de la réunion du Comité de direction de l'administration centrale (CDAC), de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 43, Français, - groupe%20d%27employ%C3%A9s%20autres%20que%20EX%20vis%C3%A9s%20par%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20au%20rendement
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2000-06-14
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Accounting
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Advisory Committee on the Chart of Accounts
1, fiche 44, Anglais, Interdepartmental%20Advisory%20Committee%20on%20the%20Chart%20of%20Accounts
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- IACCOA 1, fiche 44, Anglais, IACCOA
correct, Canada
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
The Interdepartmental Advisory Committee on the Chart of Accounts(IACCOA) was formed in May 1995 to advise Treasury Board Secretariat(TBS) on the Chart of Accounts, and to allow departments to help develop the policy. The IACCOA reviews each classification and revises the detailed codes. It has 13 members from departments of various size and complexity; representatives from Statistics Canada, TBS and the Receiver General(RG), as corporate users; representatives from TBS, as the organization that makes accounting and Financial Information Strategy(FIS) policies; and representatives from Public Works and Government Services Canada(PWGSC), which operates the central system. The Office of the Auditor General of Canada(OAG) also has ex-officio status on the committee, so that it can raise its concerns on a timely basis. 1, fiche 44, Anglais, - Interdepartmental%20Advisory%20Committee%20on%20the%20Chart%20of%20Accounts
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Inter-departmental Advisory Committee on Chart of Accounts
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comptabilité
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Comité consultatif interministériel du plan comptable
1, fiche 44, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20interminist%C3%A9riel%20du%20plan%20comptable
correct, nom masculin, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
- CCIPC 1, fiche 44, Français, CCIPC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Le Comité consultatif interministériel du plan comptable (CCIPC) a été formé en mai 1995 pour agir à titre de groupe de consultation pour le Secrétariat du Conseil du Trésor (SCT) en matière de plan comptable et pour permettre aux ministères de participer à l'élaboration de la politique. Le but du CCIPC était de passer en revue chaque classification et de réviser les codes détaillés. Il est constitué de 13 membres provenant de ministères de diverses tailles et complexités; les représentants de Statistique Canada, du SCT et du Receveur général jouent le rôle de ministères utilisateurs; le SCT agit à titre de responsable de l'élaboration des politiques comptables et de la Stratégie de l'information financière (SIF); Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) administre le système central. Le Bureau du Vérificateur général du Canada (BVG) est également membre d'office du comité pour lui permettre de faire valoir ses préoccupations en temps opportun. 1, fiche 44, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20interminist%C3%A9riel%20du%20plan%20comptable
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-05-10
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Communication and Information Management
- Organized Recreation (General)
- Federal Administration
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Appendix to Government Communications Policy: Guidelines with Respect to Fairs, Exhibitions and Public events 1, fiche 45, Anglais, Appendix%20to%20Government%20Communications%20Policy%3A%20Guidelines%20with%20Respect%20to%20Fairs%2C%20Exhibitions%20and%20Public%20events
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the May 10, 1999 decision of the Ad Hoc Cabinet Committee on Communications(CCOC), the Communications Coordination Services Branch has developed guidelines on coordinating the Government of Canada's(GOC' s) presence at fairs, exhibitions and public events across Canada. The guidelines are intended to form part of the Government Communications Policy as per the agreement with Treasury Board. 1, fiche 45, Anglais, - Appendix%20to%20Government%20Communications%20Policy%3A%20Guidelines%20with%20Respect%20to%20Fairs%2C%20Exhibitions%20and%20Public%20events
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Guidelines with Respect to Fairs, Exhibitions and Public Events
- Appendix to Government Communications Policy - Guidelines with Respect to Fairs, Exhibitions and Public Events
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion des communications et de l'information
- Loisirs organisés (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Appendice à la Politique sur les communications du gouvernement : Lignes directrices sur les foires, les expositions et les événements publics
1, fiche 45, Français, Appendice%20%C3%A0%20la%20Politique%20sur%20les%20communications%20du%20gouvernement%20%3A%20Lignes%20directrices%20sur%20les%20foires%2C%20les%20expositions%20et%20les%20%C3%A9v%C3%A9nements%20publics
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
À la suite de la décision du Comité du Cabinet sur les communications, le 10 mai 1999, la Direction générale des services de coordination des communications a élaboré des lignes directrices portant sur la coordination de la présence gouvernementale aux foires, aux expositions et aux événements publics qui ont lieu dans tout le Canada. Ces lignes directrices sont destinées à faire partie de la Politique sur les communications du gouvernement, tel que le stipule l'entente avec le Conseil du Trésor. 1, fiche 45, Français, - Appendice%20%C3%A0%20la%20Politique%20sur%20les%20communications%20du%20gouvernement%20%3A%20Lignes%20directrices%20sur%20les%20foires%2C%20les%20expositions%20et%20les%20%C3%A9v%C3%A9nements%20publics
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Lignes directrices sur les foires, les expositions et les événements publics
- Appendice à la Politique sur les communications du gouvernement - Lignes directrices sur les foires, les expositions et les événements publics
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-04-27
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- SOS/RPS DGs Governance Committee 1, fiche 46, Anglais, SOS%2FRPS%20DGs%20Governance%20Committee
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
At PWGSC [Public Works Government Services Canada], there is a Supply Operations Service/Real Property Services Director Generals Governance Committee. 1, fiche 46, Anglais, - SOS%2FRPS%20DGs%20Governance%20Committee
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
SOS: Supply Operations Service. 1, fiche 46, Anglais, - SOS%2FRPS%20DGs%20Governance%20Committee
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
RPS: Real Property Services. 1, fiche 46, Anglais, - SOS%2FRPS%20DGs%20Governance%20Committee
Record number: 46, Textual support number: 4 OBS
DG: Director General. 1, fiche 46, Anglais, - SOS%2FRPS%20DGs%20Governance%20Committee
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Supply Operations Services/Real Property Services Director Generals Governance Committee
- Supply Operations Service/Real Property Services DGs Governance Committee
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Comité de régie des DG du SA et des SI
1, fiche 46, Français, Comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9gie%20des%20DG%20du%20SA%20et%20des%20SI
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
À Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, il y a un Comité de régie des directeurs généraux du Service des approvisionnements et des Services immobiliers. 1, fiche 46, Français, - Comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9gie%20des%20DG%20du%20SA%20et%20des%20SI
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
DG: directeurs généraux. 1, fiche 46, Français, - Comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9gie%20des%20DG%20du%20SA%20et%20des%20SI
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
SA: Service des approvisionnements. 1, fiche 46, Français, - Comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9gie%20des%20DG%20du%20SA%20et%20des%20SI
Record number: 46, Textual support number: 4 OBS
SI: Services immobiliers. 1, fiche 46, Français, - Comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9gie%20des%20DG%20du%20SA%20et%20des%20SI
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Comité de régie des directeurs généraux du SA et des SI
- Comité de régie des DG du Service des approvisionnements et des SI
- Comité de régie des DG du SA et des Services immobiliers
- Comité de régie des directeurs généraux du Service des approvisionnements et des Services immobiliers
- Comité de régie des directeurs généraux du Service des approvisionnements et des SI
- Comité de régie des DG du Services des approvisionnements et des Services immobiliers
- Comité de régie des directeurs généraux du SA et des Services immobiliers
- Comité de régie des DG du Service des approvisionnements et des Services immobiliers
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1998-06-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- GTIS Executive Committee 1, fiche 47, Anglais, GTIS%20Executive%20Committee
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Government Telecommunications and Informatics Services Executive Committee
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Comité de direction des SGTI
1, fiche 47, Français, Comit%C3%A9%20de%20direction%20des%20SGTI
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Source : service de traduction de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] du Bureau de la traduction. 1, fiche 47, Français, - Comit%C3%A9%20de%20direction%20des%20SGTI
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Comité de direction des Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1998-03-04
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Committee on Delivery of Federal Government Services in Quebec
1, fiche 48, Anglais, Interdepartmental%20Committee%20on%20Delivery%20of%20Federal%20Government%20Services%20in%20Quebec
non officiel
