TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT TERRITORIES [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- General Conduct of Military Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canada Defence Skills Agenda
1, fiche 1, Anglais, Canada%20Defence%20Skills%20Agenda
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
To develop the defence workforce of the future, the Government will implement the Canada Defence Skills Agenda focusing on four key priorities : strengthening the defence industry talent pipeline, investing in urgent defence sector skills needs, growing the supply of skilled labour and partnering with provinces, territories and Indigenous rights holders. 1, fiche 1, Anglais, - Canada%20Defence%20Skills%20Agenda
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme canadien de compétences en matière de défense
1, fiche 1, Français, Programme%20canadien%20de%20comp%C3%A9tences%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Afin de former la main-d'œuvre de la défense de l'avenir, le gouvernement mettra en œuvre un Programme canadien de compétences en matière de défense axé sur quatre priorités clés : renforcer le bassin de talents de l'industrie de la défense, investir dans les besoins urgents du secteur de la défense sur le plan des compétences, accroître l'offre de main-d'œuvre qualifiée et établir des partenariats avec les provinces, les territoires et les détenteurs de droits autochtones. 1, fiche 1, Français, - Programme%20canadien%20de%20comp%C3%A9tences%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9fense
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-10-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Indigenous Peoples
- Aquaculture
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Incremental Reconciliation Agreement on Fisheries Resources
1, fiche 2, Anglais, Incremental%20Reconciliation%20Agreement%20on%20Fisheries%20Resources
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IRAFR 1, fiche 2, Anglais, IRAFR
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A two-year funding agreement that was signed between the Government of Canada and the Ahousaht, Ehattesaht/Chinekint, Hesquiaht, Mowachaht/Muchalaht, and Tla-o-qui-aht Nations. The agreement establishes a framework for collaborative governance, management, and planning of fisheries resources in the territories of the five Nations. It supports implementation, capacity building, and commercial fishing access, and outlines a community-based economic fishery plan aimed at developing sustainable, self-reliant fisheries that contribute to both local and national economies. 2, fiche 2, Anglais, - Incremental%20Reconciliation%20Agreement%20on%20Fisheries%20Resources
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Peuples Autochtones
- Aquaculture
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Accord progressif de réconciliation sur les ressources halieutiques
1, fiche 2, Français, Accord%20progressif%20de%20r%C3%A9conciliation%20sur%20les%20ressources%20halieutiques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Entente de financement de deux ans qui a été conclue entre le gouvernement du Canada et les nations Ahousaht, Ehattesaht/Chinekint, Hesquiaht, Mowachaht/Muchalaht et Tla-o-qui-aht. Cette entente établit une approche efficace et collaborative en matière de gouvernance, de gestion, et de planification des ressources halieutiques des cinq nations. Elle appuie la mise en œuvre, le renforcement des capacités et l'accès à la pêche commerciale, et prévoit un plan de pêche économique communautaire visant à développer des pêches durables et autonomes qui contribueront à l'économie locale et nationale. 2, fiche 2, Français, - Accord%20progressif%20de%20r%C3%A9conciliation%20sur%20les%20ressources%20halieutiques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-09-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Gwi’eekajìlchit Van
1, fiche 3, Anglais, Gwi%26rsquo%3Beekaj%C3%AClchit%20Van
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Campbell Lake 2, fiche 3, Anglais, Campbell%20Lake
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 3, fiche 3, Anglais, - Gwi%26rsquo%3Beekaj%C3%AClchit%20Van
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 14’ 11" N, 133° 24’ 15" W (Northwest Territories). 1, fiche 3, Anglais, - Gwi%26rsquo%3Beekaj%C3%AClchit%20Van
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Gwi’eekajìlchit Van, "provided by the Government of the Northwest Territories : somebody chipped(steps) —lake. 3, fiche 3, Anglais, - Gwi%26rsquo%3Beekaj%C3%AClchit%20Van
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 3, fiche 3, Anglais, - Gwi%26rsquo%3Beekaj%C3%AClchit%20Van
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Gwi’eekajìlchit Van
1, fiche 3, Français, Gwi%26rsquo%3Beekaj%C3%AClchit%20Van
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- lac Campbell 2, fiche 3, Français, lac%20Campbell
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 3, fiche 3, Français, - Gwi%26rsquo%3Beekaj%C3%AClchit%20Van
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 14' 11" N, 133° 24' 15" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 3, Français, - Gwi%26rsquo%3Beekaj%C3%AClchit%20Van
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Gwi’eekajìlchit Van», d'après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : quelqu'un a ébréché (marches) - lac. 3, fiche 3, Français, - Gwi%26rsquo%3Beekaj%C3%AClchit%20Van
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
lac Campbell : traduction française non officielle établie selon les règles de traduction du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels (CUENGO). 3, fiche 3, Français, - Gwi%26rsquo%3Beekaj%C3%AClchit%20Van
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 3, fiche 3, Français, - Gwi%26rsquo%3Beekaj%C3%AClchit%20Van
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Gwi’eekajìlchit Van
1, fiche 3, Espagnol, Gwi%26rsquo%3Beekaj%C3%AClchit%20Van
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- lago Campbell 1, fiche 3, Espagnol, lago%20Campbell
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-08-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Administration
- Provincial Administration
- Emergency Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- request for federal assistance
1, fiche 4, Anglais, request%20for%20federal%20assistance
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- RFA 2, fiche 4, Anglais, RFA
correct, nom
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A request for federal assistance(RFA) is the formalization of a request to the federal government to provide support in response to an emergency such as a natural disaster, national security incident and/or pandemic like COVID-19. If the provinces or territories(P/Ts) assess that the emergency exceeds their capacity and resources to response, they may seek assistance from the federal government to help them fill the gaps to mitigate and respond to an emergency. 2, fiche 4, Anglais, - request%20for%20federal%20assistance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Administration provinciale
- Gestion des urgences
Fiche 4, La vedette principale, Français
- demande d'aide fédérale
1, fiche 4, Français, demande%20d%27aide%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DAF 2, fiche 4, Français, DAF
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Une demande d'aide fédérale (DAF) est la formalisation d'une demande au gouvernement fédéral pour qu'il fournisse un soutien en réponse à une urgence telle qu'une catastrophe naturelle, un incident de sécurité nationale et/ou une pandémie comme la COVID-19. Si les provinces ou les territoires (PT) estiment que l'urgence dépasse leur capacité et leurs ressources d'intervention, ils peuvent demander l'aide du gouvernement fédéral pour combler les lacunes afin d'atténuer les effets de l'urgence et d'y répondre. 2, fiche 4, Français, - demande%20d%27aide%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-02-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Administration
- Provincial Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- federal-territorial agreement
1, fiche 5, Anglais, federal%2Dterritorial%20agreement
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Once a park proposal is deemed feasible, [Parks Canada] negotiates the terms and conditions under which the creation or expansion will occur. A federal-provincial agreement is usually negotiated for a province to transfer administration and control of the land to the federal government for a new national park. In northern Canada, the process differs depending on the specific jurisdiction involved. Where the territory has jurisdiction over its public land, a federal-territorial agreement is usually negotiated. This is currently the case with [Yukon] and, pending finalization of devolution will soon be the case with the Northwest Territories. 2, fiche 5, Anglais, - federal%2Dterritorial%20agreement
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Administration provinciale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- entente fédérale-territoriale
1, fiche 5, Français, entente%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2Dterritoriale
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- accord fédéral-territorial 2, fiche 5, Français, accord%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dterritorial
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Une fois confirmée la faisabilité [d'un] parc national, [Parcs Canada] négocie les modalités qui régiront la création ou l'agrandissement du parc. Une entente fédérale-provinciale est généralement conclue pour qu'une province transfère l'administration et le contrôle des terres au gouvernement fédéral pour la création d'un nouveau parc national. Dans le nord du Canada, le processus diffère en fonction des [territoires concernés]. Si le territoire a compétence sur ses terres publiques, une entente fédérale-territoriale est généralement conclue. C'est actuellement le cas au Yukon et, en attendant le transfert des responsabilités, ce sera bientôt aussi le cas dans les Territoires du Nord-Ouest. 3, fiche 5, Français, - entente%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2Dterritoriale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Sociology of persons with a disability
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- labour market agreement for persons with disabilities
1, fiche 6, Anglais, labour%20market%20agreement%20for%20persons%20with%20disabilities
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- LMAPD 2, fiche 6, Anglais, LMAPD
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
To improve the employment situation for Canadians with disabilities, the Government of Canada provides $222 million each year through labour market agreements for persons with disabilities(LMAPDs) with provinces and territories. This funding supports programs and services that are designed and delivered by provinces and territories up to a maximum amount specified in each bilateral agreement. This amount is then matched by each jurisdiction. 2, fiche 6, Anglais, - labour%20market%20agreement%20for%20persons%20with%20disabilities
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
labour market agreement for persons with disabilities: term generally used in the plural and capitalized. 3, fiche 6, Anglais, - labour%20market%20agreement%20for%20persons%20with%20disabilities
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Labour Market Agreements for Persons with Disabilities
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 6, La vedette principale, Français
- entente sur le marché du travail visant les personnes handicapées
1, fiche 6, Français, entente%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail%20visant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
- EMTPH 2, fiche 6, Français, EMTPH
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Pour améliorer la situation d'emploi des Canadiens handicapés, le gouvernement du Canada investit annuellement 222 millions de dollars dans le cadre des ententes sur le marché du travail visant les personnes handicapées (EMTPH) conclues avec les provinces et territoires. Ces fonds servent à financer des programmes et services conçus et offerts par les provinces et territoires, jusqu'à concurrence du montant précisé dans l'entente bilatérale. Chaque province et territoire verse à son tour une somme d'un montant équivalent. 2, fiche 6, Français, - entente%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail%20visant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
entente sur le marché du travail visant les personnes handicapées : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 6, Français, - entente%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail%20visant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- ententes sur le marché du travail visant les personnes handicapées
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-05-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Indigenous Peoples (General)
- Social Services and Social Work
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- First Nations and Inuit Child Care Initiative
1, fiche 7, Anglais, First%20Nations%20and%20Inuit%20Child%20Care%20Initiative
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- FNICCI 2, fiche 7, Anglais, FNICCI
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The First Nations and Inuit Child Care Initiative(FNICCI) began in 1995 with the goal of creating 6, 000 child care spaces on First Nations reserves and in the Territories based on a government commitment from 1993. Additionally, FNICCI was intended to provide culturally appropriate, affordable, quality child care services comparable to what is available to other Canadian children. 3, fiche 7, Anglais, - First%20Nations%20and%20Inuit%20Child%20Care%20Initiative
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Peuples Autochtones (Généralités)
- Services sociaux et travail social
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Initiative de services de garde pour les Premières Nations et les Inuits
1, fiche 7, Français, Initiative%20de%20services%20de%20garde%20pour%20les%20Premi%C3%A8res%20Nations%20et%20les%20Inuits
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ISGPNI 1, fiche 7, Français, ISGPNI
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'Initiative de services de garde pour les Premières Nations et les Inuits (ISGPNI) a été lancée en 1995 dans le but de créer 6 000 places en garderie dans les réserves des Premières Nations et dans les Territoires, conformément à l'engagement pris par le gouvernement en 1993. De plus, l'Initiative était censée fournir des services de garde appropriés, abordables et de qualité comparable à ceux offerts aux autres enfants canadiens. 2, fiche 7, Français, - Initiative%20de%20services%20de%20garde%20pour%20les%20Premi%C3%A8res%20Nations%20et%20les%20Inuits
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Initiative de services de garde pour les Premières Nations et les Inuit
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-12-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Official Documents
- Legal Documents
- Parliamentary Language
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- asymmetrical agreement
1, fiche 8, Anglais, asymmetrical%20agreement
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[Canada] relies in particular on bilateral agreements with provinces and territories for the transfer of funds.... In the case of Quebec[, ] we have asymmetrical agreements to ensure that Quebec—in recognition of the investments made and the success of its system—is not held to the same reporting requirements as other provinces and territories... within the multilateral early learning and child care framework... The Quebec agreement, the asymmetrical agreement, is different in a few important ways. Quebec is not required to provide the federal government with action plans outlining in detail how they will invest funding.... Quebec reports within the province to its population and is not required to submit audited financial statements or annual reporting in the same way that other provinces and territories in the country are. 2, fiche 8, Anglais, - asymmetrical%20agreement
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Documents officiels
- Documents juridiques
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- entente asymétrique
1, fiche 8, Français, entente%20asym%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[Le Canada fait recours] particulièrement [aux] ententes bilatérales avec les provinces et territoires pour les transferts de fonds. [...] Dans le cas précis du Québec, nous avons des ententes asymétriques pour garantir que la province ne soit pas tenue aux mêmes exigences de contrôle que les autres provinces et territoires, en reconnaissance des investissements déjà faits et de la réussite de son système[, conformément au] Cadre multilatéral d'apprentissage et de garde des jeunes enfants [...] L'entente [...] du Québec, qui est asymétrique, est différente à plusieurs égards importants. Le Québec n'est pas tenu de fournir au gouvernement fédéral des plans d'action détaillant la répartition des sommes investies. [On] reconnaît les rapports que le Québec établit déjà pour sa population, et il n'y a pas d'exigence de vérification des états financiers ou des rapports annuels de la même façon que pour les autres provinces et territoires du pays. 2, fiche 8, Français, - entente%20asym%C3%A9trique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-04-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Canadian Northern Economic Development Agency
1, fiche 9, Anglais, Canadian%20Northern%20Economic%20Development%20Agency
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CanNor 2, fiche 9, Anglais, CanNor
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
CanNor works with Northerners and Indigenous peoples, communities, businesses, organizations, other federal departments and other orders of government to help build diversified and dynamic economies that foster long-term sustainability and economic prosperity across the territories – Nunavut, Northwest Territories, and Yukon. 2, fiche 9, Anglais, - Canadian%20Northern%20Economic%20Development%20Agency
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Agence canadienne de développement économique du Nord
1, fiche 9, Français, Agence%20canadienne%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20du%20Nord
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CanNor 2, fiche 9, Français, CanNor
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
CanNor travaille avec les habitants du Nord et les peuples autochtones, les collectivités, les entreprises et les organisations ainsi que d'autres ministères fédéraux et ordres de gouvernement pour bâtir des économies diversifiées, durables et dynamiques dans l'ensemble des territoires pour favoriser la durabilité à long terme et la prospérité économique dans les territoires, soit le Nunavut, les Territoires du Nord-Ouest et le Yukon. 2, fiche 9, Français, - Agence%20canadienne%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20du%20Nord
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Agencia Canadiense de Desarrollo Económico del Norte
1, fiche 9, Espagnol, Agencia%20Canadiense%20de%20Desarrollo%20Econ%C3%B3mico%20del%20Norte
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- CanNor 1, fiche 9, Espagnol, CanNor
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-09-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Mineralogy
- Indigenous Peoples
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Mine Training Society Northwest Territories
1, fiche 10, Anglais, Mine%20Training%20Society%20Northwest%20Territories
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A unique partnership between Indigenous governments, public government, and the mining industry in the Northwest Territories. Their mission is to support Indigenous people and Northerners in finding long-term mining employment through training programs and career support. 1, fiche 10, Anglais, - Mine%20Training%20Society%20Northwest%20Territories
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Minéralogie
- Peuples Autochtones
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Mine Training Society Northwest Territories
1, fiche 10, Français, Mine%20Training%20Society%20Northwest%20Territories
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Partenariat unique entre les gouvernements autochtones, le gouvernement populaire et l’industrie minière des Territoires du Nord-Ouest. Sa mission consiste à aider les Autochtones et les résidents du Nord à trouver un emploi à long terme dans le secteur minier grâce à des programmes de formation et de soutien à la carrière. 1, fiche 10, Français, - Mine%20Training%20Society%20Northwest%20Territories
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-11-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- revenues
1, fiche 11, Anglais, revenues
correct, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Public money received from a number of sources, e. g. provinces, territories, municipalities and other government departments. 1, fiche 11, Anglais, - revenues
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The most important of these revenues are proceeds from fees and services which are vote netted. All other revenues are credited to the Consolidated Revenue Fund. 1, fiche 11, Anglais, - revenues
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- recettes
1, fiche 11, Français, recettes
correct, nom féminin pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Deniers publics provenant d'un certain nombre de sources, p. ex. les provinces, les territoires, les municipalités et d'autres ministères du gouvernement. 1, fiche 11, Français, - recettes
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les recettes les plus importantes sont celles des frais et services pour lesquelles la méthode du crédit net est appliquée. Toutes les autres recettes sont versées au Trésor. 1, fiche 11, Français, - recettes
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2020-09-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Environmental Management
- Oceanography
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Anguniaqvia niqiqyuam Marine Protected Area
1, fiche 12, Anglais, Anguniaqvia%20niqiqyuam%20Marine%20Protected%20Area
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ANMPA 2, fiche 12, Anglais, ANMPA
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Anguniaqvia niqiqyuam MPA 3, fiche 12, Anglais, Anguniaqvia%20niqiqyuam%20MPA
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Anguniaqvia niqiqyuam Marine Protected Area(ANMPA) was established collaboratively by Fisheries and Oceans Canada(DFO) and the Inuvialuit, together with stakeholders from industry, environmental non-government organizations(ENGOs) and the government of the Northwest Territories. DFO and the Fisheries Joint Management Committee, along with the community of Paulatuk, co-manage the area and, together, provide guidance on management, monitoring and research decisions for the ANMPA. 2, fiche 12, Anglais, - Anguniaqvia%20niqiqyuam%20Marine%20Protected%20Area
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion environnementale
- Océanographie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- zone de protection marine d'Anguniaqvia niqiqyuam
1, fiche 12, Français, zone%20de%20protection%20marine%20d%27Anguniaqvia%20niqiqyuam
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- ZPMAN 2, fiche 12, Français, ZPMAN
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- ZPM Anguniaqvia niqiqyuam 3, fiche 12, Français, ZPM%20Anguniaqvia%20niqiqyuam
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La zone de protection marine d'Anguniaqvia niqiqyuam (ZPMAN) a été mise sur pied en collaboration par Pêches et Océans Canada (MPO) et les Inuvialuit, de concert avec les intervenants de l'industrie, des organisations non gouvernementales de l'environnement (ONGE) et du gouvernement des Territoires du Nord-Ouest. Pêches et Océans Canada et le Comité mixte de gestion de la pêche, de même que la collectivité de Paulatuk, assurent la cogestion de la zone et, ensemble, fournissent une orientation sur la gestion et les décisions en matière de surveillance et de recherche pour la ZPMAN. 2, fiche 12, Français, - zone%20de%20protection%20marine%20d%27Anguniaqvia%20niqiqyuam
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
- Treaties and Conventions
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Déline Final Self-Government Agreement
1, fiche 13, Anglais, D%C3%A9line%20Final%20Self%2DGovernment%20Agreement
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Final Self-Government Agreement 1, fiche 13, Anglais, Final%20Self%2DGovernment%20Agreement
correct, Canada
- FSGA 1, fiche 13, Anglais, FSGA
correct, Canada
- FSGA 1, fiche 13, Anglais, FSGA
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
An agreement between the Government of Canada, the Government of the Northwest Territories, and the Sahtu Dene and Metis of Déline. 2, fiche 13, Anglais, - D%C3%A9line%20Final%20Self%2DGovernment%20Agreement
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
- Traités et alliances
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Accord définitif sur l'autonomie gouvernementale de Déline
1, fiche 13, Français, Accord%20d%C3%A9finitif%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20de%20D%C3%A9line
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Accord définitif sur l'autonomie gouvernementale 1, fiche 13, Français, Accord%20d%C3%A9finitif%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale
correct, nom masculin, Canada
- ADAG 1, fiche 13, Français, ADAG
correct, nom masculin, Canada
- ADAG 1, fiche 13, Français, ADAG
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Accord conclu entre le gouvernement du Canada, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest, et les Dénés et Métis du Sahtu de Déline. 2, fiche 13, Français, - Accord%20d%C3%A9finitif%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20de%20D%C3%A9line
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Derecho indígena
- Tratados y convenios
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo definitivo sobre el autogobierno de Déline
1, fiche 13, Espagnol, Acuerdo%20definitivo%20sobre%20el%20autogobierno%20de%20D%C3%A9line
proposition, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Acuerdo entre el gobierno de Canadá, el gobierno de los Territorios del Noroeste y los dené y métis de Sahtu de Déline. 1, fiche 13, Espagnol, - Acuerdo%20definitivo%20sobre%20el%20autogobierno%20de%20D%C3%A9line
Fiche 14 - données d’organisme interne 2019-05-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Public Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Local Government Administrators of the Northwest Territories
1, fiche 14, Anglais, Local%20Government%20Administrators%20of%20the%20Northwest%20Territories
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- LGANT 2, fiche 14, Anglais, LGANT
correct, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Local Government Administrators of the NWT 3, fiche 14, Anglais, Local%20Government%20Administrators%20of%20the%20NWT
correct, Canada
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Local Government Administrators of the Northwest Territories(LGANT) is a non-profit, non-government organization that has provided support and development opportunities to senior administrators working in local governments throughout the Northwest Territories since 1981. 4, fiche 14, Anglais, - Local%20Government%20Administrators%20of%20the%20Northwest%20Territories
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Mission. [Local Government Administrators of the Northwest Territories] promotes and encourages excellence and professionalism through education, provision of professional development opportunities, and raising awareness of the importance of local government administration throughout the NWT [Northwest Territories]. 4, fiche 14, Anglais, - Local%20Government%20Administrators%20of%20the%20Northwest%20Territories
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration publique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Local Government Administrators of the Northwest Territories
1, fiche 14, Français, Local%20Government%20Administrators%20of%20the%20Northwest%20Territories
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
- LGANT 2, fiche 14, Français, LGANT
correct, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Local Government Administrators of the NWT 3, fiche 14, Français, Local%20Government%20Administrators%20of%20the%20NWT
correct, Canada
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2019-02-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- International Relations
- Air Transport
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the United Kingdom for Air Services between and beyond their respective Territories
1, fiche 15, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20Kingdom%20for%20Air%20Services%20between%20and%20beyond%20their%20respective%20Territories
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Entry into Force: August 19, 1949. 1, fiche 15, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20Kingdom%20for%20Air%20Services%20between%20and%20beyond%20their%20respective%20Territories
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Relations internationales
- Transport aérien
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Royaume-Uni relativement à des services aériens entre leurs territoires respectifs et au-delà
1, fiche 15, Français, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Royaume%2DUni%20relativement%20%C3%A0%20des%20services%20a%C3%A9riens%20entre%20leurs%20territoires%20respectifs%20et%20au%2Ddel%C3%A0
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Entrée en vigueur : 19 août 1949. 1, fiche 15, Français, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Royaume%2DUni%20relativement%20%C3%A0%20des%20services%20a%C3%A9riens%20entre%20leurs%20territoires%20respectifs%20et%20au%2Ddel%C3%A0
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2018-04-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- territorial formula financing
1, fiche 16, Anglais, territorial%20formula%20financing
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- TFF 2, fiche 16, Anglais, TFF
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The principal means by which the federal government provides funds to the governments of the Yukon Territory, Nunavut and the Northwest Territories to assist them in providing public services. 3, fiche 16, Anglais, - territorial%20formula%20financing
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The transfers are based on a formula which takes into account both expenditure requirements and revenue capacity. 3, fiche 16, Anglais, - territorial%20formula%20financing
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 16, La vedette principale, Français
- formule de financement des territoires
1, fiche 16, Français, formule%20de%20financement%20des%20territoires
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- FFT 2, fiche 16, Français, FFT
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Transferts versés directement par le gouvernement fédéral aux gouvernements des territoires du Yukon, du Nunavut et des Territoires du Nord-Ouest pour les aider à fournir des services publics. 3, fiche 16, Français, - formule%20de%20financement%20des%20territoires
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ces transferts sont calculés en fonction d'une formule qui tient compte à la fois des besoins de dépenses et de la capacité fiscale des territoires. 3, fiche 16, Français, - formule%20de%20financement%20des%20territoires
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Presupuestación del sector público
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- fórmula de financiamiento de los territorios
1, fiche 16, Espagnol, f%C3%B3rmula%20de%20financiamiento%20de%20los%20territorios
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-11-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology of Women
- Status of Persons (Private Law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Status of Women Council of the Northwest Territories
1, fiche 17, Anglais, Status%20of%20Women%20Council%20of%20the%20Northwest%20Territories
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A medium-sized provincial organization founded in 1990. 3, fiche 17, Anglais, - Status%20of%20Women%20Council%20of%20the%20Northwest%20Territories
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
The mandate of the Status of Women Council of the Northwest Territories is to work for the political, social and economic equality of all women in the NWT, through advice to the territorial government, research, public education, advocacy on behalf of women, and assistance to women's groups. 4, fiche 17, Anglais, - Status%20of%20Women%20Council%20of%20the%20Northwest%20Territories
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie des femmes
- Statut des personnes (Droit privé)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Status of Women Council of the Northwest Territories
1, fiche 17, Français, Status%20of%20Women%20Council%20of%20the%20Northwest%20Territories
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Organisme provincial de moyenne envergure fondé en 1990. 3, fiche 17, Français, - Status%20of%20Women%20Council%20of%20the%20Northwest%20Territories
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-11-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Dentistry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Federal, Provincial and Territorial Dental Directors Working Group
1, fiche 18, Anglais, Federal%2C%20Provincial%20and%20Territorial%20Dental%20Directors%20Working%20Group
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- FPTDDWG 2, fiche 18, Anglais, FPTDDWG
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Federal, Provincial and Territorial Dental Working Group 3, fiche 18, Anglais, Federal%2C%20Provincial%20and%20Territorial%20Dental%20Working%20Group
ancienne désignation, correct
- FPTDWG 3, fiche 18, Anglais, FPTDWG
ancienne désignation, correct
- FPTDWG 3, fiche 18, Anglais, FPTDWG
- Federal, Provincial and Territorial Dental Directors 3, fiche 18, Anglais, Federal%2C%20Provincial%20and%20Territorial%20Dental%20Directors
ancienne désignation, correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[A working group] made up of those individuals currently appointed as the senior government policy authority in oral health in each of Canada's provinces and territories, as well as the Chief Dental Officer of Canada and the senior oral health policy authority for the First Nations and Inuit Health Branch of Health Canada[, whose] purpose... is to facilitate the exchange of information and expertise, while respecting jurisdictional authorities, to improve the oral health of Canadians. 1, fiche 18, Anglais, - Federal%2C%20Provincial%20and%20Territorial%20Dental%20Directors%20Working%20Group
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Federal, Provincial and Territorial Dental Directors Working Group; FPTDDWG: designations obtained from the Chief Dental Officer of Canada. 4, fiche 18, Anglais, - Federal%2C%20Provincial%20and%20Territorial%20Dental%20Directors%20Working%20Group
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Dentisterie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Groupe de travail fédéral-provincial-territorial des directeurs dentaires
1, fiche 18, Français, Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%20des%20directeurs%20dentaires
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Groupe de travail fédéral-provincial-territorial sur la santé dentaire 2, fiche 18, Français, Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%20sur%20la%20sant%C3%A9%20dentaire
ancienne désignation, correct, nom masculin
- GTFPTSD 2, fiche 18, Français, GTFPTSD
ancienne désignation, correct, nom masculin
- GTFPTSD 2, fiche 18, Français, GTFPTSD
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail fédéral-provincial-territorial des directeurs dentaires : désignation obtenue du dentiste en chef du Canada. 3, fiche 18, Français, - Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%20des%20directeurs%20dentaires
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-06-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- post-secondary diploma
1, fiche 19, Anglais, post%2Dsecondary%20diploma
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- postsecondary diploma 2, fiche 19, Anglais, postsecondary%20diploma
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[A] credential issued, on completion of two or more years of post-secondary education, by an accredited academic institution in Canada or the United States. 3, fiche 19, Anglais, - post%2Dsecondary%20diploma
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
What is a post-secondary diploma? Post-secondary education in Canada is... the responsibility of the individual provinces and territories. Those governments provide the majority of funding to their public post-secondary institutions, with the remainder of funding coming from tuition fees, the federal government, and research grants. 4, fiche 19, Anglais, - post%2Dsecondary%20diploma
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- diplôme d'études postsecondaires
1, fiche 19, Français, dipl%C3%B4me%20d%27%C3%A9tudes%20postsecondaires
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- diplôme d'études post-secondaires 2, fiche 19, Français, dipl%C3%B4me%20d%27%C3%A9tudes%20post%2Dsecondaires
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Sur le plan social, les études postsecondaires ont une influence non négligeable. [...] Une personne ayant un diplôme d’études postsecondaires entraîne un apport fiscal de 1 M$ de plus au cours de sa vie active [...] 1, fiche 19, Français, - dipl%C3%B4me%20d%27%C3%A9tudes%20postsecondaires
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- School and School-Related Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Quebec English School Boards Association
1, fiche 20, Anglais, Quebec%20English%20School%20Boards%20Association
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- QESBA 1, fiche 20, Anglais, QESBA
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Quebec School Boards Association 2, fiche 20, Anglais, Quebec%20School%20Boards%20Association
ancienne désignation, correct
- QSBA 2, fiche 20, Anglais, QSBA
ancienne désignation, correct
- QSBA 2, fiche 20, Anglais, QSBA
- Quebec Association of Protestant School Boards 2, fiche 20, Anglais, Quebec%20Association%20of%20Protestant%20School%20Boards
ancienne désignation, correct
- Provincial Association of Protestant School Boards of the Province of Quebec 2, fiche 20, Anglais, Provincial%20Association%20of%20Protestant%20School%20Boards%20of%20the%20Province%20of%20Quebec
ancienne désignation, correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The Quebec English School Boards Association(QESBA) is a provincial organization representing the nine English schools boards in Quebec. The boards’ territories cover virtually the entire province of Quebec. The member school boards of the Association provide services to over 100 000 students in the youth, adult and vocational education sectors. QESBA plays an important advocacy, support and leadership role for its member boards and speaks as the voice of Quebec' s English school board commissioners. The Association represents the views of its member school boards before government, as well as the general public and other professional associations with similar objectives. QESBA offers a range of services to member boards including representation and advocacy, communications and research services, labour relations, translation and legal services. 3, fiche 20, Anglais, - Quebec%20English%20School%20Boards%20Association
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Association des commissions scolaires anglophones du Québec
1, fiche 20, Français, Association%20des%20commissions%20scolaires%20anglophones%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- ACSAQ 1, fiche 20, Français, ACSAQ
correct, nom féminin
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Association québécoise des commissions scolaires 2, fiche 20, Français, Association%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20des%20commissions%20scolaires
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AQCS 2, fiche 20, Français, AQCS
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AQCS 2, fiche 20, Français, AQCS
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L'Association des commissions scolaires anglophones du Québec (ACSAQ) est un organisme provincial qui représente les neufs commissions scolaires anglophones du Québec. Les commissions scolaires membres de l'Association, qui œuvrent dans l'ensemble du territoire québécois, offrent des services éducatifs à quelque 100 000 élèves des secteurs des jeunes, de l'éducation des adultes et de la formation professionnelle. L'ACSAQ joue un rôle important de défense et de promotion, de soutien et de leadership auprès de ses commissions scolaires membres et représente les commissaires d'écoles anglophones du Québec. De plus, elle exprime les points de vue des commissions scolaires membres, du grand public et d'autres organismes ayant des objectifs similaires à ceux de l'Association afin de faire une représentation auprès des instances en éducation. L'ACSAQ offre toute une gamme de services aux commissions scolaires membres dont les communications et la recherche, les relations du travail ainsi que des services juridiques et de traduction. 3, fiche 20, Français, - Association%20des%20commissions%20scolaires%20anglophones%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Ethics and Morals
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Enhanced Representation Initiative
1, fiche 21, Anglais, Enhanced%20Representation%20Initiative
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- ERI 1, fiche 21, Anglais, ERI
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The ERI is a partnership of eight federal departments and agencies. The ERI provides a coordinated and integrated approach and direction to managing and advancing Canada's advocacy, trade, business development, science and technology, and investment interests in the United States. This is done through the collaboration of ERI partners and consultation with other federal government departments, provinces and territories, and other stakeholders. When fully implemented, the ERI partnership will oversee a network of 43 U. S. points of contact through consulates general, consulates, trade offices and honorary consuls. 1, fiche 21, Anglais, - Enhanced%20Representation%20Initiative
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Éthique et Morale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Initiative de représentation accrue
1, fiche 21, Français, Initiative%20de%20repr%C3%A9sentation%20accrue
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- IRA 1, fiche 21, Français, IRA
correct, nom féminin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
L'IRA est un partenariat composé de huit ministères et organismes fédéraux. L'IRA offre une approche et une orientation coordonnées et intégrées pour gérer et promouvoir les intérêts du Canada aux États-Unis dans les domaines du commerce, de l'expansion des affaires, de la science et de la technologie, de l'investissement et de la défense des intérêts. Cette initiative est menée en collaboration avec les partenaires de l'IRA et en consultation avec d'autres ministères fédéraux, provinciaux et territoriaux ainsi qu'avec d'autres intervenants. Lorsqu'elle sera complètement mis en œuvre, les partenaires de l'IRA superviseront un réseau de 43 points de contact aux États-Unis par l'intermédiaire de consulats généraux, de consulats, de bureaux commerciaux et de consuls honoraires. 1, fiche 21, Français, - Initiative%20de%20repr%C3%A9sentation%20accrue
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- remedial power
1, fiche 22, Anglais, remedial%20power
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
In the Fédération Franco-Ténoise case, the Northwest Territories Supreme Court relied on its remedial powers to grant, inter alia, mandatory orders requiring the territorial government to put into place a comprehensive plan for the implementation of the Northwest Territories Official Languages Act and to create a cooperation committee bringing together representatives of the territorial government and the French-speaking community in order to involve the community in the drafting, administration and promotion of the plan. 2, fiche 22, Anglais, - remedial%20power
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 22, La vedette principale, Français
- pouvoir réparateur
1, fiche 22, Français, pouvoir%20r%C3%A9parateur
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Dans l'affaire Fédération franco-ténoise, la Cour suprême des Territoires du Nord-Ouest a fait appel à son pouvoir réparateur pour rendre, notamment, des ordonnances enjoignant au gouvernement territorial de mettre en place un plan global de mise en œuvre de la Loi sur les langues officielles des Territoires du Nord-Ouest et de créer un comité de coopération rassemblant des représentants du gouvernement et de la communauté francophone afin d'impliquer cette dernière dans la rédaction, l'administration et la promotion de ce plan. 2, fiche 22, Français, - pouvoir%20r%C3%A9parateur
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Hygiene and Health
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- National Waiting Times Reduction Strategy
1, fiche 23, Anglais, National%20Waiting%20Times%20Reduction%20Strategy
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Liberal Plan for Better Health Care. The National Waiting Times Reduction Strategy is a major effort to work to measure and publish existing waiting times, determine which waiting times should be reduced first, and, then to do what it takes to bring waiting times down. The federal government will work collaboratively with provinces and territories, the medical profession and patient groups to define reasonable and medically appropriate waiting times, and to identify the places where they are unacceptably long. Teaching hospitals and regional health authorities--which play such a critical role in the system--will also be asked to contribute to the process. 1, fiche 23, Anglais, - National%20Waiting%20Times%20Reduction%20Strategy
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Hygiène et santé
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Stratégie nationale de réduction des temps d'attente
1, fiche 23, Français, Strat%C3%A9gie%20nationale%20de%20r%C3%A9duction%20des%20temps%20d%27attente
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Plan libéral pour de meilleurs soins de santé. Une initiative majeure qui vise à évaluer et publier les temps d'attente existants, à déterminer ceux qui devraient être réduits en priorité et à mettre en œuvre les actions requises pour le faire. Le gouvernement fédéral travaillera en collaboration avec les provinces et les territoires ainsi qu'avec les professionnels de la santé et les groupes de patients pour déterminer quels sont les temps d'attente acceptables et médicalement appropriés et pour identifier ceux qui sont inacceptables. Il sera aussi demandé aux hôpitaux universitaires et aux organismes de santé régionaux, qui jouent un rôle important dans le système, de contribuer à ce processus. 1, fiche 23, Français, - Strat%C3%A9gie%20nationale%20de%20r%C3%A9duction%20des%20temps%20d%27attente
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-12-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Federal Administration
- Labour and Employment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Labour Force Development Agreement
1, fiche 24, Anglais, Labour%20Force%20Development%20Agreement
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
In June 1994, the federal government asked the provinces and territories to explore a new type of partnership arrangement in the management of labour force development programs which would lead to an increased role for this level of government. 2, fiche 24, Anglais, - Labour%20Force%20Development%20Agreement
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Administration fédérale
- Travail et emploi
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Accord sur la mise en valeur de la main-d'œuvre
1, fiche 24, Français, Accord%20sur%20la%20mise%20en%20valeur%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-12-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- provincial and territorial tax collection agreements account
1, fiche 25, Anglais, provincial%20and%20territorial%20tax%20collection%20agreements%20account
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The account in which are recorded income taxes collected by the Government of Canada on behalf of the provinces and territories participating in the joint-collection provision of the Federal-Provincial Fiscal Arrangements Act and Federal Post-Secondary Education and Health Contributions Act, as well as the related payments made to the provinces and territories. 2, fiche 25, Anglais, - provincial%20and%20territorial%20tax%20collection%20agreements%20account
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- provincial and territorial taxation collection agreements account
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- compte des accords de perception fiscale avec les provinces et territoires
1, fiche 25, Français, compte%20des%20accords%20de%20perception%20fiscale%20avec%20les%20provinces%20et%20territoires
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Compte dans lequel sont enregistrés, d'une part, les impôts sur le revenu perçus par l'État canadien au nom des provinces et des territoires concernés par les modalités de perception conjointe de la Loi sur les arrangements fiscaux entre le gouvernement fédéral et les provinces et sur les contributions fédérales en matière d'enseignement postsecondaire et de santé et, d'autre part, les versements faits aux provinces et aux territoires au titre des prélèvements correspondants. 2, fiche 25, Français, - compte%20des%20accords%20de%20perception%20fiscale%20avec%20les%20provinces%20et%20territoires
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-08-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Sociology of the Family
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- early learning and child care
1, fiche 26, Anglais, early%20learning%20and%20child%20care
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Bilateral Agreements With the Provinces on Early Learning and Child Care – 2005. In the 2004 Speech from the Throne the Government of Canada announced that it would work with the provinces and territories to put in place a national system of early learning and child care based on four key principles : quality, universality, accessibility and developmental programming. 2, fiche 26, Anglais, - early%20learning%20and%20child%20care
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- early learning and childcare
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Sociologie de la famille
Fiche 26, La vedette principale, Français
- apprentissage et garde des jeunes enfants
1, fiche 26, Français, apprentissage%20et%20garde%20des%20jeunes%20enfants
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les accords fédéraux-provinciaux en matière d’apprentissage et de garde des jeunes enfants (2005). Dans le discours du Trône de 2004, le gouvernement fédéral a annoncé qu’il collaborerait avec les provinces et les territoires pour mettre en place un système national d’apprentissage et de garde des jeunes enfants basé sur quatre grands principes – la qualité, l’universalité, l’accessibilité et le développement. 2, fiche 26, Français, - apprentissage%20et%20garde%20des%20jeunes%20enfants
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- intercountry adoption
1, fiche 27, Anglais, intercountry%20adoption
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Both the provinces and territories as well as the federal government play a role in intercountry adoption. 1, fiche 27, Anglais, - intercountry%20adoption
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- adoption internationale
1, fiche 27, Français, adoption%20internationale
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- adopción internacional
1, fiche 27, Espagnol, adopci%C3%B3n%20internacional
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Educational Institutions
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- apprenticeship training center
1, fiche 28, Anglais, apprenticeship%20training%20center
correct, Canada, régional
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- apprentice training centre 2, fiche 28, Anglais, apprentice%20training%20centre
correct
- apprentice training center 1, fiche 28, Anglais, apprentice%20training%20center
correct, Canada, régional
- apprenticeship centre 3, fiche 28, Anglais, apprenticeship%20centre
Canada, régional
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Apprenticeship Training Centers.... The government works through its Department of Labour, which is responsible for organizing apprenticeship training centers(centres d’apprentissage). Since 1945, these administrative centers or "territories" have provided instruction for more than 55, 000 Quebec students on a full-and part-time basis. Except for instruction in mathematics and ethics, apprenticeship training is almost entirely practical. 1, fiche 28, Anglais, - apprenticeship%20training%20center
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The term "apprenticeship training centre" and its synonyms are used in Quebec. 4, fiche 28, Anglais, - apprenticeship%20training%20center
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- apprenticeship training centre
- apprenticeship center
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
Fiche 28, La vedette principale, Français
- centre d'apprentissage
1, fiche 28, Français, centre%20d%27apprentissage
correct, nom masculin, Canada, régional
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- centre de formation d'apprentis 2, fiche 28, Français, centre%20de%20formation%20d%27apprentis
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
École d'enseignement pratique de certains métiers. 3, fiche 28, Français, - centre%20d%27apprentissage
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le terme «centre d'apprentissage» est utilisé au Québec. 4, fiche 28, Français, - centre%20d%27apprentissage
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-01-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- The Executive (Public Administration)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Department of Municipal and Community Affairs
1, fiche 29, Anglais, Department%20of%20Municipal%20and%20Community%20Affairs
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- MACA 2, fiche 29, Anglais, MACA
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Municipal and Community Affairs 3, fiche 29, Anglais, Municipal%20and%20Community%20Affairs
ancienne désignation, correct, Territoires du Nord-Ouest
- MACA 4, fiche 29, Anglais, MACA
ancienne désignation, correct, Territoires du Nord-Ouest
- MACA 4, fiche 29, Anglais, MACA
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Government of the Northwest Territories. 5, fiche 29, Anglais, - Department%20of%20Municipal%20and%20Community%20Affairs
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Northwest Territories Department of Municipal and Community Affairs
- Northwest Territories Municipal and Community Affairs
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Structures de l'administration publique
- Structures du pouvoir exécutif (Admin. publ.)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- ministère des Affaires municipales et communautaires
1, fiche 29, Français, minist%C3%A8re%20des%20Affaires%20municipales%20et%20communautaires
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 29, Les abréviations, Français
- MAMC 2, fiche 29, Français, MAMC
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Affaires municipales et communautaires 3, fiche 29, Français, Affaires%20municipales%20et%20communautaires
ancienne désignation, correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement des Territoires du Nord-Ouest. 4, fiche 29, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Affaires%20municipales%20et%20communautaires
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- ministère des Affaires municipales et communautaires des Territoires du Nord-Ouest
- Affaires municipales et communautaires des Territoires du Nord-Ouest
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-06-03
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Loans
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- borrowing limit
1, fiche 30, Anglais, borrowing%20limit
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Economic Action Plan 2015 proposes to increase the borrowing limit for the Government of the Northwest Territories to $1. 3 billion and for the Government of Nunavut to $650 million, upon Governor in Council approval. 1, fiche 30, Anglais, - borrowing%20limit
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- plafond d'emprunt
1, fiche 30, Français, plafond%20d%27emprunt
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Le Plan d'action économique de 2015 propose d'accroître le plafond d'emprunt du gouvernement des Territoires du Nord-Ouest à 1,3 milliard de dollars et celui du gouvernement du Nunavut à 650 millions, sur approbation du gouverneur en conseil. 1, fiche 30, Français, - plafond%20d%27emprunt
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Sahtu Secretariat Incorporated
1, fiche 31, Anglais, Sahtu%20Secretariat%20Incorporated
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- SSI 2, fiche 31, Anglais, SSI
correct, Canada
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Sahtu Tribal Council 1, fiche 31, Anglais, Sahtu%20Tribal%20Council
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The Sahtu Secretariat Incorporated(SSI) was formed by the seven Sahtu land corporations(four band land corporations and three Métis land corporations) on June 23, 1994. The mandate of the Sahtu Secretariat Incorporated is to implement the Agreement and to deal with issues that concern the Sahtu Dene and Metis. In September 1993, the Sahtu Tribal Council(the predecessor to the Sahtu Secretariat Incorporated), the Government of the Northwest Territories and the Government of Canada signed the Sahtu Dene and Metis Comprehensive Land Claim Agreement. 1, fiche 31, Anglais, - Sahtu%20Secretariat%20Incorporated
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Sahtu Secretariat Incorporated
1, fiche 31, Français, Sahtu%20Secretariat%20Incorporated
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
- SSI 2, fiche 31, Français, SSI
correct, Canada
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Conseil tribal du Sahtu 1, fiche 31, Français, Conseil%20tribal%20du%20Sahtu
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le Sahtu Secretariat Incorporated (SSI) a été formé par les sept sociétés foncières du Sahtu (quatre sociétés dénées et trois sociétés métisses) le 23 juin 1994. Le SSI a pour mandat d'assurer la mise en œuvre de l'Entente et de régler les dossiers d'intérêt pour les Dénés et les Métis de la région. En septembre 1993, le Conseil tribal du Sahtu (le prédécesseur du Sahtu Secretariat Incorporated), le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest et le gouvernement du Canada ont signé l'Entente sur la revendication territoriale globale des Dénés et Métis du Sahtu. 1, fiche 31, Français, - Sahtu%20Secretariat%20Incorporated
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- National and International Security
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- An Overview of Canada’s Counter-Terrorism Arrangements
1, fiche 32, Anglais, An%20Overview%20of%20Canada%26rsquo%3Bs%20Counter%2DTerrorism%20Arrangements
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada, in partnership with the Provinces and Territories and in co-operation with like-minded states, has implemented a far-reaching counter-terrorism program. This overview details how Canada's Counter-Terrorism Arrangements ensure public safety by providing an effective and coordinated policy and operational response by government, law enforcement agencies, and other organizations with public safety responsibilities, to a terrorist incident occurring in Canada. 1, fiche 32, Anglais, - An%20Overview%20of%20Canada%26rsquo%3Bs%20Counter%2DTerrorism%20Arrangements
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- An Overview of Canada’s Counterterrorism Arrangements
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Aperçu des dispositions prises par le Canada pour lutter contre le terrorisme
1, fiche 32, Français, Aper%C3%A7u%20des%20dispositions%20prises%20par%20le%20Canada%20pour%20lutter%20contre%20le%20terrorisme
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement du Canada, de concert avec les provinces et les territoires et en collaboration avec des États animés des mêmes sentiments, a mis en œuvre un vaste programme de lutte contre le terrorisme. Le présent aperçu expose le détail des mesures prises par le Canada pour combattre le terrorisme et assurer la sécurité de la population grâce à un plan qui donne au gouvernement, aux organismes d'application de la loi et à d'autres organisations chargées de responsabilités en matière de sécurité publique des moyens de réagir de façon efficace et concertée sur les plans tant stratégique qu'opérationnel, en cas d'incident terroriste au Canada. 1, fiche 32, Français, - Aper%C3%A7u%20des%20dispositions%20prises%20par%20le%20Canada%20pour%20lutter%20contre%20le%20terrorisme
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Annual Northern Expenditure Plan
1, fiche 33, Anglais, Annual%20Northern%20Expenditure%20Plan
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- ANEP 2, fiche 33, Anglais, ANEP
correct, Canada
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada. The Annual Northern Expenditure Plan(ANEP) is a regional overview of government expenditures and related government employment for the Northwest Territories and Yukon. With the exception of fiscal years 1991/92 and 1992/93, the Plan has been published consecutively since 1973/74. The Plan consolidates information on expenditures and full-time equivalents(FTEs) using planned, forecast and actual utilization by the governments of the Northwest Territories and Yukon and by federal departments and agencies with expenditures on programs and activities in, or related to, the North. 1, fiche 33, Anglais, - Annual%20Northern%20Expenditure%20Plan
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Plan annuel des dépenses dans le Nord
1, fiche 33, Français, Plan%20annuel%20des%20d%C3%A9penses%20dans%20le%20Nord
correct, nom masculin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
- PADN 2, fiche 33, Français, PADN
correct, Canada
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada. Le Plan annuel des dépenses dans le Nord (PADN), qui paraît chaque année depuis 1973-1974 (sauf en 1991-1992 et 1992-1993) donne un aperçu par région, des dépenses et des emplois gouvernementaux ayant trait aux Territoires du Nord-Ouest et au Yukon. Il résume les données sur les dépenses et les équivalents temps plein (ETP) prévus, projetés et réels des gouvernements des Territoires du Nord-Ouest et du Yukon, de même que ceux des ministères et organismes du gouvernement fédéral, engagés pour des programmes et des activités mis en œuvre dans le Nord ou relatifs au Nord. 1, fiche 33, Français, - Plan%20annuel%20des%20d%C3%A9penses%20dans%20le%20Nord
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-10-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Millen Viteetshìk
1, fiche 34, Anglais, Millen%20Viteetsh%C3%ACk
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Millen Creek 1, fiche 34, Anglais, Millen%20Creek
ancienne désignation, correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A watercourse located in the Northwest Territories. 2, fiche 34, Anglais, - Millen%20Viteetsh%C3%ACk
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 40’ 05" N, 135° 42’ 14" W (Northwest Territories). 1, fiche 34, Anglais, - Millen%20Viteetsh%C3%ACk
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 34, Anglais, - Millen%20Viteetsh%C3%ACk
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Millen Viteetshìk
1, fiche 34, Français, Millen%20Viteetsh%C3%ACk
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- crique Millen 2, fiche 34, Français, crique%20Millen
proposition, voir observation, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Cours d'eau situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 34, Français, - Millen%20Viteetsh%C3%ACk
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 40' 05" N, 135° 42' 14" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 34, Français, - Millen%20Viteetsh%C3%ACk
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
crique Millen : traduction française non officielle établie selon les règles de traduction du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels (CUENGO). 2, fiche 34, Français, - Millen%20Viteetsh%C3%ACk
Record number: 34, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 34, Français, - Millen%20Viteetsh%C3%ACk
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2014-10-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Sryuh Chihvyàh K’it
1, fiche 35, Anglais, Sryuh%20Chihvy%C3%A0h%20K%26rsquo%3Bit
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- Cony Bay 1, fiche 35, Anglais, Cony%20Bay
ancienne désignation, correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A body of water located in the Northwest Territories. 2, fiche 35, Anglais, - Sryuh%20Chihvy%C3%A0h%20K%26rsquo%3Bit
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 24’ 43" N, 133° 33’ 52" W (Northwest Territories). 1, fiche 35, Anglais, - Sryuh%20Chihvy%C3%A0h%20K%26rsquo%3Bit
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 35, Anglais, - Sryuh%20Chihvy%C3%A0h%20K%26rsquo%3Bit
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Sryuh Chihvyàh K'it
1, fiche 35, Français, Sryuh%20Chihvy%C3%A0h%20K%27it
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- baie Cony 2, fiche 35, Français, baie%20Cony
proposition, voir observation, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Étendue d'eau située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 35, Français, - Sryuh%20Chihvy%C3%A0h%20K%27it
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 24' 43" N, 133° 33' 52" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 35, Français, - Sryuh%20Chihvy%C3%A0h%20K%27it
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
baie Cony : traduction française non officielle établie selon les règles de traduction du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels (CUENGO). 2, fiche 35, Français, - Sryuh%20Chihvy%C3%A0h%20K%27it
Record number: 35, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 35, Français, - Sryuh%20Chihvy%C3%A0h%20K%27it
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2014-10-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Ts’oh Vàn
1, fiche 36, Anglais, Ts%26rsquo%3Boh%20V%C3%A0n
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- Tso Lake 1, fiche 36, Anglais, Tso%20Lake
ancienne désignation, correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A body of water located in the Northwest Territories. 2, fiche 36, Anglais, - Ts%26rsquo%3Boh%20V%C3%A0n
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 25’ 06" N, 133° 41’ 55" W (Northwest Territories). 1, fiche 36, Anglais, - Ts%26rsquo%3Boh%20V%C3%A0n
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 36, Anglais, - Ts%26rsquo%3Boh%20V%C3%A0n
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Ts’oh Vàn
1, fiche 36, Français, Ts%26rsquo%3Boh%20V%C3%A0n
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- lac Tso 2, fiche 36, Français, lac%20Tso
proposition, voir observation, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Étendue d'eau située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 36, Français, - Ts%26rsquo%3Boh%20V%C3%A0n
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 25' 06" N, 133° 41' 55" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 36, Français, - Ts%26rsquo%3Boh%20V%C3%A0n
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Lac Tso : traduction française non officielle établie selon les règles de traduction du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels (CUENGO). 2, fiche 36, Français, - Ts%26rsquo%3Boh%20V%C3%A0n
Record number: 36, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 36, Français, - Ts%26rsquo%3Boh%20V%C3%A0n
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2014-10-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Daaghaltyè’ Vàn
1, fiche 37, Anglais, Daaghalty%C3%A8%26rsquo%3B%20V%C3%A0n
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Taraltie Lake 1, fiche 37, Anglais, Taraltie%20Lake
ancienne désignation, correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A body of water located in the Northwest Territories. 2, fiche 37, Anglais, - Daaghalty%C3%A8%26rsquo%3B%20V%C3%A0n
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 21’ 45" N, 133° 46’ 07" W (Northwest Territories). 1, fiche 37, Anglais, - Daaghalty%C3%A8%26rsquo%3B%20V%C3%A0n
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
On June 21, 2013 the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 37, Anglais, - Daaghalty%C3%A8%26rsquo%3B%20V%C3%A0n
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Daaghaltyè' Vàn
1, fiche 37, Français, Daaghalty%C3%A8%27%20V%C3%A0n
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- lac Taraltie 2, fiche 37, Français, lac%20Taraltie
proposition, voir observation, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Étendue d'eau située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 37, Français, - Daaghalty%C3%A8%27%20V%C3%A0n
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 21' 45" N, 133° 46' 07" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 37, Français, - Daaghalty%C3%A8%27%20V%C3%A0n
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
lac Taraltie : traduction française non officielle établie selon les règles de traduction du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels (CUENGO). 2, fiche 37, Français, - Daaghalty%C3%A8%27%20V%C3%A0n
Record number: 37, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 37, Français, - Daaghalty%C3%A8%27%20V%C3%A0n
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2014-07-03
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- National and International Security
- Emergency Management
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- federal emergency
1, fiche 38, Anglais, federal%20emergency
correct, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
An emergency in which the Government of Canada institutions are involved because the emergency is clearly within an area of federal jurisdiction, the provincial or territorial authorities request their involvement or the emergency affects two or more provinces or territories. 2, fiche 38, Anglais, - federal%20emergency
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
federal emergency: term standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 3, fiche 38, Anglais, - federal%20emergency
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
federal emergency: term standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP). 3, fiche 38, Anglais, - federal%20emergency
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
federal emergency: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 4, fiche 38, Anglais, - federal%20emergency
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Sécurité nationale et internationale
- Gestion des urgences
Fiche 38, La vedette principale, Français
- urgence fédérale
1, fiche 38, Français, urgence%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Urgence dans laquelle les institutions du gouvernement du Canada jouent un rôle quand celle-ci survient dans une zone qui est manifestement de compétence fédérale, les autorités provinciales ou territoriales font appel à ces institutions ou au moins deux provinces ou territoires sont concernés. 2, fiche 38, Français, - urgence%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
urgence fédérale : terme normalisé par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 38, Français, - urgence%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
urgence fédérale : terme normalisé par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC). 3, fiche 38, Français, - urgence%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
urgence fédérale : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 38, Français, - urgence%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
- Seguridad nacional e internacional
- Gestión de emergencias
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- emergencia federal
1, fiche 38, Espagnol, emergencia%20federal
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La tormenta Sandy sacudió a Pennsylvania unas horas más [...] antes de continuar hoy su paso ya con fuerza atenuada hacia Ontario, Canadá [...] El presidente [...] firmó declaraciones de emergencia federal para 10 estados más el Distrito de Columbia y conversó con 20 gobernadores o alcaldes por medio de una videoconferencia desde Washington. 1, fiche 38, Espagnol, - emergencia%20federal
Fiche 39 - données d’organisme interne 2014-07-03
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Education (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Council of Ministers of Education, Canada
1, fiche 39, Anglais, Council%20of%20Ministers%20of%20Education%2C%20Canada
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- CMEC 1, fiche 39, Anglais, CMEC
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
In Canada, education is the responsibility of each province and territory. Because ministers of education needed a forum in which to discuss issues of mutual concern, they established the Council of Ministers of Education, Canada(CMEC) in 1967. CMEC is the national voice for education in Canada. It is the mechanism through which ministers consult and act on matters of mutual interest, and the instrument through which they consult and cooperate with national education organizations and the federal government. CMEC also represents the education interests of the provinces and territories internationally. 2, fiche 39, Anglais, - Council%20of%20Ministers%20of%20Education%2C%20Canada
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Council of Ministers of Education
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Conseil des ministres de l'Éducation (Canada)
1, fiche 39, Français, Conseil%20des%20ministres%20de%20l%27%C3%89ducation%20%28Canada%29
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- CMEC 1, fiche 39, Français, CMEC
correct, nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, chaque province et chaque territoire a la responsabilité de son propre système d'éducation. Les ministres de l'Éducation ont toutefois éprouvé le besoin d'avoir un outil commun de concertation, de participation et de communication. Le Conseil des ministres de l'Éducation (Canada) [CMEC] a donc été créé en 1967 pour être le porte-parole de l'éducation au Canada. Instrument des provinces et des territoires, le CMEC permet aux ministres de se concerter et d'agir dans des domaines d'intérêt mutuel. C'est également le mécanisme par lequel les ministres collaborent avec les organisations pancanadiennes en éducation et le gouvernement fédéral. Enfin, c'est l'organisme qui représente à l'étranger les intérêts des provinces et des territoires en matière d'éducation. 2, fiche 39, Français, - Conseil%20des%20ministres%20de%20l%27%C3%89ducation%20%28Canada%29
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Conseil des ministres de l'éducation
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Pedagogía (Generalidades)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- Consejo de Ministros de Educación de Canadá
1, fiche 39, Espagnol, Consejo%20de%20Ministros%20de%20Educaci%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
- CMEC 1, fiche 39, Espagnol, CMEC
correct, nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
El Centro Canadiense de Información sobre Diplomas Extranjeros (CICIC) es un portal internacional de información sobre estudiar en Canadá, trabajar en Canadá, y evaluación y reconocimiento de diplomas extranjeros. El CICIC es parte del Consejo de Ministros de Educación de Canadá (CMEC). 1, fiche 39, Espagnol, - Consejo%20de%20Ministros%20de%20Educaci%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 40 - données d’organisme interne 2014-06-09
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Ne’eedilee
1, fiche 40, Anglais, Ne%26rsquo%3Beedilee
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A fishing hole located in the Northwest Territories. 2, fiche 40, Anglais, - Ne%26rsquo%3Beedilee
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 46’ 32" N, 136° 18’ 53" W (Northwest Territories). 1, fiche 40, Anglais, - Ne%26rsquo%3Beedilee
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Ne’eedilee, "provided by the Government of the Northwest Territories :(fish) spawning place. 1, fiche 40, Anglais, - Ne%26rsquo%3Beedilee
Record number: 40, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 40, Anglais, - Ne%26rsquo%3Beedilee
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Ne'eedilee
1, fiche 40, Français, Ne%27eedilee
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Trou de pêche situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 40, Français, - Ne%27eedilee
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 46' 32" N, 136° 18' 53" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 40, Français, - Ne%27eedilee
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Ne'eedilee», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : (poisson) frayère. 2, fiche 40, Français, - Ne%27eedilee
Record number: 40, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 40, Français, - Ne%27eedilee
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Jimmy Husky Viteetshìk
1, fiche 41, Anglais, Jimmy%20Husky%20Viteetsh%C3%ACk
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Jimmy Creek 1, fiche 41, Anglais, Jimmy%20Creek
ancienne désignation, correct, voir observation, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A watercourse located in the Northwest Territories. 2, fiche 41, Anglais, - Jimmy%20Husky%20Viteetsh%C3%ACk
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 01’ 16" N, 135° 23’ 13" W (Northwest Territories). 1, fiche 41, Anglais, - Jimmy%20Husky%20Viteetsh%C3%ACk
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 41, Anglais, - Jimmy%20Husky%20Viteetsh%C3%ACk
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Jimmy Husky Viteetshìk
1, fiche 41, Français, Jimmy%20Husky%20Viteetsh%C3%ACk
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- crique Jimmy 2, fiche 41, Français, crique%20Jimmy
ancienne désignation, proposition, voir observation, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Cours d'eau situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 41, Français, - Jimmy%20Husky%20Viteetsh%C3%ACk
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 01' 16" N, 135° 23' 13" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 41, Français, - Jimmy%20Husky%20Viteetsh%C3%ACk
Record number: 41, Textual support number: 1 PHR
crique Jimmy : traduction française non officielle établie selon les règles de traduction du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels (CUENGO). 2, fiche 41, Français, - Jimmy%20Husky%20Viteetsh%C3%ACk
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 41, Français, - Jimmy%20Husky%20Viteetsh%C3%ACk
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Dilts’an Chihvyàh
1, fiche 42, Anglais, Dilts%26rsquo%3Ban%20Chihvy%C3%A0h
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Tenlen Lake 1, fiche 42, Anglais, Tenlen%20Lake
ancienne désignation, correct, voir observation, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A body of water located in the Northwest Territories. 2, fiche 42, Anglais, - Dilts%26rsquo%3Ban%20Chihvy%C3%A0h
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 50’ 38" N, 131° 04’ 50" W (Northwest Territories). 1, fiche 42, Anglais, - Dilts%26rsquo%3Ban%20Chihvy%C3%A0h
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 42, Anglais, - Dilts%26rsquo%3Ban%20Chihvy%C3%A0h
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Dilts'an Chihvyàh
1, fiche 42, Français, Dilts%27an%20Chihvy%C3%A0h
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- lac Tenlen 2, fiche 42, Français, lac%20Tenlen
ancienne désignation, proposition, voir observation, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Étendue d'eau située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 42, Français, - Dilts%27an%20Chihvy%C3%A0h
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 50' 38" N, 131° 04' 50" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 42, Français, - Dilts%27an%20Chihvy%C3%A0h
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
lac Tenlen : traduction française non officielle établie selon les règles de traduction du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels (CUENGO). 2, fiche 42, Français, - Dilts%27an%20Chihvy%C3%A0h
Record number: 42, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 42, Français, - Dilts%27an%20Chihvy%C3%A0h
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- John Martin Viteetshìk
1, fiche 43, Anglais, John%20Martin%20Viteetsh%C3%ACk
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- Martin Creek 1, fiche 43, Anglais, Martin%20Creek
ancienne désignation, correct, voir observation, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A watercourse located in the Northwest Territories. 2, fiche 43, Anglais, - John%20Martin%20Viteetsh%C3%ACk
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 12’ 02" N, 135° 30’ 58" W (Northwest Territories). 1, fiche 43, Anglais, - John%20Martin%20Viteetsh%C3%ACk
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 43, Anglais, - John%20Martin%20Viteetsh%C3%ACk
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- John Martin Viteetshìk
1, fiche 43, Français, John%20Martin%20Viteetsh%C3%ACk
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- crique Martin 2, fiche 43, Français, crique%20Martin
ancienne désignation, proposition, voir observation, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Cours d'eau situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 43, Français, - John%20Martin%20Viteetsh%C3%ACk
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 12' 02" N, 135° 30' 58" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 43, Français, - John%20Martin%20Viteetsh%C3%ACk
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
crique Martin : traduction française non officielle établie selon les règles de traduction du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels (CUENGO). 2, fiche 43, Français, - John%20Martin%20Viteetsh%C3%ACk
Record number: 43, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 43, Français, - John%20Martin%20Viteetsh%C3%ACk
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Sreih Nitsìk
1, fiche 44, Anglais, Sreih%20Nits%C3%ACk
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- Mount Gifford 1, fiche 44, Anglais, Mount%20Gifford
ancienne désignation, correct, voir observation, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A mount located in the Northwest Territories. 2, fiche 44, Anglais, - Sreih%20Nits%C3%ACk
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 08’ 50" N, 135° 27’ 54" W (Northwest Territories). 1, fiche 44, Anglais, - Sreih%20Nits%C3%ACk
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 44, Anglais, - Sreih%20Nits%C3%ACk
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Sreih Nitsìk
1, fiche 44, Français, Sreih%20Nits%C3%ACk
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- mont Gifford 2, fiche 44, Français, mont%20Gifford
ancienne désignation, proposition, voir observation, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Mont situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 44, Français, - Sreih%20Nits%C3%ACk
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 08' 50" N, 135° 27' 54" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 44, Français, - Sreih%20Nits%C3%ACk
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
mont Gifford : traduction française non officielle établie selon les règles de traduction du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels (CUENGO). 2, fiche 44, Français, - Sreih%20Nits%C3%ACk
Record number: 44, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 44, Français, - Sreih%20Nits%C3%ACk
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Tachìthàtroo
1, fiche 45, Anglais, Tach%C3%ACth%C3%A0troo
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- Grassy Lake 1, fiche 45, Anglais, Grassy%20Lake
ancienne désignation, correct, voir observation, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A body of water located in the Northwest Territories. 2, fiche 45, Anglais, - Tach%C3%ACth%C3%A0troo
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 28’ 54" N, 132° 26’ 07" W (Northwest Territories). 1, fiche 45, Anglais, - Tach%C3%ACth%C3%A0troo
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 45, Anglais, - Tach%C3%ACth%C3%A0troo
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Tachìthàtroo
1, fiche 45, Français, Tach%C3%ACth%C3%A0troo
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- lac Grassy 2, fiche 45, Français, lac%20Grassy
ancienne désignation, proposition, voir observation, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Étendue d'eau située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 45, Français, - Tach%C3%ACth%C3%A0troo
