TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOVERNMENT SHIP [20 fiches]

Fiche 1 2024-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Treaties and Conventions
CONT

At a time when Mexico's main export to the United States seems to be its own people fleeing north for jobs, the phenomenon represents a surprising turn of the tables. The Mexican government has allowed U. S. companies to ship parts to border assembly plants without paying duties since 1965. But the maquiladora program(the name comes from a Spanish word for toll-collection) really took off when the peso plunged against the dollar.

Terme(s)-clé(s)
  • maquiladora industry
  • maquiladora program

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Traités et alliances
DEF

Sorte de zone franche où les industriels étrangers peuvent assembler ou transformer des biens importés temporairement de l'étranger en exemption de droits de douane et d'impôts et où ils bénéficient d'une main-d'œuvre à bon marché, à condition que la totalité de la production soit réexportée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Tratados y convenios
DEF

Método de fabricación por el que se paga a un tercero por la transformación total o parcial de materias primas u otros productos intermedios propios.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Naval Forces
DEF

A ship belonging to the armed forces of a state bearing the external marks distinguishing such ships of its nationality, under the command of an officer duly commissioned by the government of the state and whose name appears in the appropriate service list or its equivalent, and manned by a crew which is under regular armed forces discipline.

OBS

warship; ws: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

warship: designation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Forces navales
DEF

Navire appartenant aux forces armées d'un État, portant les signes extérieurs distinctifs des unités militaires de sa nationalité, commandé par un officier au service de cet État et ayant sous ses ordres un équipage soumis aux règles de la discipline militaire.

OBS

navire de guerre; ng : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

bâtiment de guerre : désignation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

navire de guerre : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

OBS

navire de guerre : désignation tirée du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
  • Fuerzas navales
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Water Transport
Universal entry(ies)
7532
code de système de classement, voir observation
OBS

Workers in this unit group stand watch, operate and maintain deck equipment, perform other deck and bridge duties and assist ship engineer officers to operate, maintain and repair engines, machinery and auxiliary equipment aboard ships or self-propelled vessels. They are employed by marine transportation companies and federal government departments.

OBS

7532: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Transport par eau
Entrée(s) universelle(s)
7532
code de système de classement, voir observation
OBS

Les travailleurs dans ce groupe de base prennent le quart à leur tour, assurent le fonctionnement et l'entretien de l'équipement de pont, exécutent d'autres travaux sur le pont et la passerelle et aident les officiers mécaniciens de navire à assurer le fonctionnement, l'entretien et la réparation des moteurs, des machines et des appareils auxiliaires à bord de bateaux ou de navires autopropulsés. Ils travaillent pour des compagnies de transport par voies navigables et des services du gouvernement fédéral.

OBS

7532 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations and Associations (Admin.)
  • Emergency Management
CONT

ROs are Canadian-based, private-sector organizations that must earn their certification from the federal government by demonstrating their ability to effectively prepare for and respond to marine ship source oil pollution incidents.

PHR

certified response organization

Terme(s)-clé(s)
  • response organisation

Français

Domaine(s)
  • Organismes et associations (Admin.)
  • Gestion des urgences
CONT

Les organismes d'intervention sont des organismes du secteur privé établis au Canada qui doivent obtenir leur certification auprès du gouvernement fédéral en démontrant leur capacité de se préparer efficacement à des déversements d'hydrocarbures en milieu marin et d'intervenir en cas de pollution par les hydrocarbures causée par les navires.

PHR

organisme d'intervention agréé

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Water Transport
  • Foreign Trade
DEF

The possible aggressive actions against a ship and its cargo by a belligerent government. This risk can be insured by a marine policy with a risk clause.

OBS

When war is imminent or in progress, the risk of death as a result of war becomes too great to be absorbed as a part of the total risk assumed by the insurer.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Transport par eau
  • Commerce extérieur
OBS

Un arrêté [...] interdit aux assureurs de s'engager sur la garantie du risque de guerre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
  • Transporte por agua
  • Comercio exterior
DEF

Cuando las pólizas de seguro marítimo sólo confieren protección contra riesgos de guerra, convenidos en cláusulas aparte.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Road Transport
OBS

This agreement, signed January 24, 2002, is part of the national SHIP program announced in April 2001. This project, which will enhance safety and improve the flow of traffic, is an excellent example of cooperation between the Government of Canada and the Province of Saskatchewan.

Terme(s)-clé(s)
  • SHIP
  • Saskatchewan SHIP agreement
  • SHIP agreement

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Transport routier
OBS

La présente entente vise à permettre aux parties de cofinancer tout ou en partie [...] des immobilisations, de nouvelles constructions, des améliorations ou des travaux de remise en état sur la partie du réseau routier national située en Saskatchewan [...].

Terme(s)-clé(s)
  • PSIR

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

"Chattels" means goods and chattels capable of complete transfer by delivery, and includes when separately assigned or charged, fixtures and growing crops; but does not include chattel interests in real property or fixtures when assigned together with a freehold or leasehold interest in any land or building to which they are affixed, or growing crops when assigned with any interest in the land on which they grow, or a ship or vessel registered under the laws of Canada or any share in such ship or vessel, or shares or interests in the stock, funds or securities of a government, or in the capital of a corporation, or book debts or other choses in action.(R. S. N. B., 1973, c. C-25, s. 1).

OBS

goods and chattels: term usually used in the plural.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

objets et chatels : termes habituellement utilisés au pluriel.

OBS

objets et chatels : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Spacecraft
  • Remote Sensing
OBS

ERS-1 and its follow-on ERS-2 are remote sensing satellites for coastal, sea and ice applications. ERS-1 was launched in 1991. It is equipped with a series of instruments including a synthetic aperture radar which continues to provide images of the best quality that are used on a daily basis by government and industry for the following applications : resource management, agriculture, geology, oceanography, ice monitoring and ship routing. ERS-1 ceased operations in 1996, and ERS-2 was launched in April of 1995. ERS-2 adds to capability of a Global Ozone Monitoring Experiment(GOME) to address atmospheric chemistry, an area of growing environmental concern.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Engins spatiaux
  • Télédétection
OBS

ERS-1 et son successeur ERS-2 sont des satellites de télédétection voués à des applications d'observation des zones côtières, des glaces et des mers. ERS-1 a été lancé en 1991. Les satellites sont équipés d'une série d'instruments, notamment d'un radar à synthèse d'ouverture qui continue d'acquérir des images d'excellente qualité, utilisées quotidiennement par le gouvernement et l'industrie pour des applications dans les secteurs suivants : gestion des ressources, agriculture, géologie, océanographie, surveillance des glaces et aide à la navigation. ERS-1 a cessé ses opérations en 1996, et ERS-2 a été lancé en avril 1995. ERS-2 comporte en plus une expérience de surveillance de l'ozone à l'échelle de la planète (GOME, pour Global Ozone Monitoring Experiment) visant à étudier la chimie de l'atmosphère, un secteur qui suscite de plus en plus de préoccupations environnementales.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Naves espaciales
  • Teledetección
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Maritime Law
  • Naval Forces
DEF

A contract between Maritime Administration and a steamship company which, as general agent, exercises administrative control over a government owned ship for employment by the Military Sealift Command.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit maritime
  • Forces navales

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2010-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Citizenship and Immigration
OBS

The Government of Canada has recognized the experiences of Canada's Home Children by proclaiming 2010 the Year of the British Home Child. This September, Canada Post will honour the Home Children with a commemorative stamp. The stamp features an image of the SS Sardinian(a ship that carried children from Liverpool to Québec), a map symbolizing their cross-Atlantic journey, a photograph of a child at work on a farm and one of a newly arrived Home Child, standing beside a suitcase while en route to a distributing home in Hamilton, Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Le gouvernement du Canada a reconnu le vécu des petits immigrants britanniques du pays et a désigné l’année 2010 Année des petits immigrants britanniques. En septembre, Postes Canada rendra hommage aux petits immigrants britanniques par un timbre commémoratif représentant le S.S. Sardinian (le navire à bord duquel les enfants ont fait le voyage Liverpool-Québec), une carte symbolisant leur traversée outre-Atlantique, une photographie d’un enfant travaillant dans une ferme et une autre d’un petit immigré britannique nouvellement arrivé, qui se tient debout avec sa valise, en route vers une crèche située à Hamilton, en Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2009-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
  • Government Contracts
OBS

ship refit : term extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
  • Marchés publics
OBS

radoub de navire : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2009-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
OBS

ship refit contract : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

contrat de radoub de navires : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2009-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Special Water Transport
  • Types of Ships and Boats
  • Maritime Law
  • Law of the Sea
DEF

A vessel owned or chartered by a state or by the ruler of a state job carrying out public duties such as the transportation of troops, ammunition, stores scientific expeditions.

Français

Domaine(s)
  • Transports par bateaux spéciaux
  • Types de bateaux
  • Droit maritime
  • Droit de la mer
DEF

Navire appartenant à un État ou exploité par lui et affecté à un service public non commercial.

OBS

Entrent dans ce type : les navires de guerre, les navires de douanes ou des Affaires maritimes, les navires câbliers, les navires postaux, des navires-hôpitaux, les navires hydrographiques.

