TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOVERNMENT STAMP [13 fiches]

Fiche 1 2015-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Postage Stamps and Stamp Cancelling
DEF

Their function is exactly the same as the function of normal postage stamps, with the sole difference that they can be used only by government bodies and official institutions, and also by international organizations.

Français

Domaine(s)
  • Timbres et oblitération
DEF

Timbres réservés au courrier de certains organismes officiels.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)
CONT

These stamps were used on fiscal documents(e. g. bills of exchange, hence the name “bill stamp”), to show prepayment of the government charge for such documents to be transferred.

OBS

Bill means a bill of exchange. A written order directing that a specified sum of money be paid to a specified person.

Français

Domaine(s)
  • Effets de commerce (Droit)
CONT

Coupon de la débite de l'Empire en rouge (papier rapatrié de Hollande suite aux revers militaires de l'Empire) contretimbré par le timbre d'effets de commerce à 1 franc de la Restauration.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Postage
CONT

"Privilege" franking is a personally pen-signed or printed facsimile signature of a person with a "franking privilege" such as certain government officials(especially legislators) and others designated by law or postal regulations. This allows the letter or other parcel to be sent without the application of a postage stamp.

OBS

franking privilege: term used at Canada Post.

Français

Domaine(s)
  • Affranchissement du courrier
CONT

La franchise postale est une disposition par laquelle la distribution de certains types de courriers n'est pas soumise à l'affranchissement, ou en d'autres termes [est] gratuite.

OBS

privilège de franchise postale : terme en usage à Postes Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
CONT

Toutes nos bascules sont revêtues du sceau légal du service des poids et mesures.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Citizenship and Immigration
OBS

Canada Post, Commemorative Stamp. Starting in 1869, and continuing into the years following the Second World War, more than 100, 000 orphaned, abandoned and pauper children were sent to Canada by British churches and philanthropic organizations. They were welcomed by Canadian families as a source of farm labour, domestic help, and, in some cases, as children of their own. While some benefited from their new life, others were abused, neglected and overworked. The Government of Canada has recognized the experiences of Canada's Home Children by proclaiming 2010 the Year of the British Home Child.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Timbre commémoratif - Postes Canada. Au Royaume-Uni, à partir de 1869 jusque dans les années qui ont suivi la Seconde Guerre mondiale, les institutions religieuses et les œuvres de bienfaisance ont envoyé au Canada plus de 100 000 enfants pauvres, orphelins ou abandonnés. Les familles canadiennes virent en ces enfants des ouvriers de ferme et des aides domestiques. Quelques jeunes plus privilégiés devinrent toutefois des membres à part entière de leur famille d'accueil. Bien que certains jouirent d’une meilleure vie, d’autres furent maltraités, négligés et exploités. Le gouvernement du Canada a reconnu la réalité des petits immigrants britanniques du pays et a désigné l’année 2010 Année des petits immigrants britanniques.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2010-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Citizenship and Immigration
OBS

The Government of Canada has recognized the experiences of Canada's Home Children by proclaiming 2010 the Year of the British Home Child. This September, Canada Post will honour the Home Children with a commemorative stamp. The stamp features an image of the SS Sardinian(a ship that carried children from Liverpool to Québec), a map symbolizing their cross-Atlantic journey, a photograph of a child at work on a farm and one of a newly arrived Home Child, standing beside a suitcase while en route to a distributing home in Hamilton, Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Le gouvernement du Canada a reconnu le vécu des petits immigrants britanniques du pays et a désigné l’année 2010 Année des petits immigrants britanniques. En septembre, Postes Canada rendra hommage aux petits immigrants britanniques par un timbre commémoratif représentant le S.S. Sardinian (le navire à bord duquel les enfants ont fait le voyage Liverpool-Québec), une carte symbolisant leur traversée outre-Atlantique, une photographie d’un enfant travaillant dans une ferme et une autre d’un petit immigré britannique nouvellement arrivé, qui se tient debout avec sa valise, en route vers une crèche située à Hamilton, en Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2006-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
  • Beverages
  • Taxation Law
DEF

Bottled in Bond [In US, said] of a straight whiskey or brandy bottled at 100 proof after aging at least four years and being stored untaxed under government supervision until removed by the manufacturer for market.

OBS

In 1883, the Canadian government passed the "Bottled in Bond Law. "Distillers were able to bottle wisky with a Canadian government excise or strip stamp, so in effect the Canadian Government was guaranteeing the age of the bottled whisky. No other country in the world employed such a system-US did not follow suit for another 13 years.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
  • Droit fiscal
OBS

excise : Ensemble des droits payés aux États-Unis et en Grande-Bretagne sur certaines fabrications, consommations et certains services.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2004-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Diplomacy
  • Citizenship and Immigration
CONT

Persons holding passports containing a valid and subsisting "Diplomatic Acceptance" or "Official Acceptance" stamp issued by the Chief of Protocol for the Department of External Affairs on behalf of the Government of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Diplomatie
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Les titulaires d'un passeport où est apposé le timbre de validation diplomatique ou le timbre de validation officiel, timbre qui est toujours valide, délivré par le chef du Protocole du ministère des Affaires extérieures au nom du gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

Persons holding passports containing a valid and subsisting "Diplomatic Acceptance" or "Official Acceptance" stamp issued by the Chief of Protocol for the Department of External Affairs on behalf of the Government of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Les titulaires d'un passeport où est apposé le timbre de validation diplomatique ou le timbre de validation officiel [sic] timbre qui est toujours valide, délivré par le chef du Protocole du ministère des Affaires extérieures au nom du gouvernement du Canada.

OBS

L'adjectif «officiel» se rapporte en réalité à «validation» et non à «timbre» et devrait donc s'écrire "officielle".

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1980-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Stamp and Postmark Collecting
CONT

The current passion for art stamps ... has greatly encouraged the maximum card with its visual impact, but "maximaphily" ... had its origins in the picture postcard craze of 70 years ago.

OBS

maximum card : A card bearing an adhesive stamp(as a commemorative) and an enlarged picture of the same stamp issued by a government or philatelic agency for sale to collectors with cancellation of the stamp.

Français

Domaine(s)
  • Philatélie et marcophilie
DEF

Action de collectionner les cartes maximum.

OBS

carte maximum : Carte dont l'illustration reproduit le motif du timbre-poste y apposé.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1978-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Postage Stamps and Stamp Cancelling
CONT

In the past, stamps came into existence whenever they were needed. Nowadays this has changed completely. In practically every country the postal administration prepares a plan of issues,... The plan of issues is composed of stamp sets intended for issue by the postal administration. It includes not only stamps actually needed by the postal service, but also issues demanded by the government and all sorts of public, cultural and other organizations.

Français

Domaine(s)
  • Timbres et oblitération
CONT

Toutes les Administrations postales reçoivent chaque année un grand nombre de demandes et suggestions émanant du public, des organismes gouvernementaux ou représentatifs de toutes les activités politiques, littéraires, scientifiques, sociales, etc. Les demandes [d'émission de timbres] ou requêtes sont prises en considération dans la mesure du possible et sont souvent soumises à l'appréciation de l'autorité compétente, [...] le programme d'émission [est établi] en tenant compte des requêtes reçues, [...]

OBS

L'équivalent et la justification sont tirés de «Émission et fabrication des timbres-postes», 1974, fascicule 104, p. 9; de l'Union postale universelle.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Postage

Français

Domaine(s)
  • Affranchissement du courrier

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :