TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT TECHNOLOGY AWARDS [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-11-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Software
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- GTEC Distinction Awards
1, fiche 1, Anglais, GTEC%20Distinction%20Awards
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- GTEC Awards 2, fiche 1, Anglais, GTEC%20Awards%20
pluriel
- Government in Technology Awards 3, fiche 1, Anglais, Government%20in%20Technology%20Awards
pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The GTEC [Government Technology Exhibition and Conference] Distinction Awards are a unique opportunity to recognize and reward a colleague or a team who has achieved excellence in the implementation of information management/information technology(IM/IT) within PWGSC [Public Works and Government Services Canada]. 1, fiche 1, Anglais, - GTEC%20Distinction%20Awards
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Government Technology Exhibition and Conference Distinction Awards
- Government Technology Exhibition and Conference Awards
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Logiciels
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Prix de distinction GTEC
1, fiche 1, Français, Prix%20de%20distinction%20GTEC
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Prix de la technologie dans l'administration fédérale 2, fiche 1, Français, Prix%20de%20la%20technologie%20dans%20l%27administration%20f%C3%A9d%C3%A9rale
nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les Prix de distinction GTEC [Government Technology Exhibition and Conference] sont l’occasion unique de reconnaître et de récompenser un ou une collègue ou encore une équipe qui a fait preuve d’excellence dans la mise en œuvre de la gestion de l’information et de la technologie de l’information (GI-TI) à TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 3, fiche 1, Français, - Prix%20de%20distinction%20GTEC
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Enabling Staff through Information, Technology and Training: Managing the Human Dimension of Change 1, fiche 2, Anglais, Enabling%20Staff%20through%20Information%2C%20Technology%20and%20Training%3A%20Managing%20the%20Human%20Dimension%20of%20Change
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
One of the categories which TechSource(CIPO [Canadian Intellectual Property Office]) was nominated to be presented at the Distinction ’97 Awards Gala during the Technology in Government Week. 1, fiche 2, Anglais, - Enabling%20Staff%20through%20Information%2C%20Technology%20and%20Training%3A%20Managing%20the%20Human%20Dimension%20of%20Change
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Text from CIPO (Communications). 1, fiche 2, Anglais, - Enabling%20Staff%20through%20Information%2C%20Technology%20and%20Training%3A%20Managing%20the%20Human%20Dimension%20of%20Change
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Enabling Staff through Information, Technology and Training
- Managing the Human Dimension of Change
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Habilitation du personnel grâce à l'information, à la technologie et à la formation - gestion des dimensions humaines du changement
1, fiche 2, Français, Habilitation%20du%20personnel%20gr%C3%A2ce%20%C3%A0%20l%27information%2C%20%C3%A0%20la%20technologie%20et%20%C3%A0%20la%20formation%20%2D%20gestion%20des%20dimensions%20humaines%20du%20changement
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Catégorie de nomination de TechSource (de l'OPIC [Office de la propriété intellectuelle du Canada]) lors du Gala de remise des distinctions 1997 (semaine de la technologie dans l'administration gouvernementale). 1, fiche 2, Français, - Habilitation%20du%20personnel%20gr%C3%A2ce%20%C3%A0%20l%27information%2C%20%C3%A0%20la%20technologie%20et%20%C3%A0%20la%20formation%20%2D%20gestion%20des%20dimensions%20humaines%20du%20changement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Texte de l'OPIC (Communications) sur la nomination de Techsource dans l'administration fédérale. 1, fiche 2, Français, - Habilitation%20du%20personnel%20gr%C3%A2ce%20%C3%A0%20l%27information%2C%20%C3%A0%20la%20technologie%20et%20%C3%A0%20la%20formation%20%2D%20gestion%20des%20dimensions%20humaines%20du%20changement
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Habilitation du personnel grâce à l'information, à la technologie et à la formation
- gestion des dimensions humaines du changement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-02-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Renewing Services and Program Delivery
1, fiche 3, Anglais, Renewing%20Services%20and%20Program%20Delivery
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Category A, Award Group 1 1, fiche 3, Anglais, - Renewing%20Services%20and%20Program%20Delivery
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
of the Federal Awards Program "Distinctions 94" on the Oct. 24, 1994, along with the Government Technology Exhibition and the Professional Development Forum 1, fiche 3, Anglais, - Renewing%20Services%20and%20Program%20Delivery
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Renouveler la prestation des services et la réalisation des programmes
1, fiche 3, Français, Renouveler%20la%20prestation%20des%20services%20et%20la%20r%C3%A9alisation%20des%20programmes
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Catégorie A, Groupe 1 1, fiche 3, Français, - Renouveler%20la%20prestation%20des%20services%20et%20la%20r%C3%A9alisation%20des%20programmes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-02-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Building an Open Architecture and Core Infrastructure
1, fiche 4, Anglais, Building%20an%20Open%20Architecture%20and%20Core%20Infrastructure
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Category D, Award Group 1 1, fiche 4, Anglais, - Building%20an%20Open%20Architecture%20and%20Core%20Infrastructure
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
of the Federal Awards Program "Distinctions 94" on the Oct. 24, 1994, along with the Government Technology Exhibition and the Professional Development Forum 1, fiche 4, Anglais, - Building%20an%20Open%20Architecture%20and%20Core%20Infrastructure
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Mettre au point une architecture ouverte et une infrastructure de base
1, fiche 4, Français, Mettre%20au%20point%20une%20architecture%20ouverte%20et%20une%20infrastructure%20de%20base
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Catégorie D, Groupe 1 1, fiche 4, Français, - Mettre%20au%20point%20une%20architecture%20ouverte%20et%20une%20infrastructure%20de%20base
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-02-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Building Partnerships
1, fiche 5, Anglais, Building%20Partnerships
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Category C, Award Group 1 1, fiche 5, Anglais, - Building%20Partnerships
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
of the Federal Awards Program "Distinctions 94" on the Oct. 24, 1994, along with the Government Technology Exhibition and the Professional Development Forum 1, fiche 5, Anglais, - Building%20Partnerships
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Créer des partenariats
1, fiche 5, Français, Cr%C3%A9er%20des%20partenariats
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Catégorie C, Groupe 1 1, fiche 5, Français, - Cr%C3%A9er%20des%20partenariats
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-02-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Distributing Computer Power to Managers and Staff
1, fiche 6, Anglais, Distributing%20Computer%20Power%20to%20Managers%20and%20Staff
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Category E, Award Group 1 1, fiche 6, Anglais, - Distributing%20Computer%20Power%20to%20Managers%20and%20Staff
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
of the Federal Awards Program "Distinctions 94" on the Oct. 24, 1994, along with the Government Technology Exhibition and the Professional Development Forum 1, fiche 6, Anglais, - Distributing%20Computer%20Power%20to%20Managers%20and%20Staff
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Conférer des pouvoirs informatiques aux gestionnaires et aux employés
1, fiche 6, Français, Conf%C3%A9rer%20des%20pouvoirs%20informatiques%20aux%20gestionnaires%20et%20aux%20employ%C3%A9s
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Catégorie E, Groupe 1 1, fiche 6, Français, - Conf%C3%A9rer%20des%20pouvoirs%20informatiques%20aux%20gestionnaires%20et%20aux%20employ%C3%A9s
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-02-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Investing Strategically
1, fiche 7, Anglais, Investing%20Strategically
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Category B, Award Group 1 1, fiche 7, Anglais, - Investing%20Strategically
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
of the Federal Awards Program "Distinctions 94" on the Oct. 24, 1994, along with the Government Technology Exhibition and the Professional Development Forum 1, fiche 7, Anglais, - Investing%20Strategically
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Investir de façon stratégique
1, fiche 7, Français, Investir%20de%20fa%C3%A7on%20strat%C3%A9gique
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Catégorie B, Groupe 1 1, fiche 7, Français, - Investir%20de%20fa%C3%A7on%20strat%C3%A9gique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-02-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Strategic Directions
1, fiche 8, Anglais, Strategic%20Directions
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Award Group 1 1, fiche 8, Anglais, - Strategic%20Directions
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
of the Federal Awards Program "Distinctions 94" on the Oct. 24, 1994, along with the Government Technology Exhibition and the Professional Development Forum 1, fiche 8, Anglais, - Strategic%20Directions
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Distinctions pour «Orientation stratégique»
1, fiche 8, Français, Distinctions%20pour%20%C2%ABOrientation%20strat%C3%A9gique%C2%BB
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Groupe 1 1, fiche 8, Français, - Distinctions%20pour%20%C2%ABOrientation%20strat%C3%A9gique%C2%BB
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