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 28' 54" N, 132° 26' 07" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 45, Français, - Tach%C3%ACth%C3%A0troo
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
lac Grassy : traduction française non officielle établie selon les règles de traduction du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels (CUENGO). 2, fiche 45, Français, - Tach%C3%ACth%C3%A0troo
Record number: 45, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 45, Français, - Tach%C3%ACth%C3%A0troo
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2014-05-02
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Elijah’s Fish Lake
1, fiche 46, Anglais, Elijah%26rsquo%3Bs%20Fish%20Lake
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 46, Anglais, - Elijah%26rsquo%3Bs%20Fish%20Lake
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 46’ 23" N, 135° 01’ 25" W (Northwest Territories). 1, fiche 46, Anglais, - Elijah%26rsquo%3Bs%20Fish%20Lake
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 46, Anglais, - Elijah%26rsquo%3Bs%20Fish%20Lake
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Elijah’s Fish Lake
1, fiche 46, Français, Elijah%26rsquo%3Bs%20Fish%20Lake
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- lac à poissons d'Elijah 2, fiche 46, Français, lac%20%C3%A0%20poissons%20d%27Elijah
proposition, voir observation, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 46, Français, - Elijah%26rsquo%3Bs%20Fish%20Lake
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 46' 23" N, 135° 01' 25" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 46, Français, - Elijah%26rsquo%3Bs%20Fish%20Lake
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
lac à poissons d'Elijah : traduction française non officielle. 2, fiche 46, Français, - Elijah%26rsquo%3Bs%20Fish%20Lake
Record number: 46, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 46, Français, - Elijah%26rsquo%3Bs%20Fish%20Lake
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2014-05-02
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Jeł K’it Gwìnjòo’
1, fiche 47, Anglais, Je%C5%82%20K%26rsquo%3Bit%20Gwi%CC%80njo%CC%80o%26rsquo%3B
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A river mouth located in the Northwest Territories. 2, fiche 47, Anglais, - Je%C5%82%20K%26rsquo%3Bit%20Gwi%CC%80njo%CC%80o%26rsquo%3B
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 48’ 30" N, 134° 46’ 25" W (Northwest Territories). 1, fiche 47, Anglais, - Je%C5%82%20K%26rsquo%3Bit%20Gwi%CC%80njo%CC%80o%26rsquo%3B
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Jeł K’it Gwìnjòo’, "provided by the Government of the Northwest Territories : jiggling—place—ancient(place). 1, fiche 47, Anglais, - Je%C5%82%20K%26rsquo%3Bit%20Gwi%CC%80njo%CC%80o%26rsquo%3B
Record number: 47, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 47, Anglais, - Je%C5%82%20K%26rsquo%3Bit%20Gwi%CC%80njo%CC%80o%26rsquo%3B
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Jeł K’it Gwìnjòo’
1, fiche 47, Français, Je%C5%82%20K%26rsquo%3Bit%20Gwi%CC%80njo%CC%80o%26rsquo%3B
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 47, Français, - Je%C5%82%20K%26rsquo%3Bit%20Gwi%CC%80njo%CC%80o%26rsquo%3B
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 48' 30" N, 134° 46' 25" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 47, Français, - Je%C5%82%20K%26rsquo%3Bit%20Gwi%CC%80njo%CC%80o%26rsquo%3B
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Jeł K’it Gwìnjòo’», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : qui tremble - endroit - ancien (endroit). 2, fiche 47, Français, - Je%C5%82%20K%26rsquo%3Bit%20Gwi%CC%80njo%CC%80o%26rsquo%3B
Record number: 47, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 47, Français, - Je%C5%82%20K%26rsquo%3Bit%20Gwi%CC%80njo%CC%80o%26rsquo%3B
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2014-05-02
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Tadiitr’ahkhaa Van
1, fiche 48, Anglais, Tadiitr%26rsquo%3Bahkhaa%20Van
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 48, Anglais, - Tadiitr%26rsquo%3Bahkhaa%20Van
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 34’ 34" N, 134° 47’ 45" W (Northwest Territories). 1, fiche 48, Anglais, - Tadiitr%26rsquo%3Bahkhaa%20Van
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Tadiitr’ahkhaa Van, "provided by the Government of the Northwest Territories : they are killing each other in the water—its lake. 1, fiche 48, Anglais, - Tadiitr%26rsquo%3Bahkhaa%20Van
Record number: 48, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 48, Anglais, - Tadiitr%26rsquo%3Bahkhaa%20Van
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Tadiitr’ahkhaa Van
1, fiche 48, Français, Tadiitr%26rsquo%3Bahkhaa%20Van
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 48, Français, - Tadiitr%26rsquo%3Bahkhaa%20Van
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 34' 34" N, 134° 47' 45" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 48, Français, - Tadiitr%26rsquo%3Bahkhaa%20Van
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Tadiitr’ahkhaa Van», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : ils s'entretuent dans l'eau - son lac. 2, fiche 48, Français, - Tadiitr%26rsquo%3Bahkhaa%20Van
Record number: 48, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 48, Français, - Tadiitr%26rsquo%3Bahkhaa%20Van
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2014-05-02
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Maazil Viteetshìk
1, fiche 49, Anglais, Maazil%20Viteetshi%CC%80k
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A creek located in the Northwest Territories. 2, fiche 49, Anglais, - Maazil%20Viteetshi%CC%80k
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 32’ 04" N, 133° 52’ 12" W (Northwest Territories). 1, fiche 49, Anglais, - Maazil%20Viteetshi%CC%80k
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Maazil Viteetshìk, "provided by the Government of the Northwest Territories : Maazil—his creek. 1, fiche 49, Anglais, - Maazil%20Viteetshi%CC%80k
Record number: 49, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 49, Anglais, - Maazil%20Viteetshi%CC%80k
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Maazil Viteetshìk
1, fiche 49, Français, Maazil%20Viteetshi%CC%80k
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Crique située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 49, Français, - Maazil%20Viteetshi%CC%80k
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 32' 04" N, 133° 52' 12" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 49, Français, - Maazil%20Viteetshi%CC%80k
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Maazil Viteetshìk», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : Maazil - sa crique. 2, fiche 49, Français, - Maazil%20Viteetshi%CC%80k
Record number: 49, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 49, Français, - Maazil%20Viteetshi%CC%80k
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2014-05-01
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Horseshoe Creek
1, fiche 50, Anglais, Horseshoe%20Creek
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A river located in the Northwest Territories. 2, fiche 50, Anglais, - Horseshoe%20Creek
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 48’ 40" N, 136° 25’ 17" W (Northwest Territories). 1, fiche 50, Anglais, - Horseshoe%20Creek
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 50, Anglais, - Horseshoe%20Creek
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Horseshoe Creek
1, fiche 50, Français, Horseshoe%20Creek
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- rivière Horseshoe Creek 2, fiche 50, Français, rivi%C3%A8re%20Horseshoe%20Creek
ancienne désignation, proposition, voir observation, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Rivière située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 50, Français, - Horseshoe%20Creek
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 48' 40" N, 136° 25' 17" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 50, Français, - Horseshoe%20Creek
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
rivière Horseshoe Creek : traduction française non officielle établie selon les règles de traduction du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels (CUENGO). 2, fiche 50, Français, - Horseshoe%20Creek
Record number: 50, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 50, Français, - Horseshoe%20Creek
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2014-05-01
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Chii Zhìt Van
1, fiche 51, Anglais, Chii%20Zh%C3%ACt%20Van
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- Dolomite Lake 2, fiche 51, Anglais, Dolomite%20Lake
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 3, fiche 51, Anglais, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 17’ 42" N, 133° 31’ 55" W (Northwest Territories). 1, fiche 51, Anglais, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Chii Zhìt Van, "provided by the Government of the Northwest Territories : rock—inside—lake. 3, fiche 51, Anglais, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van
Record number: 51, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 3, fiche 51, Anglais, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Chii Zhìt Van
1, fiche 51, Français, Chii%20Zh%C3%ACt%20Van
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- lac Dolomite 2, fiche 51, Français, lac%20Dolomite
proposition, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 3, fiche 51, Français, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 17' 42" N, 133° 31' 55" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 51, Français, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Chii Zhìt Van», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : rocher - à l'intérieur - lac. 3, fiche 51, Français, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van
Record number: 51, Textual support number: 4 OBS
lac Dolomite : traduction française non officielle établie selon les règles de traduction du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels (CUENGO). 3, fiche 51, Français, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van
Record number: 51, Textual support number: 5 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 3, fiche 51, Français, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2014-05-01
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Neyuk River
1, fiche 52, Anglais, Neyuk%20River
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- Philips Channel 2, fiche 52, Anglais, Philips%20Channel
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A river located in the Northwest Territories. 3, fiche 52, Anglais, - Neyuk%20River
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 00’ 26" N, 135° 03’ 41" W (Northwest Territories). 2, fiche 52, Anglais, - Neyuk%20River
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 3, fiche 52, Anglais, - Neyuk%20River
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- rivière Neyuk
1, fiche 52, Français, rivi%C3%A8re%20Neyuk
proposition, voir observation, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- chenal Philips 2, fiche 52, Français, chenal%20Philips
proposition, voir observation, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Rivière située dans les Territoires du Nord-Ouest. 1, fiche 52, Français, - rivi%C3%A8re%20Neyuk
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 00' 26" N, 135° 03' 41" O (Territoires du Nord-Ouest). 2, fiche 52, Français, - rivi%C3%A8re%20Neyuk
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
chenal Philips; rivière Neyuk : traductions françaises non officielles établies selon les règles de traduction du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels (CUENGO). 1, fiche 52, Français, - rivi%C3%A8re%20Neyuk
Record number: 52, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 1, fiche 52, Français, - rivi%C3%A8re%20Neyuk
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2014-05-01
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Chii Zhìt Van Tshik
1, fiche 53, Anglais, Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Tshik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
A river mouth located in the Northwest Territories. 2, fiche 53, Anglais, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Tshik
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 19’ 04" N, 133° 40’ 35" W (Northwest Territories). 1, fiche 53, Anglais, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Tshik
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Chii Zhìt Van Tshik, "provided by the Government of the Northwest Territories : rock—inside—lake—at the mouth of. 1, fiche 53, Anglais, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Tshik
Record number: 53, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 53, Anglais, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Tshik
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Chii Zhìt Van Tshik
1, fiche 53, Français, Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Tshik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 53, Français, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Tshik
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 19' 04" N, 133° 40' 35" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 53, Français, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Tshik
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Chii Zhìt Van Tshik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : rocher - à l'intérieur - lac - à l'embouchure de. 2, fiche 53, Français, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Tshik
Record number: 53, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 53, Français, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Tshik
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2014-05-01
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Ivyah
1, fiche 54, Anglais, Ivyah
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- Mount Lang 2, fiche 54, Anglais, Mount%20Lang
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
A mount located in the Northwest Territories. 3, fiche 54, Anglais, - Ivyah
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 46’ 59" N, 135° 39’ 29" W (Northwest Territories). 2, fiche 54, Anglais, - Ivyah
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Ivyah, "provided by the Government of the Northwest Territories : something swam across. 3, fiche 54, Anglais, - Ivyah
Record number: 54, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 3, fiche 54, Anglais, - Ivyah
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Ivyah
1, fiche 54, Français, Ivyah
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- mont Lang 2, fiche 54, Français, mont%20Lang
proposition, voir observation, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Mont situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 54, Français, - Ivyah
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 46' 59" N, 135° 39' 29" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 54, Français, - Ivyah
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
mont Lang : traduction française non officielle établie selon les règles de traduction du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels (CUENGO). 2, fiche 54, Français, - Ivyah
Record number: 54, Textual support number: 4 OBS
Traduction littérale française de «Ivyah», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : quelque chose a nagé à travers. 2, fiche 54, Français, - Ivyah
Record number: 54, Textual support number: 5 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 54, Français, - Ivyah
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2014-05-01
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Tsiigehnjik
1, fiche 55, Anglais, Tsiigehnjik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- Arctic Red River 2, fiche 55, Anglais, Arctic%20Red%20River
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A river which is part of the Canadian Heritage Rivers System managed by Parks Canada. 3, fiche 55, Anglais, - Tsiigehnjik
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 66° 26’ 45" N, 133° 44’ 52" W (Northwest Territories). 4, fiche 55, Anglais, - Tsiigehnjik
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
The Arctic Red River’s two main tributaries are the Cranswick and Sainville Rivers. 5, fiche 55, Anglais, - Tsiigehnjik
Record number: 55, Textual support number: 4 OBS
Literal English translation of "Tsiigehnjik, "provided by the Government of the Northwest Territories : iron river. 6, fiche 55, Anglais, - Tsiigehnjik
Record number: 55, Textual support number: 5 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 6, fiche 55, Anglais, - Tsiigehnjik
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Tsiigehnjik
1, fiche 55, Français, Tsiigehnjik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- rivière Arctic Red 2, fiche 55, Français, rivi%C3%A8re%20Arctic%20Red
correct, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Rivière faisant partie du Réseau des rivières du patrimoine canadien que gère Parcs Canada. 3, fiche 55, Français, - Tsiigehnjik
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 66° 26' 45" N, 133° 44' 52" O (Territoires du Nord-Ouest). 4, fiche 55, Français, - Tsiigehnjik
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Tsiigehnjik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : rivière de fer. 5, fiche 55, Français, - Tsiigehnjik
Record number: 55, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 5, fiche 55, Français, - Tsiigehnjik
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2014-05-01
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Campbell Creek
1, fiche 56, Anglais, Campbell%20Creek
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
A watercourse located in the Northwest Territories. 2, fiche 56, Anglais, - Campbell%20Creek
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 16’ 21" N, 133° 15’ 49" W (Northwest Territories). 1, fiche 56, Anglais, - Campbell%20Creek
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 56, Anglais, - Campbell%20Creek
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Campbell Creek
1, fiche 56, Français, Campbell%20Creek
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- crique Campbell 2, fiche 56, Français, crique%20Campbell
proposition, voir observation, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Cours d'eau situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 56, Français, - Campbell%20Creek
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 16' 21" N, 133° 15' 49" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 56, Français, - Campbell%20Creek
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
crique Campbell : traduction française non officielle établie selon les règles de traduction du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels (CUENGO). 2, fiche 56, Français, - Campbell%20Creek
Record number: 56, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 56, Français, - Campbell%20Creek
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2014-05-01
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Shuh Ehnjuu Njik
1, fiche 57, Anglais, Shuh%20Ehnjuu%20Njik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A creek located in the Northwest Territories. 2, fiche 57, Anglais, - Shuh%20Ehnjuu%20Njik
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 43’ 28" N, 136° 24’ 42" W (Northwest Territories). 1, fiche 57, Anglais, - Shuh%20Ehnjuu%20Njik
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Shuh Ehnjuu Njik, "provided by the Government of the Northwest Territories : drum—timbered area—creek. 1, fiche 57, Anglais, - Shuh%20Ehnjuu%20Njik
Record number: 57, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 57, Anglais, - Shuh%20Ehnjuu%20Njik
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Shuh Ehnjuu Njik
1, fiche 57, Français, Shuh%20Ehnjuu%20Njik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Crique située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 57, Français, - Shuh%20Ehnjuu%20Njik
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 43' 28" N, 136° 24' 42" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 57, Français, - Shuh%20Ehnjuu%20Njik
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Shuh Ehnjuu Njik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : tambour - aire boisée - crique. 2, fiche 57, Français, - Shuh%20Ehnjuu%20Njik
Record number: 57, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 57, Français, - Shuh%20Ehnjuu%20Njik
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2014-05-01
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Chii Zhìt Van Njik
1, fiche 58, Anglais, Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Njik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A creek located in the Northwest Territories. 2, fiche 58, Anglais, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Njik
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 19’ 04" N, 133° 40’ 35" W (Northwest Territories). 1, fiche 58, Anglais, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Njik
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Chii Zhìt Van Njik, "provided by the Government of the Northwest Territories : rock—inside—lake—river. 1, fiche 58, Anglais, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Njik
Record number: 58, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 58, Anglais, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Njik
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Chii Zhìt Van Njik
1, fiche 58, Français, Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Njik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Crique située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 58, Français, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Njik
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 19' 04" N, 133° 40' 35" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 58, Français, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Njik
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Chii Zhìt Van Njik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : rocher - à l'intérieur - lac - rivière. 2, fiche 58, Français, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Njik
Record number: 58, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 58, Français, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Njik
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2014-05-01
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Khaii Luk Njik
1, fiche 59, Anglais, Khaii%20Luk%20Njik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- Travaillant River 1, fiche 59, Anglais, Travaillant%20River
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A river located in the Northwest Territories. 2, fiche 59, Anglais, - Khaii%20Luk%20Njik
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 28’ 17" N, 131° 30’ 27" W (Northwest Territories). 1, fiche 59, Anglais, - Khaii%20Luk%20Njik
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Khaii Luk Njik, "provided by the Government of the Northwest Territories : winter—fish—river. 2, fiche 59, Anglais, - Khaii%20Luk%20Njik
Record number: 59, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 59, Anglais, - Khaii%20Luk%20Njik
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Khaii Luk Njik
1, fiche 59, Français, Khaii%20Luk%20Njik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- rivière Travaillant 2, fiche 59, Français, rivi%C3%A8re%20Travaillant
proposition, voir observation, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Rivière située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 59, Français, - Khaii%20Luk%20Njik
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 28' 17" N, 131° 30' 27" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 59, Français, - Khaii%20Luk%20Njik
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Khaii Luk Njik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : hiver - poisson - rivière. 2, fiche 59, Français, - Khaii%20Luk%20Njik
Record number: 59, Textual support number: 4 OBS
rivière Travaillant : traduction française non officielle établie selon les règles de traduction du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels (CUENGO). 2, fiche 59, Français, - Khaii%20Luk%20Njik
Record number: 59, Textual support number: 5 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 59, Français, - Khaii%20Luk%20Njik
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2014-05-01
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Ehnjuu Njik
1, fiche 60, Anglais, Ehnjuu%20Njik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A river located in the Northwest Territories. 2, fiche 60, Anglais, - Ehnjuu%20Njik
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 15’ 56" N, 133° 17’ 20" W (Northwest Territories). 1, fiche 60, Anglais, - Ehnjuu%20Njik
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Ehnjuu Njik, "provided by the Government of the Northwest Territories : timbered area—creek. 1, fiche 60, Anglais, - Ehnjuu%20Njik
Record number: 60, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 60, Anglais, - Ehnjuu%20Njik
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Ehnjuu Njik
1, fiche 60, Français, Ehnjuu%20Njik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Rivière située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 60, Français, - Ehnjuu%20Njik
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 15' 56" N, 133° 17' 20" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 60, Français, - Ehnjuu%20Njik
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Ehnjuu Njik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : aire boisée - crique. 2, fiche 60, Français, - Ehnjuu%20Njik
Record number: 60, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 60, Français, - Ehnjuu%20Njik
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2014-05-01
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Tithegeh Chì’ Vàn
1, fiche 61, Anglais, Tithegeh%20Chi%CC%80%26rsquo%3B%20Va%CC%80n
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- Campbell Lake 2, fiche 61, Anglais, Campbell%20Lake
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 3, fiche 61, Anglais, - Tithegeh%20Chi%CC%80%26rsquo%3B%20Va%CC%80n
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 09’ 35" N, 133° 29’ 49" W (Northwest Territories). 1, fiche 61, Anglais, - Tithegeh%20Chi%CC%80%26rsquo%3B%20Va%CC%80n
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Tithegeh Chì’ Vàn, "provided by the Government of the Northwest Territories : seagull—their rock—lake. 3, fiche 61, Anglais, - Tithegeh%20Chi%CC%80%26rsquo%3B%20Va%CC%80n
Record number: 61, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 3, fiche 61, Anglais, - Tithegeh%20Chi%CC%80%26rsquo%3B%20Va%CC%80n
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Tithegeh Chì’ Vàn
1, fiche 61, Français, Tithegeh%20Chi%CC%80%26rsquo%3B%20Va%CC%80n
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- lac Campbell 2, fiche 61, Français, lac%20Campbell
proposition, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 61, Français, - Tithegeh%20Chi%CC%80%26rsquo%3B%20Va%CC%80n
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 09' 35" N, 133° 29' 49" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 61, Français, - Tithegeh%20Chi%CC%80%26rsquo%3B%20Va%CC%80n
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Tithegeh Chì’ Vàn," provided by the Government of the Northwest Territories: goéland - leur rocher - lac. 2, fiche 61, Français, - Tithegeh%20Chi%CC%80%26rsquo%3B%20Va%CC%80n
Record number: 61, Textual support number: 4 OBS
lac Campbell : traduction française non officielle établie selon les règles de traduction du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels (CUENGO). 2, fiche 61, Français, - Tithegeh%20Chi%CC%80%26rsquo%3B%20Va%CC%80n
Record number: 61, Textual support number: 5 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 61, Français, - Tithegeh%20Chi%CC%80%26rsquo%3B%20Va%CC%80n
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2014-05-01
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Vihtr’ii Njik
1, fiche 62, Anglais, Vihtr%26rsquo%3Bii%20Njik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- Thunder River 2, fiche 62, Anglais, Thunder%20River
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
A river located in the Northwest Territories. 3, fiche 62, Anglais, - Vihtr%26rsquo%3Bii%20Njik
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 28’ 33" N, 130° 54’ 32" W (Northwest Territories). 1, fiche 62, Anglais, - Vihtr%26rsquo%3Bii%20Njik
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Vihtr’ii Njik, "provided by the Government of the Northwest Territories : flint—river. 3, fiche 62, Anglais, - Vihtr%26rsquo%3Bii%20Njik
Record number: 62, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 3, fiche 62, Anglais, - Vihtr%26rsquo%3Bii%20Njik
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Vihtr’ii Njik
1, fiche 62, Français, Vihtr%26rsquo%3Bii%20Njik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- rivière Thunder 2, fiche 62, Français, rivi%C3%A8re%20Thunder
correct, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Rivière située dans les Territoires du Nord-Ouest. 3, fiche 62, Français, - Vihtr%26rsquo%3Bii%20Njik
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 28' 33" N, 130° 54' 32" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 62, Français, - Vihtr%26rsquo%3Bii%20Njik
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Vihtr’ii Njik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : silex - rivière. 3, fiche 62, Français, - Vihtr%26rsquo%3Bii%20Njik
Record number: 62, Textual support number: 4 OBS
rivière Thunder : traduction française non officielle établie selon les règles de traduction du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels (CUENGO). 3, fiche 62, Français, - Vihtr%26rsquo%3Bii%20Njik
Record number: 62, Textual support number: 5 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 3, fiche 62, Français, - Vihtr%26rsquo%3Bii%20Njik
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2014-05-01
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Gwitł’it Khagòhdii
1, fiche 63, Anglais, Gwit%C5%82%26rsquo%3Bit%20Khago%CC%80hdii
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A creek located in the Northwest Territories. 2, fiche 63, Anglais, - Gwit%C5%82%26rsquo%3Bit%20Khago%CC%80hdii
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 00’ 30" N, 136° 01’ 30" W (Northwest Territories). 1, fiche 63, Anglais, - Gwit%C5%82%26rsquo%3Bit%20Khago%CC%80hdii
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Gwitł’it Khagòhdii, "provided by the Government of the Northwest Territories : at the headwaters—climbing a steep hill. 1, fiche 63, Anglais, - Gwit%C5%82%26rsquo%3Bit%20Khago%CC%80hdii
Record number: 63, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 63, Anglais, - Gwit%C5%82%26rsquo%3Bit%20Khago%CC%80hdii
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Gwitł’it Khagòhdii
1, fiche 63, Français, Gwit%C5%82%26rsquo%3Bit%20Khago%CC%80hdii
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Crique située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 63, Français, - Gwit%C5%82%26rsquo%3Bit%20Khago%CC%80hdii
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 00' 30" N, 136° 01' 30" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 63, Français, - Gwit%C5%82%26rsquo%3Bit%20Khago%CC%80hdii
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Gwitł’it Khagòhdii», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : au cours supérieur - monter une pente abrupte. 2, fiche 63, Français, - Gwit%C5%82%26rsquo%3Bit%20Khago%CC%80hdii
Record number: 63, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 63, Français, - Gwit%C5%82%26rsquo%3Bit%20Khago%CC%80hdii
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2014-05-01
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Blueberry Hill
1, fiche 64, Anglais, Blueberry%20Hill
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
A hill located in the Northwest Territories. 2, fiche 64, Anglais, - Blueberry%20Hill
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 15’ 32" N, 133° 45’ 37" W (Northwest Territories). 1, fiche 64, Anglais, - Blueberry%20Hill
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 64, Anglais, - Blueberry%20Hill
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Blueberry Hill
1, fiche 64, Français, Blueberry%20Hill
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- colline Blueberry 2, fiche 64, Français, colline%20Blueberry
proposition, voir observation, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Colline située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 64, Français, - Blueberry%20Hill
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 15' 32" N, 133° 45' 37" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 64, Français, - Blueberry%20Hill
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
colline Blueberry : traduction française non officielle établie selon les règles de traduction du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels (CUENGO). 2, fiche 64, Français, - Blueberry%20Hill
Record number: 64, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 64, Français, - Blueberry%20Hill
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2014-04-30
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- J.J. Stewart Lake
1, fiche 65, Anglais, J%2EJ%2E%20Stewart%20Lake
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 65, Anglais, - J%2EJ%2E%20Stewart%20Lake
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 07’ 20" N, 134° 43’ 46" W (Northwest Territories). 1, fiche 65, Anglais, - J%2EJ%2E%20Stewart%20Lake
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 65, Anglais, - J%2EJ%2E%20Stewart%20Lake
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- J.J. Stewart Lake
1, fiche 65, Français, J%2EJ%2E%20Stewart%20Lake
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- lac J.J. Stewart 2, fiche 65, Français, lac%20J%2EJ%2E%20Stewart
proposition, voir observation, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 65, Français, - J%2EJ%2E%20Stewart%20Lake
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 07' 20" N, 134° 43' 46" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 65, Français, - J%2EJ%2E%20Stewart%20Lake
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
lac J.J. Stewart : traduction française non officielle établie selon les règles de traduction du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels (CUENGO). 2, fiche 65, Français, - J%2EJ%2E%20Stewart%20Lake
Record number: 65, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 65, Français, - J%2EJ%2E%20Stewart%20Lake
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2014-04-30
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Charlie Stewart Viteetshìk
1, fiche 66, Anglais, Charlie%20Stewart%20Viteetshi%CC%80k
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A creek located in the Northwest Territories. 2, fiche 66, Anglais, - Charlie%20Stewart%20Viteetshi%CC%80k
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 10’ 08" N, 135° 08’ 60" W (Northwest Territories). 1, fiche 66, Anglais, - Charlie%20Stewart%20Viteetshi%CC%80k
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Charlie Stewart Viteetshìk, "provided by the Government of the Northwest Territories : Charlie Stewart—his creek. 1, fiche 66, Anglais, - Charlie%20Stewart%20Viteetshi%CC%80k
Record number: 66, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 66, Anglais, - Charlie%20Stewart%20Viteetshi%CC%80k
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Charlie Stewart Viteetshìk
1, fiche 66, Français, Charlie%20Stewart%20Viteetshi%CC%80k
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Crique située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 66, Français, - Charlie%20Stewart%20Viteetshi%CC%80k
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 10' 08" N, 135° 08' 60" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 66, Français, - Charlie%20Stewart%20Viteetshi%CC%80k
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Charlie Stewart Viteetshìk», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : Charlie Stewart - sa crique. 2, fiche 66, Français, - Charlie%20Stewart%20Viteetshi%CC%80k
Record number: 66, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 66, Français, - Charlie%20Stewart%20Viteetshi%CC%80k
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2014-04-30
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Vadzaih Van Tshik
1, fiche 67, Anglais, Vadzaih%20Van%20Tshik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
A river mouth located in the Northwest Territories. 2, fiche 67, Anglais, - Vadzaih%20Van%20Tshik
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 08’ 26" N, 133° 30’ 41" W (Northwest Territories). 1, fiche 67, Anglais, - Vadzaih%20Van%20Tshik
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Vadzaih Van Tshik, "provided by the Government of the Northwest Territories : caribou—lake—at the mouth of. 1, fiche 67, Anglais, - Vadzaih%20Van%20Tshik
Record number: 67, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 67, Anglais, - Vadzaih%20Van%20Tshik
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Vadzaih Van Tshik
1, fiche 67, Français, Vadzaih%20Van%20Tshik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 67, Français, - Vadzaih%20Van%20Tshik
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 08' 26" N, 133° 30' 41" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 67, Français, - Vadzaih%20Van%20Tshik
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Vadzaih Van Tshik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : caribou - lac - à l'embouchure de. 2, fiche 67, Français, - Vadzaih%20Van%20Tshik
Record number: 67, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 67, Français, - Vadzaih%20Van%20Tshik
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2014-04-30
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Pokiak and Esau Forks
1, fiche 68, Anglais, Pokiak%20and%20Esau%20Forks
correct, pluriel, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Forks located in the Northwest Territories. 2, fiche 68, Anglais, - Pokiak%20and%20Esau%20Forks
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 07’ 43" N, 134° 45’ 46" W (Northwest Territories). 1, fiche 68, Anglais, - Pokiak%20and%20Esau%20Forks
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 68, Anglais, - Pokiak%20and%20Esau%20Forks
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Pokiak and Esau Forks
1, fiche 68, Français, Pokiak%20and%20Esau%20Forks
correct, pluriel, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- fourches Pokiak et Esau 2, fiche 68, Français, fourches%20Pokiak%20et%20Esau
proposition, voir observation, nom féminin, pluriel, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Fourches situées dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 68, Français, - Pokiak%20and%20Esau%20Forks
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 07' 43" N, 134° 45' 46" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 68, Français, - Pokiak%20and%20Esau%20Forks
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
fourches Pokiak et Esau : traduction française non officielle. 2, fiche 68, Français, - Pokiak%20and%20Esau%20Forks
Record number: 68, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 68, Français, - Pokiak%20and%20Esau%20Forks
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2014-04-30
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Joe Bernard Lake
1, fiche 69, Anglais, Joe%20Bernard%20Lake
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 69, Anglais, - Joe%20Bernard%20Lake
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 07’ 37" N, 134° 39’ 35" W (Northwest Territories). 1, fiche 69, Anglais, - Joe%20Bernard%20Lake
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 69, Anglais, - Joe%20Bernard%20Lake
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Joe Bernard Lake
1, fiche 69, Français, Joe%20Bernard%20Lake
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- lac Joe Bernard 2, fiche 69, Français, lac%20Joe%20Bernard
proposition, voir observation, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 69, Français, - Joe%20Bernard%20Lake
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 07' 37" N, 134° 39' 35" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 69, Français, - Joe%20Bernard%20Lake
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
lac Joe Bernard : traduction française non officielle établie selon les règles de traduction du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels (CUENGO). 2, fiche 69, Français, - Joe%20Bernard%20Lake
Record number: 69, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 69, Français, - Joe%20Bernard%20Lake
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2014-04-30
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Knut Lang’s Place
1, fiche 70, Anglais, Knut%20Lang%26rsquo%3Bs%20Place
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
An abandoned locality located in the Northwest Territories. 2, fiche 70, Anglais, - Knut%20Lang%26rsquo%3Bs%20Place
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 00’ 24" N, 135° 04’ 01" W (Northwest Territories). 1, fiche 70, Anglais, - Knut%20Lang%26rsquo%3Bs%20Place
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the NWT. 2, fiche 70, Anglais, - Knut%20Lang%26rsquo%3Bs%20Place
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Knut Lang's Place
1, fiche 70, Français, Knut%20Lang%27s%20Place
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Localité anciennement habitée située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 70, Français, - Knut%20Lang%27s%20Place
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 00' 24" N, 135° 04' 01" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 70, Français, - Knut%20Lang%27s%20Place
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 70, Français, - Knut%20Lang%27s%20Place
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2014-04-30
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Łiidląįį
1, fiche 71, Anglais, %C5%81iidla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
A fork located in the Northwest Territories. 2, fiche 71, Anglais, - %C5%81iidla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 12’ 00" N, 135° 30’ 52" W (Northwest Territories). 1, fiche 71, Anglais, - %C5%81iidla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Łiidląįį, "provided by the Government of the Northwest Territories : where two rivers come together. 1, fiche 71, Anglais, - %C5%81iidla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 71, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 71, Anglais, - %C5%81iidla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Łiidląįį
1, fiche 71, Français, %C5%81iidla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Fourche située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 71, Français, - %C5%81iidla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 12' 00" N, 135° 30' 52" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 71, Français, - %C5%81iidla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale de «Łiidląįį», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : où deux rivières se rencontrent. 2, fiche 71, Français, - %C5%81iidla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 71, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 71, Français, - %C5%81iidla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2014-04-30
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Van Choo
1, fiche 72, Anglais, Van%20Choo
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 72, Anglais, - Van%20Choo
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 11’ 50" N, 135° 00’ 16" W (Northwest Territories). 1, fiche 72, Anglais, - Van%20Choo
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Van Choo, "provided by the Government of the Northwest Territories : lake—big. 1, fiche 72, Anglais, - Van%20Choo
Record number: 72, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 72, Anglais, - Van%20Choo
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Van Choo
1, fiche 72, Français, Van%20Choo
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 72, Français, - Van%20Choo
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 11' 50" N, 135° 00' 16" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 72, Français, - Van%20Choo
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Van Choo», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : lac - grand. 2, fiche 72, Français, - Van%20Choo
Record number: 72, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 72, Français, - Van%20Choo
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2014-04-30
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Ok choo
1, fiche 73, Anglais, Ok%20choo
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
An eddy located in the Northwest Territories. 2, fiche 73, Anglais, - Ok%20choo
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 00’ 23" N, 135° 21’ 08" W (Northwest Territories). 1, fiche 73, Anglais, - Ok%20choo
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Ok choo, "provided by the Government of the Northwest Territories : eddy—big. 1, fiche 73, Anglais, - Ok%20choo
Record number: 73, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 73, Anglais, - Ok%20choo
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Ok choo
1, fiche 73, Français, Ok%20choo
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Remous situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 73, Français, - Ok%20choo
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 00' 23" N, 135° 21' 08" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 73, Français, - Ok%20choo
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Ok choo», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : remous - grand. 2, fiche 73, Français, - Ok%20choo
Record number: 73, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 73, Français, - Ok%20choo
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2014-04-30
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Irish Lake
1, fiche 74, Anglais, Irish%20Lake
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 74, Anglais, - Irish%20Lake
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 10’ 07" N, 134° 51’ 59" W (Northwest Territories). 1, fiche 74, Anglais, - Irish%20Lake
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 74, Anglais, - Irish%20Lake
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Irish Lake
1, fiche 74, Français, Irish%20Lake
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- lac Irish 2, fiche 74, Français, lac%20Irish
proposition, voir observation, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 74, Français, - Irish%20Lake
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 10' 07" N, 134° 51' 59" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 74, Français, - Irish%20Lake
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
lac Irish : traduction française non officielle établie selon les règles de traduction du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels (CUENGO). 2, fiche 74, Français, - Irish%20Lake
Record number: 74, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 74, Français, - Irish%20Lake
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2014-04-30
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Eddie’s Creek
1, fiche 75, Anglais, Eddie%26rsquo%3Bs%20Creek
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
A creek located in the Northwest Territories. 2, fiche 75, Anglais, - Eddie%26rsquo%3Bs%20Creek
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 00’ 26" N, 135° 06’ 32" W (Northwest Territories). 1, fiche 75, Anglais, - Eddie%26rsquo%3Bs%20Creek
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 75, Anglais, - Eddie%26rsquo%3Bs%20Creek
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Eddie's Creek
1, fiche 75, Français, Eddie%27s%20Creek
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- crique à Eddie 2, fiche 75, Français, crique%20%C3%A0%20Eddie
proposition, voir observation, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Crique située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 75, Français, - Eddie%27s%20Creek
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 00' 26" N, 135° 06' 32" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 75, Français, - Eddie%27s%20Creek
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
crique à Eddie: traduction française non officielle. 2, fiche 75, Français, - Eddie%27s%20Creek
Record number: 75, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 75, Français, - Eddie%27s%20Creek
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2014-04-30
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Tithegeh Chì’
1, fiche 76, Anglais, Tithegeh%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
A cliff located in the Northwest Territories. 2, fiche 76, Anglais, - Tithegeh%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 10’ 53" N, 133° 27’ 44" W (Northwest Territories). 1, fiche 76, Anglais, - Tithegeh%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Tithegeh Chì’, "provided by the Government of the Northwest Territories : seagull—their rock. 1, fiche 76, Anglais, - Tithegeh%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
Record number: 76, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 76, Anglais, - Tithegeh%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Tithegeh Chì’
1, fiche 76, Français, Tithegeh%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Falaise située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 76, Français, - Tithegeh%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 10' 53" N, 133° 27' 44" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 76, Français, - Tithegeh%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Tithegeh Chì’», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : goéland - leur rocher. 2, fiche 76, Français, - Tithegeh%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
Record number: 76, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 76, Français, - Tithegeh%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2014-04-30
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Big Lake
1, fiche 77, Anglais, Big%20Lake
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 77, Anglais, - Big%20Lake
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 06’ 45" N, 135° 21’ 57" W (Northwest Territories). 1, fiche 77, Anglais, - Big%20Lake
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 77, Anglais, - Big%20Lake
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Big Lake
1, fiche 77, Français, Big%20Lake
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- lac Big 2, fiche 77, Français, lac%20Big
proposition, voir observation, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 77, Français, - Big%20Lake
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 06' 45" N, 135° 21' 57" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 77, Français, - Big%20Lake
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
lac Big : traduction française non officielle établie selon les règles de traduction du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels (CUENGO). 2, fiche 77, Français, - Big%20Lake
Record number: 77, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 77, Français, - Big%20Lake
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Nuudląįį Gugwidiitł’it
1, fiche 78, Anglais, Nuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Gugwidiit%C5%82%26rsquo%3Bit
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
A river segment located in the Northwest Territories. 2, fiche 78, Anglais, - Nuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Gugwidiit%C5%82%26rsquo%3Bit
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 34’ 27" N, 131° 30’ 01" W (Northwest Territories). 1, fiche 78, Anglais, - Nuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Gugwidiit%C5%82%26rsquo%3Bit
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Nuudląįį Gugwidiitł’it, "provided by the Government of the Northwest Territories : water turning around—flowing in a big loop. 1, fiche 78, Anglais, - Nuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Gugwidiit%C5%82%26rsquo%3Bit
Record number: 78, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 78, Anglais, - Nuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Gugwidiit%C5%82%26rsquo%3Bit
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Nuudląįį Gugwidiitł’it
1, fiche 78, Français, Nuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Gugwidiit%C5%82%26rsquo%3Bit
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Segment de rivière situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 78, Français, - Nuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Gugwidiit%C5%82%26rsquo%3Bit
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 34' 27" N, 131° 30' 01" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 78, Français, - Nuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Gugwidiit%C5%82%26rsquo%3Bit
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Nuudląįį Gugwidiitł’it», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : eau qui fait demi-tour - qui coule en grande boucle. 2, fiche 78, Français, - Nuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Gugwidiit%C5%82%26rsquo%3Bit
Record number: 78, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 78, Français, - Nuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Gugwidiit%C5%82%26rsquo%3Bit
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Teenjir Nan Van
1, fiche 79, Anglais, Teenjir%20Nan%20Van
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 79, Anglais, - Teenjir%20Nan%20Van
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 01’ 30" N, 133° 56’ 14" W (Northwest Territories). 1, fiche 79, Anglais, - Teenjir%20Nan%20Van
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Teenjir Nan Van, "provided by the Government of the Northwest Territories : halfway—ground—lake. 1, fiche 79, Anglais, - Teenjir%20Nan%20Van
Record number: 79, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 79, Anglais, - Teenjir%20Nan%20Van
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Teenjir Nan Van
1, fiche 79, Français, Teenjir%20Nan%20Van
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 79, Français, - Teenjir%20Nan%20Van
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 01' 30" N, 133° 56' 14" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 79, Français, - Teenjir%20Nan%20Van
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Teenjir Nan Van», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : mi-chemin - sol - lac. 2, fiche 79, Français, - Teenjir%20Nan%20Van
Record number: 79, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 79, Français, - Teenjir%20Nan%20Van
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Tachìthàtroo
1, fiche 80, Anglais, Tachi%CC%80tha%CC%80troo
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 80, Anglais, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 07’ 12" N, 133° 33’ 37" W (Northwest Territories). 1, fiche 80, Anglais, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Tachìthàtroo, "provided by the Government of the Northwest Territories : water(lake) that dries out. 1, fiche 80, Anglais, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Record number: 80, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 80, Anglais, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Tachìthàtroo
1, fiche 80, Français, Tachi%CC%80tha%CC%80troo
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 80, Français, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 07' 12" N, 133° 33' 37" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 80, Français, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Tachìthàtroo», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : eau (lac) qui s'assèche. 2, fiche 80, Français, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Record number: 80, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 80, Français, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Chugwich’yàa Ehchęęjiltyin
1, fiche 81, Anglais, Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 81, Anglais, - Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 08’ 48" N, 131° 51’ 01" W (Northwest Territories). 1, fiche 81, Anglais, - Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Chugwich’yàa Ehchęęjiltyin, "provided by the Government of the Northwest Territories : ragged lake—it sits in the shelter. 1, fiche 81, Anglais, - Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Record number: 81, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 81, Anglais, - Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Chugwich’yàa Ehchęęjiltyin
1, fiche 81, Français, Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 81, Français, - Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 08' 48" N, 131° 51' 01" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 81, Français, - Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Chugwich’yàa Ehchęęjiltyin», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : lac en dent de scie - se trouve à l'abri. 2, fiche 81, Français, - Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Record number: 81, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 81, Français, - Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Tł’oo Nàdhàdląįį Vidie’ Chuudląįį
1, fiche 82, Anglais, T%C5%82%26rsquo%3Boo%20N%C3%A0dh%C3%A0dla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Vidie%26rsquo%3B%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
An outlet located in the Northwest Territories. 2, fiche 82, Anglais, - T%C5%82%26rsquo%3Boo%20N%C3%A0dh%C3%A0dla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Vidie%26rsquo%3B%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 34’ 60" N, 131° 48’ 13" W (Northwest Territories). 1, fiche 82, Anglais, - T%C5%82%26rsquo%3Boo%20N%C3%A0dh%C3%A0dla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Vidie%26rsquo%3B%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Tł’oo Nàdhàdląįį Vidie’ Chuudląįį, "provided by the Government of the Northwest Territories : grass—water flowing over—at the outflow—flowing out. 1, fiche 82, Anglais, - T%C5%82%26rsquo%3Boo%20N%C3%A0dh%C3%A0dla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Vidie%26rsquo%3B%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 82, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 82, Anglais, - T%C5%82%26rsquo%3Boo%20N%C3%A0dh%C3%A0dla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Vidie%26rsquo%3B%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Tł’oo Nàdhàdląįį Vidie’ Chuudląįį
1, fiche 82, Français, T%C5%82%26rsquo%3Boo%20N%C3%A0dh%C3%A0dla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Vidie%26rsquo%3B%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Décharge située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 82, Français, - T%C5%82%26rsquo%3Boo%20N%C3%A0dh%C3%A0dla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Vidie%26rsquo%3B%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 34' 60" N, 131° 48' 13" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 82, Français, - T%C5%82%26rsquo%3Boo%20N%C3%A0dh%C3%A0dla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Vidie%26rsquo%3B%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Tł’oo Nàdhàdląįį Vidie’ Chuudląįį», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : herbe - eau qui coule dessus - au débit sortant - eau qui sort. 2, fiche 82, Français, - T%C5%82%26rsquo%3Boo%20N%C3%A0dh%C3%A0dla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Vidie%26rsquo%3B%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 82, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 82, Français, - T%C5%82%26rsquo%3Boo%20N%C3%A0dh%C3%A0dla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Vidie%26rsquo%3B%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Gwit’ìet Van Choo
1, fiche 83, Anglais, Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 83, Anglais, - Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 31’ 44" N, 131° 07’ 40" W (Northwest Territories). 1, fiche 83, Anglais, - Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Gwit’ìet Van Choo, "provided by the Government of the Northwest Territories : next to something(Nagwichoonjik/Mackenzie River) —lake—big. 1, fiche 83, Anglais, - Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
Record number: 83, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 83, Anglais, - Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Gwit’ìet Van Choo
1, fiche 83, Français, Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 83, Français, - Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 31' 44" N, 131° 07' 40" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 83, Français, - Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Gwit’ìet Van Choo», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : à côté de quelque chose (Nagwichoonjik/fleuve Mackenzie) - lac - grand. 2, fiche 83, Français, - Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
Record number: 83, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 83, Français, - Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Gugwijàanąįį
1, fiche 84, Anglais, Gugwij%C3%A0ana%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 84, Anglais, - Gugwij%C3%A0ana%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 33’ 34" N, 131° 44’ 41" W (Northwest Territories). 1, fiche 84, Anglais, - Gugwij%C3%A0ana%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Gugwijàanąįį, "provided by the Government of the Northwest Territories : it(meaning lake) broke through. 1, fiche 84, Anglais, - Gugwij%C3%A0ana%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 84, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 84, Anglais, - Gugwij%C3%A0ana%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Gugwijàanąįį
1, fiche 84, Français, Gugwij%C3%A0ana%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 84, Français, - Gugwij%C3%A0ana%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 33' 34" N, 131° 44' 41" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 84, Français, - Gugwij%C3%A0ana%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Gugwijàanąįį», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : il (dans le sens de lac) a percé. 2, fiche 84, Français, - Gugwij%C3%A0ana%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 84, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 84, Français, - Gugwij%C3%A0ana%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Guhdichuudląįį
1, fiche 85, Anglais, Guhdichuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
A bend located in the Northwest Territories. 2, fiche 85, Anglais, - Guhdichuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 00’ 28" N, 133° 58’ 20" W (Northwest Territories). 1, fiche 85, Anglais, - Guhdichuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Guhdichuudląįį, "provided by the Government of the Northwest Territories : swift running water. 1, fiche 85, Anglais, - Guhdichuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 85, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 85, Anglais, - Guhdichuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Guhdichuudląįį
1, fiche 85, Français, Guhdichuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Courbe située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 85, Français, - Guhdichuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 00' 28" N, 133° 58' 20" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 85, Français, - Guhdichuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Guhdichuudląįį», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : eau au courant rapide. 2, fiche 85, Français, - Guhdichuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 85, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 85, Français, - Guhdichuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Dąįį Dhakhąįį Chì’
1, fiche 86, Anglais, Da%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Dhakha%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
A hill located in the Northwest Territories. 2, fiche 86, Anglais, - Da%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Dhakha%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 08’ 52" N, 133° 42’ 59" W (Northwest Territories). 1, fiche 86, Anglais, - Da%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Dhakha%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Dąįį Dhakhąįį Chì’, "provided by the Government of the Northwest Territories : Bluefly killer—his hill. 1, fiche 86, Anglais, - Da%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Dhakha%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
