TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT SERVICES PROGRAM [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Biometrics
- Badges and Instruments of Identification
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- biometric smart card
1, fiche 1, Anglais, biometric%20smart%20card
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
To manage asylum cases, the government issues a biometric smart card to persons seeking protection in the Netherlands. It is used to manage the identity of individuals in the program and to access services and benefits. 2, fiche 1, Anglais, - biometric%20smart%20card
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biométrie
- Insignes et pièces de sécurité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- carte à puce comportant des renseignements biométriques
1, fiche 1, Français, carte%20%C3%A0%20puce%20comportant%20des%20renseignements%20biom%C3%A9triques
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- carte à puce biométrique 2, fiche 1, Français, carte%20%C3%A0%20puce%20biom%C3%A9trique
correct, nom féminin
- carte d'identité à puce biométrique 2, fiche 1, Français, carte%20d%27identit%C3%A9%20%C3%A0%20puce%20biom%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Carte à puce permettant l'identification d'une personne à l'aide d'un système automatique de mesure basé sur la reconnaissance de caractéristiques propres à l'individu. 3, fiche 1, Français, - carte%20%C3%A0%20puce%20comportant%20des%20renseignements%20biom%C3%A9triques
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Afin de gérer les cas des demandeurs d'asile, le gouvernement délivre une carte à puce comportant des renseignements biométriques aux personnes cherchant à obtenir la protection des Pays-Bas. Elle est utilisée pour gérer l'identité des individus dans le programme et permet de se prévaloir de certains droits, de profiter de certains services et d'avoir accès aux avantages sociaux. 4, fiche 1, Français, - carte%20%C3%A0%20puce%20comportant%20des%20renseignements%20biom%C3%A9triques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Biometría
- Insignias y piezas de identificación
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta inteligente biométrica
1, fiche 1, Espagnol, tarjeta%20inteligente%20biom%C3%A9trica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- tarjeta biométrica inteligente 1, fiche 1, Espagnol, tarjeta%20biom%C3%A9trica%20inteligente
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Las tarjetas inteligentes biométricas funcionan capturando y almacenando datos biométricos únicos de un individuo en la propia tarjeta. Estos datos luego se utilizan para verificar la identidad del titular de la tarjeta cuando intenta acceder a un sistema seguro o realizar una transacción. 1, fiche 1, Espagnol, - tarjeta%20inteligente%20biom%C3%A9trica
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- parental benefit
1, fiche 2, Anglais, parental%20benefit
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
These programs are the largest and most direct form of support provided by the federal government to families with children. Support is also provided through the goods and services tax credit, the child care expense deduction, and maternity and parental benefits under the unemployment insurance program. 2, fiche 2, Anglais, - parental%20benefit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Parental benefit: Unemployment Insurance Act, 1985 (with amendments to March 1, 1991). 3, fiche 2, Anglais, - parental%20benefit
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Expression usually used in the plural, i.e. parental benefits. 4, fiche 2, Anglais, - parental%20benefit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prestation parentale
1, fiche 2, Français, prestation%20parentale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ces programmes représentent la plus importante et la plus directe forme d'aide aux familles ayant des enfants, au niveau fédéral. Un soutien est également accordé aux familles par le biais du crédit de taxe sur les produits et services, de la déduction pour frais de garde d'enfants et des prestations parentales et de maternité, dans le cadre du régime d'assurance-chômage. 2, fiche 2, Français, - prestation%20parentale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Prestation parentale : Loi sur l'assurance-chômage, 1985 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991). 3, fiche 2, Français, - prestation%20parentale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- prestación por motivo de permiso parental
1, fiche 2, Espagnol, prestaci%C3%B3n%20por%20motivo%20de%20permiso%20parental
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- prestación por cuidado de hijos 1, fiche 2, Espagnol, prestaci%C3%B3n%20por%20cuidado%20de%20hijos
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-12-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Dentistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Dental Care Plan
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Dental%20Care%20Plan
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CDCP 2, fiche 3, Anglais, CDCP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Dental Care Plan(CDCP) is a government dental program designed to make dental care more accessible for Canadians without insurance. By reducing financial barriers, the CDCP helps eligible residents access vital oral health services – from routine check-ups to complex procedures. 3, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Dental%20Care%20Plan
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Dentisterie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Régime canadien de soins dentaires
1, fiche 3, Français, R%C3%A9gime%20canadien%20de%20soins%20dentaires
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- RCSD 2, fiche 3, Français, RCSD
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Régime canadien de soins dentaires (RCSD) est un programme dentaire gouvernemental conçu pour rendre les soins dentaires plus accessibles aux Canadiens sans assurance. En réduisant les obstacles financiers, le RCSD aide les résidents admissibles à accéder à des services de santé buccodentaire essentiels – des examens de routine aux procédures complexes. 3, fiche 3, Français, - R%C3%A9gime%20canadien%20de%20soins%20dentaires
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Business Innovation Access Program
1, fiche 4, Anglais, Business%20Innovation%20Access%20Program
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- BIAP 1, fiche 4, Anglais, BIAP
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A Government of Canada pilot program... that provides $20 million in funding to small-and medium-sized enterprises(SMEs) to help them access business services or technical assistance at Canada's learning institutions and publicly-funded research organizations to bring bigger and better innovations to market faster. 1, fiche 4, Anglais, - Business%20Innovation%20Access%20Program
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
National Research Council Canada. 2, fiche 4, Anglais, - Business%20Innovation%20Access%20Program
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Programme d’accès à l’innovation pour les entreprises
1, fiche 4, Français, Programme%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binnovation%20pour%20les%20entreprises
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PAIE 1, fiche 4, Français, PAIE
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Programme pilote du gouvernement du Canada [...] qui prévoit un montant de 20 millions de dollars pour aider les petites et moyennes entreprises (PME) à accéder à des services commerciaux ou à de l'aide technique offerts par des établissements d'enseignement et d'autres organismes de recherche financés par l'État dans le but de commercialiser plus rapidement de meilleures innovations. 1, fiche 4, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binnovation%20pour%20les%20entreprises
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Conseil national de recherches Canada. 2, fiche 4, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binnovation%20pour%20les%20entreprises
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Marketing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Build in Canada Innovation Program
1, fiche 5, Anglais, Build%20in%20Canada%20Innovation%20Program
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- BCIP 2, fiche 5, Anglais, BCIP
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Created to bolster innovation in Canada's business sector, the Build in Canada Innovation Program(BCIP) helps companies bridge the pre-commercialization gap by procuring and testing late stage innovative goods and services within the federal government before taking them to market... 3, fiche 5, Anglais, - Build%20in%20Canada%20Innovation%20Program
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Public Works and Government Services Canada. 4, fiche 5, Anglais, - Build%20in%20Canada%20Innovation%20Program
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commercialisation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Programme d'innovation Construire au Canada
1, fiche 5, Français, Programme%20d%27innovation%20Construire%20au%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PICC 2, fiche 5, Français, PICC
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Mis sur pied pour favoriser l’innovation des entreprises canadiennes, le Programme d'innovation Construire au Canada (PICC) aide les entreprises à combler les lacunes à l'étape de la précommercialisation en achetant leurs produits et services novateurs qui en sont aux dernières étapes du développement afin que le gouvernement fédéral les mettent à l'essai avant leur mise en marché [...] 3, fiche 5, Français, - Programme%20d%27innovation%20Construire%20au%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 4, fiche 5, Français, - Programme%20d%27innovation%20Construire%20au%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Programme d'innovation Construire au Canada : «Construire au Canada» s'écrit en italique. 4, fiche 5, Français, - Programme%20d%27innovation%20Construire%20au%20Canada
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Spacecraft
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- COSPAS-SARSAT Secretariat Contribution Program
1, fiche 6, Anglais, COSPAS%2DSARSAT%20Secretariat%20Contribution%20Program
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A performance measurement strategy has been developed for the COSPAS-SARSAT Secretariat Contribution Program, which provides... the tools to measure and evaluate the effectiveness and relevancy of funding the COSPAS-SARSAT Secretariat. Specifically, the evaluation will focus on the Canadian delegation's use of the Secretariat services for the coordination of COSPAS-SARSAT activities. It should be recognized that COSPAS-SARSAT has acceptable governance and review mechanisms that can reliably allow the Government of Canada to assess the indirect benefits of its participation. 1, fiche 6, Anglais, - COSPAS%2DSARSAT%20Secretariat%20Contribution%20Program
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- COSPAS-SARSAT Secretariat Contribution Programme
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Engins spatiaux
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Programme de contribution au Secrétariat de COSPAS-SARSAT
1, fiche 6, Français, Programme%20de%20contribution%20au%20Secr%C3%A9tariat%20de%20COSPAS%2DSARSAT
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Programme de contributions au Secrétariat de COSPAS-SARSAT 1, fiche 6, Français, Programme%20de%20contributions%20au%20Secr%C3%A9tariat%20de%20COSPAS%2DSARSAT
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Une stratégie de mesure du rendement a été élaborée pour le Programme de contribution au Secrétariat COSPAS-SARSAT, qui fournit au Secrétariat national de recherche et de sauvetage (SNRS) les outils nécessaires pour mesurer et évaluer l'efficacité et la pertinence du financement du Secrétariat COSPAS-SARSAT. Plus précisément, l'évaluation portera sur l'utilisation des services du secrétariat par la délégation canadienne pour la coordination des activités du Secrétariat COSPAS-SARSAT. Il faut préciser que le Secrétariat COSPAS-SARSAT dispose de mécanismes de gouvernance et d'examen acceptables qui peuvent permettre au gouvernement du Canada d'évaluer de manière fiable les avantages indirects de sa participation. 1, fiche 6, Français, - Programme%20de%20contribution%20au%20Secr%C3%A9tariat%20de%20COSPAS%2DSARSAT
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-01-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Qualification Program List
1, fiche 7, Anglais, Qualification%20Program%20List
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- QPL 1, fiche 7, Anglais, QPL
correct, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Descriptions of the suppliers and their products and/or services appear on either a certification program list(CPL) or a Qualification Program List(QPL). These lists are available to purchasing professionals at all levels of government, corporate and institutional users, retailers, and the public. 2, fiche 7, Anglais, - Qualification%20Program%20List
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Public Services and Procurement Canada. 3, fiche 7, Anglais, - Qualification%20Program%20List
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Qualification Programme List
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Fiche 7, La vedette principale, Français
- liste du programme d'homologation
1, fiche 7, Français, liste%20du%20programme%20d%27homologation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
- LPH 1, fiche 7, Français, LPH
correct, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Français
- liste de programme d'homologation 2, fiche 7, Français, liste%20de%20programme%20d%27homologation
correct, nom féminin, Canada
- LPH 2, fiche 7, Français, LPH
correct, Canada
- LPH 2, fiche 7, Français, LPH
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La description des fournisseurs et de leurs produits et (ou) services figure dans une liste de programme de certification (LPC) ou dans une liste de programme d'homologation (LPH). Les acheteurs professionnels de tous les paliers gouvernementaux, les utilisateurs d'entreprises et d'établissements, les détaillants et le public peuvent obtenir de telles listes. 2, fiche 7, Français, - liste%20du%20programme%20d%27homologation
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Services publics et Approvisionnement Canada. 3, fiche 7, Français, - liste%20du%20programme%20d%27homologation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-01-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Government Contracts
- Sociology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Program on Social Procurement
1, fiche 8, Anglais, Program%20on%20Social%20Procurement
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
PSPC [Public Services and Procurement Canada] is developing a Program on Social Procurement to outline how the [Policy on Social Procurement] will be implemented. This will also be an opportunity to engage with industry, underrepresented groups, businesses and associations, as well as the procurement community, other government departments, the Parliamentary Black Caucus, the Federal Black Employee Caucus(FBEC), LGBTQ2+ [lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, Two-Spirit and others] representatives, racialized Canadians and networks for employees with disabilities to identify expectations, challenges, and measures of success. 1, fiche 8, Anglais, - Program%20on%20Social%20Procurement
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Programme on Social Procurement
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Marchés publics
- Sociologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Programme d'approvisionnement social
1, fiche 8, Français, Programme%20d%27approvisionnement%20social
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
SPAC [Services publics et Approvisionnement Canada] élabore [...] un Programme d'approvisionnement social afin de décrire comment la Politique [d'approvisionnement social] sera mise en œuvre. Ce sera également une occasion de consulter l'industrie, les groupes sous-représentés, les entreprises, les associations, ainsi que la communauté de l'approvisionnement, d'autres ministères, le Caucus des parlementaires noirs, le Caucus des employés fédéraux noirs, des représentants LGBTQ2+ [lesbien, gai, bisexuel, transgenre, queer, bispirituel et autres], des Canadiens racisés et des réseaux d'employés en situation de handicap afin de déterminer les attentes, les défis et les mesures de réussite. 1, fiche 8, Français, - Programme%20d%27approvisionnement%20social
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-10-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Government Contracts
- Public Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Business Dispute Management Program
1, fiche 9, Anglais, Business%20Dispute%20Management%20Program
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- BDMP 2, fiche 9, Anglais, BDMP
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- BDM Program 3, fiche 9, Anglais, BDM%20Program
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Business Dispute Management Program(BDMP) is a neutral and confidential resource for contractors, other government departments and PSPC [Public Services and Procurement Canada] employees when they experience difficulties with a contract where PSPC is the contracting authority. 2, fiche 9, Anglais, - Business%20Dispute%20Management%20Program
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Effective October 15, 2024, the Departmental Oversight Branch will discontinue the Business Dispute Management (BDM) Program. 4, fiche 9, Anglais, - Business%20Dispute%20Management%20Program
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Business Dispute Management Programme
- BDM Programme
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Marchés publics
- Administration publique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Programme de gestion des conflits d'ordre commercial
1, fiche 9, Français, Programme%20de%20gestion%20des%20conflits%20d%27ordre%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- PGCC 2, fiche 9, Français, PGCC
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Programme de GCC 3, fiche 9, Français, Programme%20de%20GCC
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de gestion des conflits d'ordre commercial (PGCC) est une ressource neutre et confidentielle pour les entrepreneurs, les autres ministères et organismes fédéraux et les employés de SPAC [Services publics et Approvisionnement Canada] qui éprouvent des difficultés avec un contrat pour lequel SPAC est l'autorité contractante. 3, fiche 9, Français, - Programme%20de%20gestion%20des%20conflits%20d%27ordre%20commercial
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le 15 octobre 2024, la Direction générale de la surveillance mettra fin au Programme de gestion des conflits d'ordre commercial (PGCC). 4, fiche 9, Français, - Programme%20de%20gestion%20des%20conflits%20d%27ordre%20commercial
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-09-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Inventory and Material Management
- Production Management
- Economic and Industrial Sociology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Policy on Social Procurement
1, fiche 10, Anglais, Policy%20on%20Social%20Procurement
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Policy on Social Procurement facilitates and supports the inclusion of socio-economic measures in PWGSC [Public Works and Government Services Canada] Acquisitions Program(AP) procurements to support the goal of achieving best value for the Crown and, in turn, for Canadians. 1, fiche 10, Anglais, - Policy%20on%20Social%20Procurement
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
This policy took effect on May 3, 2021. 2, fiche 10, Anglais, - Policy%20on%20Social%20Procurement
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des stocks et du matériel
- Gestion de la production
- Sociologie économique et industrielle
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Politique d'approvisionnement social
1, fiche 10, Français, Politique%20d%27approvisionnement%20social
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La Politique d'approvisionnement social a pour but de faciliter et de favoriser l'inclusion de mesures socioéconomiques dans les achats du Programme des approvisionnements (PA) de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] afin d'appuyer l'objectif d'obtenir le meilleur rapport qualité-prix pour l'État et, au bout du compte, pour les Canadiens. 1, fiche 10, Français, - Politique%20d%27approvisionnement%20social
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Cette politique est entrée en vigueur le 3 mai 2021. 2, fiche 10, Français, - Politique%20d%27approvisionnement%20social
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-08-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Federal Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- acquisition
1, fiche 11, Anglais, acquisition
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A transaction that adds assets or services to a department's or Government of Canada's program or service delivery capabilities... 1, fiche 11, Anglais, - acquisition
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Includes different types of transactions, for example, purchases, leases, exchanges, the acceptance of gifts or legacies, expropriations, etc. 2, fiche 11, Anglais, - acquisition
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Administration fédérale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- acquisition
1, fiche 11, Français, acquisition
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Transaction qui ajoute des actifs ou des services aux capacités de prestation de programme ou de service d'un ministère ou du gouvernement du Canada [...] 1, fiche 11, Français, - acquisition
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Comprend plusieurs types de transactions, par exemple, les achats, les baux, les échanges, l'acceptation de dons ou de legs, les expropriations, etc. 2, fiche 11, Français, - acquisition
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-08-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Artificial Intelligence
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Artificial Intelligence Program
1, fiche 12, Anglais, Artificial%20Intelligence%20Program
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- AI Program 1, fiche 12, Anglais, AI%20Program
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The objective of the program is to support, enable and guide SSC [Shared Services Canada] and Government of Canada(GC) partner departments in attaining their AI [artificial intelligence] goals through the application of best practices, engagement, capabilities, and technologies. 1, fiche 12, Anglais, - Artificial%20Intelligence%20Program
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Artificial Intelligence Programme
- AI Programme
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Intelligence artificielle
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Programme d'intelligence artificielle
1, fiche 12, Français, Programme%20d%27intelligence%20artificielle
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Programme d'IA 1, fiche 12, Français, Programme%20d%27IA
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L'objectif du programme est de soutenir, d'habiliter et de guider SPC [Services partagés Canada] et les ministères partenaires du gouvernement du Canada (GC) dans l'atteinte de leurs objectifs en matière d'IA [intelligence artificielle] par l'application de pratiques exemplaires, de la mobilisation, des capacités et des technologies. 1, fiche 12, Français, - Programme%20d%27intelligence%20artificielle
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-07-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Security
- Federal Administration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- alternate company security officer
1, fiche 13, Anglais, alternate%20company%20security%20officer
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ACSO 1, fiche 13, Anglais, ACSO
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
To be screened by Public Services and Procurement Canada's(PSPC) Contract Security Program(CSP), a Canadian organization must either... meet the eligibility criteria for organization screening [or] be sponsored by a Government of Canada approved source.... During the organization screening process, certain individuals in the organization must be security screened.... These individuals include [the] company security officer(CSO) [, who is] appointed by the chief executive officer or the designated KSO [key senior official] [and who] reports to KSOs on security matters[, and the] alternate company security officer(ACSO) [, who is] appointed by the CSO to be the CSO's back up [and who] assumes any specific duties the CSO requires... 2, fiche 13, Anglais, - alternate%20company%20security%20officer
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Administration fédérale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- agent de sécurité d'entreprise remplaçant
1, fiche 13, Français, agent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20d%27entreprise%20rempla%C3%A7ant
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- ASER 1, fiche 13, Français, ASER
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- agente de sécurité d'entreprise remplaçante 2, fiche 13, Français, agente%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20d%27entreprise%20rempla%C3%A7ante
correct, nom féminin
- ASER 2, fiche 13, Français, ASER
correct, nom féminin
- ASER 2, fiche 13, Français, ASER
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Pour faire l'objet d'une enquête de sécurité par le Programme de sécurité des contrats (PSC) de Services publics et Approvisionnement Canada (SPAC), une organisation canadienne doit soit [...] répondre aux critères d'admissibilité des enquêtes sur l'organisation[, soit] être parrainée par une source approuvée par le gouvernement du Canada. [...] Au cours du processus d'enquête sur l'organisation, certaines personnes au sein de l'organisation doivent faire l'objet d'une enquête de sécurité. [...] Ces personnes s'agissent notamment de [l']agent de sécurité d'entreprise (ASE)[, qui est] nommé par le chef de la direction ou le CSC [cadre supérieur clé] désigné [et qui] rend compte aux CSC sur les questions de sécurité [et de l']agent de sécurité d'entreprise remplaçant (ASER)[, qui est] nommé par l'ASE pour être le remplaçant [et qui] assume toute tâche particulière requise par l'ASE [...] 3, fiche 13, Français, - agent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20d%27entreprise%20rempla%C3%A7ant
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-07-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Security
- Federal Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- company security officer
1, fiche 14, Anglais, company%20security%20officer
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CSO 1, fiche 14, Anglais, CSO
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
As a company security officer(CSO), you play a vital role in your organization's ability to meet the security requirements of federal government contracts. You are the official point of contact with Public Services and Procurement Canada's Contract Security Program(CSP). You are accountable to the CSP on all contract security matters. 2, fiche 14, Anglais, - company%20security%20officer