OBS

Un navire public n'est pas nécessairement un navire appartenant à un État, il suffit qu'il soit exploité par lui et affecté d'un service gouvernemental non commercial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por barcos especiales
  • Tipos de barcos
  • Derecho marítimo
  • Derecho del mar
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2002-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
OBS

This database provides information on finished and semi-finished goods being imported to the US by ship. It contains over one million records and several million products. It will help manufacturers and exporters find new markets in the United States. The information is transcribed from US customs manifests and purchased and transformed into a database by TradeBytes Data Corp. of Vancouver. TradeBytes Data Corp. holds the copyright to the database, not Industry Canada or the Government of Canada as indicated in the End User License Agreement. Since the customs records are written and transcribed in English only, they are not available in any other language.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
OBS

Cette base de données fournit des renseignements relatifs aux produits finis et semi-finis importés par les États-Unis par bateau. Elle contient plus d'un million de fiches et plusieurs millions de produits. Elle aidera les fabricants et les exportateurs à découvrir de nouveaux marchés aux États-Unis. L'information est transcrite à partir des manifestes douaniers américains, achetée et transformée dans une base de données par TradeBytes Data Corp. de Vancouver. TradeBytes Data Corp. détient les droits d'auteur de la base de données et non Industrie Canada ni le Gouvernement du Canada tel qu'indiqué dans l'accord de licence de l'utilisateur final. Comme les fiches des douanes sont rédigées et transcrites uniquement en anglais, elles ne sont disponibles que dans cette langue.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1999-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

This Major Crown Project is a mid-life conversion and systems modernization project for four DDH 280 Tribal Class destroyers. Over the period 1986-96 the project also calls for modernizing and equipping the ships with area air systems capability. Each ship, which will retain its anti-surface and anti-submarine warfare capabilities, will also be able to embark a Commander of a Canadian task group and will have major systems that have already been purchased. Public Works and Government Services Canada, the Department of National Defence and Industry Canada are in charge of the project.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Ce Grand projet de l'État prévoit la modernisation des systèmes et la conversion à mi-vie de quatre destroyers de classe Tribal DDH 280. De 1986 à 1996, les navires seront modernisés et équipés d'un système de défense aérienne de zone. Chaque navire, qui conservera sa capacité de lutte antisurface et anti-sous-marine, sera doté des structures pour accueillir le commandant d'un groupe opérationnel canadien et recevra les principaux systèmes déjà achetés. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, le ministère de la Défense nationale et Industrie Canada sont responsables de ce projet.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1997-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Marine and River Navigation Aids
  • Sonar and Underwater Detection (Military)
OBS

With this Major Crown Project the Department of National Defence proposes to equip one DDH class ship, the Annapolis, and the 12 Canadian Patrol Frigates(CPF) with the Canadian Towed Array Sonar System(CANTASS). CANTASS is a passive acoustic device used to detect and track submarine targets. It includes a shipboard electronic subsystem, an interface unit(Array Receiver), a handling and stowage group and a towed array group. An operational simulator and two repair and overhaul facilities have also been procured. Public Works and Government Services Canada, Industry Canada and the Department of National Defence are responsible for this project.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
  • Sonar et détection sous-marine (Militaire)
OBS

Grand projet de l'État qui permet au ministère de la Défense nationale d'équiper un navire de classe DDH, l'Annapolis, ainsi que 12 frégates canadiennes de patrouille du Système sonar à réseau remorqué canadien. Ce système est un appareil acoustique passif, servant à la détection et à la poursuite des objectifs sous-marins. Il comprend un sous-système électronique de bord, un dispositif d'interface (récepteur de réseau), un dispositif de manutention et de rangement, un sonar remorqué et un simulateur opérationnel et d'aménagements de réparation et révision. Un simulateur ainsi que deux sites pour les services de révision et de réparation font partie du projet. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, Industrie Canada et le ministère de la Défense nationale sont les ministères responsables du projet.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1996-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Naval Forces
OBS

ANZAC Ship & OPC Helicopter. This project seeks to acquire 14 maritime surveillance helicopters to integrate with the operation of the ANZAC ships, with the option for more helicopters in the event of Government approval for the Offshore Patrol Combatant Project 1427.

Français

Domaine(s)
  • Forces navales

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1996-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
Terme(s)-clé(s)
  • ship on government non commercial service

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

Source(s) : Loi modifiant la Loi sur la marine marchande du Canada et une autre loi en conséquence, L.C. 1993, ch.36, art.660.2(1).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1988-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

The government ship is floundering on the sea of ministerial stupidity

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Le navire de l'État vogue à la dérive dans l'océan de l'ineptie ministérielle. (Images, Guide du traducteur, p. 120)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1986-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
OBS

transport expressions

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 20

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :