TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT TELECOMMUNICATIONS INFORMATICS SERVICES EXECUTIVE COMMITTEE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- OIR Rate test facility 1, fiche 1, Anglais, OIR%20Rate%20test%20facility
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source : GTIS [Government Telecommunications and Informatics Services] Executive Committee. 1, fiche 1, Anglais, - OIR%20Rate%20test%20facility
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
OIR: Office Infrastructure Renewal. 2, fiche 1, Anglais, - OIR%20Rate%20test%20facility
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Office Infrastructure Renewal Rate test facility
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plate-forme d'évaluation RIB
1, fiche 1, Français, plate%2Dforme%20d%27%C3%A9valuation%20RIB
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- plateforme d'évaluation RIB 2, fiche 1, Français, plateforme%20d%27%C3%A9valuation%20RIB
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
RIB : Renouvellement de l'infrastructure de bureau. 3, fiche 1, Français, - plate%2Dforme%20d%27%C3%A9valuation%20RIB
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 4, fiche 1, Français, - plate%2Dforme%20d%27%C3%A9valuation%20RIB
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 1, Français, - plate%2Dforme%20d%27%C3%A9valuation%20RIB
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- plate-forme d'évaluation du Renouvellement de l'infrastructure de bureau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- GTIS Executive Committee 1, fiche 2, Anglais, GTIS%20Executive%20Committee
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Government Telecommunications and Informatics Services Executive Committee
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Comité de direction des SGTI
1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20de%20direction%20des%20SGTI
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : service de traduction de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] du Bureau de la traduction. 1, fiche 2, Français, - Comit%C3%A9%20de%20direction%20des%20SGTI
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Comité de direction des Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-12-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Decision-Making Process
- Informatics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- GTIS Extended Executive Meeting Committee 1, fiche 3, Anglais, GTIS%20Extended%20Executive%20Meeting%20Committee
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Government Telecommunications and Informatics Services Extended Executive Meeting Committee
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Processus décisionnel
- Informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Comité de direction élargi des SGTI
1, fiche 3, Français, Comit%C3%A9%20de%20direction%20%C3%A9largi%20des%20SGTI
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Titre donné aux procès-verbaux de ce comité. 1, fiche 3, Français, - Comit%C3%A9%20de%20direction%20%C3%A9largi%20des%20SGTI
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source : Procès-verbaux du comité. 1, fiche 3, Français, - Comit%C3%A9%20de%20direction%20%C3%A9largi%20des%20SGTI
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Comité de direction élargi des Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