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Administration fédérale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- agent de sécurité d'entreprise
1, fiche 14, Français, agent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20d%27entreprise
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- ASE 1, fiche 14, Français, ASE
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- agente de sécurité d'entreprise 2, fiche 14, Français, agente%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20d%27entreprise
correct, nom féminin
- ASE 2, fiche 14, Français, ASE
correct, nom féminin
- ASE 2, fiche 14, Français, ASE
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
En tant qu'agent de sécurité d'entreprise (ASE), vous jouez un rôle crucial quant à la capacité de votre organisation de répondre aux exigences de sécurité des contrats du gouvernement fédéral. Vous êtes le point de contact officiel avec le Programme de sécurité des contrats (PSC) de Services publics et Approvisionnement Canada. Vous lui rendez des comptes en ce qui a trait à toutes les questions de sécurité des contrats. 3, fiche 14, Français, - agent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20d%27entreprise
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Seguridad general de la empresa
- Administración federal
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- oficial de seguridad corporativa
1, fiche 14, Espagnol, oficial%20de%20seguridad%20corporativa
correct, genre commun
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- oficiala de seguridad corporativa 1, fiche 14, Espagnol, oficiala%20de%20seguridad%20corporativa
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-05-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Federal Administration
- Government Contracts
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Fairness Monitoring Program
1, fiche 15, Anglais, Fairness%20Monitoring%20Program
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Fairness Monitoring Program provides client departments, government suppliers, Parliament and Canadians with independent assurance that Public Services and Procurement Canada(PSPC) conducts its procurement activities in a fair, open and transparent way. 2, fiche 15, Anglais, - Fairness%20Monitoring%20Program
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Fairness Monitoring Programme
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Administration fédérale
- Marchés publics
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Programme de surveillance de l'équité
1, fiche 15, Français, Programme%20de%20surveillance%20de%20l%27%C3%A9quit%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de surveillance de l'équité fournit aux ministères clients, aux fournisseurs du gouvernement, au Parlement et à tous les Canadiens, une assurance indépendante que Services publics et Approvisionnement Canada (SPAC) réalise ses activités d'approvisionnement de manière équitable, ouverte et transparente. 2, fiche 15, Français, - Programme%20de%20surveillance%20de%20l%27%C3%A9quit%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-05-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Housing
- Building Management and Maintenance
- Indigenous Peoples
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Capital Facilities and Maintenance Program
1, fiche 16, Anglais, Capital%20Facilities%20and%20Maintenance%20Program
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- CFMP 1, fiche 16, Anglais, CFMP
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Indigenous Services Canada's(ISC) Capital Facilities and Maintenance Program(CFMP) is the Government of Canada's main vehicle to support community infrastructure for First Nations on reserves. 1, fiche 16, Anglais, - Capital%20Facilities%20and%20Maintenance%20Program
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Capital Facilities and Maintenance Programme
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Gestion et entretien des immeubles
- Peuples Autochtones
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Programme d'immobilisations et d'entretien
1, fiche 16, Français, Programme%20d%27immobilisations%20et%20d%27entretien
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- PIE 1, fiche 16, Français, PIE
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d'immobilisations et d'entretien (PIE) de Services aux Autochtones Canada (SAC) est le principal outil du gouvernement du Canada pour soutenir les infrastructures communautaires des Premières Nations dans les réserves. 1, fiche 16, Français, - Programme%20d%27immobilisations%20et%20d%27entretien
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Inventory and Material Management
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Acquisitions Program
1, fiche 17, Anglais, Acquisitions%20Program
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- AP 2, fiche 17, Anglais, AP
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Through the Acquisitions Program, PSPC [Public Services and Procurement Canada] provides clients with comprehensive procurement services for a broad range of goods and services to support the delivery of government programs and services to Canadians. The Acquisitions Program is delivered by the Procurement Branch... 3, fiche 17, Anglais, - Acquisitions%20Program
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Public Services and Procurement Canada. 4, fiche 17, Anglais, - Acquisitions%20Program
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Acquisitions Programme
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Programme des approvisionnements
1, fiche 17, Français, Programme%20des%20approvisionnements
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- PA 2, fiche 17, Français, PA
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre du Programme des approvisionnements, SPAC [Services publics et Approvisionnement Canada] offre à ses clients un éventail complet de services d'approvisionnement en rapport avec une vaste gamme de biens et services afin d'appuyer l'exécution des programmes et services gouvernementaux pour les Canadiens. Le Programme des approvisionnements est mis en œuvre par la Direction générale de l'approvisionnement […] 3, fiche 17, Français, - Programme%20des%20approvisionnements
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Services publics et Approvisionnement Canada. 4, fiche 17, Français, - Programme%20des%20approvisionnements
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-01-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Police
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- First Nations and Inuit Policing Program
1, fiche 18, Anglais, First%20Nations%20and%20Inuit%20Policing%20Program
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- FNIPP 1, fiche 18, Anglais, FNIPP
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Through the First Nations and Inuit Policing Program(FNIPP), policing services are supported through tripartite policing agreements among the federal government, provincial or territorial governments, and First Nation or Inuit communities. 1, fiche 18, Anglais, - First%20Nations%20and%20Inuit%20Policing%20Program
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- First Nations and Inuit Policing Programme
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Police
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Programme des services de police des Premières Nations et des Inuit
1, fiche 18, Français, Programme%20des%20services%20de%20police%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations%20et%20des%20Inuit
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- PSPPNI 1, fiche 18, Français, PSPPNI
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre du Programme des services de police des Premières Nations et des Inuit (PSPPNI), les services de police sont soutenus conformément à des ententes tripartites sur les services de police négociées par le gouvernement fédéral, les gouvernements provinciaux et territoriaux et les communautés des Premières Nations et des Inuit. 1, fiche 18, Français, - Programme%20des%20services%20de%20police%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations%20et%20des%20Inuit
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Resettlement Assistance Program
1, fiche 19, Anglais, Resettlement%20Assistance%20Program
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- RAP 2, fiche 19, Anglais, RAP
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Adjustment Assistance Program 3, fiche 19, Anglais, Adjustment%20Assistance%20Program
ancienne désignation, correct
- AAP 4, fiche 19, Anglais, AAP
ancienne désignation, correct
- AAP 4, fiche 19, Anglais, AAP
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Resettlement Assistance Program(RAP) is a contribution program through which the Government of Canada provides assistance for resettled refugees to establish themselves in their new home. The program has two main components : income support and a range of immediate essential services. 5, fiche 19, Anglais, - Resettlement%20Assistance%20Program
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Resettlement Assistance Programme
- Adjustment Assistance Programme
- Re-settlement Assistance Program
- Re-settlement Assistance Programme
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Programme d'aide à la réinstallation
1, fiche 19, Français, Programme%20d%27aide%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9installation
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- PAR 2, fiche 19, Français, PAR
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Programme d'aide au réétablissement 3, fiche 19, Français, Programme%20d%27aide%20au%20r%C3%A9%C3%A9tablissement
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PAR 4, fiche 19, Français, PAR
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PAR 4, fiche 19, Français, PAR
- Programme d'aide à l'adaptation 5, fiche 19, Français, Programme%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27adaptation
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PAA 4, fiche 19, Français, PAA
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PAA 4, fiche 19, Français, PAA
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d'aide à la réinstallation (PAR) est un programme de contribution par l'entremise duquel le gouvernement du Canada fournit de l'aide aux réfugiés réinstallés afin qu'ils puissent s'installer au Canada. Le programme se compose de deux volets : le soutien au revenu et une gamme de services essentiels. 6, fiche 19, Français, - Programme%20d%27aide%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9installation
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Citoyenneté et Immigration Canada a choisi d'utiliser le terme «réinstallation» plutôt que «réétablissement». 7, fiche 19, Français, - Programme%20d%27aide%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9installation
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Programme d'aide au ré-établissement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Ayuda al Reasentamiento
1, fiche 19, Espagnol, Programa%20de%20Ayuda%20al%20Reasentamiento
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2023-04-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Taxation
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- child care expense deduction
1, fiche 20, Anglais, child%20care%20expense%20deduction
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- CCED 2, fiche 20, Anglais, CCED
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- child care expenses deduction 3, fiche 20, Anglais, child%20care%20expenses%20deduction
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Support is also provided [by the federal government to families with children] through the goods and services tax credit, the child care expense deduction, and maternity and parental benefits under the unemployment insurance program. 4, fiche 20, Anglais, - child%20care%20expense%20deduction
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- childcare expense deduction
- childcare expenses deduction
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Fiscalité
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 20, La vedette principale, Français
- déduction pour frais de garde d'enfants
1, fiche 20, Français, d%C3%A9duction%20pour%20frais%20de%20garde%20d%27enfants
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- DFGE 2, fiche 20, Français, DFGE
correct, nom féminin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Un soutien est également accordé aux familles par le biais de crédits de taxe sur les produits et services, de la déduction pour frais de garde d'enfants et des prestations parentales et de maternité, dans le cadre du régime d'assurance-chômage. 3, fiche 20, Français, - d%C3%A9duction%20pour%20frais%20de%20garde%20d%27enfants
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2022-12-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- program and service delivery clerk-government services
1, fiche 21, Anglais, program%20and%20service%20delivery%20clerk%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- commis de prestation des programmes et services - services gouvernementaux
1, fiche 21, Français, commis%20de%20prestation%20des%20programmes%20et%20services%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin et féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- health program operations manager
1, fiche 22, Anglais, health%20program%20operations%20manager
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- health program operations manager-government services 1, fiche 22, Anglais, health%20program%20operations%20manager%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- directeur de l'exploitation de programmes de santé
1, fiche 22, Français, directeur%20de%20l%27exploitation%20de%20programmes%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- directrice de l'exploitation de programmes de santé 1, fiche 22, Français, directrice%20de%20l%27exploitation%20de%20programmes%20de%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
- directeur de l'exploitation de programmes de santé - services gouvernementaux 1, fiche 22, Français, directeur%20de%20l%27exploitation%20de%20programmes%20de%20sant%C3%A9%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
- directrice de l'exploitation de programmes de santé - services gouvernementaux 1, fiche 22, Français, directrice%20de%20l%27exploitation%20de%20programmes%20de%20sant%C3%A9%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2022-03-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Digital Services Branch
1, fiche 23, Anglais, Digital%20Services%20Branch
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- DSB 1, fiche 23, Anglais, DSB
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The... DSB includes former Chief Information Officer Branch and Integrated Services Branch programs focused on providing innovative government services, such as the NextGen Travel Program, GCdocs and the Shared Case Management System, to name a few. 1, fiche 23, Anglais, - Digital%20Services%20Branch
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Informatique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Direction générale des services numériques
1, fiche 23, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20num%C3%A9riques
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- DGSN 1, fiche 23, Français, DGSN
correct
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La [...] DGSN sera responsable des anciens programmes de la Direction générale du dirigeant principal de l'information et de la Direction générale des services intégrés axés sur l'offre de services gouvernementaux novateurs, tels que le programme de voyage NextGen, GCdocs et le Système de gestion de cas partagé. 1, fiche 23, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20num%C3%A9riques
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Informática
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Dirección General de Servicios Digitales
1, fiche 23, Espagnol, Direcci%C3%B3n%20General%20de%20Servicios%20Digitales
proposition, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Nueva dirección general dependiente del Ministerio de Servicios Públicos y Aprovisionamiento de Canadá. 1, fiche 23, Espagnol, - Direcci%C3%B3n%20General%20de%20Servicios%20Digitales
Fiche 24 - données d’organisme interne 2021-08-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Foreign Trade
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- International Events and Convention Services Program
1, fiche 24, Anglais, International%20Events%20and%20Convention%20Services%20Program
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- IECSP 1, fiche 24, Anglais, IECSP
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The International Events and Convention Services Program(IECSP) was developed by the federal government to encourage foreign businesses and organizations to hold their conventions, meetings, trade shows, events and exhibitions in Canada. 2, fiche 24, Anglais, - International%20Events%20and%20Convention%20Services%20Program
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Canada Border Services Agency. 3, fiche 24, Anglais, - International%20Events%20and%20Convention%20Services%20Program
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- International Events and Convention Services Programme
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Programme des services aux événements internationaux et aux congrès
1, fiche 24, Français, Programme%20des%20services%20aux%20%C3%A9v%C3%A9nements%20internationaux%20et%20aux%20congr%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- PSEIC 1, fiche 24, Français, PSEIC
correct, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le Programme des services aux événements internationaux et aux congrès (PSEIC) a été élaboré par le gouvernement fédéral dans le but d'encourager les entreprises et les organismes étrangers à tenir leurs congrès, réunions, foires commerciales, expositions et autres événements au Canada. 2, fiche 24, Français, - Programme%20des%20services%20aux%20%C3%A9v%C3%A9nements%20internationaux%20et%20aux%20congr%C3%A8s
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Agence des services frontaliers du Canada. 3, fiche 24, Français, - Programme%20des%20services%20aux%20%C3%A9v%C3%A9nements%20internationaux%20et%20aux%20congr%C3%A8s
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2021-06-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banks (Medicine)
- Blood
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Canadian Blood Services
1, fiche 25, Anglais, Canadian%20Blood%20Services
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- CBS 2, fiche 25, Anglais, CBS
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Canadian Blood Services is a not-for-profit, charitable organization operating at arm's length from government. Its sole mission is to manage the blood supply for Canadians. Created in 1998, it is the successor to the Canadian Red Cross Blood Program and the Canadian Blood Agency(the former funding arm of Canada's blood supply system). 3, fiche 25, Anglais, - Canadian%20Blood%20Services
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Canadian Blood Services operates Canada’s blood supply in a manner that gains the trust, commitment and confidence of all Canadians by providing a safe, secure, cost-effective, affordable and accessible supply of quality blood, blood products and their alternatives. 3, fiche 25, Anglais, - Canadian%20Blood%20Services
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banques (Médecine)
- Sang
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Société canadienne du sang
1, fiche 25, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20du%20sang
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- SCS 2, fiche 25, Français, SCS
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La Société canadienne du sang est un organisme national, indépendant et sans but lucratif qui a pour unique mission de gérer le système d'approvisionnement en sang du Canada. Créée en 1998, elle succède aux Services transfusionnels de la Croix-Rouge canadienne et à l'Agence canadienne du sang (ancien organe de financement du système du sang du Canada). 3, fiche 25, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20du%20sang
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
La Société canadienne du sang gère le système d'approvisionnement en sang au Canada de manière à favoriser la confiance et l'engagement de tous les Canadiens et Canadiennes. Elle fournit un approvisionnement en sang, en produits sanguins et en produits de remplacement de qualité, sûr, adéquat, abordable, accessible et présentant un bon rapport coût-efficacité. 3, fiche 25, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20du%20sang
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2019-11-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Program and Administrative Services Group
1, fiche 26, Anglais, Program%20and%20Administrative%20Services%20Group
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- PA Group 2, fiche 26, Anglais, PA%20Group
correct, Canada
- Program and Administrative Services 1, fiche 26, Anglais, Program%20and%20Administrative%20Services
correct, Canada
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Program and Administrative Services Group comprises positions that are primarily involved in the planning, development, delivery or management of administrative and federal government policies, programs, services or other activities directed to the public or to the public service. 2, fiche 26, Anglais, - Program%20and%20Administrative%20Services%20Group
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
The Administrative Services, Clerical and Regulatory, Communications, Data Processing, Information Services, Office Equipment, Programme Administration, Secretarial, Stenographic, and Typing, Welfare Programmes, and Programme Administration - Mediation/Conciliation Officer Groups and a part of the Organization and Methods Group have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 3, fiche 26, Anglais, - Program%20and%20Administrative%20Services%20Group
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
PA: Government of Canada occupational group code. 3, fiche 26, Anglais, - Program%20and%20Administrative%20Services%20Group
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- groupe Services des programmes et de l'administration
1, fiche 26, Français, groupe%20Services%20des%20programmes%20et%20de%20l%27administration
correct, nom masculin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- groupe PA 2, fiche 26, Français, groupe%20PA
correct, nom masculin, Canada
- Services des programmes et de l'administration 1, fiche 26, Français, Services%20des%20programmes%20et%20de%20l%27administration
correct, nom masculin, Canada
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Services des programmes et de l'administration comprend les postes principalement liés à la planification, à l'élaboration, à la mise en œuvre ou à la gestion des politiques, programmes, services ou activités du domaine de l'administration ou du gouvernement fédéral à l'intention du public ou de la fonction publique. 2, fiche 26, Français, - groupe%20Services%20des%20programmes%20et%20de%20l%27administration
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Les groupes Services administratifs, Commis aux écritures et règlements, Communications, Traitement mécanique des données, Services d'information, Mécanographie, Administration des programmes, Secrétariat, sténographie et dactylographie, Programmes de bien-être social, et Administration des programmes - agents de médiation et de conciliation et une partie du groupe Organisation et méthodes ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 3, fiche 26, Français, - groupe%20Services%20des%20programmes%20et%20de%20l%27administration
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
PA : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, fiche 26, Français, - groupe%20Services%20des%20programmes%20et%20de%20l%27administration
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2019-10-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Physical and Personnel Security Director
1, fiche 27, Anglais, Physical%20and%20Personnel%20Security%20Director
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
004021: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 27, Anglais, - Physical%20and%20Personnel%20Security%20Director
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : developing, implementing and managing the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) Physical and Personnel Security Programs; developing physical and personnel security policies and procedures in accordance with Treasury Board requirements; directing a comprehensive research program which provides current analysis and strategic information on technical and policy issues related to Physical Security; providing advice and guidance to other government departments and agencies related to the physical protection of government assets; facilities and people; and representing the Government of Canada on national and international initiatives and committees and negotiating agreements for the delivery of joint security programs and services. 1, fiche 27, Anglais, - Physical%20and%20Personnel%20Security%20Director
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Director, Physical and Personnel Security
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- directeur de la Sécurité physique et de la Sécurité du personnel
1, fiche 27, Français, directeur%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20physique%20et%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20du%20personnel
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- directrice de la Sécurité physique et de la Sécurité du personnel 1, fiche 27, Français, directrice%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20physique%20et%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20du%20personnel
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
004021 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 27, Français, - directeur%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20physique%20et%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20du%20personnel
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : élaborer, mettre en œuvre et gérer les programmes de sécurité physique et de sécurité du personnel de la GRC (Gendarmerie royale du Canada); élaborer des politiques et procédures concernant la sécurité physique et la sécurité du personnel conformément aux exigences du Conseil du Trésor; diriger un programme de recherche complet qui fournit des analyses et des informations stratégiques à jour sur des problèmes techniques et politiques relatifs à la sécurité physique; conseiller d'autres ministères et organismes gouvernementaux sur la protection physique des biens, des installations et des personnes; représenter le gouvernement du Canada dans le cadre d'initiatives et de comités nationaux et internationaux et négocier des ententes concernant la mise en œuvre de programmes et de services de sécurité mixtes. 1, fiche 27, Français, - directeur%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20physique%20et%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20du%20personnel
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Sécurité physique et Sécurité du personnel - directeur
- Sécurité physique et Sécurité du personnel - directrice
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2018-03-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Industrial and Economic Psychology
- Occupational Health and Safety
- Mental health and hygiene
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Employee and Organization Assistance Program
1, fiche 28, Anglais, Employee%20and%20Organization%20Assistance%20Program
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- EOAP 2, fiche 28, Anglais, EOAP
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The Employee and Organization Assistance Program(EOAP) is a confidential and voluntary service available to all Public Works and Government Services Canada(PWGSC) employees. EOAP provides services that promote personal and organizational wellness for PWGSC employees. 3, fiche 28, Anglais, - Employee%20and%20Organization%20Assistance%20Program
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Employee and Organisation Assistance Program
- Employee and Organization Assistance Programme
- Employee and Organisation Assistance Programme
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Psychologie industrielle et économique
- Santé et sécurité au travail
- Hygiène et santé mentales
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Programme d'aide aux employés et à l'organisation
1, fiche 28, Français, Programme%20d%27aide%20aux%20employ%C3%A9s%20et%20%C3%A0%20l%27organisation
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- PAEO 2, fiche 28, Français, PAEO
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d'aide aux employés et à l'organisation (PAEO) est un service confidentiel et volontaire, offert à tous les employés de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). Le PAEO offre des services qui contribuent au mieux-être individuel et organisationnel aux employés de TPSGC. 3, fiche 28, Français, - Programme%20d%27aide%20aux%20employ%C3%A9s%20et%20%C3%A0%20l%27organisation
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Psicología económica e industrial
- Salud y seguridad en el trabajo
- Higiene y salud mental
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Asistencia al Empleado y Organizaciones
1, fiche 28, Espagnol, Programa%20de%20Asistencia%20al%20Empleado%20y%20Organizaciones
proposition, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Finance
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Money Mentors
1, fiche 29, Anglais, Money%20Mentors
correct, Alberta
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Credit Counselling Services of Alberta 1, fiche 29, Anglais, Credit%20Counselling%20Services%20of%20Alberta
ancienne désignation, correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
[Its mission is to] educate Albertans in personal money management and the wise use of credit, and to provide alternatives for families and individuals facing financial crisis. 2, fiche 29, Anglais, - Money%20Mentors
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Money Mentors is the only Alberta-based, not-for-profit credit counselling agency. Through a number of services, [it helps] families and individuals recover from financial crisis and move forward.... Opening [its] doors in 1997 to help Albertans regain control of unmanageable debts, [it] became the exclusive provider of the Orderly Payment of Debts program – managing the program on behalf of the Government of Alberta. Within five short years, Money Mentors was completely self-sufficient – with most of [its] funding coming from agreements set up with creditors seeking payment from clients. 2, fiche 29, Anglais, - Money%20Mentors
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Finances
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Money Mentors
1, fiche 29, Français, Money%20Mentors
correct, Alberta
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Credit Counselling Services of Alberta 1, fiche 29, Français, Credit%20Counselling%20Services%20of%20Alberta
ancienne désignation, correct
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2018-01-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Financial Crime Administrative Manager
1, fiche 30, Anglais, Financial%20Crime%20Administrative%20Manager
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
437: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 30, Anglais, - Financial%20Crime%20Administrative%20Manager
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : developing and implementing program management methods that link programs and services to the broader objectives of the Financial Crime Program; researching, analyzing and revising RCMP(Royal Canadian Mounted Police) financial crime directives; and maintaining liaison with government department clients, the provincial securities commissions, the stock exchanges, the Investment Dealer Association, the Superintendent of Financial Institutions, and the Commissioner of Canada Elections. 1, fiche 30, Anglais, - Financial%20Crime%20Administrative%20Manager
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- gestionnaire administratif en criminalité financière
1, fiche 30, Français, gestionnaire%20administratif%20en%20criminalit%C3%A9%20financi%C3%A8re
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- gestionnaire administrative en criminalité financière 1, fiche 30, Français, gestionnaire%20administrative%20en%20criminalit%C3%A9%20financi%C3%A8re
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
437 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 30, Français, - gestionnaire%20administratif%20en%20criminalit%C3%A9%20financi%C3%A8re
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : établir et mettre en œuvre des méthodes de gestion qui relient les programmes et services aux objectifs généraux du Programme de criminalité financière; faire des recherches, analyser et passer en revue les directives de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) sur la criminalité financière; entretenir des liens avec les ministères clients, les commissions provinciales sur les valeurs, la Bourse, l'Association canadienne des courtiers en valeurs immobilières, le surintendant des institutions financières et le commissaire aux élections fédérales. 1, fiche 30, Français, - gestionnaire%20administratif%20en%20criminalit%C3%A9%20financi%C3%A8re
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- criminalité financière - gestionnaire administratif
- criminalité financière - gestionnaire administrative
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2018-01-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Policing Program and Policy Analyst
1, fiche 31, Anglais, Aboriginal%20Policing%20Program%20and%20Policy%20Analyst
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
000682: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 31, Anglais, - Aboriginal%20Policing%20Program%20and%20Policy%20Analyst
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : developing directives for the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) National Aboriginal Policing Services Program ensuring consistency with the concerns, philosophy and culture of Aboriginal people; promoting and maintaining liaison with major Aboriginal organizations, and other government departments at the federal, provincial, territorial, and local levels; and participating in the development and delivery of Aboriginal Policing programs and services. 1, fiche 31, Anglais, - Aboriginal%20Policing%20Program%20and%20Policy%20Analyst
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Policing Programme and Policy Analyst
- Aboriginal Policing Programs and Policies Analyst
- Aboriginal Policing Programmes and Policies Analyst
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- analyste des programmes et des politiques de la Police des Autochtones
1, fiche 31, Français, analyste%20des%20programmes%20et%20des%20politiques%20de%20la%20Police%20des%20Autochtones
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
000682 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 31, Français, - analyste%20des%20programmes%20et%20des%20politiques%20de%20la%20Police%20des%20Autochtones
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : élaborer les directives pour le Programme national des services de police autochtones de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) en tenant compte des préoccupations, des principes et de la culture des Autochtones; favoriser et maintenir la liaison avec les grandes organisations autochtones et les autres ministères aux niveaux fédéral, provincial, territorial et local; participer à l'établissement et à l'exécution de programmes et de services de la Police des Autochtones. 1, fiche 31, Français, - analyste%20des%20programmes%20et%20des%20politiques%20de%20la%20Police%20des%20Autochtones
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
analyste des programmes et des politiques de la Police des Autochtones : Bien qu'«analyste des programmes et des politiques de la Police des autochtones» soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «analyste des programmes et des politiques de la Police des Autochtones» est préférable. 1, fiche 31, Français, - analyste%20des%20programmes%20et%20des%20politiques%20de%20la%20Police%20des%20Autochtones
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Police des Autochtones - analyste des programmes et des politiques
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2017-12-04
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Community Program Officer
1, fiche 32, Anglais, Community%20Program%20Officer
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
004498: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 32, Anglais, - Community%20Program%20Officer
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
A regular member position at Inspector level. 1, fiche 32, Anglais, - Community%20Program%20Officer
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for : providing strategic, operational and administrative direction for a range of general policing special service programs by incorporating both centralized and decentralized service delivery models; managing human resources, financial and physical assets for general policing special program services; liaising with community groups, government agencies and other stakeholders to plan and deliver a range of general policing special programs; and participating in the review and planning of organizational changes and program service delivery to meet identified needs, and fostering continuous organizational improvements. 1, fiche 32, Anglais, - Community%20Program%20Officer
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Community Programme Officer
- Community Programs Officer
- Community Programmes Officer
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- agent de programmes communautaires
1, fiche 32, Français, agent%20de%20programmes%20communautaires
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- APC 1, fiche 32, Français, APC
nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Français
- agente de programmes communautaires 1, fiche 32, Français, agente%20de%20programmes%20communautaires
correct, nom féminin
- APC 1, fiche 32, Français, APC
nom féminin
- APC 1, fiche 32, Français, APC
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
004498 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 32, Français, - agent%20de%20programmes%20communautaires
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Poste de membre régulier au grade d'inspecteur. 1, fiche 32, Français, - agent%20de%20programmes%20communautaires
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : donner une orientation stratégique, opérationnelle et administrative à une gamme de programmes de services spéciaux de police générale en y incorporant des modèles de prestation de services centralisés et décentralisés; gérer les ressources humaines, financières et matérielles des services de programmes spéciaux de police générale; assurer la liaison avec les groupes communautaires, les organismes gouvernementaux et autres intervenants pour planifier et mettre en œuvre une gamme de programmes spéciaux de police générale; participer à l'examen et à la planification des changements organisationnels et de la prestation de services de programmes pour répondre aux besoins reconnus et favoriser des améliorations organisationnelles continues. 1, fiche 32, Français, - agent%20de%20programmes%20communautaires
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-11-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Government Positions
- Government Accounting
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Comptroller General of Canada
1, fiche 33, Anglais, Comptroller%20General%20of%20Canada
correct, voir observation
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Comptroller General 2, fiche 33, Anglais, Comptroller%20General
correct, voir observation, Canada
- Secretary of the Treasury Board and Comptroller General of Canada 2, fiche 33, Anglais, Secretary%20of%20the%20Treasury%20Board%20and%20Comptroller%20General%20of%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation
- Comptroller of the Treasury 2, fiche 33, Anglais, Comptroller%20of%20the%20Treasury
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Changes in responsibilities continued through the late 1960s. In 1969, as recommended by the Glassco Commission, the position of Comptroller of the Treasury was abolished and departments took responsibility for certifying and authorizing expenditures. The Comptroller's office became part of the Department of Supply and Services. This function remained in PWGSC [Public Works and Government Services Canada] as the Receiver General of Canada. In 1978 as part of the government's response to the Auditor General' s Report, a new Office of the Comptroller General was established. While similar in name to the former Comptroller of the Treasury the function was different. The Comptroller General reported to the Treasury Board on financial management program evaluation and internal audit in government departments. As part of this reorganization [in 1993, ] the Office of the Comptroller General of Canada which had existed as a distinct organization separate from the Treasury Board Secretariat since 1978 was amalgamated with the Secretariat and the title and responsibilities for both were delegated to a single individual –Secretary of the Treasury Board and Comptroller General of Canada. In June 2004, following the appointment of the new Comptroller General, a new Office of the Comptroller General(OCG) was established as a distinct organization in TBS [Treasury Board Secretariat]. Consistent with the focus on sound financial management in the OCG, other responsibilities that were under the former Comptrollership Branch now fall elsewhere in the Secretariat. 2, fiche 33, Anglais, - Comptroller%20General%20of%20Canada
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Comptabilité publique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- contrôleur général du Canada
1, fiche 33, Français, contr%C3%B4leur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- contrôleuse générale du Canada 2, fiche 33, Français, contr%C3%B4leuse%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20Canada
correct, nom féminin
- contrôleur général 3, fiche 33, Français, contr%C3%B4leur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- contrôleuse générale 4, fiche 33, Français, contr%C3%B4leuse%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin, Canada
- secrétaire du Conseil du Trésor et contrôleur général du Canada 3, fiche 33, Français, secr%C3%A9taire%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20et%20contr%C3%B4leur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin et féminin, Canada
- contrôleur du Trésor 3, fiche 33, Français, contr%C3%B4leur%20du%20Tr%C3%A9sor
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada
- contrôleuse du Trésor 4, fiche 33, Français, contr%C3%B4leuse%20du%20Tr%C3%A9sor
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Les responsabilités ont continué de changer jusqu'à la fin des années 1960. En 1969, comme l'avait recommandé la Commission Glassco, le poste de contrôleur du Trésor a été aboli et les ministères ont assumé la responsabilité de la certification et de l'autorisation des dépenses. Le Bureau du contrôleur est devenu une partie du ministère des Approvisionnements et Services. Cette fonction est maintenant remplie par le receveur général du Canada qui fait partie de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. En 1978, en partie en réponse au rapport du vérificateur général, le gouvernement établissait le nouveau Bureau du contrôleur général. Même s'il portait un titre presque identique à celui de l'ancien contrôleur du Trésor la fonction était différente. Le contrôleur général rendait compte au Conseil du Trésor de la gestion financière de l'évaluation de programmes et de la vérification interne dans les ministères. Par suite de cette réorganisation [en 1993,] le Bureau du contrôleur général du Canada, qui existait à titre d'entité indépendante par rapport au Secrétariat du Conseil du Trésor depuis 1978, a été fusionné à ce dernier et les titres et responsabilités de l'un et l'autre ont été délégués à une même personne, le secrétaire du Conseil du Trésor et contrôleur général du Canada. En juin 2004 par suite de la nomination du nouveau contrôleur général, le Bureau du contrôleur général (BCG) a été créé à titre d'organisation distincte à l'intérieur du SCT [Secrétariat du Conseil du Trésor]. Étant donné l'importance accordée à la saine gestion financière au sein du BCG d'autres responsabilités exercées par l'ancienne Direction de la fonction de contrôleur ont été transférées à d'autres secteurs du Secrétariat. 3, fiche 33, Français, - contr%C3%B4leur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Contabilidad pública
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- Contralor General de Canadá
1, fiche 33, Espagnol, Contralor%20General%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- Contralora General de Canadá 2, fiche 33, Espagnol, Contralora%20General%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Language (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Canadian Language Sector Enhancement Program
1, fiche 34, Anglais, Canadian%20Language%20Sector%20Enhancement%20Program
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- CLSEP 1, fiche 34, Anglais, CLSEP
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Language Sector Enhancement Program is a new program managed by Public Works and Government Services Canada(PWGSC) that delivers a commitment made by the federal government in the Roadmap for Canada's Linguistic Duality 2008-2013 : Acting for the Future. Program objectives are to provide support for the development of a skilled labour force and strengthen the capacity of the Canadian language sector. The Canadian language sector refers to the combination of the Canadian language industry and all non-profit organizations and post-secondary institutions that help support the industry. The Canadian language industry encompasses private sector organizations in three key fields of expertise : translation(including interpretation, terminology and localization), language training and language technologies. The Program has two components : University Scholarships in Translation and Language Industry Initiative. 1, fiche 34, Anglais, - Canadian%20Language%20Sector%20Enhancement%20Program
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Linguistique (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Programme de renforcement du secteur langagier au Canada
1, fiche 34, Français, Programme%20de%20renforcement%20du%20secteur%20langagier%20au%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- PRSLC 1, fiche 34, Français, PRSLC
correct, nom masculin
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de renforcement du secteur langagier au Canada est un nouveau programme de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Ce programme donne suite aux engagements pris par le gouvernement fédéral dans la Feuille de route pour la dualité linguistique canadienne 2008-2013 : agir pour l'avenir. Les objectifs du programme sont d'appuyer la formation d'une main-d'œuvre qualifiée et de renforcer la capacité du secteur langagier au Canada. L'expression «secteur langagier au Canada» renvoie à la combinaison de l'industrie de la langue au Canada et de l'ensemble des organismes sans but lucratif et des établissements d'enseignement postsecondaire à l'appui de l'industrie. L'industrie de la langue au Canada englobe les organismes du secteur privé dans trois domaines d'expertise clés : la traduction (y compris l'interprétation, la terminologie et la localisation), l'enseignement des langues et les technologies langagières. Le programme comporte 2 volets : Bourses universitaires en traduction et Initiative de l'industrie de la langue. 1, fiche 34, Français, - Programme%20de%20renforcement%20du%20secteur%20langagier%20au%20Canada
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Quest Support Services Inc.
1, fiche 35, Anglais, Quest%20Support%20Services%20Inc%2E
correct, Alberta
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- Quest Support 2, fiche 35, Anglais, Quest%20Support
correct, Alberta
- Quest 2, fiche 35, Anglais, Quest
correct, Alberta
- Quest Residential & Support Services 3, fiche 35, Anglais, Quest%20Residential%20%26%20Support%20Services
ancienne désignation, Alberta
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Quest Support Services Inc. was established in the fall of 1993. It started as a Communtiy Access Program offering daytime supports to 7 individuals in the Lethbridge area... Quest receives its funding through various government bodies including : Disability Services, Southwest Alberta Child and Family Services, the Government of Nunavut as well as the Government of Yukon. 2, fiche 35, Anglais, - Quest%20Support%20Services%20Inc%2E
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Mission: To provide quality services which enhance the lives of people with disabilities. 2, fiche 35, Anglais, - Quest%20Support%20Services%20Inc%2E
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Quest Support Services
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Quest Support Services Inc.
1, fiche 35, Français, Quest%20Support%20Services%20Inc%2E
correct, Alberta
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Quest Support 2, fiche 35, Français, Quest%20Support
correct, Alberta
- Quest 2, fiche 35, Français, Quest
correct, Alberta
- Quest Residential & Support Services 3, fiche 35, Français, Quest%20Residential%20%26%20Support%20Services
ancienne désignation, Alberta
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Quest Support Services
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2017-06-06
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- System Names
- Hygiene and Health
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Health Information and Claims Processing Services
1, fiche 36, Anglais, Health%20Information%20and%20Claims%20Processing%20Services
correct, pluriel, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- HICPS 1, fiche 36, Anglais, HICPS
correct, pluriel, Canada
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Express Scripts Canada, pursuant to a contract with Public Works and Government Services, administers the Health Information and Claims Processing Services(HICPS) for dental, medical supplies and equipment(MS&E) and pharmacy benefits on behalf of the NIHB [Non-Insured Health Benefits] Program. 1, fiche 36, Anglais, - Health%20Information%20and%20Claims%20Processing%20Services
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Hygiène et santé
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Services des renseignements et de traitement des demandes de paiement pour les services de santé
1, fiche 36, Français, Services%20des%20renseignements%20et%20de%20traitement%20des%20demandes%20de%20paiement%20pour%20les%20services%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
- SRTDPSS 1, fiche 36, Français, SRTDPSS
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, fiche 36, Français, - Services%20des%20renseignements%20et%20de%20traitement%20des%20demandes%20de%20paiement%20pour%20les%20services%20de%20sant%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Social Policy (General)
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Social policy researchers, consultants and program officers
1, fiche 37, Anglais, Social%20policy%20researchers%2C%20consultants%20and%20program%20officers
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Social policy researchers, consultants and program officers conduct research, develop policy and implement or administer programs in areas such as consumer affairs, employment, home economics, immigration, law enforcement, corrections, human rights, housing, labour, family services, foreign aid and international development. They are employed by government departments and agencies, industry, hospitals, educational institutions, consulting establishments, professional associations, research institutes, non-government organizations and international organizations or they may be self-employed. 1, fiche 37, Anglais, - Social%20policy%20researchers%2C%20consultants%20and%20program%20officers
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
4164: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 37, Anglais, - Social%20policy%20researchers%2C%20consultants%20and%20program%20officers
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Social policy researchers, consultants and programme officers
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Politiques sociales (Généralités)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Recherchistes, experts-conseils/expertes-conseils et agents/agentes de programmes en politiques sociales
1, fiche 37, Français, Recherchistes%2C%20experts%2Dconseils%2Fexpertes%2Dconseils%20et%20agents%2Fagentes%20de%20programmes%20en%20politiques%20sociales
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Les agents de programmes, les recherchistes et les experts-conseils en politiques sociales effectuent des recherches, élaborent des politiques et exécutent ou administrent des programmes dans des domaines tels que la consommation, l'emploi, l'économie domestique, l'immigration, l'exécution des lois, les services correctionnels, les droits de la personne, le logement, le travail, les services familiaux ainsi que l'aide à l'étranger et le développement international. Ils travaillent dans des ministères et organismes et services gouvernementaux, le secteur industriel, des centres hospitaliers, des établissements d'enseignement, des établissements d'experts-conseils, des associations professionnelles, des instituts de recherche, des organismes non gouvernementaux et des organisations internationales ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. 1, fiche 37, Français, - Recherchistes%2C%20experts%2Dconseils%2Fexpertes%2Dconseils%20et%20agents%2Fagentes%20de%20programmes%20en%20politiques%20sociales
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
4164 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 37, Français, - Recherchistes%2C%20experts%2Dconseils%2Fexpertes%2Dconseils%20et%20agents%2Fagentes%20de%20programmes%20en%20politiques%20sociales
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Taxation
- Cinematography
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Canadian Film or Video Production Tax Credit
1, fiche 38, Anglais, Canadian%20Film%20or%20Video%20Production%20Tax%20Credit
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- CPTC 1, fiche 38, Anglais, CPTC
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Film or Video Production Services Tax Credit 2, fiche 38, Anglais, Film%20or%20Video%20Production%20Services%20Tax%20Credit
ancienne désignation, correct, Canada
- PSTC 2, fiche 38, Anglais, PSTC
ancienne désignation, correct, Canada
- PSTC 2, fiche 38, Anglais, PSTC
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Under the CPTC program, CAVCO [Canadian Audio-Visual Certification Office] performs two distinct functions: 1) Canadian content certification, and 2) estimation of the eligible expenses of production. 3, fiche 38, Anglais, - Canadian%20Film%20or%20Video%20Production%20Tax%20Credit
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
On July 30, 1997, the Federal Government announced a new program in support of film and video production in Canada. The PSTC is a mechanism designed to encourage the employment of Canadians, by a taxable Canadian or a foreign-owned corporation with a permanent establishment in Canada, the activities of which are primarily film or video production or production services.... This refundable tax credit has no cap on the amount which can be claimed and it is available to taxable Canadian corporations or foreign-owned corporations with permanent establishment in Canada. 2, fiche 38, Anglais, - Canadian%20Film%20or%20Video%20Production%20Tax%20Credit
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
- Cinématographie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Crédit d'impôt pour production cinématographique ou magnétoscopique canadienne
1, fiche 38, Français, Cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20pour%20production%20cin%C3%A9matographique%20ou%20magn%C3%A9toscopique%20canadienne
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- CIPC 1, fiche 38, Français, CIPC
correct, nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Crédit d'impôt pour services de production cinématographique ou magnétoscopique 2, fiche 38, Français, Cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20pour%20services%20de%20production%20cin%C3%A9matographique%20ou%20magn%C3%A9toscopique
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- CISP 2, fiche 38, Français, CISP
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CISP 2, fiche 38, Français, CISP
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre du Programme de crédit d'impôt pour production cinématographique ou magnétoscopique canadienne, le BCPAC [Bureau de certification des produits audiovisuels canadiens] exerce deux fonctions distinctes : 1) certifier que la production visée est bien une production canadienne; 2) fournir une estimation des dépenses de production admissibles. 3, fiche 38, Français, - Cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20pour%20production%20cin%C3%A9matographique%20ou%20magn%C3%A9toscopique%20canadienne
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Le 30 juillet 1997, le gouvernement fédéral a annoncé un nouveau programme d'aide à la production cinématographique et magnétoscopique au Canada. Le crédit d'impôt pour services de production cinématographique ou magnétoscopique est un mécanisme conçu pour favoriser l'emploi de Canadiens par des sociétés canadiennes ou étrangères imposables ayant un établissement stable au Canada et dont les activités sont essentiellement liées à la prestation de services de production ou à la production d'œuvres cinématographiques ou magnétoscopiques. [...] Remboursable et non plafonné, ce crédit est destiné aux sociétés canadiennes ainsi qu'aux sociétés étrangères imposables ayant un établissement stable au Canada. 2, fiche 38, Français, - Cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20pour%20production%20cin%C3%A9matographique%20ou%20magn%C3%A9toscopique%20canadienne
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organization Planning
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Planning, Performance and Reporting Sector
1, fiche 39, Anglais, Planning%2C%20Performance%20and%20Reporting%20Sector
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This organization is responsible for policy, implementation and production of Estimates, Supply legislation and related documents, including financial, planning and performance reports to Parliament. It is the policy centre for Improved Reporting to Parliament and for results-based management(performance frameworks, PRAS, performance indicators, and the results aspects of business plans). It is also the policy centre for program evaluation and review; program evaluation continues to be a key instrument for measuring the effects of performance and programs. It serves as the liaison with OAG [Office of the Auditor General of Canada]/PWGSC [Public Works and Government Services Canada]/Finance/Parliament on planning, reporting and accountability. 3, fiche 39, Anglais, - Planning%2C%20Performance%20and%20Reporting%20Sector
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Secteur de la planification, du rendement et des rapports
1, fiche 39, Français, Secteur%20de%20la%20planification%2C%20du%20rendement%20et%20des%20rapports
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- SPRR 2, fiche 39, Français, SPRR
nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Cette entité est responsable de l'élaboration des politiques, de la mise en œuvre et de la production des budgets des dépenses, des lois de crédits et des documents correspondants, notamment des rapports financiers, de planification et de rendement destinés au Parlement. C'est le centre d'élaboration des politiques concernant l'amélioration des rapports au Parlement et la gestion axées sur les résultats (cadres de rendement, CPRR, indicateurs de rendement et résultats des plans d'activités). C'est aussi le centre d'élaboration des politiques touchant l'évaluation et l'examen des programmes. L'évaluation des programmes continue d'être un instrument clé de mesure du rendement et de l'incidence des programmes. Il assure la liaison avec le Bureau du Vérificateur général du Canada, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada], le ministère des Finances Canada et le Parlement au sujet de la planification, des rapports et de la reddition des comptes. 3, fiche 39, Français, - Secteur%20de%20la%20planification%2C%20du%20rendement%20et%20des%20rapports
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Information Management Strategies Division
1, fiche 40, Anglais, Information%20Management%20Strategies%20Division
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- IMSD 1, fiche 40, Anglais, IMSD
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. The Information Management Strategies Division(IMSD) is responsible for strategies, standards, and practices that improve the management of information as a strategic business resource in the delivery of Government of Canada programs and services. IMSD is leading development of a strategic design for a Government of Canada IM Program, which will be a blueprint for effective, consistent, government-wide management of information. The Division also oversees implementation of the Government's Policy on the Management of Government Information, provides leadership and guidance to departments and agencies in support of effective IM practices, and promotes information interoperability with such initiatives as the development of a Government of Canada metadata strategy and metadata management program. 1, fiche 40, Anglais, - Information%20Management%20Strategies%20Division
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Division des stratégies de gestion de l'information
1, fiche 40, Français, Division%20des%20strat%C3%A9gies%20de%20gestion%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- DSGI 1, fiche 40, Français, DSGI
correct, nom féminin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. La Division des stratégies de gestion de l'information (DSGI) est responsable des stratégies, des normes et des pratiques d'amélioration de la gestion de l'information comme ressource opérationnelle stratégique pour la prestation des programmes et des services du gouvernement du Canada. La DSGI dirige l'élaboration d'une stratégie pour le Programme de GI du GC, stratégie qui servira de plan directeur visant à garantir une gestion de l'information efficace et uniforme dans l'ensemble de l'administration fédérale. La Division supervise aussi la mise en œuvre de la Politique sur la GIG du gouvernement, fournit un leadership et une orientation aux ministères et organismes à l'appui de pratiques de GI efficaces et favorise l'interopérabilité de l'information dans la cadre d'initiatives comme l'élaboration d'une stratégie de création de métadonnées pour le GC et d'un programme de gestion des métadonnées. 1, fiche 40, Français, - Division%20des%20strat%C3%A9gies%20de%20gestion%20de%20l%27information
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Designated Amount Fund
1, fiche 41, Anglais, Designated%20Amount%20Fund
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The Department of Justice represents the Government of Canada through the litigation process where chosen by claimants and Health Canada delivers and funds the Mental Health Support Program. The implementation of the Settlement Agreement will broaden Departmental partnerships to include Service Canada which will be responsible for the delivery of the Common Experience Payment and the Administration of the Designated Amount Fund. As well, the Department along with Church entities and the Assembly of First Nations have begun the groundwork for the implementation of the Church committees that will ensure that admissible programs and services are directed to healing and reconciliation for former Indian Residential Schools students and their families. 1, fiche 41, Anglais, - Designated%20Amount%20Fund
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Fonds de la somme désignée
1, fiche 41, Français, Fonds%20de%20la%20somme%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le ministère de la Justice représente le gouvernement du Canada dans le cadre du processus de litige, lorsque ce dernier est choisis par les demandeurs, et Santé Canada assure la prestation et le financement du programme de soutien en santé mental. La mise en œuvre de la Convention de règlement établira un nouveau partenariat avec Service Canada, qui sera chargé du versement du paiement d'expérience commune et de l'administration du Fonds de la somme désignée. En outre, le Ministère, de pair avec les entités religieuses et l'Assemblée des Premières Nations, a entrepris les travaux préparatoires à la mise en œuvre des comités des Églises, qui veilleront à ce que les programmes et services admissibles soient axés sur la guérison et la réconciliation des anciens élèves des pensionnats indiens et de leurs familles. 1, fiche 41, Français, - Fonds%20de%20la%20somme%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Professional Development and Certification Program
1, fiche 42, Anglais, Professional%20Development%20and%20Certification%20Program
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The Professional Development and Certification Program for the Procurement, Materiel Management and Real Property Community is a key human resources renewal initiative in support of Human Resources Modernization and the Policy on Learning, Training, and Development. It also supports the Treasury Board of Canada Secretariat's management priorities and commitments. The Program is designed to enhance the skills, professionalism and value added contribution of the Procurement, Materiel Management and Real Property Community across government in the delivery of programs and services to Canadians and the organizations in which they are employed. More specifically, the objective of the Program is to provide a variety of learning tools to help employees acquire the skills, knowledge and expertise to : Meet evolving and complex business needs, government priorities and management initiatives; and Implement modernized management policies, practices and associated delegated authorities. 1, fiche 42, Anglais, - Professional%20Development%20and%20Certification%20Program
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Professional Development and Certification Programme
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Programme de perfectionnement professionnel et de certification
1, fiche 42, Français, Programme%20de%20perfectionnement%20professionnel%20et%20de%20certification
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le Programme de perfectionnement professionnel et de certification à l'intention de la collectivité des acquisitions, de la gestion du matériel et de biens immobiliers constitue une initiative importante dans le domaine des ressources humaines, à l'appui de la modernisation des ressources humaines et de la Politique en matière d'apprentissage, de formation et de perfectionnement. Il appuie également les priorités et les engagements du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le Programme vise à accroître les compétences, le professionnalisme et la contribution à valeur ajoutée de la collectivité des acquisitions, de la gestion du matériel et des biens immobiliers assurant partout au gouvernement l'exécution des programmes et la prestation des services destinés aux Canadiens et aux organisations où elle travaille. Le Programme vise tout particulièrement à fournir aux employés divers outils d'apprentissage devant les aider à acquérir des compétences, des connaissances et une expertise qui leur permettront : de répondre à des besoins opérationnels et d'assurer la réalisation de priorités et d'initiatives de gestion gouvernementales complexes et qui évoluent; de mettre en œuvre des politiques et des pratiques de gestion modernisées et d'exercer des pouvoirs délégués connexes. 1, fiche 42, Français, - Programme%20de%20perfectionnement%20professionnel%20et%20de%20certification
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Programme d'attestation de perfectionnement professionnel
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Sociology of the Family
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Violence Against Women Prevention Initiative - Northern Grants Program
1, fiche 43, Anglais, Violence%20Against%20Women%20Prevention%20Initiative%20%2D%20Northern%20Grants%20Program
correct, Ontario
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The Government of Ontario currently invests more than $110 million a year in programs and services to address and prevent violence against women and their children. In Northern Ontario, the Ministry of Northern Development and Mines, in cooperation with the Ontario Women's Directorate, delivers the Violence Against Women Prevention Initiative-Northern Grants Program. 1, fiche 43, Anglais, - Violence%20Against%20Women%20Prevention%20Initiative%20%2D%20Northern%20Grants%20Program
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Violence Against Women Prevention Initiative - Northern Grants Programme
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Sociologie de la famille
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Initiative de prévention de la violence faite aux femmes - Programme de subventions pour le Nord
1, fiche 43, Français, Initiative%20de%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20violence%20faite%20aux%20femmes%20%2D%20Programme%20de%20subventions%20pour%20le%20Nord
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement de l'Ontario investit actuellement plus de 110 millions de dollars par an dans des programmes et services visant à faire cesser et à prévenir la violence fait aux femmes et leurs enfants. Dans le Nord de l'Ontario, le ministère du Développement du Nord et des Mines, en collaboration avec la Direction générale de la condition féminine de l'Ontario, met en œuvre l'Initiative de prévention de la violence faite aux femmes - Programme de subventions pour le Nord. 1, fiche 43, Français, - Initiative%20de%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20violence%20faite%20aux%20femmes%20%2D%20Programme%20de%20subventions%20pour%20le%20Nord
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Corporate Security
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Contract Security Program
1, fiche 44, Anglais, Contract%20Security%20Program
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- CSP 1, fiche 44, Anglais, CSP
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The Contract Security Program(CSP) of PWGSC [Public Works and Government Services Canada] ensures the requisite security in the private sector. Specifically, the Director, Canadian Industrial Security Directorate(CISD) and the Director, International Industrial Security Directorate(IISD) is responsible for ensuring the implementation and subsequent review of all security measures within Canadian-based industries(or other non-government organizations), in those instances where Canadian Protected/Classified or foreign Classified information and assets is disseminated to the private sector, relative to a contract, agreement, or pre-contractual requirement involving PWGSC. 1, fiche 44, Anglais, - Contract%20Security%20Program
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Contract Security Programme
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Programme de sécurité des contrats
1, fiche 44, Français, Programme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20contrats
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- PSC 1, fiche 44, Français, PSC
correct, nom masculin
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de sécurité des contrats (PSC) de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] permet d'appliquer dans le secteur privé les exigences de sécurité à respecter. De façon plus précise, le directeur de la DSIC [Direction de la sécurité industrielle canadienne] et PSC est chargé de la mise en œuvre et de l'examen ultérieur de toutes les mesures de sécurité qui intéressent les entreprises établies au Canada (ou les autres organisations ne faisant pas partie de l'administration fédérale), dans les cas où des renseignements ou des biens de nature délicate, qu'ils soient d'origine canadienne ou étrangère, sont transmis à une entreprise privée, que ce soit aux termes d'un contrat, d'un accord ou d'une exigence précontractuelle d'un marché auquel participe TPSGC. 1, fiche 44, Français, - Programme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20contrats
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Trade
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada Marketplace Project
1, fiche 45, Anglais, Government%20of%20Canada%20Marketplace%20Project
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
With the availability of e-commerce, the Government of Canada is developing an effective and efficient framework for the electronic procurement of purchasing of goods and services through the program initiative called Electronic Supply Chain. The Government of Canada Marketplace Project, part of the Electronic Supply Chain initiative, will transform the government's supply business, putting in place an electronic purchasing service to deliver value to the government. 1, fiche 45, Anglais, - Government%20of%20Canada%20Marketplace%20Project
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Projet de marché en direct du gouvernement du Canada
1, fiche 45, Français, Projet%20de%20march%C3%A9%20en%20direct%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Avec l'avénement du commerce électronique, le gouvernement du Canada est à mettre en œuvre un cadre de travail efficace pour l'approvisionnement et l'achat électronique des produits et de services grâce à une initiative de programme intitulée la Chaîne d'approvisionnement électronique. Dans le cadre de la Chaîne d'approvisionnement électronique, les services de marché en direct transformeront les services d'approvisionnement du gouvernement et établiront un service optimal d'approvisionnement électronique pour le gouvernement. 1, fiche 45, Français, - Projet%20de%20march%C3%A9%20en%20direct%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Software
- Government Accounting
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- contractor-developed software
1, fiche 46, Anglais, contractor%2Ddeveloped%20software
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Contractor-developed software refers to software that a PWGSC [Public Works and Government Services Canada] entity pays a contractor to design, program, install and implement, including new software and the modification of existing or purchased software. 2, fiche 46, Anglais, - contractor%2Ddeveloped%20software
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Logiciels
- Comptabilité publique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- logiciel créé par l'entrepreneur
1, fiche 46, Français, logiciel%20cr%C3%A9%C3%A9%20par%20l%27entrepreneur
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Logiciels dont la conception, la programmation, l'installation et la mise en œuvre sont confiées à un entrepreneur et payées par une entité de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada], y compris les nouveaux logiciels et la modification de logiciels existants ou achetés. 2, fiche 46, Français, - logiciel%20cr%C3%A9%C3%A9%20par%20l%27entrepreneur
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Income Security Programs Redesign Project
1, fiche 47, Anglais, Income%20Security%20Programs%20Redesign%20Project
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Income Security Programs Redesign 2, fiche 47, Anglais, Income%20Security%20Programs%20Redesign
correct
- ISP Redesign Project 3, fiche 47, Anglais, ISP%20Redesign%20Project
correct, Canada
- ISP Redesign 4, fiche 47, Anglais, ISP%20Redesign
correct, Canada
- ISPR 5, fiche 47, Anglais, ISPR
correct, Canada
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Major Crown Project that involves the redesign of the Income Security Programs(Canada Pension Plan, Child Tax Credit and Old Age Security Programs) service delivery operations. This comprises the planning, definition, development and implementation of the new integrated client services delivery operations that will move the Income Security Programs Directorate from its current position to that envisioned for the future, including, in particular, the development of the required Human Resources Organisational Development, Training Program and Information Technology. Public Works and Government Services Canada and Human Resources Development Canada are the departments in charge of the project. 6, fiche 47, Anglais, - Income%20Security%20Programs%20Redesign%20Project
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- ISPR Project
- Income Security Redesign Project
- Income Security Programmes Redesign Project
- Income Security Programmes Redesign
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Projet de remaniement des Programmes de la sécurité du revenu
1, fiche 47, Français, Projet%20de%20remaniement%20des%20Programmes%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20revenu
correct, nom masculin, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- Remaniement des programmes de la sécurité du revenu 2, fiche 47, Français, Remaniement%20des%20programmes%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20revenu
correct, Canada
- RPSR 3, fiche 47, Français, RPSR
correct, Canada
- RPSR 3, fiche 47, Français, RPSR
- Projet de remaniement des PSR 4, fiche 47, Français, Projet%20de%20remaniement%20des%20PSR
correct, Canada
- Remaniement des PSR 5, fiche 47, Français, Remaniement%20des%20PSR
correct, Canada
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Grand projet de l'État qui comprend le remaniement des services relatifs aux programmes de la Sécurité du revenu (Régime de pensions du Canada, Crédit d'impôt pour enfants et Sécurité de la vieillesse). Ce projet englobe la planification, la définition, l'élaboration et la mise en œuvre de nouvelles opérations intégrées de services à la clientèle, qui transformeront comme prévu la Direction des programmes de sécurité du revenu; on élaborera notamment les programmes concernant les ressources humaines et le développement de l'organisation, la formation et la technologie de l'information. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada et Développement des ressources humaines Canada sont les deux ministères responsables du projet. 3, fiche 47, Français, - Projet%20de%20remaniement%20des%20Programmes%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20revenu
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- PRSR
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2017-01-09
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Construction Methods
- Ecology (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Sustainable Buildings Canada
1, fiche 48, Anglais, Sustainable%20Buildings%20Canada
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- SBC 2, fiche 48, Anglais, SBC
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Sustainable Buildings Canada(SBC) was established in 2002 in Toronto in collaboration with the Canadian Energy Efficiency Alliance(CEEA). SBC is an NGO [non-governmental organization] and a not-for-profit, non-share, capital corporation. Leveraging the expertise of [the organization's] hands-on members as practitioners as well as [the] industry network, SBC offers fee-for-services to fund its core activities which include education, training, research, and program services to utility, government and agencies. 3, fiche 48, Anglais, - Sustainable%20Buildings%20Canada
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Procédés de construction
- Écologie (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Sustainable Buildings Canada
1, fiche 48, Français, Sustainable%20Buildings%20Canada
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
- SBC 1, fiche 48, Français, SBC
correct
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Occupational Health and Safety
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Health and Safety Strategic Plan - 2001 1, fiche 49, Anglais, Health%20and%20Safety%20Strategic%20Plan%20%2D%202001
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
With my approval and full support, the process to implement the department's Health and Safety Strategic Plan 2001 has begun. This plan not only provides Public Works and Government Services Canada(PWGSC) with the ability to meet all current health and safety requirements, but offers a proactive approach to health and safety issues in the workplace. This major departmental initiative was introduced by the National Health and Safety Committee. Key to its successful implementation is the active participation of the department's Regional/Area Health and Safety Committees, and Workplace Health and Safety Committees and Representatives. The Strategic Plan's goal is for the achievement of the following six major objectives relating to health and safety by the year 2001 :-PWGSC employees are to be fully aware of their rights, responsibilities and accountabilities with respect to health, safety and environmental protection.-PWGSC worksites are to meet or exceed applicable safety, health and environmental protection standards.-A policy framework is to be developed that will reflect the overall mandate of the federal public service with regard to safety, health and environmental protection, while providing clear departmental direction that is consistent with the aims and objectives of regulatory requirements.-Every workplace is to establish and maintain a Prevention Program.-A Safety Management Information System is to be developed. It will be capable of tracking, recording, analyzing and measuring health and safety system efforts, prevention initiatives, and due diligence and compliance activities.-Appropriate environment, safety and health organizational structures and relationships are to be established. 2, fiche 49, Anglais, - Health%20and%20Safety%20Strategic%20Plan%20%2D%202001
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Source: E-Mail of September 17, 1998 from Ranald Quail, PWGSC Deputy Minister. 2, fiche 49, Anglais, - Health%20and%20Safety%20Strategic%20Plan%20%2D%202001
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Health and Safety Strategic Plan
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Santé et sécurité au travail
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Plan stratégique de Santé et sécurité 2001
1, fiche 49, Français, Plan%20strat%C3%A9gique%20de%20Sant%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%202001
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- Santé et sécurité Plan stratégique 2001 1, fiche 49, Français, Sant%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20Plan%20strat%C3%A9gique%202001
- Plan stratégique 2001 en matière de santé et de sécurité 2, fiche 49, Français, Plan%20strat%C3%A9gique%202001%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Avec mon approbation et mon appui entier, le processus de mise en œuvre du Plan stratégique 2001 en matière de santé et de sécurité a débuté. Ce plan permet à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) de répondre à tous ses besoins actuels en matière de santé et de sécurité, et constitue une démarche proactive en ce qui a trait aux questions de santé et de sécurité au travail. Le comité national de santé et de sécurité a lancé cette activité ministérielle importante. Le succès de sa mise en œuvre dépend de la participation active des comités régionaux et locaux de santé et de sécurité de même que des comités et des représentants de santé et de sécurité au travail. Le plan stratégique vise à atteindre, d'ici l'an 2001, les six grands objectifs suivants en matière de santé et de sécurité : - Les employés de TPSGC doivent être pleinement conscients de leurs droits, de leurs responsabilités et de leurs obligations de rendre compte en matière de santé, de sécurité et de protection de l'environnement. - Les lieux de travail de TPSGC doivent être conformes aux normes et aux exigences applicables en matière de santé, de sécurité et de protection de l'environnement, ou les dépasser. - Il faut établir un cadre de politique qui reflète le mandat général de la fonction publique fédérale en ce qui concerne la santé, la sécurité et la protection de l'environnement, tout en offrant une orientation ministérielle claire qui est conforme aux objectifs des exigences réglementaires. - Il faut établir et appliquer un programme de prévention dans chaque lieu de travail. - Il faut élaborer un système d'information sur la gestion de la sécurité qui permette de surveiller, de consigner, d'analyser et d'évaluer les mesures prises en matière de santé, de sécurité et de prévention, ainsi que les mesures prises au chapitre de la diligence raisonnable et de la conformité. - Il faut établir la structure organisationnelle et les liens appropriés en matière de santé, de sécurité et de protection de l'environnement. 2, fiche 49, Français, - Plan%20strat%C3%A9gique%20de%20Sant%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%202001
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2015-04-28
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Investment
- Federal Administration
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- investment planning
1, fiche 50, Anglais, investment%20planning
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Investment planning is the process of allocating and reallocating limited resources, within departmental reference levels for both existing and new assets and acquired services, in a diligent and rational manner to support program outcomes and government priorities. 2, fiche 50, Anglais, - investment%20planning
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Administration fédérale
Fiche 50, La vedette principale, Français
- planification des investissements
1, fiche 50, Français, planification%20des%20investissements
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- planification de l'investissement 2, fiche 50, Français, planification%20de%20l%27investissement
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas de la planification des investissements, on observe la présence, dans chaque division, d'un responsable chargé de surveiller le niveau des capacités de production et de faire en sorte qu'elles soient suffisantes pour les fabrications décidées par l'entreprise. 3, fiche 50, Français, - planification%20des%20investissements
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2015-02-05
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- acquisition cards program
1, fiche 51, Anglais, acquisition%20cards%20program
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
This is to announce that responsibility for the operations of the acquisition cards program and related contracts will be transferred to Public Works and Government Services Canada effective September 1, 2006. 1, fiche 51, Anglais, - acquisition%20cards%20program
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- programme des cartes d'achat
1, fiche 51, Français, programme%20des%20cartes%20d%27achat
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
La présente vise à annoncer que le 1er septembre 2006, la responsabilité relative aux opérations dans le cadre du programme des cartes d'achat ainsi qu'à l'administration des contrats connexes sera transférée aux Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). 1, fiche 51, Français, - programme%20des%20cartes%20d%27achat
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Family Law (common law)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Child Support Implementation and Enforcement Fund
1, fiche 52, Anglais, Child%20Support%20Implementation%20and%20Enforcement%20Fund
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
To help provincial and territorial family courts, family law services and maintenance enforcement agencies implement child support guidelines and enhance enforcement measures, the federal government established the Child Support Initiative. This five-year program includes the $63. 6-million Child Support Implementation and Enforcement Fund for provincial and territorial initiatives. 1, fiche 52, Anglais, - Child%20Support%20Implementation%20and%20Enforcement%20Fund
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Fonds de mise en œuvre et d'exécution des pensions alimentaires pour enfants
1, fiche 52, Français, Fonds%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20et%20d%27ex%C3%A9cution%20des%20pensions%20alimentaires%20pour%20enfants
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement fédéral a institué l'initiative sur les pensions alimentaires pour enfants dans le but d'aider les tribunaux provinciaux et territoriaux de la famille, les services de droit de la famille et les organismes d'exécution des ordonnances alimentaires à appliquer les lignes directrices sur les pensions alimentaires pour enfants et à renforcer les mesures d'exécution. Ce programme quinquennal comprend le Fonds de mise en œuvre et d'exécution des pensions alimentaires pour enfants, d'un montant 63,6 millions de dollars, qui est destiné aux initiatives provinciales et territoriales. 1, fiche 52, Français, - Fonds%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20et%20d%27ex%C3%A9cution%20des%20pensions%20alimentaires%20pour%20enfants
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2014-12-11
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Trade
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Canadian Innovation Commercialization Program
1, fiche 53, Anglais, Canadian%20Innovation%20Commercialization%20Program
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- CICP 1, fiche 53, Anglais, CICP
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Innovation Commercialization Program(CICP) was created by the Government of Canada to help kickstart businesses and get their innovative products and services from the lab to the marketplace. The Program is managed by Public Works and Government Services Canada(PWGSC), and implemented by the Office of Small and Medium Enterprises(OSME). 1, fiche 53, Anglais, - Canadian%20Innovation%20Commercialization%20Program
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Innovation Commercialization Programme
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Programme canadien pour la commercialisation des innovations
1, fiche 53, Français, Programme%20canadien%20pour%20la%20commercialisation%20des%20innovations
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- PCCI 1, fiche 53, Français, PCCI
correct, nom masculin
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Le Programme canadien pour la commercialisation des innovations (PCCI) a été créé par le gouvernement du Canada en réponse aux besoins de l'industrie canadienne. Il vise à aider les entreprises canadiennes à démarrer et à mettre en marché leurs produits et leurs services innovateurs. Le Programme est géré par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) et mis en œuvre par le Bureau des petites et moyennes entreprises (BPME). 1, fiche 53, Français, - Programme%20canadien%20pour%20la%20commercialisation%20des%20innovations
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Remote Sensing
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Remote Sensing Science Program
1, fiche 54, Anglais, Remote%20Sensing%20Science%20Program
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The Remote Sensing Science program provides a foundation of scientific expertise that is key to rendering satellite data useful to the Government of Canada. The program encompasses experts in remote sensing technology, satellite signals, data methodologies, and the development of value-added image products, information, applications and services. 1, fiche 54, Anglais, - Remote%20Sensing%20Science%20Program
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Remote Sensing Science Programme
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Télédétection
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Programme de science en télédétection
1, fiche 54, Français, Programme%20de%20science%20en%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
- PST 1, fiche 54, Français, PST
correct
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Le Programme de science en télédétection (PST) offre une expertise essentielle pour rendre les données satellites utiles au gouvernement du Canada. Elle est composée d'experts en télédétection, en signaux satellites, en méthodologie des données et en élaboration d'images, d'information, d'applications et de services à valeur ajoutée. 1, fiche 54, Français, - Programme%20de%20science%20en%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2014-10-01
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- National Search and Rescue Secretariat
1, fiche 55, Anglais, National%20Search%20and%20Rescue%20Secretariat
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- NSS 2, fiche 55, Anglais, NSS
correct
- NSRS 3, fiche 55, Anglais, NSRS
ancienne désignation, correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- Interdepartmental Committee on Search and Rescue Secretariat 4, fiche 55, Anglais, Interdepartmental%20Committee%20on%20Search%20and%20Rescue%20Secretariat
ancienne désignation, correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Created by the federal government in 1986... the National Search and Rescue Secretariat is responsible for the management and coordination of the National Search and Rescue Program and works with all levels of government, police and emergency services to manage and improve search and rescue activities throughout Canada. 2, fiche 55, Anglais, - National%20Search%20and%20Rescue%20Secretariat
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
The National Search and Rescue Secretariat (NSRS) is an independent agency of government, reporting to the Lead Minister for Search and Rescue (the Minister of National Defence). 3, fiche 55, Anglais, - National%20Search%20and%20Rescue%20Secretariat
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Secrétariat national Recherche et sauvetage
1, fiche 55, Français, Secr%C3%A9tariat%20national%20Recherche%20et%20sauvetage
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
- SNRS 1, fiche 55, Français, SNRS
correct, nom masculin
Fiche 55, Les synonymes, Français
- Secrétariat national de recherche et de sauvetage 2, fiche 55, Français, Secr%C3%A9tariat%20national%20de%20recherche%20et%20de%20sauvetage
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SNRS 2, fiche 55, Français, SNRS
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SNRS 2, fiche 55, Français, SNRS
- Secrétariat du Comité interministériel de recherches et de sauvetage 3, fiche 55, Français, Secr%C3%A9tariat%20du%20Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20de%20recherches%20et%20de%20sauvetage
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Créé par le gouvernement fédéral en 1986 [...] le Secrétariat national Recherche et sauvetage est responsable de la gestion et de la coordination du Programme national de recherche et sauvetage (PNRS). Le Secrétariat travaille conjointement avec tous les niveaux de gouvernements, services policiers et services d’urgences, pour coordonner et améliorer les activités de recherche et sauvetage au Canada. 1, fiche 55, Français, - Secr%C3%A9tariat%20national%20Recherche%20et%20sauvetage
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2014-09-22
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Education (General)
- Labour and Employment
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- co-operative student
1, fiche 56, Anglais, co%2Doperative%20student
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- co-op student 2, fiche 56, Anglais, co%2Dop%20student
correct
- student registered in a co-op program 3, fiche 56, Anglais, student%20registered%20in%20a%20co%2Dop%20program
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Co-operative education program means a program which alternates periods of academic study with periods of work experience in appropriate fields of business, industry, government, social services and the professions in accordance with the following criteria :... the co-operative student is engaged in productive work rather than merely observing; the co-operative student receives remuneration for the work performed;... the time spent in periods of work experience must be at least thirty per cent of the time spent in academic study. 1, fiche 56, Anglais, - co%2Doperative%20student
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
co-op student: term in use at the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada (NSERC). 4, fiche 56, Anglais, - co%2Doperative%20student
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- cooperative student
- coop student
- student registered in a co-op programme
- student registered in a coop program
- student registered in a coop programme
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
- Travail et emploi
Fiche 56, La vedette principale, Français
- étudiant inscrit à un programme d'alternance travail-études
1, fiche 56, Français, %C3%A9tudiant%20inscrit%20%C3%A0%20un%20programme%20d%27alternance%20travail%2D%C3%A9tudes
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- étudiant inscrit à un programme de type alternance travail-études 2, fiche 56, Français, %C3%A9tudiant%20inscrit%20%C3%A0%20un%20programme%20de%20type%20alternance%20travail%2D%C3%A9tudes
correct, nom masculin
- étudiant inscrit à un programme d'enseignement coopératif 3, fiche 56, Français, %C3%A9tudiant%20inscrit%20%C3%A0%20un%20programme%20d%27enseignement%20coop%C3%A9ratif
correct, nom masculin
- étudiant inscrit à un programme coopératif 4, fiche 56, Français, %C3%A9tudiant%20inscrit%20%C3%A0%20un%20programme%20coop%C3%A9ratif
correct, nom masculin
- étudiant en enseignement coopératif 3, fiche 56, Français, %C3%A9tudiant%20en%20enseignement%20coop%C3%A9ratif
correct, nom masculin
- étudiant de formation en alternance 5, fiche 56, Français, %C3%A9tudiant%20de%20formation%20en%20alternance%20
correct, nom masculin
- alternant 6, fiche 56, Français, alternant
correct, nom, nom masculin
- étudiant coop 7, fiche 56, Français, %C3%A9tudiant%20coop
voir observation, nom masculin
- étudiant coopératif 7, fiche 56, Français, %C3%A9tudiant%20coop%C3%A9ratif
anglicisme, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
L'étudiant inscrit à un programme coopératif (alternance travail-études) doit [...] effectuer ses stages en entreprise, même s'ils ne sont pas rémunérés. Le stage doit faire partie intégrante du programme d'études et doit être obligatoire pour l'obtention du diplôme. [...] Pour faire sa demande l'étudiant doit avoir une offre de stage, un permis d'études valide, et une confirmation de la part de [l'établissement d'enseignement] que ce stage est obligatoire dans sa formation. 4, fiche 56, Français, - %C3%A9tudiant%20inscrit%20%C3%A0%20un%20programme%20d%27alternance%20travail%2D%C3%A9tudes
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
étudiant inscrit à un programme de type alternance travail-études : terme en usage au Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada (CRSNG). 8, fiche 56, Français, - %C3%A9tudiant%20inscrit%20%C3%A0%20un%20programme%20d%27alternance%20travail%2D%C3%A9tudes
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
étudiant coop : remplace «étudiant du programme coopératif». L’élément «coop» renvoie au «programme coopératif» et non pas à l'adjectif «coopératif». 8, fiche 56, Français, - %C3%A9tudiant%20inscrit%20%C3%A0%20un%20programme%20d%27alternance%20travail%2D%C3%A9tudes
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- étudiant co-op
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2014-09-12
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Economics
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- innovative good
1, fiche 57, Anglais, innovative%20good
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The Build in Canada Innovation Program(BCIP) aims to help Canadian businesses by testing their innovative goods and services within the Government of Canada before taking them to the marketplace. 1, fiche 57, Anglais, - innovative%20good
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Économique
Fiche 57, La vedette principale, Français
- bien innovateur
1, fiche 57, Français, bien%20innovateur
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2014-07-04
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Depository Services Program
1, fiche 58, Anglais, Depository%20Services%20Program
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- DSP 1, fiche 58, Anglais, DSP
correct, Canada
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
The Depository Services Program(DSP) is administered by Public Works and Government Services Canada, Communication Group. The DSP was established in 1927... Its primary objective is to ensure that Canadians have ready and equal access to federal government information. The DSP achieves this objective by supplying these materials to a network of more than 650 libraries in Canada and to another 100 institutions around the world holding collections of Canadian government publications. 2, fiche 58, Anglais, - Depository%20Services%20Program
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Depository Services Programme
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Programme des services de dépôt
1, fiche 58, Français, Programme%20des%20services%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Français
- PSD 1, fiche 58, Français, PSD
correct, nom masculin, Canada
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Le Programme des services de dépôt (PSD) est administré par Travaux Publics et Services gouvernementaux Canada, Groupe Communication Canada. Le PSD a été établi en 1927. Le mandat principal du PSD est de voir à ce que les Canadiens aient un accès immédiat et légal à l'information diffusée par le gouvernement fédéral. Le PSD réalise cela en fournissant ces documents à un réseau de plus de 700 bibliothèques et quelques 148 autres établissements dans le monde qui ont des collections de publications du gouvernement du Canada. 2, fiche 58, Français, - Programme%20des%20services%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Programme des services aux dépositaires
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2014-06-23
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Ethics and Morals
- Sociology of Work
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- ethical awareness
1, fiche 59, Anglais, ethical%20awareness
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
... the ethics program at Public Works and Government Services Canada seeks to raise ethical awareness, promote ethical leadership, decision making and ethical action. 2, fiche 59, Anglais, - ethical%20awareness
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Éthique et Morale
- Sociologie du travail
Fiche 59, La vedette principale, Français
- sensibilisation à l'éthique
1, fiche 59, Français, sensibilisation%20%C3%A0%20l%27%C3%A9thique
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Le BVE [Bureau des valeurs et de l'éthique] compte trois priorités stratégiques, autour desquelles s'articulent nos rôles et responsabilités. Il s'agit de la sensibilisation à l'éthique, l'éthique dans la pratique et la Loi sur la protection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensibles. 2, fiche 59, Français, - sensibilisation%20%C3%A0%20l%27%C3%A9thique
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2014-06-12
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Working Practices and Conditions
- Occupational Health and Safety
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Disability Management Program
1, fiche 60, Anglais, Disability%20Management%20Program
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- DMP 2, fiche 60, Anglais, DMP
correct
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- Claims/Case Management Program 3, fiche 60, Anglais, Claims%2FCase%20Management%20Program
ancienne désignation, correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
The Disability Management Program (previously Claims Case Management Program) provides services to managers and employees in: reporting workplace accidents and occupational illnesses; ... facilitating return to work and accommodation processes; ... providing advice and guidance on all matters relating to injury, illness, return to work and accommodations. 2, fiche 60, Anglais, - Disability%20Management%20Program
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
The program is administered by Public Works and Government Services Canada. 4, fiche 60, Anglais, - Disability%20Management%20Program
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Claims and Case Management Program
- Claims-Case Management Program
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Régimes et conditions de travail
- Santé et sécurité au travail
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Programme de gestion de l'incapacité
1, fiche 60, Français, Programme%20de%20gestion%20de%20l%27incapacit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- Programme de gestion de cas/réclamations 2, fiche 60, Français, Programme%20de%20gestion%20de%20cas%2Fr%C3%A9clamations
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Grâce à ce programme intégré qui s'applique à tous les employés, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada s'assure de mettre en œuvre des procédures normalisées pour la présentation des demandes d'indemnisation des employés et des rapports connexes. L'objectif est de faire en sorte que les employés qui ont subi un accident du travail ou souffert d'une maladie professionnelle reviennent au travail dans un milieu sécuritaire dès que leur état de santé le permet. 3, fiche 60, Français, - Programme%20de%20gestion%20de%20l%27incapacit%C3%A9
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Le programme est administré par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 4, fiche 60, Français, - Programme%20de%20gestion%20de%20l%27incapacit%C3%A9
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Programme de gestion de cas et des réclamations
- Programme de gestion de cas-réclamations
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Federal Contractors Program for Employment Equity - over $25,000 and under $200,000
1, fiche 61, Anglais, Federal%20Contractors%20Program%20for%20Employment%20Equity%20%2D%20over%20%2425%2C000%20and%20under%20%24200%2C000
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Federal Contractors Program for Employment Equity-over $25, 000 and under $200, 000 : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 61, Anglais, - Federal%20Contractors%20Program%20for%20Employment%20Equity%20%2D%20over%20%2425%2C000%20and%20under%20%24200%2C000
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
M2002T: Standard procurement clause title. 2, fiche 61, Anglais, - Federal%20Contractors%20Program%20for%20Employment%20Equity%20%2D%20over%20%2425%2C000%20and%20under%20%24200%2C000
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi - plus de 25 000 $ et moins de 200 000 $
1, fiche 61, Français, Programme%20de%20contrats%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20pour%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20%2D%20plus%20de%2025%20000%20%24%20et%20moins%20de%20200%20000%20%24
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi - plus de 25 000 $ et moins de 200 000 $ : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 61, Français, - Programme%20de%20contrats%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20pour%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20%2D%20plus%20de%2025%20000%20%24%20et%20moins%20de%20200%20000%20%24
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
M2002T : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 61, Français, - Programme%20de%20contrats%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20pour%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20%2D%20plus%20de%2025%20000%20%24%20et%20moins%20de%20200%20000%20%24
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Federal Contractors Program for Employment Equity - $200,000 or more
1, fiche 62, Anglais, Federal%20Contractors%20Program%20for%20Employment%20Equity%20%2D%20%24200%2C000%20or%20more
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Federal Contractors Program for Employment Equity-$200, 000 or more : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 62, Anglais, - Federal%20Contractors%20Program%20for%20Employment%20Equity%20%2D%20%24200%2C000%20or%20more
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
M2000T: Standard procurement clause title. 2, fiche 62, Anglais, - Federal%20Contractors%20Program%20for%20Employment%20Equity%20%2D%20%24200%2C000%20or%20more
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi - 200 000 $ ou plus
1, fiche 62, Français, Programme%20de%20contrats%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20pour%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20%2D%20200%20000%20%24%20ou%20plus
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi - 200 000 $ ou plus : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 62, Français, - Programme%20de%20contrats%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20pour%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20%2D%20200%20000%20%24%20ou%20plus
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
M2000T : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 62, Français, - Programme%20de%20contrats%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20pour%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20%2D%20200%20000%20%24%20ou%20plus
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Federal Contractors Program for Employmetn Equity - over $25,000 and below $200,000
1, fiche 63, Anglais, Federal%20Contractors%20Program%20for%20Employmetn%20Equity%20%2D%20over%20%2425%2C000%20and%20below%20%24200%2C000
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Federal Contractors Program for Employmetn Equity-over $25, 000 and below $200, 000 : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 63, Anglais, - Federal%20Contractors%20Program%20for%20Employmetn%20Equity%20%2D%20over%20%2425%2C000%20and%20below%20%24200%2C000
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
A3031T: Standard procurement clause title. 2, fiche 63, Anglais, - Federal%20Contractors%20Program%20for%20Employmetn%20Equity%20%2D%20over%20%2425%2C000%20and%20below%20%24200%2C000
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi - plus de 25 000 $ et moins de 200 000 $
1, fiche 63, Français, Programme%20de%20contrats%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20pour%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20%2D%20plus%20de%2025%20000%20%24%20et%20moins%20de%20200%20000%20%24
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi - plus de 25 000 $ et moins de 200 000 $ : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 63, Français, - Programme%20de%20contrats%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20pour%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20%2D%20plus%20de%2025%20000%20%24%20et%20moins%20de%20200%20000%20%24
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
A3031T : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 63, Français, - Programme%20de%20contrats%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20pour%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20%2D%20plus%20de%2025%20000%20%24%20et%20moins%20de%20200%20000%20%24
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Federal Contractors Program for Employment Equity - $200,000 or more
1, fiche 64, Anglais, Federal%20Contractors%20Program%20for%20Employment%20Equity%20%2D%20%24200%2C000%20or%20more
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Federal Contractors Program for Employment Equity-$200, 000 or more : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 64, Anglais, - Federal%20Contractors%20Program%20for%20Employment%20Equity%20%2D%20%24200%2C000%20or%20more
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
A3030T: Standard procurement clause title. 2, fiche 64, Anglais, - Federal%20Contractors%20Program%20for%20Employment%20Equity%20%2D%20%24200%2C000%20or%20more
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi - 200 000 $ ou plus
1, fiche 64, Français, Programme%20de%20contrats%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20pour%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20%2D%20200%20000%20%24%20ou%20plus
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi - 200 000 $ ou plus : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 64, Français, - Programme%20de%20contrats%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20pour%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20%2D%20200%20000%20%24%20ou%20plus
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
A3030T : Titre de clause uniformisée d'achat : A3030T. 2, fiche 64, Français, - Programme%20de%20contrats%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20pour%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20%2D%20200%20000%20%24%20ou%20plus
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Communication and Information Management
- Training of Personnel
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- ATIP Officer Development Program
1, fiche 65, Anglais, ATIP%20Officer%20Development%20Program
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The ATIP Officer Development Program is intended to address the department's mid and long-term shortages of ATIP professionals by recruiting new employees at the junior level, fostering their loyalty to PWGSC [Public Works and Government Services Canada], and preparing them to fill senior ATIP Officer positions within a three year horizon. 2, fiche 65, Anglais, - ATIP%20Officer%20Development%20Program
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
ATIP Officer Development Program : term used by Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 65, Anglais, - ATIP%20Officer%20Development%20Program
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
ATIP: access to information and privacy. 4, fiche 65, Anglais, - ATIP%20Officer%20Development%20Program
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Programme de perfectionnement des agents de l'AIPRP
1, fiche 65, Français, Programme%20de%20perfectionnement%20des%20agents%20de%20l%27AIPRP
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Programme de perfectionnement des agents de l'AIPRP : terme en usage à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 65, Français, - Programme%20de%20perfectionnement%20des%20agents%20de%20l%27AIPRP
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
AIPRP : accès à l'information et protection des renseignements personnels. 3, fiche 65, Français, - Programme%20de%20perfectionnement%20des%20agents%20de%20l%27AIPRP
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2014-04-03
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Saving and Consumption
- Public Sector Budgeting
- Federal Administration
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- targeted savings action
1, fiche 66, Anglais, targeted%20savings%20action
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Since EAP [Economic Action Plan] 2010, the Government has controlled direct program spending through targeted savings actions and broad-based reviews focused on reducing spending without compromising the delivery of priority services to Canadians. 1, fiche 66, Anglais, - targeted%20savings%20action
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- targeted savings actions
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Épargne et consommation
- Budget des collectivités publiques
- Administration fédérale
Fiche 66, La vedette principale, Français
- mesure d’économie ciblée
1, fiche 66, Français, mesure%20d%26rsquo%3B%C3%A9conomie%20cibl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Depuis le PAE [Plan d’action économique] de 2010, le gouvernement a exercé un contrôle sur les dépenses de programmes directes en mettant en œuvre à la fois des mesures d’économie ciblées et des examens de portée générale en vue de réduire les dépenses sans pour autant compromettre la prestation des services prioritaires aux Canadiens. 1, fiche 66, Français, - mesure%20d%26rsquo%3B%C3%A9conomie%20cibl%C3%A9e
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- mesures d’économie ciblées
- mesure d’économies ciblée
- mesures d’économies ciblées
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2014-03-05
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- direct program spending
1, fiche 67, Anglais, direct%20program%20spending
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Direct program spending does not include major transfer payments. It consists of operating and capital spending and a number of subsidies and transfer payments, such as those to Aboriginal peoples and funding for regional and industrial development, agriculture and international aid. Direct program spending might be described as the cost of the "machinery" of federal government and comprises the hundreds of programs and services that directly support the economic, cultural and social fabric of the nation. 2, fiche 67, Anglais, - direct%20program%20spending
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
direct program spending: term used in the context of the Strategic and Operating Review of the federal government of Canada. 3, fiche 67, Anglais, - direct%20program%20spending
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 67, La vedette principale, Français
- dépenses de programmes directes
1, fiche 67, Français, d%C3%A9penses%20de%20programmes%20directes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Les dépenses de programmes directes n'incluent pas les principaux paiements de transfert. Elles comprennent les dépenses de fonctionnement et les dépenses en capital ainsi qu'un certain nombre de subventions et de paiements de transfert, comme les paiements destinés aux Autochtones, au développement régional et industriel, ainsi qu'aux secteurs de l'agriculture et de l'aide internationale. Ces dépenses représentent en quelque sorte les frais de fonctionnement de l'appareil gouvernemental fédéral et comprennent les centaines de programmes et de services qui appuient directement la structure économique, culturelle et sociale du pays. 2, fiche 67, Français, - d%C3%A9penses%20de%20programmes%20directes
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
dépenses de programmes directes : terme en usage dans le contexte de l'Examen stratégique et fonctionnel du gouvernement fédéral du Canada. 3, fiche 67, Français, - d%C3%A9penses%20de%20programmes%20directes
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
dépenses de programmes directes : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 67, Français, - d%C3%A9penses%20de%20programmes%20directes
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2014-03-05
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- broad-based review
1, fiche 68, Anglais, broad%2Dbased%20review
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Since EAP [Economic Action Plan] 2010, the Government has controlled direct program spending through targeted savings actions and broad-based reviews focused on reducing spending without compromising the delivery of priority services to Canadians. 1, fiche 68, Anglais, - broad%2Dbased%20review
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 68, La vedette principale, Français
- examen de portée générale
1, fiche 68, Français, examen%20de%20port%C3%A9e%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Depuis le PAE [Plan d'action économique] de 2010, le gouvernement a exercé un contrôle sur les dépenses de programmes directes en mettant en œuvre à la fois des mesures d’économie ciblées et des examens de portée générale en vue de réduire les dépenses sans pour autant compromettre la prestation des services prioritaires aux Canadiens. 1, fiche 68, Français, - examen%20de%20port%C3%A9e%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2013-11-28
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- IT Security
- Federal Administration
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Secure Channel Network
1, fiche 69, Anglais, Secure%20Channel%20Network
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- SCNet 2, fiche 69, Anglais, SCNet
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- Secure Channel 3, fiche 69, Anglais, Secure%20Channel
correct
- Government Enterprise Network 4, fiche 69, Anglais, Government%20Enterprise%20Network
ancienne désignation, correct
- GENet 5, fiche 69, Anglais, GENet
ancienne désignation, correct
- GENet 5, fiche 69, Anglais, GENet
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
The Government Enterprise Network(or GENet) is a router based network which provides connectivity between those networks that [are] connected to it. Connected networks will include the networks of various government organizations(e. g. departments, agencies, boards and commissions), external networks(e. g. the global Internet, Europanet), and service providers(e. g. GTIS [Government Telecommunications and Informatics Services]). The implementation of the GENet is an initiative of the Government Telecommunications Architect Program. 6, fiche 69, Anglais, - Secure%20Channel%20Network
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
By spring 2003, the Government of Canada will have a more secure electronic network. PWGSC’s Secure Channel Network (SCNet) is replacing the Government Enterprise Network (GENet) as the federal government’s Internet provider. 2, fiche 69, Anglais, - Secure%20Channel%20Network
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
Secure Channel is a portfolio of services that forms the foundation of the Government of Canada’s (GoC) Government On-Line (GOL) initiative. Secure Channel’s primary goals are to provide citizens and businesses with secure, private and high-speed access to all federal government’s on-line services, and to provide an environment that enables and encourages departments to integrate with federated common services. 7, fiche 69, Anglais, - Secure%20Channel%20Network
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité des TI
- Administration fédérale
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Réseau de la Voie de communication protégée
1, fiche 69, Français, R%C3%A9seau%20de%20la%20Voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
- VCP 2, fiche 69, Français, VCP
correct, nom masculin
Fiche 69, Les synonymes, Français
- Voie de communication protégée 3, fiche 69, Français, Voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom féminin
- VCP 3, fiche 69, Français, VCP
correct, nom féminin
- VCP 3, fiche 69, Français, VCP
- Réseau d'entreprise du gouvernement 4, fiche 69, Français, R%C3%A9seau%20d%27entreprise%20du%20gouvernement
ancienne désignation, correct, nom masculin
- REG 4, fiche 69, Français, REG
ancienne désignation, correct, nom masculin
- REG 4, fiche 69, Français, REG
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau d'entreprise du gouvernement (ou REG) est un réseau à routeurs qui assure la connectivité entre les réseaux qui lui sont raccordés : des réseaux de divers organismes gouvernementaux (p. ex. ministères, agences, conseils et commissions), des réseaux externes (p. ex. Internet mondial et Europanet) et des réseaux de fournisseurs de services (p. ex. SGTI [Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique]). L'implantation du REG est une initiative dans le cadre du Programme d'architecte de télécommunications du gouvernement. 5, fiche 69, Français, - R%C3%A9seau%20de%20la%20Voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
D'ici au printemps 2003, le gouvernement du Canada disposera d'un réseau électronique plus sûr. En effet, le Réseau de la Voie de communication protégée (VCP) de TPSGC remplacera le Réseau d'entreprise du gouvernement (GENet) en tant que fournisseur de services Internet du gouvernement fédéral. 2, fiche 69, Français, - R%C3%A9seau%20de%20la%20Voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
La Voie de communication protégée (VCP) est un portefeuille de services qui constitue le fondement de l'initiative Gouvernement en direct (GeD) du gouvernement du Canada. Les objectifs principaux de la VCP sont de fournir aux citoyens et aux entreprises un accès protégé, privé et rapide à tous les services en direct du gouvernement fédéral et d'offrir un environnement qui permet aux ministères de s'intégrer aux services communs fédéraux et qui les incite à le faire. 6, fiche 69, Français, - R%C3%A9seau%20de%20la%20Voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2013-08-13
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Constitutional Law
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Promoting Access to Justice in Both Official Languages
1, fiche 70, Anglais, Promoting%20Access%20to%20Justice%20in%20Both%20Official%20Languages
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- PAJLO 1, fiche 70, Anglais, PAJLO
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- The National Program for the Integration of Both Official Languages in the Administration of Justice 2, fiche 70, Anglais, The%20National%20Program%20for%20the%20Integration%20of%20Both%20Official%20Languages%20in%20the%20Administration%20of%20Justice
ancienne désignation, correct
- POLAJ 2, fiche 70, Anglais, POLAJ
ancienne désignation, correct
- POLAJ 2, fiche 70, Anglais, POLAJ
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The National Program for the Integration of Both Official Languages in the Administration of Justice(POLAJ) was a joint program of the Department of Canadian Heritage, the Department of Justice of Canada and the federal Translation Bureau(Public Works and Government Services Canada). 2, fiche 70, Anglais, - Promoting%20Access%20to%20Justice%20in%20Both%20Official%20Languages
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit constitutionnel
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles
1, fiche 70, Français, Promotion%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20justice%20dans%20les%20deux%20langues%20officielles
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
- PAJLO 1, fiche 70, Français, PAJLO
correct, nom masculin
Fiche 70, Les synonymes, Français
- Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles 2, fiche 70, Français, Programme%20national%20de%20l%27administration%20de%20la%20justice%20dans%20les%20deux%20langues%20officielles
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PAJLO 2, fiche 70, Français, PAJLO
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PAJLO 2, fiche 70, Français, PAJLO
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Le PAJLO, qui s'appelait voilà peu le «Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles», est devenu tout récemment «Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles». Par ailleurs, les activités de l'ancien PAJLO, en particulier les activités de normalisation et de jurilinguistique, ont été intégrées au Fonds d'appui à l'accès à la justice dans les deux langues officielles, un nouveau programme créé par Justice Canada dans le cadre du Plan d'action pour les langues officielles du gouvernement. À la demande générale, nous avons conservé l'acronyme PAJLO et lui avons donné une nouvelle signification et une nouvelle portée. PAJLO comprend désormais trois composantes : le Fonds d'appui à l'accès à la justice dans les deux langues officielles, le mécanisme de consultation (Groupe fpt et sous-comité consultatif sur l'accès à la justice dans les deux langues officielles) et la normalisation du vocabulaire français de la common law. Renseignements obtenus du PAJLO. 3, fiche 70, Français, - Promotion%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20justice%20dans%20les%20deux%20langues%20officielles
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Le Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO) était un programme conjoint du ministère du Patrimoine canadien, du ministère de la Justice du Canada et du Bureau fédéral de la traduction (Travaux publics et Services gouvernementaux Canada). 2, fiche 70, Français, - Promotion%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20justice%20dans%20les%20deux%20langues%20officielles
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Derecho constitucional
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- Promoción del Acceso a la Justicia en las dos Lenguas Oficiales
1, fiche 70, Espagnol, Promoci%C3%B3n%20del%20Acceso%20a%20la%20Justicia%20en%20las%20dos%20Lenguas%20Oficiales
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
- PAJLO 2, fiche 70, Espagnol, PAJLO
correct, nom féminin
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
- Programa Nacional para la Administración de la Justicia en los dos Idiomas Oficiales 3, fiche 70, Espagnol, Programa%20Nacional%20para%20la%20Administraci%C3%B3n%20de%20la%20Justicia%20en%20los%20dos%20Idiomas%20Oficiales
ancienne désignation, nom masculin
- POLAJ 2, fiche 70, Espagnol, POLAJ
ancienne désignation, nom masculin
- POLAJ 2, fiche 70, Espagnol, POLAJ
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
El programa PAJLO tiene como objetivo la normalización de la terminología francesa para expresar las nociones del sistema del derecho anglosajón en francés. El Ministerio de Justicia de Canadá, El Ministerio de Patrimonio Cultural y la Oficina de Traducciones del Gobierno de Canadá trabajan conjuntamente en este programa. 2, fiche 70, Espagnol, - Promoci%C3%B3n%20del%20Acceso%20a%20la%20Justicia%20en%20las%20dos%20Lenguas%20Oficiales
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
PAJLO y POLAJ por sus siglas en francés. 2, fiche 70, Espagnol, - Promoci%C3%B3n%20del%20Acceso%20a%20la%20Justicia%20en%20las%20dos%20Lenguas%20Oficiales
Fiche 71 - données d’organisme interne 2013-06-12
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Computer Hardware
- Information Technology (Informatics)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- accelerated deployment
1, fiche 71, Anglais, accelerated%20deployment
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
With accelerated deployment, PWGSC [Public Works and Government Services Canada] will be able to reap the benefits from this transformation program sooner. Additionally, a shorter deployment means reduced costs associated with having to support two different platforms at the same time. 1, fiche 71, Anglais, - accelerated%20deployment
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Matériel informatique
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- déploiement accéléré
1, fiche 71, Français, d%C3%A9ploiement%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Grâce au déploiement accéléré, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux] sera en mesure de profiter des avantages de ce programme de transformation plus tôt. De plus, un déploiement plus rapide se traduira par une diminution des coûts liés au maintien de deux plateformes différentes en même temps. 1, fiche 71, Français, - d%C3%A9ploiement%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Employment Benefits
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- OAS Pensions Automated and Streamlined
1, fiche 72, Anglais, OAS%20Pensions%20Automated%20and%20Streamlined
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Human Resources Development Canada. As the baby boom generation reaches retirement age, the Government of Canada faces sharply increasing demand for services and information related to public pensions and income support. To manage this increased demand and ensure client expectations are met, this project will streamline and automate access to the three benefits within the Old Age Security program : the Old Age Security(OAS) pension, the Guaranteed Income Supplement(GIS), and the Allowance. 1, fiche 72, Anglais, - OAS%20Pensions%20Automated%20and%20Streamlined
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- Old Age Security Pensions Automated and Streamlined
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Avantages sociaux
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Pensions de la SV automatisées et rationalisées
1, fiche 72, Français, Pensions%20de%20la%20SV%20automatis%C3%A9es%20et%20rationalis%C3%A9es
correct, nom féminin, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Développement des ressources humaines Canada. Au moment où la génération du baby-boom atteint l'âge de la retraite, le gouvernement du Canada est aux prises avec un accroissement important de la demande de services et d'information concernant les régimes publics de pensions et de soutien du revenu. Ce projet aura pour objectif de simplifier et d'automatiser l'accès aux trois prestations disponibles dans le cadre du programme de la Sécurité de la vieillesse, soit la pension de la Sécurité de la vieillesse (SV), le Supplément de revenu garanti (SRG) et l'Allocation, afin de gérer l'accroissement de la demande tout en veillant à ce que les attentes des clients soient satisfaites. 1, fiche 72, Français, - Pensions%20de%20la%20SV%20automatis%C3%A9es%20et%20rationalis%C3%A9es
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- Pensions de la Sécurité de la vieillesse automatisées et rationalisées
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Informatics
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- eContact - Service Improvement Initiative
1, fiche 73, Anglais, eContact%20%2D%20Service%20Improvement%20Initiative
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. A project sponsored jointly by the Public Sector Service Delivery Council and the Public Sector Chief Information Officers’ Council. eContact is a multi-jurisdictional solution that will improve access to government services by connecting citizens and service agents to accurate information through a user-friendly interface. It is designed to connect citizens with the information or service they require by quickly identifying their needs and directing them to the appropriate contact. The fundamental benefits of eContact are improved service and higher citizen satisfaction. The eContact approach is different because it is a solution that integrates information across jurisdictions and uses natural language querying to address the terminology gap between governments and citizens. The system does this by using natural language processing which allows citizens to express their questions in familiar language rather than government terminology specific to a program or service. 1, fiche 73, Anglais, - eContact%20%2D%20Service%20Improvement%20Initiative
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 73, La vedette principale, Français
- eContact - Initiative d'amélioration des services
1, fiche 73, Français, eContact%20%2D%20Initiative%20d%27am%C3%A9lioration%20des%20services
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Un projet parrainé conjointement du Conseil de la prestation des services du secteur public et le Conseil des dirigeants principaux de l'information du secteur public. eContact est une solution intergouvernementale qui améliorera l'accès aux services gouvernementaux en reliant les citoyens et les agents de services à des renseignements exacts à l'aide d'une interface conviviale. eContact est conçu pour que les citoyens obtiennent de l'information ou rejoignent le service requis en cernant rapidement leurs besoins et en les dirigeant vers le contact approprié. Un service amélioré et une plus grande satisfaction des clients constituent les avantages fondamentaux de eContact. Il s'agit d'une approche différente, parce que c'est une solution qui regroupe les renseignements de tous les paliers de gouvernement et qui utilise l'interrogation en langage naturel pour combler l'écart terminologique entre les gouvernements et les citoyens. Le système effectue le traitement en langage naturel, ce qui permet aux citoyens de formuler leurs questions dans un langage familier plutôt qu'en utilisant la terminologie gouvernementale particulière à un programme ou à un service. 1, fiche 73, Français, - eContact%20%2D%20Initiative%20d%27am%C3%A9lioration%20des%20services
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- Cont@ctez-nous
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2012-08-27
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Accounting
- Real Estate
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Book Value Calculator 1, fiche 74, Anglais, Book%20Value%20Calculator
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The "Book Value Calculator"(hereafter referred to as the "BVC") was designed by the Appraisals Directorate at Public Works and Government Services Canada(PWGSC) to assist in determining the Gross Book Value(GBV) and Net Book Value(NBV) necessary for the opening balance statement for PWGSC [Public Works and Government Services Canada] and for other departments and agencies of the federal government. The "BVC" is essentially an "Access" database program that is designed to use readily available data to estimate the gross and net book values of land and buildings(or infrastructure) ;remaining life for amortization; and the effective year built(to support systems that must calculate NBV rather than accept it as an input item). 1, fiche 74, Anglais, - Book%20Value%20Calculator
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Comptabilité
- Immobilier
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Calculateur de la valeur comptable
1, fiche 74, Français, Calculateur%20de%20la%20valeur%20comptable
non officiel, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
- CVC 2, fiche 74, Français, CVC
non officiel, nom masculin
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
À la Direction des évaluations, Direction générale des services immobiliers de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada], système de calcul utilisé pour établir la valeur comptable des biens immobiliers 2, fiche 74, Français, - Calculateur%20de%20la%20valeur%20comptable
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Financial and Budgetary Management
- Aboriginal Law
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Tribal Council Program
1, fiche 75, Anglais, Tribal%20Council%20Program
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- TCP 1, fiche 75, Anglais, TCP
correct
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada. The purpose of this program is to provide funding to Tribal Councils to enable them to provide advisory services to their First Nation members and also to enable Tribal Councils to delivery programs and services, subject to the agreement of the First Nation members. The Tribal Council Program(TCP) is one component of First Nation Indian Government Support Funding Programs. Introduced in 1984, this program operates under broad authorities provided by the Department of Indian Affairs and Northern Development Act and derives its legislative authorities for the activity from annual Parliamentary appropriations and Treasury Board authorities. 1, fiche 75, Anglais, - Tribal%20Council%20Program
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Gestion budgétaire et financière
- Droit autochtone
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Programme des conseils tribaux
1, fiche 75, Français, Programme%20des%20conseils%20tribaux
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada. Le but de ce programme est de fournir un financement aux conseils tribaux pour leur permettre de dispenser des services consultatifs aux bandes membres et pour leur permettre d'offrir des programmes et services, avec le consentement des bandes membres. Le Programme des conseils tribaux est une des composantes du programme d'Appui aux gouvernements indiens. Instauré en 1984, ce programme fonctionne selon les dispositions générales de la Loi sur le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien, reçoit des crédits parlementaires annuels et ses activités sont encadrées par une autorisation du Conseil du Trésor. 1, fiche 75, Français, - Programme%20des%20conseils%20tribaux
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2012-07-06
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Government Contracts
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Set-Aside Program for Aboriginal Business
1, fiche 76, Anglais, Set%2DAside%20Program%20for%20Aboriginal%20Business
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- SPBA 2, fiche 76, Anglais, SPBA
correct
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Title confirmed by the Indian and Northern Affairs Canada 3, fiche 76, Anglais, - Set%2DAside%20Program%20for%20Aboriginal%20Business
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Set-Aside Program for Aboriginal Business; SPBA : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 4, fiche 76, Anglais, - Set%2DAside%20Program%20for%20Aboriginal%20Business
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Marchés publics
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Programme de marchés réservés aux entreprises autochtones
1, fiche 76, Français, Programme%20de%20march%C3%A9s%20r%C3%A9serv%C3%A9s%20aux%20entreprises%20autochtones
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
- PMREA 2, fiche 76, Français, PMREA
correct, nom masculin
Fiche 76, Les synonymes, Français
- Programme d'impartition réservée pour les entreprises autochtones 3, fiche 76, Français, Programme%20d%27impartition%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20pour%20les%20entreprises%20autochtones
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Appellation principale confirmée par Affaires indiennes et du Nord Canada. 4, fiche 76, Français, - Programme%20de%20march%C3%A9s%20r%C3%A9serv%C3%A9s%20aux%20entreprises%20autochtones
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Programme de marchés réservés aux entreprises autochtones; PMREA : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 5, fiche 76, Français, - Programme%20de%20march%C3%A9s%20r%C3%A9serv%C3%A9s%20aux%20entreprises%20autochtones
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- PMREA
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Office of Inuit Health
1, fiche 77, Anglais, Office%20of%20Inuit%20Health
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
The Office of Inuit Health serves as a focal point to respond to Inuit health concerns in an effective, efficient and positive way, and assists Health Canada in effectively addressing Inuit health issues. The Office of Inuit Health also : provides input and Inuit expertise on the development of health policies, programs, and services in Inuit regions; acts as the centre of Inuit information, knowledge, and expertise within Health Canada; serves as a liaison between the provinces and territories, the federal government, Inuit Organizations and the Inuit population; facilitates the discussion and development of policies that will have a positive impact on the overall health of Inuit; supports program and policy development within the First Nations and Inuit Health Branch as it relates to Inuit; and, provides a co-ordinated and comprehensive approach to Inuit health for better targeted expenditures of Health Canada funding and improved accountability. 1, fiche 77, Anglais, - Office%20of%20Inuit%20Health
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Bureau de la santé des Inuits
1, fiche 77, Français, Bureau%20de%20la%20sant%C3%A9%20des%20Inuits
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau de la santé des Inuits est un centre de liaison qui permet de résoudre de façon efficace et positive les problèmes touchant la santé des Inuits, et qui aide Santé Canada à traiter efficacement les enjeux qui y sont liés. De plus, le Bureau de la santé des Inuits : fournit conseils et expertise inuite lors de l'élaboration de politiques, programmes et services de santé qui concernent les régions inuites; sert de centre d'informations, de connaissances et d'expertise au sein de Santé Canada pour tout ce qui a trait aux Inuits; sert de lien entre les provinces et territoires, le gouvernement fédéral, et les organismes ainsi que la population inuits; facilite les discussions et l'élaboration de politiques qui auront un impact positif sur la santé générale des Inuits; soutient la Direction générale de la santé des Premières nations et des Inuits dans l'élaboration de programmes et de politiques liés aux Inuits; offre une approche claire et bien organisée en matière de santé inuite, favorisant ainsi une plus grande responsabilisation de même qu'une utilisation mieux ciblée des fonds de Santé Canada. 1, fiche 77, Français, - Bureau%20de%20la%20sant%C3%A9%20des%20Inuits
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Contracts Settlement Board
1, fiche 78, Anglais, Contracts%20Settlement%20Board
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- CSB 1, fiche 78, Anglais, CSB
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- Public Works and Government Services Canada Contracts Settlement Board 2, fiche 78, Anglais, Public%20Works%20and%20Government%20Services%20Canada%20Contracts%20Settlement%20Board
correct
- Supply and Services Canada Contracts Settlement Board 2, fiche 78, Anglais, Supply%20and%20Services%20Canada%20Contracts%20Settlement%20Board
correct, voir observation
- CSB 2, fiche 78, Anglais, CSB
correct
- CSB 2, fiche 78, Anglais, CSB
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
For the purposes of the Federal Identity Program(FIP). Legal name : Supply and Services Canada Contracts Settlement Board. Applied Title : Contracts Settlement Board. The Corporate signature includes : Public Works and Government Services Canada Contracts Settlement Board. 2, fiche 78, Anglais, - Contracts%20Settlement%20Board
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- Contract Settlement Board
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Conseil de règlement des contrats
1, fiche 78, Français, Conseil%20de%20r%C3%A8glement%20des%20contrats
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
- CRC 1, fiche 78, Français, CRC
correct
Fiche 78, Les synonymes, Français
- Travaux publics et Services gouvernementaux Canada Conseil de règlement des contrats 2, fiche 78, Français, Travaux%20publics%20et%20Services%20gouvernementaux%20Canada%20Conseil%20de%20r%C3%A8glement%20des%20contrats
correct
- CRC 2, fiche 78, Français, CRC
correct
- CRC 2, fiche 78, Français, CRC
- Approvisionnements et Services Canada Conseil de règlement des contrats 2, fiche 78, Français, Approvisionnements%20et%20Services%20Canada%20Conseil%20de%20r%C3%A8glement%20des%20contrats
correct
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Aux fins du Programme de coordination de l'image de marque. Appellation légale : Approvisionnements et Services Canada Conseil de règlement des contrats. Titre d'usage : Conseil de règlement des contrats. La signature comprend le titre : Travaux publics et Services gouvernementaux Canada Conseil de règlement des contrats. 2, fiche 78, Français, - Conseil%20de%20r%C3%A8glement%20des%20contrats
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- The Canadian Wood Packaging Certification Program
1, fiche 79, Anglais, The%20Canadian%20Wood%20Packaging%20Certification%20Program
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- CWPCP 2, fiche 79, Anglais, CWPCP
correct
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Wood Packaging Certification Program; CWPCP : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 79, Anglais, - The%20Canadian%20Wood%20Packaging%20Certification%20Program
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Canadian Flood Inspection Agency policy directive title: D-01-05 3, fiche 79, Anglais, - The%20Canadian%20Wood%20Packaging%20Certification%20Program
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Programme canadien de certification des matériaux d'emballage en bois
1, fiche 79, Français, Programme%20canadien%20de%20certification%20des%20mat%C3%A9riaux%20d%27emballage%20en%20bois
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
- PCCMEB 2, fiche 79, Français, PCCMEB
correct, nom masculin
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Programme canadien de certification des matériaux d'emballage en bois; PCCMEB : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 79, Français, - Programme%20canadien%20de%20certification%20des%20mat%C3%A9riaux%20d%27emballage%20en%20bois
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Titre de directive de l'agence canadienne d'inspection des aliments : D-01-05 3, fiche 79, Français, - Programme%20canadien%20de%20certification%20des%20mat%C3%A9riaux%20d%27emballage%20en%20bois
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2010-12-15
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- System Names
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Zero Complaint Unit 1, fiche 80, Anglais, Zero%20Complaint%20Unit
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
A hand-held remote control for regulating air ventilation(developed by McGill University, Inspiraplex, Tamblyn Consulting and the Centres of Excellence Program). Information obtained from Public Works and Government Services Canada in Toronto. 1, fiche 80, Anglais, - Zero%20Complaint%20Unit
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Système de ventilation sans plaintes 1, fiche 80, Français, Syst%C3%A8me%20de%20ventilation%20sans%20plaintes
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2010-10-07
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Blended Learning Centre of Expertise
1, fiche 81, Anglais, Blended%20Learning%20Centre%20of%20Expertise
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Canada School of Public Service. The Blended Learning Centre of Expertise was established in 2004 to provide consultative services to School program managers and other government departments in relation to the design and development of online learning, blended learning and new technologies that support learning. 1, fiche 81, Anglais, - Blended%20Learning%20Centre%20of%20Expertise
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Centre d'expertise en apprentissage mixte
1, fiche 81, Français, Centre%20d%27expertise%20en%20apprentissage%20mixte
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
École de la fonction publique du Canada. Le Centre d'expertise en apprentissage mixte a été établi en 2004 pour fournir des services de consultation aux gestionnaires de programme de l'École et de divers ministères, concernant la conception et l'élaboration de l'apprentissage en ligne, de l'apprentissage mixte et de nouvelles technologies qui soutiennent l'apprentissage. 1, fiche 81, Français, - Centre%20d%27expertise%20en%20apprentissage%20mixte
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2009-08-06
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication (Public Relations)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Communication Canada
1, fiche 82, Anglais, Communication%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- Canada Information Office 2, fiche 82, Anglais, Canada%20Information%20Office
ancienne désignation, correct
- CIO 3, fiche 82, Anglais, CIO
ancienne désignation, correct
- CIO 3, fiche 82, Anglais, CIO
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Communication Canada managed a variety of government-wide GOL projects. Because the department was dissolved on 31 March 2004, Public Works and Government Services Canada (PWGSC), Government Information Services Branch (GISB) is now responsible for these projects. 4, fiche 82, Anglais, - Communication%20Canada
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
This organization groups together the communications coordination activities of Public Works and Government Services Canada with those of the Canada Information Office. This change [was] effective September 1, 2001... Communication Canada [oversees] the amalgamation of such communications programs as 1 800 O-Canada, the Canada Web site, sponsorships, government publications, fairs and exhibits, citizen-focussed information campaigns, communications research and community outreach program. 5, fiche 82, Anglais, - Communication%20Canada
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
Communication Canada is under the jurisdiction of the Minister of Public Works and Government Services Canada. 6, fiche 82, Anglais, - Communication%20Canada
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Information Office
- Canadian Information Bureau
- Canada Information Bureau
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Communications (Relations publiques)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Communication Canada
1, fiche 82, Français, Communication%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- Bureau d'information du Canada 2, fiche 82, Français, Bureau%20d%27information%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BIC 3, fiche 82, Français, BIC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BIC 3, fiche 82, Français, BIC
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Communication Canada gérait plusieurs projets GED à l'échelle du gouvernement. Étant donné que le ministère a été dissous le 31 mars 2004, la Direction générale des services d'information du gouvernement de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada est maintenant responsable de la gestion de ces projets. 4, fiche 82, Français, - Communication%20Canada
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Cet organisme regroupe les activités de coordination des communications de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, avec celles du Bureau d'information du Canada. Cette mesure [est entrée] en vigueur le 1er septembre 2001 [...] Communication Canada [regroupe les] programmes de communication tels que le 1 800 O-Canada, le Site du Canada, les commandites, les publications du gouvernement, les foires et expositions, les campagnes d'information axées sur les citoyens, les recherches en communication et les programmes de liaisons communautaires. 5, fiche 82, Français, - Communication%20Canada
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
Communication Canada relève du ministre de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 6, fiche 82, Français, - Communication%20Canada
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- Bureau d'information sur le Canada
- Bureau canadien d'information
- Bureau d'informations du Canada
- Bureau canadien d'informations
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Comunicación (Relaciones públicas)
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- Servicio de Comunicación de Canadá
1, fiche 82, Espagnol, Servicio%20de%20Comunicaci%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2008-10-24
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Service Transformation Committee
1, fiche 83, Anglais, Service%20Transformation%20Committee
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- STC 1, fiche 83, Anglais, STC
correct
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
The Service Transformation Committee(STC) is a group of senior program managers from across government who are leading key service transformation and integration initiatives. The committee engages the community of business managers in developing strategies that promote the rethinking of services rather than their automation, and the move from program silos to integrated services that better respond to client needs. STC also articulates a multi-channel services delivery vision for the Government of Canada and a migration strategy, including evolution of the Service Canada Network; identifies and promotes opportunities for transforming of integrating services from a client-centric perspective; and identifies opportunities for the development or use of common business processes. 1, fiche 83, Anglais, - Service%20Transformation%20Committee
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Comité sur la transformation des services
1, fiche 83, Français, Comit%C3%A9%20sur%20la%20transformation%20des%20services
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
- CTS 1, fiche 83, Français, CTS
correct, nom masculin
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Le Comité sur la transformation des services (CTS) est un groupe de gestionnaires principaux de programmes provenant de l'ensemble de l'administration fédérale et dirigeant des initiatives clés de transformation et d'intégration des services. Le Comité amène les gestionnaires des opérations à élaborer des stratégies favorisant une revue des services plutôt que leur automatisation, ainsi que la transition du cloisonnement des programmes à l'intégration des services afin de répondre plus efficacement aux besoins des clients. Il formule également une vision de la prestation des services interréseaux pour le gouvernement du Canada ainsi qu'une stratégie d'adaptation, ce qui comprend l'évolution du réseau de Service Canada, la détermination et la promotion des possibilités de transformation et d'intégration des services d'un point de vue axé sur le client et la définition de possibilités d'élaborer ou d'utiliser des processus opérationnels communs. 1, fiche 83, Français, - Comit%C3%A9%20sur%20la%20transformation%20des%20services
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2008-09-20
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Government Telecommunications and Informatics Services
1, fiche 84, Anglais, Government%20Telecommunications%20and%20Informatics%20Services
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- GTIS 1, fiche 84, Anglais, GTIS
correct
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- Government Telecommunications Agency 2, fiche 84, Anglais, Government%20Telecommunications%20Agency
ancienne désignation, correct
- GTA 3, fiche 84, Anglais, GTA
ancienne désignation, correct
- GTA 3, fiche 84, Anglais, GTA
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada is recognized as a leader in its use of technology and Government Telecommunications and Informatics Services(GTIS) Branch of Public Works and Government Services Canada(PWGSC) is an important reason why GTIS provides IM/IT services to support the central and common service program delivery needs of PWGSC and the needs of other federal government departments. On a government-wide basis, GTIS acts as a key delivery agent of the Government of Canada's IM/IT infrastructure. 4, fiche 84, Anglais, - Government%20Telecommunications%20and%20Informatics%20Services
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique
1, fiche 84, Français, Services%20gouvernementaux%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20et%20d%27informatique
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
- SGTI 2, fiche 84, Français, SGTI
correct, nom masculin
Fiche 84, Les synonymes, Français
- Agence des télécommunications gouvernementales 3, fiche 84, Français, Agence%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20gouvernementales
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ATG 4, fiche 84, Français, ATG
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ATG 4, fiche 84, Français, ATG
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement du Canada est reconnu comme étant un chef de file dans l'utilisation de la technologie, et celui-ci doit une grande partie de son renom à la direction générale des Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique (SGTI) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). Les SGTI offrent des services de GI-TI afin d'appuyer les besoins associés à la prestation de services centraux et communs de TPSGC ainsi que les besoins d'autres ministères fédéraux. À l'échelle de l'administration gouvernementale, les SGTI font office d'agent principal de prestation de l'infrastructure de gestion de l'information et de technologie de l'information (GI-TI) du gouvernement du Canada. 5, fiche 84, Français, - Services%20gouvernementaux%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20et%20d%27informatique
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- Agence gouvernementale de télécommunication
- Agence gouvernementale des télécommunications
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2008-09-10
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Government Services Program
1, fiche 85, Anglais, Government%20Services%20Program
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
PWGSC' s raison d’être is to ensure optimum value to government and Canadians in the provision of common, central and shared government services. We provide these services through a single program, for which Parliament provides funding-the Government Services Program. The PWGSC Expenditure Summary for 2005-08 presents the expenditures for PWGSC(i. e. Government Services Program) by our seven key government services. These services are : Real Property; Acquisition; Information Technology; Receiver General and Compensation; Government Information; Business Integration; and Special Operating Agencies. 2, fiche 85, Anglais, - Government%20Services%20Program
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- GSP
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Programme des services gouvernementaux
1, fiche 85, Français, Programme%20des%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Le ministère de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada a pour mission d'offrir la meilleure valeur possible au gouvernement et à la population canadienne en fournissant des services communs, centraux et partagés. Il offre ces services par le biais d'un seul programme, financé par le Parlement : le Programme des services gouvernementaux. Le Résumé des dépenses de TPSGC de 2005 à 2008 fait état des dépenses du Ministère (c'est-à-dire dans le cadre du Programme des services gouvernementaux) engagées par nos sept services gouvernementaux clés, soit : Biens immobiliers, Approvisionnements, Technologie de l'information, Receveur général et rémunération, Services d'information du gouvernement, Intégration des affaires et Organismes de service spéciaux. 2, fiche 85, Français, - Programme%20des%20services%20gouvernementaux
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- PSG
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Contabilidad pública
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- Programa de servicios gubernamentales
1, fiche 85, Espagnol, Programa%20de%20servicios%20gubernamentales
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2008-05-23
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Government Positions
- Management Operations (General)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Manager, Regional/Horizontal Classification Services
1, fiche 86, Anglais, Manager%2C%20Regional%2FHorizontal%20Classification%20Services
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Manager, Regional/Horizontal Classification Services(5 FTEs, + 5 Trainees), responsible for managing the classification operations program in the regions, providing expert advice on complex and contentious cases and issues; directing the development and implementation of projects and initiatives of national scope; strategic direction and leadership in the development and implementation of national innovative operational organization and classification service delivery/improvement initiatives and solutions and undertakes related research including automation, best practices and emerging trends for application in PWGSC [Public Works and Government Services Canada] ;managing resources allocated to the Division, including direct responsibility for collocated regional classification advisors; and functional responsibility for national classification operations. 1, fiche 86, Anglais, - Manager%2C%20Regional%2FHorizontal%20Classification%20Services
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- gestionnaire, Services de classification régionaux et horizontaux
1, fiche 86, Français, gestionnaire%2C%20Services%20de%20classification%20r%C3%A9gionaux%20et%20horizontaux
proposition, nom masculin et féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
gestionnaire, Services de classification régionaux et horizontaux : poste qui relève du directeur général, Opérations des ressources humaines, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 86, Français, - gestionnaire%2C%20Services%20de%20classification%20r%C3%A9gionaux%20et%20horizontaux
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2008-02-25
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Environment
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Green Citizenship Program
1, fiche 87, Anglais, Green%20Citizenship%20Program
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada(PWGSC). The aim of the Green Citizenship Program is to ensure that sustainable development becomes a part of all PWGSC employees’ thinking and decision-making in all departmental operations and activities. 1, fiche 87, Anglais, - Green%20Citizenship%20Program
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Programme d'écocivisme
1, fiche 87, Français, Programme%20d%27%C3%A9cocivisme
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). Le Programme d'écocivisme vise à garantir que le développement durable entre dans la mentalité et dans la prise de décisions de tous les employés de TPSGC dans toutes les opérations et activités du Ministère. 1, fiche 87, Français, - Programme%20d%27%C3%A9cocivisme
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2008-02-15
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Policy on Alternative Service Delivery