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Source(s): The Director General’s office, Health Canada, Montreal indicates that there is no official English name for this committee as it operates only in Quebec. 1, fiche 48, Anglais, - Interdepartmental%20Committee%20on%20Delivery%20of%20Federal%20Government%20Services%20in%20Quebec
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Inter-departmental Committee on Delivery of Federal Government Services in Quebec
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Comité interministériel de prestation de services gouvernementaux fédéraux au Québec
1, fiche 48, Français, Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20de%20prestation%20de%20services%20gouvernementaux%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20au%20Qu%C3%A9bec
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1997-10-30
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Real Estate
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Program for the Millennium 1, fiche 49, Anglais, Program%20for%20the%20Millennium
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Mike Nurse is looking for RPS [Real Property Services] to take a leadership role in this government initiative. All members(of the Real Property Services Management Committee) are asked to provide a list of possible opportunities. Strategic Management will gather information on what is happening government wide and will attempt to identify a team leader. 1, fiche 49, Anglais, - Program%20for%20the%20Millennium
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Programme pour le millénaire
1, fiche 49, Français, Programme%20pour%20le%20mill%C3%A9naire
non officiel, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Initiative gouvernementale. 1, fiche 49, Français, - Programme%20pour%20le%20mill%C3%A9naire
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1997-04-29
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- The Executive (Public Administration)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Advisory Committee for the Executive Conference for PWGSC Executives 1, fiche 50, Anglais, Advisory%20Committee%20for%20the%20Executive%20Conference%20for%20PWGSC%20Executives
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Advisory Committee for the Executive Conference for Public Works and Government Services Canada Executives
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Structures du pouvoir exécutif (Admin. publ.)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur la conférence des cadres supérieurs de TPSGC
1, fiche 50, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20la%20conf%C3%A9rence%20des%20cadres%20sup%C3%A9rieurs%20de%20TPSGC
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Source : SGTI [Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique]. 1, fiche 50, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20la%20conf%C3%A9rence%20des%20cadres%20sup%C3%A9rieurs%20de%20TPSGC
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Comité consultatif sur la conférence des cadres supérieurs de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1997-01-20
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
- Labour Relations
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Management/Union Committee on Performance Evaluation
1, fiche 51, Anglais, Management%2FUnion%20Committee%20on%20Performance%20Evaluation
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
This Committee of the Translation Bureau, Public Works and Government Services Canada, has been set up in January 1996 to look into the methods which should be used to assess the performance of Bureau translators. 1, fiche 51, Anglais, - Management%2FUnion%20Committee%20on%20Performance%20Evaluation
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Relations du travail
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Comité patronal-syndical sur le rendement
1, fiche 51, Français, Comit%C3%A9%20patronal%2Dsyndical%20sur%20le%20rendement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Ce comité du Bureau de la traduction, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, a été formé en janvier 1996 pour étudier les méthodes d'évaluation du rendement qui devraient être appliquées aux traducteurs du Bureau. 1, fiche 51, Français, - Comit%C3%A9%20patronal%2Dsyndical%20sur%20le%20rendement
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1996-12-09
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Decision-Making Process
- Informatics
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- GTIS Extended Executive Meeting Committee 1, fiche 52, Anglais, GTIS%20Extended%20Executive%20Meeting%20Committee
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Government Telecommunications and Informatics Services Extended Executive Meeting Committee
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Processus décisionnel
- Informatique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Comité de direction élargi des SGTI
1, fiche 52, Français, Comit%C3%A9%20de%20direction%20%C3%A9largi%20des%20SGTI
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Titre donné aux procès-verbaux de ce comité. 1, fiche 52, Français, - Comit%C3%A9%20de%20direction%20%C3%A9largi%20des%20SGTI
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Source : Procès-verbaux du comité. 1, fiche 52, Français, - Comit%C3%A9%20de%20direction%20%C3%A9largi%20des%20SGTI
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Comité de direction élargi des Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1996-11-18
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
- Informatics
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- GTIS/TBS Management Committee 1, fiche 53, Anglais, GTIS%2FTBS%20Management%20Committee
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- GTIS and TBS Management Committee
- Government Telecommunications and Informatics Services and Treasury Board Secretariat Management Committee
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Informatique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Comité de gestion des activités des SGTI et du SCT
1, fiche 53, Français, Comit%C3%A9%20de%20gestion%20des%20activit%C3%A9s%20des%20SGTI%20et%20du%20SCT
non officiel, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Comité ministériel établi pour régler les questions de chevauchement des activités de télécommunications des SGTI et du SCT. 1, fiche 53, Français, - Comit%C3%A9%20de%20gestion%20des%20activit%C3%A9s%20des%20SGTI%20et%20du%20SCT
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- Comité de gestion des activités des Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique et du Secrétariat du Conseil du Trésor
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1996-09-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
- Trade
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- GTIS Business Committee 1, fiche 54, Anglais, GTIS%20Business%20Committee
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Government Telecommunications and Informatics Services Business Committee
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Informatique
- Commerce
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Comité d'affaires des SGTI
1, fiche 54, Français, Comit%C3%A9%20d%27affaires%20des%20SGTI
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Comité d'affaires des Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1995-12-17
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Pharmacology
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Advisory Committee on Acceptable Product List on Pharmaceutical and Medical Supplies 1, fiche 55, Anglais, Advisory%20Committee%20on%20Acceptable%20Product%20List%20on%20Pharmaceutical%20and%20Medical%20Supplies
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- PWGSC Advisory Committee on Acceptable Product List on Pharmaceutical and Medical Supplies
- Public Works and Government Services Canada Advisory Committee on Acceptable Product List on Pharmaceutical and Medical Supplies
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pharmacologie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif sur la liste des produits pharmaceutiques et médicaux acceptables
1, fiche 55, Français, Groupe%20consultatif%20sur%20la%20liste%20des%20produits%20pharmaceutiques%20et%20m%C3%A9dicaux%20acceptables
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Source : Section Gestion immobilière et marchés publics. 1, fiche 55, Français, - Groupe%20consultatif%20sur%20la%20liste%20des%20produits%20pharmaceutiques%20et%20m%C3%A9dicaux%20acceptables
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Groupe consultatif sur la liste des produits pharmaceutiques et médicaux acceptables de TPSGC
- Groupe consultatif sur la liste des produits pharmaceutiques et médicaux acceptables de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1988-08-22
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Cabinet Committee for Common Government Services
1, fiche 56, Anglais, Cabinet%20Committee%20for%20Common%20Government%20Services
Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Comité du Cabinet chargé des services communs au gouvernement
1, fiche 56, Français, Comit%C3%A9%20du%20Cabinet%20charg%C3%A9%20des%20services%20communs%20au%20gouvernement
Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la section de traduction du Conseil privé (1984). 1, fiche 56, Français, - Comit%C3%A9%20du%20Cabinet%20charg%C3%A9%20des%20services%20communs%20au%20gouvernement
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1979-11-29
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Parliamentary Language
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Government Services Committee 1, fiche 57, Anglais, Government%20Services%20Committee
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Call to Treasury Board. 1, fiche 57, Anglais, - Government%20Services%20Committee
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Comité des services gouvernementaux
1, fiche 57, Français, Comit%C3%A9%20des%20services%20gouvernementaux
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Appel au Conseil du Trésor. 1, fiche 57, Français, - Comit%C3%A9%20des%20services%20gouvernementaux
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 1, fiche 57, Français, - Comit%C3%A9%20des%20services%20gouvernementaux
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