Record number: 86, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 86, Anglais, - Da%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Dhakha%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Dąįį Dhakhąįį Chì’
1, fiche 86, Français, Da%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Dhakha%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Colline située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 86, Français, - Da%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Dhakha%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 08' 52" N, 133° 42' 59" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 86, Français, - Da%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Dhakha%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Dąįį Dhakhąįį Chì’», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : tueur de mouches bleues - sa colline. 2, fiche 86, Français, - Da%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Dhakha%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
Record number: 86, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 86, Français, - Da%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Dhakha%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Echeenuut’aii
1, fiche 87, Anglais, Echeenuut%26rsquo%3Baii
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 87, Anglais, - Echeenuut%26rsquo%3Baii
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 48’ 15" N, 131° 44’ 52" W (Northwest Territories). 1, fiche 87, Anglais, - Echeenuut%26rsquo%3Baii
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Echeenuut’aii, "provided by the Government of the Northwest Territories : Ts’iidęįį word. 1, fiche 87, Anglais, - Echeenuut%26rsquo%3Baii
Record number: 87, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 87, Anglais, - Echeenuut%26rsquo%3Baii
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Echeenuut’aii
1, fiche 87, Français, Echeenuut%26rsquo%3Baii
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 87, Français, - Echeenuut%26rsquo%3Baii
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 48' 15" N, 131° 44' 52" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 87, Français, - Echeenuut%26rsquo%3Baii
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Echeenuut’aii», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : mot ts’iidęįį. 2, fiche 87, Français, - Echeenuut%26rsquo%3Baii
Record number: 87, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 87, Français, - Echeenuut%26rsquo%3Baii
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Tachìthàtroo
1, fiche 88, Anglais, Tachi%CC%80tha%CC%80troo
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 88, Anglais, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 03’ 34" N, 133° 45’ 01" W (Northwest Territories). 1, fiche 88, Anglais, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Tachìthàtroo, "provided by the Government of the Northwest Territories : water(lake) that dries out. 1, fiche 88, Anglais, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Record number: 88, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 88, Anglais, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Tachìthàtroo
1, fiche 88, Français, Tachi%CC%80tha%CC%80troo
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 88, Français, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 03' 34" N, 133° 45' 01" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 88, Français, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Tachìthàtroo», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : eau (lac) qui s'assèche. 2, fiche 88, Français, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Record number: 88, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 88, Français, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Siveezhòo Ehchęęjiltyin
1, fiche 89, Anglais, Siveezho%CC%80o%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 89, Anglais, - Siveezho%CC%80o%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 01’ 42" N, 131° 54’ 49" W (Northwest Territories). 1, fiche 89, Anglais, - Siveezho%CC%80o%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Siveezhòo Ehchęęjiltyin, "provided by the Government of the Northwest Territories : Ts’iidęįį word—it sits in the shelter. 1, fiche 89, Anglais, - Siveezho%CC%80o%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Record number: 89, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 89, Anglais, - Siveezho%CC%80o%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Siveezhòo Ehchęęjiltyin
1, fiche 89, Français, Siveezho%CC%80o%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 89, Français, - Siveezho%CC%80o%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 01' 42" N, 131° 54' 49" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 89, Français, - Siveezho%CC%80o%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Siveezhòo Ehchęęjiltyin», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : mot ts’iidęįį - se trouve à l'abri. 2, fiche 89, Français, - Siveezho%CC%80o%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Record number: 89, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 89, Français, - Siveezho%CC%80o%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Nant’ee Van
1, fiche 90, Anglais, Nant%26rsquo%3Bee%20Van
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 90, Anglais, - Nant%26rsquo%3Bee%20Van
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 16’ 16" N, 131° 54’ 16" W (Northwest Territories). 1, fiche 90, Anglais, - Nant%26rsquo%3Bee%20Van
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Nant’ee Van, "provided by the Government of the Northwest Territories : at the base of a big ridge—lake. 1, fiche 90, Anglais, - Nant%26rsquo%3Bee%20Van
Record number: 90, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 90, Anglais, - Nant%26rsquo%3Bee%20Van
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Nant’ee Van
1, fiche 90, Français, Nant%26rsquo%3Bee%20Van
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 90, Français, - Nant%26rsquo%3Bee%20Van
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 16' 16" N, 131° 54' 16" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 90, Français, - Nant%26rsquo%3Bee%20Van
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Nant’ee Van», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : au pied d'une grande crête - lac. 2, fiche 90, Français, - Nant%26rsquo%3Bee%20Van
Record number: 90, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 90, Français, - Nant%26rsquo%3Bee%20Van
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Chugwich’yàa Njik
1, fiche 91, Anglais, Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Njik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
A creek located in the Northwest Territories. 2, fiche 91, Anglais, - Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Njik
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 21’ 03" N, 131° 55’ 31" W (Northwest Territories). 1, fiche 91, Anglais, - Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Njik
Record number: 91, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Chugwich’yàa Njik, "provided by the Government of the Northwest Territories : ragged looking—river. 1, fiche 91, Anglais, - Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Njik
Record number: 91, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 91, Anglais, - Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Njik
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Chugwich’yàa Njik
1, fiche 91, Français, Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Njik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Crique située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 91, Français, - Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Njik
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 21' 03" N, 131° 55' 31" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 91, Français, - Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Njik
Record number: 91, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Chugwich’yàa Njik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : d'apparence irrégulière - rivière. 2, fiche 91, Français, - Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Njik
Record number: 91, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 91, Français, - Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Njik
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Chugwich’yàa
1, fiche 92, Anglais, Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 92, Anglais, - Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 06’ 50" N, 131° 47’ 23" W (Northwest Territories). 1, fiche 92, Anglais, - Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Chugwich’yàa, "provided by the Government of the Northwest Territories : ragged looking. 1, fiche 92, Anglais, - Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a
Record number: 92, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 92, Anglais, - Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Chugwich’yàa
1, fiche 92, Français, Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 92, Français, - Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 06' 50" N, 131° 47' 23" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 92, Français, - Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Chugwich’yàa», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : d'apparence irrégulière. 2, fiche 92, Français, - Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a
Record number: 92, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 92, Français, - Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Teenjir Nan
1, fiche 93, Anglais, Teenjir%20Nan
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
A hill located in the Northwest Territories. 2, fiche 93, Anglais, - Teenjir%20Nan
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 02’ 58" N, 133° 57’ 35" W (Northwest Territories). 1, fiche 93, Anglais, - Teenjir%20Nan
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Teenjir Nan, "provided by the Government of the Northwest Territories : halfway—ground. 1, fiche 93, Anglais, - Teenjir%20Nan
Record number: 93, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 93, Anglais, - Teenjir%20Nan
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Teenjir Nan
1, fiche 93, Français, Teenjir%20Nan
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Colline située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 93, Français, - Teenjir%20Nan
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 02' 58" N, 133° 57' 35" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 93, Français, - Teenjir%20Nan
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Teenjir Nan», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : mi-chemin - sol. 2, fiche 93, Français, - Teenjir%20Nan
Record number: 93, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 93, Français, - Teenjir%20Nan
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Teeląįį
1, fiche 94, Anglais, Teela%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
A river mouth located in the Northwest Territories. 2, fiche 94, Anglais, - Teela%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 44’ 21" N, 131° 49’ 25" W (Northwest Territories). 1, fiche 94, Anglais, - Teela%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Teeląįį, "provided by the Government of the Northwest Territories : fish splashing out of the water. 1, fiche 94, Anglais, - Teela%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 94, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 94, Anglais, - Teela%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Teeląįį
1, fiche 94, Français, Teela%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 94, Français, - Teela%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 44' 21" N, 131° 49' 25" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 94, Français, - Teela%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Teeląįį», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : poisson qui éclabousse en sortant de l'eau. 2, fiche 94, Français, - Teela%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 94, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 94, Français, - Teela%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Chehlùk Gòonlii
1, fiche 95, Anglais, Chehlu%CC%80k%20Go%CC%80onlii
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 95, Anglais, - Chehlu%CC%80k%20Go%CC%80onlii
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 05’ 02" N, 131° 39’ 52" W (Northwest Territories). 1, fiche 95, Anglais, - Chehlu%CC%80k%20Go%CC%80onlii
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Chehlùk Gòonlii, "provided by the Government of the Northwest Territories : loche—lots of. 1, fiche 95, Anglais, - Chehlu%CC%80k%20Go%CC%80onlii
Record number: 95, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 95, Anglais, - Chehlu%CC%80k%20Go%CC%80onlii
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Chehlùk Gòonlii
1, fiche 95, Français, Chehlu%CC%80k%20Go%CC%80onlii
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 95, Français, - Chehlu%CC%80k%20Go%CC%80onlii
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 05' 02" N, 131° 39' 52" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 95, Français, - Chehlu%CC%80k%20Go%CC%80onlii
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Chehlùk Gòonlii», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : lotte - beaucoup. 2, fiche 95, Français, - Chehlu%CC%80k%20Go%CC%80onlii
Record number: 95, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 95, Français, - Chehlu%CC%80k%20Go%CC%80onlii
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Nihts’àt Tr’eedląįį
1, fiche 96, Anglais, Nihts%26rsquo%3Ba%CC%80t%20Tr%26rsquo%3Beedla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
A river segment located in the Northwest Territories. 2, fiche 96, Anglais, - Nihts%26rsquo%3Ba%CC%80t%20Tr%26rsquo%3Beedla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 02’ 46" N, 133° 53’ 27" W (Northwest Territories). 1, fiche 96, Anglais, - Nihts%26rsquo%3Ba%CC%80t%20Tr%26rsquo%3Beedla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Nihts’àt Tr’eedląįį, "provided by the Government of the Northwest Territories : to each other—flowing. 1, fiche 96, Anglais, - Nihts%26rsquo%3Ba%CC%80t%20Tr%26rsquo%3Beedla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 96, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 96, Anglais, - Nihts%26rsquo%3Ba%CC%80t%20Tr%26rsquo%3Beedla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Nihts’àt Tr’eedląįį
1, fiche 96, Français, Nihts%26rsquo%3Ba%CC%80t%20Tr%26rsquo%3Beedla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Tronçon fluvial situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 96, Français, - Nihts%26rsquo%3Ba%CC%80t%20Tr%26rsquo%3Beedla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 02' 46" N, 133° 53' 27" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 96, Français, - Nihts%26rsquo%3Ba%CC%80t%20Tr%26rsquo%3Beedla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Nihts’àt Tr’eedląįį», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : les uns les autres - qui s'écoule. 2, fiche 96, Français, - Nihts%26rsquo%3Ba%CC%80t%20Tr%26rsquo%3Beedla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 96, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 96, Français, - Nihts%26rsquo%3Ba%CC%80t%20Tr%26rsquo%3Beedla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Gwit’ìet Van Choo
1, fiche 97, Anglais, Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 97, Anglais, - Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 15’ 01" N, 131° 58’ 16" W (Northwest Territories). 1, fiche 97, Anglais, - Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Gwit’ìet Van Choo, "provided by the Government of the Northwest Territories : lake against the hill. 1, fiche 97, Anglais, - Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
Record number: 97, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 97, Anglais, - Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Gwit’ìet Van Choo
1, fiche 97, Français, Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 97, Français, - Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 15' 01" N, 131° 58' 16" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 97, Français, - Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Gwit’ìet Van Choo», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : lac contre la colline. 2, fiche 97, Français, - Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
Record number: 97, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 97, Français, - Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Chugwich’yàa Tshik
1, fiche 98, Anglais, Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Tshik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
A river mouth located in the Northwest Territories. 2, fiche 98, Anglais, - Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Tshik
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 21’ 03" N, 131° 55’ 31" W (Northwest Territories). 1, fiche 98, Anglais, - Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Tshik
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Chugwich’yàa Tshik, "provided by the Government of the Northwest Territories : ragged looking—at the mouth of. 1, fiche 98, Anglais, - Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Tshik
Record number: 98, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 98, Anglais, - Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Tshik
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Chugwich’yàa Tshik
1, fiche 98, Français, Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Tshik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 98, Français, - Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Tshik
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 21' 03" N, 131° 55' 31" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 98, Français, - Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Tshik
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Chugwich’yàa Tshik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : d'apparence irrégulière - à l'embouchure de. 2, fiche 98, Français, - Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Tshik
Record number: 98, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 98, Français, - Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Tshik
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Tsuk Tshì’ Dachan
1, fiche 99, Anglais, Tsuk%20Tshi%CC%80%26rsquo%3B%20Dachan
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
A creek located in the Northwest Territories. 2, fiche 99, Anglais, - Tsuk%20Tshi%CC%80%26rsquo%3B%20Dachan
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 33’ 55" N, 131° 53’ 22" W (Northwest Territories). 1, fiche 99, Anglais, - Tsuk%20Tshi%CC%80%26rsquo%3B%20Dachan
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Tsuk Tshì’ Dachan, "provided by the Government of the Northwest Territories : marten—tail—wood. 1, fiche 99, Anglais, - Tsuk%20Tshi%CC%80%26rsquo%3B%20Dachan
Record number: 99, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 99, Anglais, - Tsuk%20Tshi%CC%80%26rsquo%3B%20Dachan
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Tsuk Tshì’ Dachan
1, fiche 99, Français, Tsuk%20Tshi%CC%80%26rsquo%3B%20Dachan
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Crique située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 99, Français, - Tsuk%20Tshi%CC%80%26rsquo%3B%20Dachan
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 33' 55" N, 131° 53' 22" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 99, Français, - Tsuk%20Tshi%CC%80%26rsquo%3B%20Dachan
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Tsuk Tshì’ Dachan», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : martre - queue - bois. 2, fiche 99, Français, - Tsuk%20Tshi%CC%80%26rsquo%3B%20Dachan
Record number: 99, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 99, Français, - Tsuk%20Tshi%CC%80%26rsquo%3B%20Dachan
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Oo’in
1, fiche 100, Anglais, Oo%26rsquo%3Bin
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
A hill located in the Northwest Territories. 2, fiche 100, Anglais, - Oo%26rsquo%3Bin
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 08’ 31" N, 132° 49’ 44" W (Northwest Territories). 1, fiche 100, Anglais, - Oo%26rsquo%3Bin
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Oo’in, "provided by the Government of the Northwest Territories : look-out site. 1, fiche 100, Anglais, - Oo%26rsquo%3Bin
Record number: 100, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 100, Anglais, - Oo%26rsquo%3Bin
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Oo’in
1, fiche 100, Français, Oo%26rsquo%3Bin
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Colline située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 100, Français, - Oo%26rsquo%3Bin
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 08' 31" N, 132° 49' 44" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 100, Français, - Oo%26rsquo%3Bin
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Oo’in», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : belvédère. 2, fiche 100, Français, - Oo%26rsquo%3Bin
Record number: 100, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 100, Français, - Oo%26rsquo%3Bin
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