1, fiche 88, Anglais, Policy%20on%20Alternative%20Service%20Delivery
correct, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- Framework on Alternative Program Delivery 2, fiche 88, Anglais, Framework%20on%20Alternative%20Program%20Delivery
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. "This policy is effective April 1st, 2002. It supersedes the 1995 Framework on Alternative Program Delivery. Alternative Service Delivery entails the pursuit of new and appropriate organizational forms and arrangements, including partnerships with other levels of government and other sectors, in order to improve the delivery of programs and services. " 2, fiche 88, Anglais, - Policy%20on%20Alternative%20Service%20Delivery
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
This policy was replaced (in whole or in part) by the following Treasury Board policy: Policy on Reporting of Federal Institutions and Corporate Interests to Treasury Board Secretariat. 3, fiche 88, Anglais, - Policy%20on%20Alternative%20Service%20Delivery
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- ASD Policy
- Policy on ASD
- Policy on Alternate Service Delivery
- Alternate Service Delivery Policy
- PASD
- Alternative Service Delivery Policy
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Politique sur les différents modes de prestation de services
1, fiche 88, Français, Politique%20sur%20les%20diff%C3%A9rents%20modes%20de%20prestation%20de%20services
correct, nom féminin, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- Cadre d'examen des différents modes d'exécution des programmes 2, fiche 88, Français, Cadre%20d%27examen%20des%20diff%C3%A9rents%20modes%20d%27ex%C3%A9cution%20des%20programmes
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. «La présente politique entre en vigueur le 1er avril 2002. Elle remplace le Cadre d'examen des différents modes d'exécution des programmes de 1995. Le choix de différents modes de prestation de services (DMPS) nécessite la recherche de mécanismes organisationnels nouveaux où cela est pertinent, y compris des partenariats avec les autres ordres de gouvernement et les autres secteurs d'activité de la société, afin d'améliorer l'exécution des programmes et la prestation de services». 2, fiche 88, Français, - Politique%20sur%20les%20diff%C3%A9rents%20modes%20de%20prestation%20de%20services
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Cette politique est remplacée en tout ou en partie par la politique suivante du Conseil du Trésor : Politique en matière de présentation de rapports au Secrétariat du Conseil du Trésor sur les institutions fédérales et sur les sociétés dans lesquelles le Canada détient des intérêts. 3, fiche 88, Français, - Politique%20sur%20les%20diff%C3%A9rents%20modes%20de%20prestation%20de%20services
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- Politique sur les DMPS
- PDMPS
- Politique sur les différents modes d'exécution des programmes
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2008-02-05
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Loans
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Guide on Revolving Funds
1, fiche 89, Anglais, Guide%20on%20Revolving%20Funds
correct, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Prepared in collaboration by Public Works and Government Services Canada and Treasury Board of Canada Secretariat, Draft December 1997. This guide explains key concepts necessary to create and operate a revolving fund. It also provides advice and guidance to program managers, financial officers and other interested parties in dealing with many of the issues they may encounter when establishing, operating or winding up a revolving fund. 1, fiche 89, Anglais, - Guide%20on%20Revolving%20Funds
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Prêts et emprunts
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Guide des Fonds Renouvelables
1, fiche 89, Français, Guide%20des%20Fonds%20Renouvelables
correct, nom masculin, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Préparé conjointement par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada et le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, ébauche Décembre 1997. Le présent guide explique les concepts de base de la mise sur pied et de l'exploitation d'un fonds renouvelable. Il fournit en outre des conseils et des consignes aux gestionnaires, aux agents financiers et à d'autres intéressés pour les aider à résoudre bon nombre des problèmes qu'ils peuvent rencontrer lorsqu'il s'agit d'établir, d'exploiter ou de liquider un fonds renouvelable. 1, fiche 89, Français, - Guide%20des%20Fonds%20Renouvelables
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2008-02-04
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Informatics
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Notice and Consent Guidelines in an On-Line Environment
1, fiche 90, Anglais, Notice%20and%20Consent%20Guidelines%20in%20an%20On%2DLine%20Environment
correct, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- Notice and Consent Guidelines 1, fiche 90, Anglais, Notice%20and%20Consent%20Guidelines
correct, Canada
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat, April 23, 2003. These guidelines provide direction on how best to create and present Privacy Notice Statements and obtain informed consent to Web site developers and administrators, program and service content managers, privacy coordinators and other relevant Government of Canada officials involved in providing services on-line. 1, fiche 90, Anglais, - Notice%20and%20Consent%20Guidelines%20in%20an%20On%2DLine%20Environment
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Informatique
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Lignes directrices sur l'avis et le consentement dans un environnement électronique
1, fiche 90, Français, Lignes%20directrices%20sur%20l%27avis%20et%20le%20consentement%20dans%20un%20environnement%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- Lignes directrices sur l'avis et le consentement 1, fiche 90, Français, Lignes%20directrices%20sur%20l%27avis%20et%20le%20consentement
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, 23 avril, 2003. Ces lignes directrices fournissent des conseils sur la meilleure façon de rédiger et de présenter les énoncés d'avis de confidentialité et de produire des consentements éclairés à l'intention des concepteurs et des administrateurs de sites Web, des gestionnaires de contenu des programmes et services, des coordonnateurs de la protection de la vie privée et d'autres responsables du gouvernement du Canada qui offrent des services en direct. 1, fiche 90, Français, - Lignes%20directrices%20sur%20l%27avis%20et%20le%20consentement%20dans%20un%20environnement%20%C3%A9lectronique
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2008-01-28
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Policy on Investment Planning – Assets and Acquired Services
1, fiche 91, Anglais, Policy%20on%20Investment%20Planning%20%26ndash%3B%20Assets%20and%20Acquired%20Services
correct, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. On June 7, 2007, Treasury Board Ministers approved the Policy on Investment Planning. This policy replaces the Policy on Long-term Capital Plans for departments and agencies listed in Section 2 of the Financial Administration Act. The objective of this policy is to contribute to the achievement of value for money and sound stewardship in government program delivery through effective investment planning. Effective investment planning should ensure a diligent and rational manner of resource allocation for both existing and new assets, and for acquired services within existing departmental reference levels. 1, fiche 91, Anglais, - Policy%20on%20Investment%20Planning%20%26ndash%3B%20Assets%20and%20Acquired%20Services
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Politique de planification des investissements – Actifs et services acquis
1, fiche 91, Français, Politique%20de%20planification%20des%20investissements%20%26ndash%3B%20Actifs%20et%20services%20acquis
correct, nom féminin, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. La présente politique entre en vigueur le 7 juin 2007. Elle remplace la Politique du Conseil du Trésor sur les plans d'investissement à long terme. La mise en vigueur de cette politique suivra une période de transition débutant le 7 juin 2007 et terminant le 1 avril 2011. La présente politique a pour objectif d'optimiser les ressources et d'assurer une saine gérance par une planification efficace des investissements, de sorte que les ressources pour les actifs et les services acquis, nouveaux ou existants, soient affectés de manière diligente et rationnelle, sans dépasser les niveaux de référence existants des ministères. 1, fiche 91, Français, - Politique%20de%20planification%20des%20investissements%20%26ndash%3B%20Actifs%20et%20services%20acquis
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2007-11-13
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Banking and Cash Management Sector
1, fiche 92, Anglais, Banking%20and%20Cash%20Management%20Sector
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 92, Anglais, - Banking%20and%20Cash%20Management%20Sector
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Responsible for carrying out the public money and banking program activities mandated to the Receiver General by the Financial Administration Act. Banking and Cash Management functions include the administration and recording of inflows to and outflows from the Consolidated Revenue Fund, and the negotiation and tendering for banking services and facilities required by the government. 1, fiche 92, Anglais, - Banking%20and%20Cash%20Management%20Sector
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Banque
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Secteur de la gestion bancaire et de la trésorerie
1, fiche 92, Français, Secteur%20de%20la%20gestion%20bancaire%20et%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 92, Français, - Secteur%20de%20la%20gestion%20bancaire%20et%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
La direction est responsable de l'exécution des programmes relatifs aux deniers publics et à la gestion bancaire confiés au Receveur général en vertu de la LGFP. Les fonctions de Gestion bancaire et de trésorerie comprennent l'administration et l'enregistrement des entrées et déboursés du Trésor, et la négociation et l'attribution subséquente à un appel d'offre des services et installations bancaires requis par le gouvernement. 1, fiche 92, Français, - Secteur%20de%20la%20gestion%20bancaire%20et%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2007-10-25
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Internet and Telematics
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- SIGMA Super User Program
1, fiche 93, Anglais, SIGMA%20Super%20User%20Program
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
SIGMA Super User Program Launch, in 2008, by Public Works and Government Services Canada. The SIGMA Super User Program is predicated on similar programs that have proved to be extremely valuable during other successful SAP implementations in both the private and public sectors. 1, fiche 93, Anglais, - SIGMA%20Super%20User%20Program
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Programme des super-utilisateurs de la solution SIGMA
1, fiche 93, Français, Programme%20des%20super%2Dutilisateurs%20de%20la%20solution%20SIGMA
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Lancement du Programme des super-utilisateurs de la solution SIGMA, par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, en 2008. Le Programme des super-utilisateurs de la solution SIGMA est fondé sur des programmes similaires qui se sont avérés très précieux à l'occasion d'autres mises en place réussies du système SAP, tant dans le secteur public que privé. 1, fiche 93, Français, - Programme%20des%20super%2Dutilisateurs%20de%20la%20solution%20SIGMA
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2007-07-05
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- jobLink Ontario
1, fiche 94, Anglais, jobLink%20Ontario
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Component of the Federal Government Strategic Initiatives Program, this Ontario initiative provides services and supports through training and employment opportunities to help social assistance recipients achieve independence. 2, fiche 94, Anglais, - jobLink%20Ontario
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 94, La vedette principale, Français
- objectifEmploi Ontario
1, fiche 94, Français, objectifEmploi%20Ontario
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Cette initiative de la province de l'Ontario qui s'inscrit dans le cadre du Programme des initiatives stratégiques du gouvernement fédéral fournit services et aide sous forme de possibilités de formation et d'emploi destinées à aider des bénéficiaires de l'aide sociale à acquérir leur autonomie. 1, fiche 94, Français, - objectifEmploi%20Ontario
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2007-07-04
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- successful contractor
1, fiche 95, Anglais, successful%20contractor
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
During the term of any resulting contract, the successful contractor, will be encouraged to seek further improvements to the portfolio through PWGSC' s [Public Works and Government Services Canada] Management Value Incentive Program(MVIP). 1, fiche 95, Anglais, - successful%20contractor
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 95, La vedette principale, Français
- entrepreneur retenu
1, fiche 95, Français, entrepreneur%20retenu
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Pendant la durée de tout marché subséquent, on encouragera l'entrepreneur retenu à s'efforcer d'apporter d'autres améliorations au portefeuille, dans le cadre du Programme d'incitatifs axés sur le rendement (PIAR) de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 95, Français, - entrepreneur%20retenu
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2007-06-14
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- reduce at source, reuse, recycle, reclaim
1, fiche 96, Anglais, reduce%20at%20source%2C%20reuse%2C%20recycle%2C%20reclaim
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- 3R-R 1, fiche 96, Anglais, 3R%2DR
proposition
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- reduction, reuse, recycling, reclamation 1, fiche 96, Anglais, reduction%2C%20reuse%2C%20recycling%2C%20reclamation
correct
- reduce at source, reuse, recycle, valorize 2, fiche 96, Anglais, reduce%20at%20source%2C%20reuse%2C%20recycle%2C%20valorize
à éviter, voir observation
- 3R-V 2, fiche 96, Anglais, 3R%2DV
à éviter
- 3R-V 2, fiche 96, Anglais, 3R%2DV
- reduction, reuse, recycling, valorization 1, fiche 96, Anglais, reduction%2C%20reuse%2C%20recycling%2C%20valorization
à éviter, voir observation
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
As part of its 3R-V Program(Reduce at source, Reuse, Recycle, Valorize [sic :"reclamation" is the good equivalent for the French term "valorisation"]), Public Works and Government Services Canada is giving federal material managers the opportunity to acquire or dispose of items in good working condition online, in order to give the items a second useful life. The On-Line Reuse Centre(OLRC) puts into practice the second of the 3 Rs, namely, reuse. Foreseen as a pilot project for 2007-2008, the OLRC complements the network of reuse centres that are already up and running in some federal buildings. Since most facilities do not have the space or resources needed to house a reuse centre, the OLRC is an attractive alternative to get the ball rolling. The OLRC simply consists of a Web site devoted to classified ads where users can acquire or dispose of items purchased by and for the Government of Canada. 2, fiche 96, Anglais, - reduce%20at%20source%2C%20reuse%2C%20recycle%2C%20reclaim
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
After the expression "3R’s" (reduce, reuse, recycle) came the "3R-R" (reduce, reuse, recycle, reclaim", in French "3 R-V" ("réduction, réutilisation, recyclage, valorisation"), erroneously translated in English into "3R-V" (reduce, reuse, recycle, valorize), then the "4R’s (reduce, reuse, recycle, recover), then the "5R’s", for which the authors give different meanings, all concerning ways of managing wastes: "reduce, reuse, recycle, recover and rethink"; "reduce, reuse, recycle, recover, residual management" (this one being close to "reduction, reuse, recycling, reclamation, disposal", in French: "3 R-VE", for "réduction, réutilisation, recyclage, valorisation, élimination." Also see these other records, as well as the records for "waste reduction," "waste reuse," "waste recycling," "waste recovery" and "waste reclamation." 1, fiche 96, Anglais, - reduce%20at%20source%2C%20reuse%2C%20recycle%2C%20reclaim
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
The English term «valorization» and the French term «valorisation» are false friends. 1, fiche 96, Anglais, - reduce%20at%20source%2C%20reuse%2C%20recycle%2C%20reclaim
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- 3 R-R
- 3 R-V
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 96, La vedette principale, Français
- réduction à la source, réutilisation, recyclage et valorisation
1, fiche 96, Français, r%C3%A9duction%20%C3%A0%20la%20source%2C%20r%C3%A9utilisation%2C%20recyclage%20et%20valorisation
correct
Fiche 96, Les abréviations, Français
- 3 R-V 2, fiche 96, Français, 3%20R%2DV
proposition
- 3R-V 1, fiche 96, Français, 3R%2DV
Fiche 96, Les synonymes, Français
- réduire, réutiliser, recycler et valoriser 2, fiche 96, Français, r%C3%A9duire%2C%20r%C3%A9utiliser%2C%20recycler%20et%20valoriser
correct
- réduire, réemployer, recycler, valoriser 2, fiche 96, Français, r%C3%A9duire%2C%20r%C3%A9employer%2C%20recycler%2C%20valoriser
correct
- réduction, réemploi, recyclage, valorisation 2, fiche 96, Français, r%C3%A9duction%2C%20r%C3%A9emploi%2C%20recyclage%2C%20valorisation
correct
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Programme 3R-V (réduction à la source, réutilisation, recyclage et valorisation), Travaux publics et Services gouvernementaux Canada désire offrir aux gestionnaires de matériel fédéraux la possibilité d'acquérir ou de disposer [sic : se défaire] en ligne d'articles en bon état de fonctionnement afin de leur donner une seconde vie utile. Le Centre de réutilisation en ligne (CREL) met en application le deuxième élément du concept des 3R-V, soit la réutilisation. À l'état de projet pilote pour l'année 2007-2008, le CREL a pour but de compléter le réseau des centres de réutilisation déjà en opération dans certains immeubles fédéraux. Étant donné que la plupart des installations ne disposent pas de l'espace physique ou des ressources nécessaires pour tenir sur place un centre de réutilisation, le CREL devient une option intéressante pour faire tourner la roue! Le CREL n'est ni plus ni moins qu'un site de petites annonces classées pour disposer [sic : pour se défaire d'articles ou pour faire] l'acquisition d'articles achetés par et pour le gouvernement du Canada. 1, fiche 96, Français, - r%C3%A9duction%20%C3%A0%20la%20source%2C%20r%C3%A9utilisation%2C%20recyclage%20et%20valorisation
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Après les «3 R» (réduction, réutilisation, recyclage) est venue la politique des «3 R-V» (réduction, réutilisation, recyclage, valorisation) et des «4 R» (réduction, réutilisation, recyclage, récupération). Puis des variantes se sont ajoutées, sous la forme des «3 R-VE» (réduction, réutilisation, recyclage, valorisation, élimination» et des concepts très voisins des «5 R», voire des «6 R», signifiant diverses choses selon les auteurs. Voir aussi les fiches individuelles portant sur les termes «réduction des déchets», «réutilisation des déchets», «recyclage des déchets», «récupération des déchets» et «valorisation des déchets». 2, fiche 96, Français, - r%C3%A9duction%20%C3%A0%20la%20source%2C%20r%C3%A9utilisation%2C%20recyclage%20et%20valorisation
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2007-06-14
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- System Names
- Waste Management
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- On-Line Reuse Centre
1, fiche 97, Anglais, On%2DLine%20Reuse%20Centre
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
- OLRC 1, fiche 97, Anglais, OLRC
correct
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
As part of its 3R-V Program(Reduce at source, Reuse, Recycle, Valorize [sic :"reclamation" is the good equivalent for the French term "valorisation"]), Public Works and Government Services Canada is giving federal material managers the opportunity to acquire or dispose of items in good working condition online, in order to give the items a second useful life. The On-Line Reuse Centre(OLRC) puts into practice the second of the 3 Rs, namely, reuse. Foreseen as a pilot project for 2007-2008, the OLRC complements the network of reuse centres that are already up and running in some federal buildings. Since most facilities do not have the space or resources needed to house a reuse centre, the OLRC is an attractive alternative to get the ball rolling. The OLRC simply consists of a Web site devoted to classified ads where users can acquire or dispose of items purchased by and for the Government of Canada. 1, fiche 97, Anglais, - On%2DLine%20Reuse%20Centre
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- online reuse centre
- on-line reuse center
- online re-use centre
- online re-use center
- on-line re-use center
- on line reuse centre
- on line reuse center
- on line re-use center
- on line re-use centre
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion des déchets
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Centre de réutilisation en ligne
1, fiche 97, Français, Centre%20de%20r%C3%A9utilisation%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
- CREL 1, fiche 97, Français, CREL
correct, nom masculin
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Programme 3R-V (réduction à la source, réutilisation, recyclage et valorisation), Travaux publics et Services gouvernementaux Canada désire offrir aux gestionnaires de matériel fédéraux la possibilité d'acquérir ou de disposer [sic : se défaire] en ligne d'articles en bon état de fonctionnement afin de leur donner une seconde vie utile. Le Centre de réutilisation en ligne (CREL) met en application le deuxième élément du concept des 3R-V, soit la réutilisation. À l'état de projet pilote pour l'année 2007-2008, le CREL a pour but de compléter le réseau des centres de réutilisation déjà en opération dans certains immeubles fédéraux. Étant donné que la plupart des installations ne disposent pas de l'espace physique ou des ressources nécessaires pour tenir sur place un centre de réutilisation, le CREL devient une option intéressante pour faire tourner la roue! Le CREL n'est ni plus ni moins qu'un site de petites annonces classées pour disposer [sic : pour se défaire d'articles ou pour faire] l'acquisition d'articles achetés par et pour le gouvernement du Canada. 1, fiche 97, Français, - Centre%20de%20r%C3%A9utilisation%20en%20ligne
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2007-04-24
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Aboriginal Law
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Dakota Ojibway Tribal Council
1, fiche 98, Anglais, Dakota%20Ojibway%20Tribal%20Council
correct, Manitoba
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- DOTC 2, fiche 98, Anglais, DOTC
correct, Manitoba
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
The Dakota Ojibway Tribal Council has provided a variety of services to its member First Nations that have gone beyond what are expected relating to an advisory function. Dakota Ojibway Tribal Council Mission-to facilitate in the transfer of local control and responsibility of programs and services to member bands as expressed in the following passage : We, the Tribal Council, wish to establish our own over-all policies and strategies for our activities, in harmony with the aspirations of our people. We, the Tribal Council, are clearly saying that we wish to accept the responsibility of our areas as a step further promoting local government and the eventual self-determination and independence of our people. We, the Tribal Council, wish to coordinate the program planning and implementation to more effectively respond to the socio-economic and cultural needs of the individual and our communities. 2, fiche 98, Anglais, - Dakota%20Ojibway%20Tribal%20Council
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Droit autochtone
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Dakota Ojibway Tribal Council
1, fiche 98, Français, Dakota%20Ojibway%20Tribal%20Council
correct, Manitoba
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Traduction proposée : Conseil tribal de Dakota Ojibway, par le ministère des Affaires indiennes et du Nord Canada. Les sept conseils tribaux du Manitoba sont les suivants : Conseil tribal de Dakota Ojibway, Conseil tribal d'Interlake Reserves, Conseil tribal d'Island Lake, Conseil tribal de Keewatin, Southeast Resource Development Council, Conseil tribal de Swampy Cree et Conseil tribal West Region. En outre, on observe au Manitoba qu'il y a huit Premières nations qui ne sont représentées par aucun conseil tribal. 2, fiche 98, Français, - Dakota%20Ojibway%20Tribal%20Council
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Military Communications
- Intelligence (Military)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- tactical common data link
1, fiche 99, Anglais, tactical%20common%20data%20link
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
- TCDL 1, fiche 99, Anglais, TCDL
correct
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
The common data link(CDL) program is designed to achieve data link interoperability and provide seamless communications between multiple intelligence, surveillance, and reconnaissance(ISR) collection systems operated by armed services and government agencies. 1, fiche 99, Anglais, - tactical%20common%20data%20link
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Transmissions militaires
- Renseignement (Militaire)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- liaison de données commune tactique
1, fiche 99, Français, liaison%20de%20donn%C3%A9es%20commune%20tactique
proposition, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2007-03-26
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Service Nova Scotia and Municipal Relations
1, fiche 100, Anglais, Service%20Nova%20Scotia%20and%20Municipal%20Relations
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
- SNSMR 2, fiche 100, Anglais, SNSMR
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
At Service Nova Scotia and Municipal Relations, service is our business. We’re committed to making government services more accessible and more convenient for you and we’re continuously looking for ways to serve you better. The department also maintains the legislative framework in which municipalities operate and provides advice, assistance and program support to municipalities. 2, fiche 100, Anglais, - Service%20Nova%20Scotia%20and%20Municipal%20Relations
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Services Nouvelle-Écosse et Relations avec les municipalités
1, fiche 100, Français, Services%20Nouvelle%2D%C3%89cosse%20et%20Relations%20avec%20les%20municipalit%C3%A9s
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
L'appellation française est entérinée par l'Office des affaires acadiennes, Nouvelle-Écosse. 2, fiche 100, Français, - Services%20Nouvelle%2D%C3%89cosse%20et%20Relations%20avec%20les%20municipalit%C3%A9s
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


