TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT TRAVEL [83 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Official Documents
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canada-Ukraine Authorization for Emergency Travel
1, fiche 1, Anglais, Canada%2DUkraine%20Authorization%20for%20Emergency%20Travel
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CUAET 2, fiche 1, Anglais, CUAET
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
For Ukrainians who want to come to Canada temporarily, [the Government of Canada created the] Canada-Ukraine Authorization for Emergency Travel, available for individuals fleeing Ukraine. There [is] no limit to the number of Ukrainians who can apply. This is the fastest, safest, and most efficient way for Ukrainians to come to Canada and eliminates many of the normal visa requirements. 3, fiche 1, Anglais, - Canada%2DUkraine%20Authorization%20for%20Emergency%20Travel
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Canada-Ukraine Authorisation for Emergency Travel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Documents officiels
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Autorisation de voyage d'urgence Canada-Ukraine
1, fiche 1, Français, Autorisation%20de%20voyage%20d%27urgence%20Canada%2DUkraine
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AVUCU 2, fiche 1, Français, AVUCU
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pour les Ukrainiens qui souhaitent venir temporairement au Canada [le gouvernement du Canada a créé] l'Autorisation de voyage d'urgence Canada-Ukraine, disponible pour les personnes fuyant l'Ukraine. Il n'y [a] pas de limite au nombre d'Ukrainiens pouvant présenter une demande. Il s'agit du moyen le plus simple, rapide, et efficace pour les Ukrainiens de venir au Canada. Cela permet aussi d'éliminer bon nombre des exigences normales pour les visas. 3, fiche 1, Français, - Autorisation%20de%20voyage%20d%27urgence%20Canada%2DUkraine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Tourism
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Government Travel Bureau
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Government%20Travel%20Bureau
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Tourisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Office de tourisme du gouvernement canadien
1, fiche 2, Français, Office%20de%20tourisme%20du%20gouvernement%20canadien
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-12-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Risks and Threats (Security)
- Scientific Research
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Safeguarding Your Research
1, fiche 3, Anglais, Safeguarding%20Your%20Research
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In coordination with federal government partners and university organizations, Canada's three federal granting agencies—the Canadian Institutes of Health Research(CIHR), the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada(NSERC) and the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada(SSHRC) —and the Canada Foundation for Innovation(CFI) provide tools for the academic community to self-evaluate and, when necessary, take actions to mitigate any security, safety, economic or geopolitical risks associated with their research, their research partnerships and their international travel. These resources are provided in the Safeguarding Your Research portal. 2, fiche 3, Anglais, - Safeguarding%20Your%20Research
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Risques et menaces (Sécurité)
- Recherche scientifique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Protégez votre recherche
1, fiche 3, Français, Prot%C3%A9gez%20votre%20recherche
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En collaboration avec des partenaires du gouvernement fédéral et des organismes universitaires, les trois organismes subventionnaires fédéraux du Canada – les Instituts de recherche en santé du Canada (IRSC), le Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada (CRSNG) et le Conseil de recherches en sciences humaines du Canada (CRSH) – et la Fondation canadienne pour l'innovation (FCI) offrent à la communauté universitaire des outils d'auto-évaluation afin qu'elle prenne au besoin des mesures pour atténuer les risques économiques ou géopolitiques et les risques en matière de sécurité et de sûreté associés à ses travaux de recherche, à ses partenariats de recherche et à ses déplacements à l'étranger. Ces ressources sont présentées dans le portail Protégez votre recherche. 2, fiche 3, Français, - Prot%C3%A9gez%20votre%20recherche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-06-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- air passenger
1, fiche 4, Anglais, air%20passenger
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- airline passenger 2, fiche 4, Anglais, airline%20passenger
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The air sector plays a crucial role in connecting [people] across the country and to the world... Protecting the rights of air passengers is a priority..., and the government will continue to ensure that travellers’ rights are respected by airlines when air travel does not go according to plan. 3, fiche 4, Anglais, - air%20passenger
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- air line passenger
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- passager aérien
1, fiche 4, Français, passager%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- passagère aérienne 2, fiche 4, Français, passag%C3%A8re%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
- voyageur aérien 3, fiche 4, Français, voyageur%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
- voyageuse aérienne 4, fiche 4, Français, voyageuse%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le secteur du transport aérien joue un rôle essentiel pour relier la population [...] d'un bout à l'autre du pays et au reste du monde. [...] La protection des droits des passagers aériens est une priorité du gouvernement [...], qui continuera à veiller à ce que les droits des voyageurs soient respectés par les compagnies aériennes lorsque le voyage ne se déroule pas comme prévu. 5, fiche 4, Français, - passager%20a%C3%A9rien
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-08-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- National Accounting
- Federal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada travel calculator
1, fiche 5, Anglais, Government%20of%20Canada%20travel%20calculator
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- GC travel calculator 1, fiche 5, Anglais, GC%20travel%20calculator
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A Web tool that allows people who travel for the Government of Canada to reliably and efficiently get all the travel cost estimates. 2, fiche 5, Anglais, - Government%20of%20Canada%20travel%20calculator
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Comptabilité nationale
- Administration fédérale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- calculateur de voyage du gouvernement du Canada
1, fiche 5, Français, calculateur%20de%20voyage%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- calculateur de voyage du GC 1, fiche 5, Français, calculateur%20de%20voyage%20du%20GC
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Outil Web qui permet aux personnes qui voyagent pour le gouvernement du Canada d'obtenir efficacement des estimations fiables de tous les frais de voyage. 2, fiche 5, Français, - calculateur%20de%20voyage%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-03-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Digital Services Branch
1, fiche 6, Anglais, Digital%20Services%20Branch
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- DSB 1, fiche 6, Anglais, DSB
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The... DSB includes former Chief Information Officer Branch and Integrated Services Branch programs focused on providing innovative government services, such as the NextGen Travel Program, GCdocs and the Shared Case Management System, to name a few. 1, fiche 6, Anglais, - Digital%20Services%20Branch
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Informatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Direction générale des services numériques
1, fiche 6, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20num%C3%A9riques
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- DGSN 1, fiche 6, Français, DGSN
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La [...] DGSN sera responsable des anciens programmes de la Direction générale du dirigeant principal de l'information et de la Direction générale des services intégrés axés sur l'offre de services gouvernementaux novateurs, tels que le programme de voyage NextGen, GCdocs et le Système de gestion de cas partagé. 1, fiche 6, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20num%C3%A9riques
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Informática
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Dirección General de Servicios Digitales
1, fiche 6, Espagnol, Direcci%C3%B3n%20General%20de%20Servicios%20Digitales
proposition, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Nueva dirección general dependiente del Ministerio de Servicios Públicos y Aprovisionamiento de Canadá. 1, fiche 6, Espagnol, - Direcci%C3%B3n%20General%20de%20Servicios%20Digitales
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Culture (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- National Artists Program
1, fiche 7, Anglais, National%20Artists%20Program
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The National Artists Program, a federally funded project held in conjunction with the 2003 Canada Winter Games, will be held in Bathurst and Campbellton, New Brunswick from February 22 to March 8, 2003. The Program will focus on the following four artistic disciplines : Dance, Music, Theatre Arts and Visual Arts. The primary objective is to create artistic works inspired by and representative of the spirit of the Canada Games. The Games motto "Come Celebrate Winter", local settings, Games sporting venues, and the wide diversity of the participants should provide an excellent starting point for these artistic works. Four participants from each province and territory between the ages of 16 and 23 years of age(one in each of the four disciplines) will be featured during the two weeks of the Games. The participant will travel on the chartered airplanes as part of the provincial/territorial teams, the cost being borne by the federal government. The philosophy of the National Artists Program is to "bring together bright and talented young artists from each province and territory(representing a variety of disciplines) and challenge them, under the guidance of senior arts facilitators, to use the games as the inspiration for their art in order to see "the artistic and cultural dynamics that can be produced when the best of Canada's budding athletes come together with the best of Canada's emerging artists. 2, fiche 7, Anglais, - National%20Artists%20Program
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- National Artists Programme
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Culture (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Programme national des artistes
1, fiche 7, Français, Programme%20national%20des%20artistes
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le Programme national des artistes est un projet financé par les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux dans le cadre des Jeux du Canada. Le programme englobe les quatre disciplines artistiques suivantes : Danse, Théâtre, Musique et Arts visuels. L'objectif principal est de réaliser des œuvres artistiques qui s'inspirent de l'esprit des Jeux du Canada et qui l'illustrent. Le thème des Jeux; les atouts de la région, les sites de compétition des Jeux, et le caractère distinct de chaque participant devraient constituer une excellente source d'inspiration. Quatre artistes de chaque province et territoire (un par discipline) auront l'occasion de se mettre en valeur durant les Jeux du Canada. Les participants et participantes voyageront aux frais du gouvernement fédéral avec les équipes provinciales et territoriales. La Société d'accueil verra aux repas, à l'hébergement et au transport local des artistes durant les deux semaines des Jeux. Le Programme national des artistes a pour philosophie de réunir des jeunes artistes brillants et talentueux de chaque province et territoire qui œuvrent dans diverses disciplines et de les inviter, sous la supervision de mentors, à utiliser les Jeux comme source d'inspiration artistique, afin de voir quelle dynamique artistique et culturelle peut se dégager lorsque les meilleurs jeunes athlètes et les meilleurs jeunes artistes se rencontrent. 2, fiche 7, Français, - Programme%20national%20des%20artistes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-01-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Computer Programs and Programming
- Wireless and Mobile Communications
- Tourism (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Travel Smart
1, fiche 8, Anglais, %20Travel%20Smart
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Travel smarter with the Government of Canada's Travel Smart app, your one-stop-shop for international travel information and advice.... The app downloads information on your destinations for offline use so you can access important travel advice when and where you need it, even if there is no Wi-Fi or cellular access. 2, fiche 8, Anglais, - %20Travel%20Smart
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Travel Smart application
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Programmes et programmation (Informatique)
- Communications sans fil et mobiles
- Tourisme (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Bon voyage
1, fiche 8, Français, Bon%20voyage
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Voyagez plus intelligemment grâce à l’application Bon voyage du gouvernement du Canada, le guichet unique pour de l’information et des conseils sur les voyages à l’étranger. [...] L’application Bon voyage télécharge des renseignements et des conseils de voyage importants sur vos destinations afin que vous puissiez les consulter hors ligne en tout temps quand vous en avez besoin, même sans wifi ou accès cellulaire. 2, fiche 8, Français, - Bon%20voyage
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- appli Bon voyage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-04-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Government Accounting
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- standing travel advance
1, fiche 9, Anglais, standing%20travel%20advance
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- standing advance for travel 1, fiche 9, Anglais, standing%20advance%20for%20travel
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An advance issued to individuals who are required to travel frequently on government business. 2, fiche 9, Anglais, - standing%20travel%20advance
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- avance de voyage permanente
1, fiche 9, Français, avance%20de%20voyage%20permanente
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Avance consentie aux personnes qui doivent se déplacer souvent dans l'exercice de leurs fonctions. 1, fiche 9, Français, - avance%20de%20voyage%20permanente
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-06-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- crossborder travel
1, fiche 10, Anglais, crossborder%20travel
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- cross-border travel 2, fiche 10, Anglais, cross%2Dborder%20travel
correct
- transborder travel 3, fiche 10, Anglais, transborder%20travel
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The Government of Canada is also working with the Government of the United States to assess alternative documents for cross-border travel based on common standards, as well as technology and infrastructure requirements, in order to facilitate the flow of legitimate travellers and goods. 4, fiche 10, Anglais, - crossborder%20travel
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- trans-border travel
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 10, La vedette principale, Français
- déplacements transfrontaliers
1, fiche 10, Français, d%C3%A9placements%20transfrontaliers
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- déplacements transfrontières 2, fiche 10, Français, d%C3%A9placements%20transfronti%C3%A8res
voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La majorité de la croissance constatée au sein de l'industrie canadienne du camionnage s'est effectuée dans le cadre des itinéraires nord-sud plutôt que dans ceux est-ouest, ce qui signifie que près des deux tiers des transporteurs canadiens pour compte d'autrui participent aux déplacements transfrontaliers. 3, fiche 10, Français, - d%C3%A9placements%20transfrontaliers
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
déplacements transfrontaliers; déplacements transfrontières : termes toujours utilisés au pluriel dans ce contexte. 4, fiche 10, Français, - d%C3%A9placements%20transfrontaliers
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
L'adjectif «transfrontalier» est à privilégier. Le mot «transfrontière» ne figure pas dans les dictionnaires, sauf rare exception, mais il est attesté dans les documents de l'Organisation mondiale du commerce et les accords de libre-échange du Canada. 5, fiche 10, Français, - d%C3%A9placements%20transfrontaliers
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- déplacements transfrontière
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- desplazamiento transfronterizo
1, fiche 10, Espagnol, desplazamiento%20transfronterizo
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- viaje transfronterizo 1, fiche 10, Espagnol, viaje%20transfronterizo
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
desplazamiento transfronterizo; viaje transfronterizo: Términos utilizados generalmente en plural. 2, fiche 10, Espagnol, - desplazamiento%20transfronterizo
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-06-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- National Policies
- Official Documents
- Special-Language Phraseology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- passport
1, fiche 11, Anglais, passport
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A travel identity document, officially issued to a citizen by his government, which verifies his citizenship, asks other governments to accord prompt and unhindered passage and, where needed, aid and protection. 2, fiche 11, Anglais, - passport
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
passport: term used by the Passport Office of Canada. 3, fiche 11, Anglais, - passport
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
passport blank, conventional passport, damaged passport, destroyed passport, duplicate passport, filled passport, multiple passports, mutilated passport, spoiled passport, temporary passport, unusable passport, emergency passport, limited validity passport, regular passport, replacement passport, specimen passport. 3, fiche 11, Anglais, - passport
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
passport application form, passport bearer, passport book, passport case file, passport control, passport data entry, passport inventory. 3, fiche 11, Anglais, - passport
Record number: 11, Textual support number: 3 PHR
recovery of a passport, surrender of a passport. 3, fiche 11, Anglais, - passport
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Politiques nationales
- Documents officiels
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- passeport
1, fiche 11, Français, passeport
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
passeport : terme en usage au Bureau des passeports du Canada. 2, fiche 11, Français, - passeport
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
passeport abîmé, passeport classique, passeport conventionnel, passeport détruit, passeport endommagé, passeport inutilisable, passeports multiples, passeport mutilé, passeport ordinaire, passeport rempli, passeport temporaire, passeport vierge, passeport de remplacement, passeport de validité limitée. 2, fiche 11, Français, - passeport
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
attribution d'un passeport, contrôle des passeports, contrôle des vignettes et des passeports abîmés, dossier de passeport, double de passeport (= passeport en double), formulaire de demande de passeport, introduction des données de passeport, inventaire des passeports, livret de passeport, porteur d'un passeport, récupération d'un passeport, spécimen de passeport, titulaire d'un passeport. 2, fiche 11, Français, - passeport
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Políticas nacionales
- Documentos oficiales
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- pasaporte
1, fiche 11, Espagnol, pasaporte
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-06-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Communication and Information Management
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- internal email
1, fiche 12, Anglais, internal%20email
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- internal e-mail 2, fiche 12, Anglais, internal%20e%2Dmail
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
All GC [Government of Canada] internal emails sent from government users located in Canada or abroad to other government users located in Canada or abroad must travel through appropriately secured networks. 1, fiche 12, Anglais, - internal%20email
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 12, La vedette principale, Français
- courriel interne
1, fiche 12, Français, courriel%20interne
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Tous les courriels internes du gouvernement du Canada envoyés par des utilisateurs du gouvernement situés au Canada ou à l'étranger à d'autres utilisateurs du gouvernement situés au Canada ou à l'étranger doivent être transmis par le biais de réseaux protégés adéquats. 2, fiche 12, Français, - courriel%20interne
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-06-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Public Administration
- Informatics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- government user
1, fiche 13, Anglais, government%20user
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
All GC [Government of Canada] internal emails sent from government users located in Canada or abroad to other government users located in Canada or abroad must travel through appropriately secured networks. 2, fiche 13, Anglais, - government%20user
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Administration publique
- Informatique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- utilisateur du gouvernement
1, fiche 13, Français, utilisateur%20du%20gouvernement
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- utilisateur gouvernemental 2, fiche 13, Français, utilisateur%20gouvernemental
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Tous les courriels internes du gouvernement du Canada envoyés par des utilisateurs du gouvernement situés au Canada ou à l'étranger à d'autres utilisateurs du gouvernement situés au Canada ou à l'étranger doivent être transmis par le biais de réseaux protégés adéquats. 1, fiche 13, Français, - utilisateur%20du%20gouvernement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-01-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- British Visitor’s Passport
1, fiche 14, Anglais, British%20Visitor%26rsquo%3Bs%20Passport
correct, règlement fédéral
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The following documents are not considered passports or identity or travel documents for the purposes of this section... any passport that was issued by the Government of the United Kingdom and is entitled "British Visitor's Passport". 2, fiche 14, Anglais, - British%20Visitor%26rsquo%3Bs%20Passport
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
British Visitor’s Passport: term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 3, fiche 14, Anglais, - British%20Visitor%26rsquo%3Bs%20Passport
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 14, La vedette principale, Français
- British Visitor's Passport
1, fiche 14, Français, British%20Visitor%27s%20Passport
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- passeport de visiteur britannique 2, fiche 14, Français, passeport%20de%20visiteur%20britannique
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les documents ci-après ne sont pas considérés comme des passeports, pièces d'identité ou titres de voyage pour l'application du présent article [...] tout «British visitor's Passport» délivré par le gouvernement du Royaume-Uni. 1, fiche 14, Français, - British%20Visitor%27s%20Passport
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
British Visitor's Passport: terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 3, fiche 14, Français, - British%20Visitor%27s%20Passport
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Meetings
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Wellness Lodge
1, fiche 15, Anglais, Wellness%20Lodge
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Two travelling Wellness Lodges, educational exhibits designed inside a trapper's tent, are the focal point of a new federal government Aboriginal Wellness Campaign aimed at Canada's First Nations, Inuit and Metis peoples. From November to December(1995), these exhibits, which integrate local human resources and Aboriginal participation in the delivery of health messages, will travel to ten Aboriginal communities across Canada... The campaign will include ads which emphasize the health effects of smoking, alcohol and substance abuse. 1, fiche 15, Anglais, - Wellness%20Lodge
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Wellness Lodge
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Réunions
- Arts et culture autochtones
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Carrefour santé
1, fiche 15, Français, Carrefour%20sant%C3%A9
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le Carrefour santé, deux expositions itinérantes à caractère éducatif aménagées à l'intérieur d'une tente de trappeur, est au centre d'une nouvelle campagne de promotion du mieux-être qui s'adresse aux Premières nations, et aux peuples inuits et métis du Canada. Au cours des mois de novembre à décembre prochains (1995), ces expositions seront présentées dans dix communautés autochtones au Canada et feront appel aux ressources locales et aux autochtones aux fins de la diffusion des messages portant sur la santé [...] Des messages portant sur les effets du tabac, de l'alcool et de la consommation abusive d'intoxicants feront également partie de la campagne. 1, fiche 15, Français, - Carrefour%20sant%C3%A9
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Carrefour de promotion du mieux-être
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Government Travel 1, fiche 16, Anglais, Government%20Travel
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
OTS: Ontario Travel Service. 1, fiche 16, Anglais, - Government%20Travel
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Déplacements gouvernementaux
1, fiche 16, Français, D%C3%A9placements%20gouvernementaux
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Service ontarien de voyage. Au service de Consultations du Secrétariat d'État, on ne connaît qu'un organisme ontarien qui porte le sigle OTS et il s'agit du service touristique de l'Ontario, ce qui ne correspond pas au service mentionné dans le titre. Par analogie avec CTS (Service central de voyage), OTS devient: Service ontarien de voyage. 1, fiche 16, Français, - D%C3%A9placements%20gouvernementaux
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Government Travel 1, fiche 17, Anglais, Government%20Travel
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
CTS: Central Travel Service. 1, fiche 17, Anglais, - Government%20Travel
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Déplacements gouvernementaux 1, fiche 17, Français, D%C3%A9placements%20gouvernementaux
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Service central de voyage. 1, fiche 17, Français, - D%C3%A9placements%20gouvernementaux
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-11-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- reciprocal agreement
1, fiche 18, Anglais, reciprocal%20agreement
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The non-elective medical/dental travel assistance benefit is not intended for the following situations : 1. where a province or territory has a reciprocal agreement with the federal government for the costs of transportation expenses and medical/dental treatment(e. g., Medivac evacuations)... 2, fiche 18, Anglais, - reciprocal%20agreement
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- accord réciproque
1, fiche 18, Français, accord%20r%C3%A9ciproque
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- entente réciproque 2, fiche 18, Français, entente%20r%C3%A9ciproque%20
correct, nom féminin
- entente de réciprocité 3, fiche 18, Français, entente%20de%20r%C3%A9ciprocit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'indemnité d'aide au transport pour recours non facultatif à un traitement médical ou dentaire ne vise pas les situations suivantes : 1. lorsqu'une province ou un territoire a signé une entente réciproque avec le gouvernement fédéral concernant les frais de transport et les traitements médicaux ou dentaires (p. ex., les évacuations aériennes) [...] 2, fiche 18, Français, - accord%20r%C3%A9ciproque
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-09-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Government Accounting
- Federal Administration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- individual travel card
1, fiche 19, Anglais, individual%20travel%20card
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- ITC 1, fiche 19, Anglais, ITC
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A card issued to employees who have to travel on business. 2, fiche 19, Anglais, - individual%20travel%20card
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Individual travel card(ITC-enRoute/Diners). This is not a credit card but rather a Government-sponsored individualized travel expense card. Employees are to be strongly encouraged to use it to pay government travel expenses. 3, fiche 19, Anglais, - individual%20travel%20card
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The card must be issued in the name of the employee, who must charge only authorized travel and related business expenses on it. 2, fiche 19, Anglais, - individual%20travel%20card
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Administration fédérale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- carte individuelle de voyage
1, fiche 19, Français, carte%20individuelle%20de%20voyage
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CIV 1, fiche 19, Français, CIV
correct, nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Carte émise à des employés qui ont à se déplacer pour affaires. 2, fiche 19, Français, - carte%20individuelle%20de%20voyage
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Carte individuelle de voyage (CIV - cartes enRoute/Diners). Il ne s'agit pas d'une carte de crédit, mais plutôt d'une carte personnalisée de frais de déplacement parrainée par l'État. Il faudrait inciter fortement tous les fonctionnaires à s'en servir pour acquitter les frais de déplacement en service commandé. 3, fiche 19, Français, - carte%20individuelle%20de%20voyage
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Cette carte est émise au nom de l'employé qui ne peut y porter que des dépenses autorisées de voyage ou d'affaires connexes. 2, fiche 19, Français, - carte%20individuelle%20de%20voyage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-09-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Banking
- Federal Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- designated travel card
1, fiche 20, Anglais, designated%20travel%20card
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- DTC 1, fiche 20, Anglais, DTC
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The designated travel card is a credit card that government employees use for expenses such as hotels, car rental, and meals while they are travelling on business. 2, fiche 20, Anglais, - designated%20travel%20card
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Banque
- Administration fédérale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- carte de voyage désignée
1, fiche 20, Français, carte%20de%20voyage%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- CVD 1, fiche 20, Français, CVD
correct, nom féminin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les cartes de voyage désignées sont des cartes de crédit utilisées par les fonctionnaires pour régler des dépenses comme des notes d'hôtel, la location d'une voiture et des repas lorsqu'ils sont en voyage d'affaires. 2, fiche 20, Français, - carte%20de%20voyage%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- travel claim
1, fiche 21, Anglais, travel%20claim
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- travel expense claim 2, fiche 21, Anglais, travel%20expense%20claim
correct
- claim for travel expenses 3, fiche 21, Anglais, claim%20for%20travel%20expenses
correct
- travel claim for reimbursement of expenses 4, fiche 21, Anglais, travel%20claim%20for%20reimbursement%20of%20expenses
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
A travel claim shall be prepared whenever costs are incurred on government business travel, whether the costs were out-of-pocket or charged to the department. 5, fiche 21, Anglais, - travel%20claim
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 21, La vedette principale, Français
- demande de remboursement de frais de déplacement
1, fiche 21, Français, demande%20de%20remboursement%20de%20frais%20de%20d%C3%A9placement
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- demande de remboursement de frais de voyage 2, fiche 21, Français, demande%20de%20remboursement%20de%20frais%20de%20voyage
correct, nom féminin
- réclamation de dépenses de voyage 3, fiche 21, Français, r%C3%A9clamation%20de%20d%C3%A9penses%20de%20voyage
à éviter, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Demande adressée par un salarié à son employeur qui a convenu de le rembourser des frais de voyage engagés dans l'exercice de ses fonctions. 4, fiche 21, Français, - demande%20de%20remboursement%20de%20frais%20de%20d%C3%A9placement
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- reclamación de reembolso de gastos de viaje
1, fiche 21, Espagnol, reclamaci%C3%B3n%20de%20reembolso%20de%20gastos%20de%20viaje
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Finance
- Rental Agencies
- Modes of Transport (Tourism)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- rental charges
1, fiche 22, Anglais, rental%20charges
correct, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The employer shall not accept claims for rental charges at rates higher than those listed in the Government Handbook – Rental Rates for Passenger Vehicles at Canadian Airports without satisfactory justification on the travel claim. 2, fiche 22, Anglais, - rental%20charges
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Finances
- Entreprises de location
- Moyens de transport (Tourisme)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- frais de location
1, fiche 22, Français, frais%20de%20location
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- frais 2, fiche 22, Français, frais
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
L’employeur ne doit pas accepter de demandes de remboursement de frais supérieurs à ceux qui figurent dans le Guide gouvernemental – Tarif de location des voitures de tourisme aux aéroports canadiens, à moins que la demande de remboursement ne renferme une explication satisfaisante. 2, fiche 22, Français, - frais%20de%20location
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le terme «frais» peut être utilisé comme synonyme uniquement lorsque le contexte porte spécifiquement sur les frais de location de voitures. 3, fiche 22, Français, - frais%20de%20location
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-03-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Informatics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- On-line Booking Tool
1, fiche 23, Anglais, On%2Dline%20Booking%20Tool
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- OBT 1, fiche 23, Anglais, OBT
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada, Shared Travel Services Initiative. The On-line Booking Tool is a Web-enabled travel booking tool that greatly simplifies the travel booking processes by allowing travellers and travel arrangers to make domestic and trans-border(Canada & US) air, rail, car and hotel reservations on-line, 24/7/365. 2, fiche 23, Anglais, - On%2Dline%20Booking%20Tool
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Outil de réservation en ligne
1, fiche 23, Français, Outil%20de%20r%C3%A9servation%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- OREL 1, fiche 23, Français, OREL
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, L'Initiative des services de voyage partagés. L'Outil de réservation en ligne est un outil de réservation de voyages dans le Web qui simplifie grandement le processus de réservation de voyages en permettant aux voyageurs et aux organisateurs de voyage de faire des réservations d'avion, de train, de voiture et d'hôtel pour des voyages intérieurs et internationaux (au Canada et aux États-Unis) en ligne en tout temps. 2, fiche 23, Français, - Outil%20de%20r%C3%A9servation%20en%20ligne
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-03-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
- Federal Administration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Government Travel Portal
1, fiche 24, Anglais, Government%20Travel%20Portal
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
In 2004, the Government Travel Portal-a single point of access for federal employees for travel information, planning, reservations, and approvals will be launched. 1, fiche 24, Anglais, - Government%20Travel%20Portal
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
- Administration fédérale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Portail des déplacements gouvernementaux
1, fiche 24, Français, Portail%20des%20d%C3%A9placements%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
En 2004, le gouvernement du Canada lancera, à l'intention des fonctionnaires fédéraux, le «Portail des déplacements gouvernementaux» - un point d'accès unique à l'information sur les voyages, la planification des déplacements, les réservations et les approbations. 1, fiche 24, Français, - Portail%20des%20d%C3%A9placements%20gouvernementaux
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-12-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Shared Travel Services Initiatives
1, fiche 25, Anglais, Shared%20Travel%20Services%20Initiatives
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- STSI 1, fiche 25, Anglais, STSI
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The STSI is a Government of Canada initiative, led jointly by PWGSC(Public Works and Government Services Canada) and the Treasury Board of Canada Secretariat(TBS). The goal of the STSI is to improve the travel experience for employees by giving them better tools to make travel arrangements, manage the travel process, and reduce government travel costs. 1, fiche 25, Anglais, - Shared%20Travel%20Services%20Initiatives
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Initiative des services de voyage partagés
1, fiche 25, Français, Initiative%20des%20services%20de%20voyage%20partag%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- ISVP 1, fiche 25, Français, ISVP
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
L’ISVP est une initiative du gouvernement du Canada qui est dirigée conjointement par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) et le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada (SCT). L’objectif de l’ISVP consiste à améliorer l’expérience de voyage des employés en leur offrant des outils améliorés pour faire des préparatifs de voyage, gérer le processus de voyage et réduire les coûts des voyages du gouvernement. 1, fiche 25, Français, - Initiative%20des%20services%20de%20voyage%20partag%C3%A9s
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2010-11-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Travel Authority and Advance
1, fiche 26, Anglais, Travel%20Authority%20and%20Advance
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
GC-72: PWGSC-TPSGC Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 26, Anglais, - Travel%20Authority%20and%20Advance
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
CGSB 72; CGSB 72-2 : Code of a form used by the Department of Supply and Services. For authority travel on government business and for obtaining [an] advance on the related travel expense claim. 3, fiche 26, Anglais, - Travel%20Authority%20and%20Advance
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Travel Authority
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Autorisation de voyager et avance
1, fiche 26, Français, Autorisation%20de%20voyager%20et%20avance
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
GC-72 : Code d’un formulaire employé à PWGSC-TPSGC Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 26, Français, - Autorisation%20de%20voyager%20et%20avance
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
ONGC 72; ONGC 72-2 : Code d’un formulaire employé au ministère des Approvisionnements et Services. Pour autorisation de voyager par affaire pour le gouvernement et obtention d'une avance sur la demande d'indemnité de déplacement. 3, fiche 26, Français, - Autorisation%20de%20voyager%20et%20avance
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Autorisation de voyager
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2010-11-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Record of Travel Expenses
1, fiche 27, Anglais, Record%20of%20Travel%20Expenses
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
GC-74: Code of a form used by PWGSC-TPSGC Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 27, Anglais, - Record%20of%20Travel%20Expenses
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
CGSB 74 : Code of a form used by Department of Supply and Services. For recording the details of expenses incurred as a result of authorized government business travel by Public Service employees. 3, fiche 27, Anglais, - Record%20of%20Travel%20Expenses
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Relevé des frais de déplacement
1, fiche 27, Français, Relev%C3%A9%20des%20frais%20de%20d%C3%A9placement
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
GC-74 : Code d’un formulaire employé à PWGSC-TPSGC Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 27, Français, - Relev%C3%A9%20des%20frais%20de%20d%C3%A9placement
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
ONGC 74 : Code d'un formulaire employé au Ministère des Approvisionnements et Services. Pour noter les détails de dépenses encourues par les employés de la Fonction publique, durant un voyage d'affaire autorisé pour le gouvernement. 3, fiche 27, Français, - Relev%C3%A9%20des%20frais%20de%20d%C3%A9placement
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2010-10-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Trip Planning Sheet-Government Travel Service
1, fiche 28, Anglais, Trip%20Planning%20Sheet%2DGovernment%20Travel%20Service
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Central Travel Service, Trip Planning Sheet 2, fiche 28, Anglais, Central%20Travel%20Service%2C%20Trip%20Planning%20Sheet
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-10035: Code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 28, Anglais, - Trip%20Planning%20Sheet%2DGovernment%20Travel%20Service
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Central Travel Service
- Trip Planning Sheet
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Planification de voyage - service des voyages du gouvernement
1, fiche 28, Français, Planification%20de%20voyage%20%2D%20service%20des%20voyages%20du%20gouvernement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Service central de voyage. Préparation du voyage 2, fiche 28, Français, Service%20central%20de%20voyage%2E%20Pr%C3%A9paration%20du%20voyage
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-10035 : Code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 28, Français, - Planification%20de%20voyage%20%2D%20service%20des%20voyages%20du%20gouvernement
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Service central de voyage
- Préparation du voyage
- feuille de préparation du voyage
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Epidemiology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Yellow Fever Vaccination Centres Program
1, fiche 29, Anglais, Yellow%20Fever%20Vaccination%20Centres%20Program
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Article 66 of the International Health Regulations, passed by the World Health Assembly and which the Government of Canada is a signator, stipulates that "the vaccinating centre must have been designated by the health administration for the territory in which it is situated". Vaccinating centres are officially designated by countries in accordance with the International Health Regulations. Accordingly, Health Canada has established criteria which must be met for a clinic to be designated as a Yellow Fever vaccination centre. These criteria are designed to ensure that those persons seeking a Yellow Fever Immunization prior to travel abroad have reasonable access to a Yellow Fever Vaccination clinic and are provided with appropriate travel advice and safe vaccination practices. 1, fiche 29, Anglais, - Yellow%20Fever%20Vaccination%20Centres%20Program
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Épidémiologie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Programme des centres de vaccination contre la fièvre jaune
1, fiche 29, Français, Programme%20des%20centres%20de%20vaccination%20contre%20la%20fi%C3%A8vre%20jaune
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
L'article 66 du Règlement sanitaire international, adopté par l'Assemblée mondiale de la santé, et dont le gouvernement du Canada est un signataire, stipule que «le centre de vaccination doit avoir été habilité par l'administration sanitaire du territoire dans lequel ce centre est situé». Les centres de vaccination sont officiellement désignés par les pays en conformité du Règlement sanitaire international. En conséquence, Santé Canada a établi des critères qui doivent être respectés pour qu'un établissement soit désigné centre de vaccination contre la fièvre jaune. Ces critères visent à garantir que les personnes qui désirent se faire vacciner contre la fièvre jaune avant d'entreprendre un voyage à l'étranger peuvent raisonnablement avoir accès à une clinique de vaccination contre la fièvre jaune, y recevoir des conseils judicieux ayant trait à leur déplacement et bénéficier de pratiques de vaccination sûres. 1, fiche 29, Français, - Programme%20des%20centres%20de%20vaccination%20contre%20la%20fi%C3%A8vre%20jaune
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2009-10-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- authorized travel and living expenses
1, fiche 30, Anglais, authorized%20travel%20and%20living%20expenses
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
authorized travel and living expenses : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 30, Anglais, - authorized%20travel%20and%20living%20expenses
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 30, La vedette principale, Français
- frais autorisés de déplacement et de subsistance
1, fiche 30, Français, frais%20autoris%C3%A9s%20de%20d%C3%A9placement%20et%20de%20subsistance
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
frais autorisés de déplacement et de subsistance : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 30, Français, - frais%20autoris%C3%A9s%20de%20d%C3%A9placement%20et%20de%20subsistance
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2009-10-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- travel and living expenses
1, fiche 31, Anglais, travel%20and%20living%20expenses
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
travel and living expenses : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 31, Anglais, - travel%20and%20living%20expenses
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 31, La vedette principale, Français
- frais de déplacement et de subsistance
1, fiche 31, Français, frais%20de%20d%C3%A9placement%20et%20de%20subsistance
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
frais de déplacement et de subsistance : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 31, Français, - frais%20de%20d%C3%A9placement%20et%20de%20subsistance
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2009-08-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Pricing (Road Transport)
- Urban Housing
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Accommodation and Car Rental Directory
1, fiche 32, Anglais, Accommodation%20and%20Car%20Rental%20Directory
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- ACRD 1, fiche 32, Anglais, ACRD
correct, Canada
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. This Web site is intended solely for the use of the government employees and suppliers identified herein. The negotiated rates are to be used only by the Identified Users while on official Government business travel authorized by Federal, Provincial or Territorial Governments and paid or reimbursed from public funds in accordance with Government Travel Policy. 1, fiche 32, Anglais, - Accommodation%20and%20Car%20Rental%20Directory
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Tarification (Transport routier)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Répertoire des établissements d'hébergement et des entreprises de location de véhicules
1, fiche 32, Français, R%C3%A9pertoire%20des%20%C3%A9tablissements%20d%27h%C3%A9bergement%20et%20des%20entreprises%20de%20location%20de%20v%C3%A9hicules
correct, nom masculin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
- REHELV 1, fiche 32, Français, REHELV
correct, nom masculin, Canada
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Ce site est destiné à l'usage des employés du gouvernement et des fournisseurs indentifiés dans la présente seulement. Les tarifs négociés dans ce Répertoire sont mis à la disposition des utilisateurs identifiés en voyage en service commandé autorisé par le gouvernement fédéral, provincial ou territorial et dont les frais seront payés ou remboursés par l'État, conformément à la politique gouvernementale concernant les voyages. 1, fiche 32, Français, - R%C3%A9pertoire%20des%20%C3%A9tablissements%20d%27h%C3%A9bergement%20et%20des%20entreprises%20de%20location%20de%20v%C3%A9hicules
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2008-09-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Travel Agencies
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Government Travel Service
1, fiche 33, Anglais, Government%20Travel%20Service
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- GTS 1, fiche 33, Anglais, GTS
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agences de voyage
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Service des voyages du gouvernement
1, fiche 33, Français, Service%20des%20voyages%20du%20gouvernement
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- SVG 1, fiche 33, Français, SVG
correct, nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2008-05-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Inventory and Material Management
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- government acquisition
1, fiche 34, Anglais, government%20acquisition
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Spending funds :... Uses taxi chits, government acquisition and government travel, accommodation and food allowances while on travel status, with complete authority under Treasury Board guidelines. 1, fiche 34, Anglais, - government%20acquisition
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 34, La vedette principale, Français
- cartes d'achat du gouvernement
1, fiche 34, Français, cartes%20d%27achat%20du%20gouvernement
nom féminin, pluriel
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Wellness Days
1, fiche 35, Anglais, Wellness%20Days
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- Wellness Day 2, fiche 35, Anglais, Wellness%20Day
correct, Canada
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Two travelling Wellness Lodges, educational exhibits designed inside a trapper's tent, are the focal point of a new federal government Aboriginal Wellness Campaign aimed at Canada's First Nations, Inuit and Metis peoples. From November to December(1995), these exhibits, which integrate local human resources and Aboriginal participation in the delivery of health messages, will travel to ten Aboriginal communities across Canada... The campaign will include ads which emphasize the health effects of smoking, alcohol and substance abuse... Wellness Days, Nov. 3-4, 10-11, 16-17, 17-18, 24-25, Dec. 1-2. 1, fiche 35, Anglais, - Wellness%20Days
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Journées Mieux-être
1, fiche 35, Français, Journ%C3%A9es%20Mieux%2D%C3%AAtre
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Journée Mieux-être 2, fiche 35, Français, Journ%C3%A9e%20Mieux%2D%C3%AAtre
correct, Canada
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le Carrefour santé, deux expositions itinérantes à caractère éducatif aménagées à l'intérieur d'une tente de trappeur, est au centre d'une nouvelle campagne de promotion du mieux-être qui s'adresse aux Premières nations, et aux peuples inuits et métis du Canada. Au cours des mois de novembre à décembre prochains (1995), ces expositions seront présentées dans dix communautés autochtones au Canada et feront appel aux ressources locales et aux autochtones aux fins de la diffusion des messages portant sur la santé [...] Des messages portant sur les effets du tabac, de l'alcool et de la consommation abusive d'intoxicants feront également partie de la campagne...Journées Mieux-être, Nov. 1 au 3, 3 et 4, 10 et 11, 16 et 17, 17 et 18, 24 et 25 et Déc. 1 et 2. 1, fiche 35, Français, - Journ%C3%A9es%20Mieux%2D%C3%AAtre
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Journées santé
- Journée santé
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2007-09-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Transportation
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Access to Travel
1, fiche 36, Anglais, Access%20to%20Travel
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
"Access to Travel, your special needs information source, provides information on accessible transportation and travel across Canada with the aim of making traveling an easier and more enjoyable experience for Canadians with disabilities. The development of this Web site was spearheaded by Transport Canada in cooperation with other federal government departments, provincial governments and not-for-profit associations". 1, fiche 36, Anglais, - Access%20to%20Travel
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Transports
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Voyage accessible
1, fiche 36, Français, Voyage%20accessible
correct, nom masculin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
«Voyage accessible, votre guichet unique d'information, offre des renseignements sur les services de transport et de tourisme adaptés au Canada dans le but de rendre les déplacements plus faciles et agréables pour les Canadiens et Canadiennes qui ont une déficience. Ce site Web a été élaboré par Transports Canada, en coopération avec d'autres ministères fédéraux, des gouvernements provinciaux ainsi que des associations sans but lucratif». 1, fiche 36, Français, - Voyage%20accessible
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2007-07-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Special Joint Committee of the House and Senate
1, fiche 37, Anglais, Special%20Joint%20Committee%20of%20the%20House%20and%20Senate
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
In June 1995, the House passed a motion to establish a Special Joint Committee of the House and Senate to develop a Code of Conduct. The following month, the Senate passed a similar motion. More than 19 months later, the Committee presented to Parliament its proposed Code of Official Conduct. The Committee emphasized the following as important goals for the Code : the maintenance of public trust and confidence in Parliament, and the provision of guidance for Parliamentarians in how to reconcile their private interests with their public duties. Specific rules were proposed for Parliamentarians which would have prohibited them from furthering their own private interests or those of their families, and from using insider information; the rules would also have regulated the receipt of gifts and personal benefits, sponsored travel and contracting with the government. 1, fiche 37, Anglais, - Special%20Joint%20Committee%20of%20the%20House%20and%20Senate
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Comité mixte spécial de la Chambre et du Sénat
1, fiche 37, Français, Comit%C3%A9%20mixte%20sp%C3%A9cial%20de%20la%20Chambre%20et%20du%20S%C3%A9nat
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
En juin 1995, la Chambre des communes a adopté une motion portant création d'un Comité mixte spécial de la Chambre et du Sénat sur un Code d'éthique. Le mois suivant, le Sénat a adopté une motion analogue. Plus de 19 mois plus tard, le Comité a présenté au Parlement son projet de Code de déontologie parlementaire. Il a souligné que ce code avait principalement pour objet de préserver la confiance du public et la confiance dans le Parlement, ainsi que de guider les parlementaires sur la façon de concilier leurs intérêts ou ceux de leur famille et de commettre le délit d'initié, et régissant la réception de cadeaux et d'avantages personnels, les déplacements parrainés et la passation de marchés avec le gouvernement. 1, fiche 37, Français, - Comit%C3%A9%20mixte%20sp%C3%A9cial%20de%20la%20Chambre%20et%20du%20S%C3%A9nat
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2007-03-10
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Financial and Budgetary Management
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Policy on Using Travellers Cheques, Travel Cards and Travel Accounts
1, fiche 38, Anglais, Policy%20on%20Using%20Travellers%20Cheques%2C%20Travel%20Cards%20and%20Travel%20Accounts
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. Policy statement : It is government policy to use travel cards when it is efficient, economical and feasible to do so, and to use travellers cheques in other cases. It is government policy to use departmental travel accounts to pay common carrier transportation costs according to the terms of contracts in place, including amendments. Receiver General cheques, Departmental Bank Account cheques and petty cash advances may be used where individual travel cards and travellers cheques are not practical. 1, fiche 38, Anglais, - Policy%20on%20Using%20Travellers%20Cheques%2C%20Travel%20Cards%20and%20Travel%20Accounts
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Politique sur l'utilisation des chèques de voyage, des cartes de voyage et des comptes de voyage
1, fiche 38, Français, Politique%20sur%20l%27utilisation%20des%20ch%C3%A8ques%20de%20voyage%2C%20des%20cartes%20de%20voyage%20et%20des%20comptes%20de%20voyage
correct, nom féminin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Énoncé de la politique : Le gouvernement a pour politique d'utiliser les cartes de voyage dans tous les cas où il est efficient, économique et possible de le faire et d'utiliser les chèques de voyage dans les autres cas. Le gouvernement a aussi pour politique d'utiliser les comptes ministériels de voyage pour payer les frais de transport public selon les modalités des marchés en vigueur, y compris les modifications. Les chèques du receveur général, les chèques de comptes bancaires des ministères et les avances de petite caisse peuvent être utilisés lorsqu'il n'est pas pratique d'utiliser les cartes individuelles de voyage et les chèques de voyage. 1, fiche 38, Français, - Politique%20sur%20l%27utilisation%20des%20ch%C3%A8ques%20de%20voyage%2C%20des%20cartes%20de%20voyage%20et%20des%20comptes%20de%20voyage
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2007-01-09
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- national duty
1, fiche 39, Anglais, national%20duty
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Any duty which may have to be performed by a member of the Peace-Keeping Force purely in the interest of the contingent, the expenses and travel arrangements for which will be met by the national government provided the UN has agreed in writing to the absence of the member force during the period of this travel assignment. 1, fiche 39, Anglais, - national%20duty
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 39, La vedette principale, Français
- service du contingent
1, fiche 39, Français, service%20du%20contingent
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Tout service qui peut devoir être assuré par un membre de la Force de maintien de la paix uniquement dans l'intérêt d'un contingent, et à l'égard duquel les dépenses et les arrangements de voyage à prévoir sont à la charge du gouvernement de l'État du contingent à condition que l'ONU approuve par écrit l'absence dudit membre de la Force pour la période de sa mission. 1, fiche 39, Français, - service%20du%20contingent
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2006-12-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- production process
1, fiche 40, Anglais, production%20process
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
In keeping with the Blueprint for Renewing Government Services Using Information Technology, [Passport Canada] started to conceptualize the automation of their entire production process for Canadian travel documents. 2, fiche 40, Anglais, - production%20process
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 40, La vedette principale, Français
- processus de production
1, fiche 40, Français, processus%20de%20production
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Dans le cadre du Plan directeur pour le renouvellement des services gouvernementaux à l'aide des technologies de l'information, [Passeport Canada] a commencé à conceptualiser l'automatisation de tout son processus de production des documents canadiens de voyage 2, fiche 40, Français, - processus%20de%20production
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2005-12-08
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Marketing
- Travel Agencies
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- loyalty program
1, fiche 41, Anglais, loyalty%20program
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Effective June 1, 2001, you will be able to join loyalty programs and retain points you earn when you travel on government business. 1, fiche 41, Anglais, - loyalty%20program
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Commercialisation
- Agences de voyage
Fiche 41, La vedette principale, Français
- programme de fidélisation
1, fiche 41, Français, programme%20de%20fid%C3%A9lisation
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
À compter du 1er juin 2001, vous pourrez vous inscrire à un programme de fidélisation et conserver les points que vous accumulez lorsque vous êtes en voyages d'affaires. 1, fiche 41, Français, - programme%20de%20fid%C3%A9lisation
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Comercialización
- Agencias de viajes
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- programa de fidelización
1, fiche 41, Espagnol, programa%20de%20fidelizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- programa de fidelidad 2, fiche 41, Espagnol, programa%20de%20fidelidad
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- All Palestine Government
1, fiche 42, Anglais, All%20Palestine%20Government
correct, règlement fédéral
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The following documents are not considered a passport or identity or travel documents for the purposes of this section... any passport or identity or travel document purporting to have been issued by the All Palestine Government. 1, fiche 42, Anglais, - All%20Palestine%20Government
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 42, Anglais, - All%20Palestine%20Government
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- All-Palestine Government
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Citoyenneté et immigration
Fiche 42, La vedette principale, Français
- All Palestine Government
1, fiche 42, Français, All%20Palestine%20Government
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Les documents ci-après ne sont pas considérés comme des passeports, pièces d'identité ou titres de voyage pour l'application du présent article [...] tout passeport, toute pièce d'identité ou tout titre de voyage censé avoir été délivré par le « All Palestine Government ». 1, fiche 42, Français, - All%20Palestine%20Government
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Terme trouvé dans le Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 42, Français, - All%20Palestine%20Government
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- All-Palestine Government
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2005-01-21
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Official Canadian Government Travel Survey
1, fiche 43, Anglais, Official%20Canadian%20Government%20Travel%20Survey
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 1803. 1, fiche 43, Anglais, - Official%20Canadian%20Government%20Travel%20Survey
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Government Travel Survey(Official)
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Enquête officielle du gouvernement canadien sur les voyages
1, fiche 43, Français, Enqu%C3%AAte%20officielle%20du%20gouvernement%20canadien%20sur%20les%20voyages
correct, nom féminin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 1803. 1, fiche 43, Français, - Enqu%C3%AAte%20officielle%20du%20gouvernement%20canadien%20sur%20les%20voyages
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2003-05-16
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Government Travel and Living Accommodations
1, fiche 44, Anglais, Government%20Travel%20and%20Living%20Accommodations
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Policy of the Treasury Board of Canada. 1, fiche 44, Anglais, - Government%20Travel%20and%20Living%20Accommodations
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Voyages du gouvernement et charges des logements
1, fiche 44, Français, Voyages%20du%20gouvernement%20et%20charges%20des%20logements
correct, nom masculin, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Politique du Conseil du Trésor du Canada. 1, fiche 44, Français, - Voyages%20du%20gouvernement%20et%20charges%20des%20logements
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- Viajes del gobierno y gastos de alojamiento
1, fiche 44, Espagnol, Viajes%20del%20gobierno%20y%20gastos%20de%20alojamiento
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2002-04-16
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Real Estate
- Urban Studies
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- site development
1, fiche 45, Anglais, site%20development
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Urban and regional planners often are required to travel to inspect the features of land under consideration for development of regulation, including its current use and the types of structures on it. Some local government planners involved in site development inspections spend most of their time in the field. 2, fiche 45, Anglais, - site%20development
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Immobilier
- Urbanisme
Fiche 45, La vedette principale, Français
- aménagement des sites
1, fiche 45, Français, am%C3%A9nagement%20des%20sites
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
c'est le but de la théorie de l'aménagement des sites de définir les règles permettant d'intégrer une construction de style contemporain à un site sans que celui-ci soit dégradé mais au contraire renforcé par la qualité de l'architecture. 1, fiche 45, Français, - am%C3%A9nagement%20des%20sites
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-11-23
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- entry visa
1, fiche 46, Anglais, entry%20visa
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
A person desirous of visiting a country other than his own would not only require a passport endorsed valid for the country in question from his own government but he would also need an entry visa from the government of the state which he wishes to enter for the purpose of travel or residence. 1, fiche 46, Anglais, - entry%20visa
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 46, La vedette principale, Français
- visa d'entrée
1, fiche 46, Français, visa%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le visa d'entrée est délivré aux étrangers qui désirent venir au pays. Certains pays ont conclu des ententes entre eux, comme les États-Unis et le Canada, et les nationaux canadiens ou américains n'ont pas à se procurer de visa d'entrée s'ils veulent venir dans ces pays. 1, fiche 46, Français, - visa%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1998-09-28
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Tourism
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Rider In-Transit Plus 1, fiche 47, Anglais, Rider%20In%2DTransit%20Plus
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Service of Rider Government Travel Service 2, fiche 47, Anglais, - Rider%20In%2DTransit%20Plus
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Tourisme
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Rider En-Transit Plus 1, fiche 47, Français, Rider%20En%2DTransit%20Plus
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1998-09-28
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Federal Administration
- Personnel Management (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Traveller Identification Number 1, fiche 48, Anglais, Traveller%20Identification%20Number
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
As part of Rider's commitment to providing the highest level of customer service, Rider GTS clients are assigned a Traveller Identification Number(TIN). A TIN, unique to each traveller, is also required to make a reservation. Not to be confused with TANs, which are good for only one trip; a TIN assigned to a traveller never changes and the same TIN is used again and again. Thus, travellers are easily identified in Rider's systems, through their unique TIN(Information sheet from Rider Government Travel Service). 2, fiche 48, Anglais, - Traveller%20Identification%20Number
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Information sheet from Rider Government Travel Service. 2, fiche 48, Anglais, - Traveller%20Identification%20Number
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- numéro d'identification de voyageur
1, fiche 48, Français, num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20voyageur
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- NIV 1, fiche 48, Français, NIV
nom masculin
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1998-08-25
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Working Practices and Conditions
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Government Travel Card : Guide to Benefits and Services 1, fiche 49, Anglais, Government%20Travel%20Card%20%3A%20Guide%20to%20Benefits%20and%20Services
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Government Travel Card
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Régimes et conditions de travail
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Carte-voyages du gouvernement : Guide des avantages et des services
1, fiche 49, Français, Carte%2Dvoyages%20du%20gouvernement%20%3A%20Guide%20des%20avantages%20et%20des%20services
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Carte-voyages du gouvernement
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1998-02-27
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- pendular train
1, fiche 50, Anglais, pendular%20train
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The French government is also depending its focus on g. e. c. Alstrom's "Pendular train", which has been criticized by the French public as the poor man's TGV. The first prototype expected to debut next year will travel at TGV speeds of 190 to 220 miles-per-hour on the special TGV lines and 140 miles-per-hour on conventional track. 1, fiche 50, Anglais, - pendular%20train
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- train pendulaire
1, fiche 50, Français, train%20pendulaire
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
La technologie pendulaire permet de compenser l'insuffisance de dévers : grâce à des cylindres hydrauliques et à des dispositifs de compensation (pendulum links), les voitures se penchent vers l'intérieur de la courbe. Ainsi, les passagers peuvent continuer à lire ou à bavarder sans renverser leur café ni s'agripper aux bras de leur fauteuil. 2, fiche 50, Français, - train%20pendulaire
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1997-06-04
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- any passport, identity or travel document purporting to be issued by the All Palestine Government 1, fiche 51, Anglais, any%20passport%2C%20identity%20or%20travel%20document%20purporting%20to%20be%20issued%20by%20the%20All%20Palestine%20Government
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Passports and Travel Documents. 1, fiche 51, Anglais, - any%20passport%2C%20identity%20or%20travel%20document%20purporting%20to%20be%20issued%20by%20the%20All%20Palestine%20Government
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Source(s): IR Schedule VII (s. 14). 1, fiche 51, Anglais, - any%20passport%2C%20identity%20or%20travel%20document%20purporting%20to%20be%20issued%20by%20the%20All%20Palestine%20Government
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 51, La vedette principale, Français
- tout passeport, toute pièce d'identité ou tout document de voyage censé avoir été délivré par le All Palestine Government 1, fiche 51, Français, tout%20passeport%2C%20toute%20pi%C3%A8ce%20d%27identit%C3%A9%20ou%20tout%20document%20de%20voyage%20cens%C3%A9%20avoir%20%C3%A9t%C3%A9%20d%C3%A9livr%C3%A9%20par%20le%20All%20Palestine%20Government
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Passeports et documents de voyage. 1, fiche 51, Français, - tout%20passeport%2C%20toute%20pi%C3%A8ce%20d%27identit%C3%A9%20ou%20tout%20document%20de%20voyage%20cens%C3%A9%20avoir%20%C3%A9t%C3%A9%20d%C3%A9livr%C3%A9%20par%20le%20All%20Palestine%20Government
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : RI Annexe VII (art. 14). 1, fiche 51, Français, - tout%20passeport%2C%20toute%20pi%C3%A8ce%20d%27identit%C3%A9%20ou%20tout%20document%20de%20voyage%20cens%C3%A9%20avoir%20%C3%A9t%C3%A9%20d%C3%A9livr%C3%A9%20par%20le%20All%20Palestine%20Government
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1997-05-16
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- responsibility centre travel card
1, fiche 52, Anglais, responsibility%20centre%20travel%20card
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- RCTC 1, fiche 52, Anglais, RCTC
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A government travel card issued to an employee who is authorized to pay for approved business travel of groups of people who are not Federal Public Service employees. Departments are liable for any charges resulting from the use of the card. 1, fiche 52, Anglais, - responsibility%20centre%20travel%20card
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- carte de voyage de centre de responsabilité
1, fiche 52, Français, carte%20de%20voyage%20de%20centre%20de%20responsabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
- CVCR 1, fiche 52, Français, CVCR
correct, nom féminin
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Carte de voyage qu'émet le gouvernement à un employé qui est autorisé à payer les frais de déplacement en service commandé de groupes de personnes qui ne sont pas des fonctionnaires fédéraux. Les ministères sont responsables de tous les frais attribuables à l'utilisation de la carte. 1, fiche 52, Français, - carte%20de%20voyage%20de%20centre%20de%20responsabilit%C3%A9
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1997-03-17
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Training of Personnel
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Radian Learning & Communications Network
1, fiche 53, Anglais, Radian%20Learning%20%26%20Communications%20Network
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The federal government has instituted distance learning under the Radian Learning & Communications Network, a business unit of the Canadian Centre for Management Development. Radian designs learning and communications services for federal departments and agencies across Canada, often using technology-enhanced solutions to problems of distance, time and travel. 1, fiche 53, Anglais, - Radian%20Learning%20%26%20Communications%20Network
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Réseau d'apprentissage et de communication Radian
1, fiche 53, Français, R%C3%A9seau%20d%27apprentissage%20et%20de%20communication%20Radian
correct, nom masculin, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement fédéral a institué le télé-apprentissage sous le Réseau d'apprentissage et de communication Radian, une unité opérationnelle du Centre canadien de gestion. Radian conçoit des services d'apprentissage et de communications à l'intention des ministères et des agences partout au Canada, en utilisant souvent des solutions de technologie améliorée pour palier au problème de distance, de temps et de déplacement. 1, fiche 53, Français, - R%C3%A9seau%20d%27apprentissage%20et%20de%20communication%20Radian
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- Réseau de formation et de communication Radian
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- NJC Government Travel Committee 1, fiche 54, Anglais, NJC%20Government%20Travel%20Committee
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Comité des voyages en service commandé du CNM 1, fiche 54, Français, Comit%C3%A9%20des%20voyages%20en%20service%20command%C3%A9%20du%20CNM
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Source : proposition 4AUA/Jim Carpenter, SCT (Secrétariat du Conseil du Trésor), PRH (Développement des ressources humaines), Relations de travail. 1, fiche 54, Français, - Comit%C3%A9%20des%20voyages%20en%20service%20command%C3%A9%20du%20CNM
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1994-04-21
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Government travel survey of visitors to Canada
1, fiche 55, Anglais, Government%20travel%20survey%20of%20visitors%20to%20Canada
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Form of Statistics Canada 1, fiche 55, Anglais, - Government%20travel%20survey%20of%20visitors%20to%20Canada
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Enquête gouvernementale sur les voyages des visiteurs au Canada
1, fiche 55, Français, Enqu%C3%AAte%20gouvernementale%20sur%20les%20voyages%20des%20visiteurs%20au%20Canada
correct
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1994-04-21
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Government travel survey of U. S. visitors to Canada
1, fiche 56, Anglais, Government%20travel%20survey%20of%20U%2E%20S%2E%20visitors%20to%20Canada
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- Questionnaire for United States Travelers visiting Canada 1, fiche 56, Anglais, Questionnaire%20for%20United%20States%20Travelers%20visiting%20Canada
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Form no. 8-2200-356, 1990; Form of Statistic Canada 1, fiche 56, Anglais, - Government%20travel%20survey%20of%20U%2E%20S%2E%20visitors%20to%20Canada
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Enquête gouvernementale sur les voyages des visiteurs des États-Unis au Canada
1, fiche 56, Français, Enqu%C3%AAte%20gouvernementale%20sur%20les%20voyages%20des%20visiteurs%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20au%20Canada
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1994-03-05
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Insurance
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- cost of repair
1, fiche 57, Anglais, cost%20of%20repair
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
... where the foreign government forbids entry into or travel within the foreign country, so as to preclude the assessment of the cost of repair or replacement... 1, fiche 57, Anglais, - cost%20of%20repair
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- repair cost
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Assurances
Fiche 57, La vedette principale, Français
- coût de réparation
1, fiche 57, Français, co%C3%BBt%20de%20r%C3%A9paration
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
[...] lorsque le gouvernement du pays de l'acheteur interdit l'entrée ou les déplacements dans ce pays et se trouve de la sorte à empêcher l'évaluation du coût de réparation ou de remplacement de l'équipement [...] 1, fiche 57, Français, - co%C3%BBt%20de%20r%C3%A9paration
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1993-08-31
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- What to See from Sea to Sea in Canada
1, fiche 58, Anglais, What%20to%20See%20from%20Sea%20to%20Sea%20in%20Canada
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Canadian Government Travel Bureau, Ottawa, Trade and Commerce, 1964? Information found in DOBIS. 2, fiche 58, Anglais, - What%20to%20See%20from%20Sea%20to%20Sea%20in%20Canada
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 58, La vedette principale, Français
- D'un océan à l'autre au Canada
1, fiche 58, Français, D%27un%20oc%C3%A9an%20%C3%A0%20l%27autre%20au%20Canada
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Renseignements retrouvés dans DOBIS. 2, fiche 58, Français, - D%27un%20oc%C3%A9an%20%C3%A0%20l%27autre%20au%20Canada
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1993-07-30
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Tourism Publicity
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Invitation to Canada
1, fiche 59, Anglais, Invitation%20to%20Canada
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
by the Canadian Government Travel Bureau, of the Dept. of Trade and Commerce, 1966. 1, fiche 59, Anglais, - Invitation%20to%20Canada
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Stimulation du tourisme
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Le Canada vous invite
1, fiche 59, Français, Le%20Canada%20vous%20invite
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1993-04-22
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Canadian vacation trends and recreational patterns
1, fiche 60, Anglais, Canadian%20vacation%20trends%20and%20recreational%20patterns
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- Vacation trends and recreational patterns 1, fiche 60, Anglais, Vacation%20trends%20and%20recreational%20patterns
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Cover title : Vacation trends and... Publ. by the Canadian Government Travel Bureau, 1971. Information found in DOBIS 1, fiche 60, Anglais, - Canadian%20vacation%20trends%20and%20recreational%20patterns
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Orientation des vacances et des loisirs
1, fiche 60, Français, Orientation%20des%20vacances%20et%20des%20loisirs
correct
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans DOBIS 1, fiche 60, Français, - Orientation%20des%20vacances%20et%20des%20loisirs
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1990-12-12
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- government business travel
1, fiche 61, Anglais, government%20business%20travel
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- travel on official business 2, fiche 61, Anglais, travel%20on%20official%20business
correct
- travel on government business 3, fiche 61, Anglais, travel%20on%20government%20business
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Government business travel and travel on official business are synonymous terms meaning travel authorized by the employer, and are used in reference to the circumstances under which the expenses prescribed in this policy may be paid or reimbursed from public funds. 2, fiche 61, Anglais, - government%20business%20travel
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 61, La vedette principale, Français
- voyage pour affaires officielles
1, fiche 61, Français, voyage%20pour%20affaires%20officielles
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- déplacement officiel 1, fiche 61, Français, d%C3%A9placement%20officiel
correct, nom masculin
- voyage en service commandé 2, fiche 61, Français, voyage%20en%20service%20command%C3%A9
correct, nom masculin
- déplacement commandé 1, fiche 61, Français, d%C3%A9placement%20command%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Voyage pour affaires du gouvernement et voyage en service commandé sont des termes synonymes qui désignent les voyages autorisés par l'employeur et sont utilisés en rapport avec les circonstances dans lesquelles les dépenses prescrites dans la présente politique peuvent être payées ou remboursées par l'État. 2, fiche 61, Français, - voyage%20pour%20affaires%20officielles
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1989-04-14
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Government Travel Management Centre
1, fiche 62, Anglais, Government%20Travel%20Management%20Centre
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Centre de gestion des voyages du gouvernement
1, fiche 62, Français, Centre%20de%20gestion%20des%20voyages%20du%20gouvernement
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1989-01-23
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Banking
- Travel Articles (Tourism)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- travel credit card
1, fiche 63, Anglais, travel%20credit%20card
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Travellers on government business can now use traveller's cheques and government provided personal travel credit cards instead of cash to pay for expenses while travelling. 1, fiche 63, Anglais, - travel%20credit%20card
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Banque
- Articles de voyage (Tourisme)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- carte de crédit de voyage
1, fiche 63, Français, carte%20de%20cr%C3%A9dit%20de%20voyage
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1988-12-15
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Public Administration (General)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- government vehicle
1, fiche 64, Anglais, government%20vehicle
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- government owned vehicle 1, fiche 64, Anglais, government%20owned%20vehicle
correct
- government owned automobile 2, fiche 64, Anglais, government%20owned%20automobile
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
When the employer considers that travel by an employee-driven vehicle is desirable, the employer shall authorize the use of a government vehicle, if practical. Expenses incurred in the use of government-owned vehicles are usually charged as they occur... 1, fiche 64, Anglais, - government%20vehicle
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- véhicule de l'État
1, fiche 64, Français, v%C3%A9hicule%20de%20l%27%C3%89tat
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'employeur juge que le voyage en véhicule conduit par l'employée est souhaitable, il autorise l'utilisation d'un véhicule de l'État si la situation s'y prête. Les dépenses engagées lors de l'utilisation de véhicules de possession gouvernementale sont habituellement imputées à mesure qu'elles se présentent [...] 2, fiche 64, Français, - v%C3%A9hicule%20de%20l%27%C3%89tat
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1988-09-01
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada Travel Card Program 1, fiche 65, Anglais, Government%20of%20Canada%20Travel%20Card%20Program
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Programme de la carte de voyage du gouvernement du Canada 1, fiche 65, Français, Programme%20de%20la%20carte%20de%20voyage%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1987-11-03
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- New Government Travel Service
1, fiche 66, Anglais, New%20Government%20Travel%20Service
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Supply and Services Canada. 1, fiche 66, Anglais, - New%20Government%20Travel%20Service
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Nouveau service de voyage du gouvernement
1, fiche 66, Français, Nouveau%20service%20de%20voyage%20du%20gouvernement
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Approvisionnements et Services Canada. 1, fiche 66, Français, - Nouveau%20service%20de%20voyage%20du%20gouvernement
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1987-03-06
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Pricing Methods (Hotels)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- reduced hotel rate
1, fiche 67, Anglais, reduced%20hotel%20rate
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
When persons who are not employees travel on official government business, they may require documentation such as a letter of authority or "travel authorization" form in order to be eligible for the reduced hotel rates negotiated for government business travellers. 1, fiche 67, Anglais, - reduced%20hotel%20rate
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Tarification (Hôtellerie)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- tarif d'hôtel réduit
1, fiche 67, Français, tarif%20d%27h%C3%B4tel%20r%C3%A9duit
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Lorsque des personnes qui ne sont pas des employés voyagent en service commandé, elles peuvent avoir besoin de certains documents comme une autorisation écrite ou la formule intitulée «Autorisation de voyage» afin de pouvoir bénéficier des tarifs d'hôtel réduits qui ont été négociés pour les employés qui voyagent pour le compte de l'État. 1, fiche 67, Français, - tarif%20d%27h%C3%B4tel%20r%C3%A9duit
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1987-03-06
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Pricing Methods (Hotels)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- government hotel rate
1, fiche 68, Anglais, government%20hotel%20rate
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- government rate 1, fiche 68, Anglais, government%20rate
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Department of Supply and Services is responsible for providing a Central Travel Service which makes commercial travel and accommodation reservations and negotiates special government hotel and car rental rates. 1, fiche 68, Anglais, - government%20hotel%20rate
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Tarification (Hôtellerie)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- tarif gouvernemental réduit
1, fiche 68, Français, tarif%20gouvernemental%20r%C3%A9duit
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- tarif gouvernemental 1, fiche 68, Français, tarif%20gouvernemental
correct, nom masculin
- tarif des fonctionnaires de l'État 2, fiche 68, Français, tarif%20des%20fonctionnaires%20de%20l%27%C3%89tat
nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1987-03-03
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Tourism (General)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Travel Industry Registration and Compensation Fund
1, fiche 69, Anglais, Travel%20Industry%20Registration%20and%20Compensation%20Fund
correct, Colombie-Britannique
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
In the most recent Throne Speech, the Government of British Columbia indicated an intention to return the administration of the Travel Industry Registration and Compensation Fund to the trade. The industry objected to this proposal... In the autumn of 1984, the Government was convinced to maintain the existing system... 1, fiche 69, Anglais, - Travel%20Industry%20Registration%20and%20Compensation%20Fund
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Tourisme (Généralités)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Fonds d'enregistrement et d'indemnisation de l'industrie du tourisme
1, fiche 69, Français, Fonds%20d%27enregistrement%20et%20d%27indemnisation%20de%20l%27industrie%20du%20tourisme
Colombie-Britannique
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1987-03-03
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Travel Agencies
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- travel contract
1, fiche 70, Anglais, travel%20contract
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
[In Japan], a travel agent must have his general terms and conditions for travel contracts authorised by the Government. 1, fiche 70, Anglais, - travel%20contract
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Agences de voyage
Fiche 70, La vedette principale, Français
- contrat de voyage
1, fiche 70, Français, contrat%20de%20voyage
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1987-01-26
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Loans
- Public Sector Budgeting
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- departmental-credit card
1, fiche 71, Anglais, departmental%2Dcredit%20card
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
The use of departmental-credit cards for government business travel shall be subject to Treasury Board policy on the issue, use, control and cancellation of departmentally-issued credit cards. A record shall be centrally maintained of all credit cards issued, stating the reason, and the dates of issue and return of the card. 1, fiche 71, Anglais, - departmental%2Dcredit%20card
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Budget des collectivités publiques
Fiche 71, La vedette principale, Français
- carte de crédit de ministère
1, fiche 71, Français, carte%20de%20cr%C3%A9dit%20de%20minist%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation des cartes de crédit des ministères au cours de voyages en service commandé est régie par la politique du Conseil du Trésor relative à la délivrance, l'emploi, le contrôle et le retrait des cartes de crédit. On doit tenir un registre central des cartes de crédit émises et y indiquer les raisons qui ont motivé cette émission ainsi que la date d'émission et celle de la reprise. 1, fiche 71, Français, - carte%20de%20cr%C3%A9dit%20de%20minist%C3%A8re
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1987-01-26
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Rental Agencies
- Driving (Road Vehicles)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- car-rental firm
1, fiche 72, Anglais, car%2Drental%20firm
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The [Central Travel Service] CTS has concluded agreements with a number of car-rental firms and issued a Government Directory of Rental Rates for Passenger Vehicles at Canadian Airports. 1, fiche 72, Anglais, - car%2Drental%20firm
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Entreprises de location
- Conduite automobile
Fiche 72, La vedette principale, Français
- société de location de voitures
1, fiche 72, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20location%20de%20voitures
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1987-01-26
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Rental Agencies
- Modes of Transport (Tourism)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- government car-rental rate
1, fiche 73, Anglais, government%20car%2Drental%20rate
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Department of Supply and Services is responsible for providing a Central Travel Service which makes commercial travel and accommodation reservations and negotiates special government hotel and car-rental rates. 1, fiche 73, Anglais, - government%20car%2Drental%20rate
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Entreprises de location
- Moyens de transport (Tourisme)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- taux gouvernemental de location de voitures
1, fiche 73, Français, taux%20gouvernemental%20de%20location%20de%20voitures
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1986-12-11
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Public Administration (General)
- Federal Administration
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- compliance standard
1, fiche 74, Anglais, compliance%20standard
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
There must be duly completed supporting documents before a travel advance or reimbursement can be processed. Two examples of such documents would be the Travel Authority and Advance form and the Travel Expense Claim. The use of this compliance standard would ensure adherence to the travel policy requirement that written pre-authorization for travel shall be prepared for each journey on government business. 1, fiche 74, Anglais, - compliance%20standard
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 74, La vedette principale, Français
- norme d'observation
1, fiche 74, Français, norme%20d%27observation
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Il faut avoir en main des documents d'appui dûment remplis avant de s'occuper d'une avance permanente ou d'un remboursement. Les formules intitulées Autorisation de voyager et avance et Demande d'indemnité de déplacement en sont deux exemples. La mise en pratique de cette norme d'observation permettrait de veiller au respect de la disposition de la politique concernant les voyages portant qu'il faut préparer par écrit une autorisation préalable de voyager pour chaque trajet en service commandé. 1, fiche 74, Français, - norme%20d%27observation
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1986-07-08
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Assistant Machine Tabulation Supervisor 1, fiche 75, Anglais, Assistant%20Machine%20Tabulation%20Supervisor
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
P. 64-P Directeur adjoint des travaux pratiques N. 65-453(L. 2160) Canadian Government Travel Bureau 0 T&C 1, fiche 75, Anglais, - Assistant%20Machine%20Tabulation%20Supervisor
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Surveillant adjoint de la section des tabulatrices 1, fiche 75, Français, Surveillant%20adjoint%20de%20la%20section%20des%20tabulatrices
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1986-06-25
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Tourism Publicity
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- calendar of events 1, fiche 76, Anglais, calendar%20of%20events
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
calendar of events in Canada Canadian Government Travel Bureau. 1, fiche 76, Anglais, - calendar%20of%20events
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Stimulation du tourisme
Fiche 76, La vedette principale, Français
- calendrier des actualités
1, fiche 76, Français, calendrier%20des%20actualit%C3%A9s
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Calendrier des actualités au Canada. 1, fiche 76, Français, - calendrier%20des%20actualit%C3%A9s
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1985-10-28
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Corporate Management
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Government Business Travel-Approved Administrative Control Mechanism
1, fiche 77, Anglais, Government%20Business%20Travel%2DApproved%20Administrative%20Control%20Mechanism
Canada
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- Government Business Travel
- Approved Administrative Control Mechanism
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion de l'entreprise
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Voyages pour affaires du gouvernement - Mécanismes de contrôle administratifs approuvés
1, fiche 77, Français, Voyages%20pour%20affaires%20du%20gouvernement%20%2D%20M%C3%A9canismes%20de%20contr%C3%B4le%20administratifs%20approuv%C3%A9s
Canada
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Circulaire 1985-26, C.T. 795866, source : Service de finances, Musées nationaux du Canada. 1, fiche 77, Français, - Voyages%20pour%20affaires%20du%20gouvernement%20%2D%20M%C3%A9canismes%20de%20contr%C3%B4le%20administratifs%20approuv%C3%A9s
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- Voyages pour affaires du gouvernement
- Mécanismes de contrôle administratifs approuvés
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1985-10-18
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Government Travel(First class)
1, fiche 78, Anglais, Government%20Travel%28First%20class%29
Canada
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- Government Travel 1st class
- Government Travel
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Voyages en service commandé (1re classe)
1, fiche 78, Français, Voyages%20en%20service%20command%C3%A9%20%281re%20classe%29
Canada
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Circulaire 1985-6 du CT, source : Service des finances, Musées nationaux du Canada. 1, fiche 78, Français, - Voyages%20en%20service%20command%C3%A9%20%281re%20classe%29
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- Voyages en service commandé première classe
- Voyages en service commandé
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1985-06-01
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Tourism
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Italian Government Travel Office 1, fiche 79, Anglais, Italian%20Government%20Travel%20Office
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Tourisme
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Office national italien de tourisme 1, fiche 79, Français, Office%20national%20italien%20de%20tourisme
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Source : Ambassade 1, fiche 79, Français, - Office%20national%20italien%20de%20tourisme
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1985-01-07
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Government Travel Committee 1, fiche 80, Anglais, Government%20Travel%20Committee
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- Committee on Government Travel 2, fiche 80, Anglais, Committee%20on%20Government%20Travel
voir observation
- Government Business Travel and Commuting Committee 3, fiche 80, Anglais, Government%20Business%20Travel%20and%20Commuting%20Committee
voir observation
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
In 1978 was :Government Business Travel and Commuting Committee, in 1979 was :Government Travel Committee, in 1980-81 was : Committee on Government Travel. 4, fiche 80, Anglais, - Government%20Travel%20Committee
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Comité des voyages en service commandé 1, fiche 80, Français, Comit%C3%A9%20des%20voyages%20en%20service%20command%C3%A9
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- Comité des voyages pour le compte de l'État 2, fiche 80, Français, Comit%C3%A9%20des%20voyages%20pour%20le%20compte%20de%20l%27%C3%89tat
voir observation
- Comité sur les voyages et déplacements en service commandé 3, fiche 80, Français, Comit%C3%A9%20sur%20les%20voyages%20et%20d%C3%A9placements%20en%20service%20command%C3%A9
voir observation
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
En 1978, 1979 était : Comité sur les voyages et déplacements en service commandé, en 1980 était : Comité des voyages pour le compte de l'État. 4, fiche 80, Français, - Comit%C3%A9%20des%20voyages%20en%20service%20command%C3%A9
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Management Control
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- government travel regulations 1, fiche 81, Anglais, government%20travel%20regulations
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
Fiche 81, La vedette principale, Français
- règlement de voyage du gouvernement
1, fiche 81, Français, r%C3%A8glement%20de%20voyage%20du%20gouvernement
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Personnel Management
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- travel on government business 1, fiche 82, Anglais, travel%20on%20government%20business
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Gestion du personnel
Fiche 82, La vedette principale, Français
- voyager en service commandé 1, fiche 82, Français, voyager%20en%20service%20command%C3%A9
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Management Control
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- government travel regulations 1, fiche 83, Anglais, government%20travel%20regulations
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
Fiche 83, La vedette principale, Français
- règlement sur le déplacement des fonctionnaires
1, fiche 83, Français, r%C3%A8glement%20sur%20le%20d%C3%A9placement%20des%20fonctionnaires
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


