TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT USER [49 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Finance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- financial statement users
1, fiche 1, Anglais, financial%20statement%20users
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- users of financial statements 2, fiche 1, Anglais, users%20of%20financial%20statements
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A group of interested parties assumed to have a reasonable knowledge of business, economic activities and accounting, willingness to study the financial statements with reasonable diligence, and an understanding of the principles of materiality. 3, fiche 1, Anglais, - financial%20statement%20users
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Financial statement users may come from different fields and areas of expertise. The types of user or stakeholder who may be relying on financial statements of [a] business can include : shareholders and other investors, creditors and lenders, government ministries and agencies, regulators [and] the general public. 1, fiche 1, Anglais, - financial%20statement%20users
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- financial statement user
- user of financial statements
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Finances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- utilisateurs des états financiers
1, fiche 1, Français, utilisateurs%20des%20%C3%A9tats%20financiers
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- utilisatrices des états financiers 2, fiche 1, Français, utilisatrices%20des%20%C3%A9tats%20financiers
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les utilisateurs des états financiers appartiennent à différents domaines de compétence. Les types d'utilisateurs ou de parties prenantes qui s'appuient sur les états financiers [d'une] entreprise peuvent comprendre les suivants : actionnaires et autres investisseurs, créanciers et prêteurs, ministères et organismes publics, autorités de réglementation [et] le grand public. 3, fiche 1, Français, - utilisateurs%20des%20%C3%A9tats%20financiers
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- utilisateur des états financiers
- utilisatrice des états financiers
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-06-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- information technology infrastructure service
1, fiche 2, Anglais, information%20technology%20infrastructure%20service
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- IT infrastructure service 2, fiche 2, Anglais, IT%20infrastructure%20service
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The enterprise approach to planning and delivering IT infrastructure services requires a robust strategic policy function to envision the needs of digital government now and in the future and to position the department and senior management to plan for and respond to the ever-changing IT environment and user expectations. 3, fiche 2, Anglais, - information%20technology%20infrastructure%20service
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
information technology infrastructure service; IT infrastructure service: designations usually used in the plural. 4, fiche 2, Anglais, - information%20technology%20infrastructure%20service
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- information technology infrastructure services
- IT infrastructure services
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- service d'infrastructure de technologie de l'information
1, fiche 2, Français, service%20d%27infrastructure%20de%20technologie%20de%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- service d'infrastructure de TI 2, fiche 2, Français, service%20d%27infrastructure%20de%20TI
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'approche d'entreprise pour la planification et la prestation des services d'infrastructure de TI exige une solide fonction de politique stratégique afin de prévoir les besoins du gouvernement numérique, maintenant et à l'avenir, et de positionner le ministère et la haute direction pour qu'ils puissent planifier et répondre à l'environnement de TI et aux attentes des utilisateurs en constante évolution. 3, fiche 2, Français, - service%20d%27infrastructure%20de%20technologie%20de%20l%27information
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
service d'infrastructure de technologie de l'information; service d'infrastructure de TI : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 2, Français, - service%20d%27infrastructure%20de%20technologie%20de%20l%27information
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- services d'infrastructure de technologie de l'information
- services d'infrastructure de TI
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-01-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Computer Programs and Programming
- Records Management (Management)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- GCdocs16: What It’s All About
1, fiche 3, Anglais, GCdocs16%3A%20What%20It%26rsquo%3Bs%20All%20About
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course introduces the many benefits of using GCdocs16 and provides an overview of its user interface. Participants will learn how GCdocs creates chronologically consistent records, streamlines information management, and enables a more open and accessible government. 1, fiche 3, Anglais, - GCdocs16%3A%20What%20It%26rsquo%3Bs%20All%20About
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
I020: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 3, Anglais, - GCdocs16%3A%20What%20It%26rsquo%3Bs%20All%20About
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- GCdocs16
- What It’s All About
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de cours
- Programmes et programmation (Informatique)
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- GCdocs16 : de quoi s'agit-il?
1, fiche 3, Français, GCdocs16%20%3A%20de%20quoi%20s%27agit%2Dil%3F
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre présente les nombreux avantages associés à l'utilisation de GCdocs16 et offre un aperçu de l'interface utilisateur du système. Les participants apprendront de quelle manière GCdocs crée des dossiers uniformes sur le plan chronologique, simplifie la gestion de l'information et favorise un gouvernement plus ouvert et plus accessible. 1, fiche 3, Français, - GCdocs16%20%3A%20de%20quoi%20s%27agit%2Dil%3F
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
I020 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 3, Français, - GCdocs16%20%3A%20de%20quoi%20s%27agit%2Dil%3F
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- GCdocs16
- de quoi s'agit-il?
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-10-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- All Terrain Vehicle Association of Nova Scotia
1, fiche 4, Anglais, All%20Terrain%20Vehicle%20Association%20of%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ATVANS 2, fiche 4, Anglais, ATVANS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ATV Association of Nova Scotia 3, fiche 4, Anglais, ATV%20Association%20of%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[ATVANS’] mission is to represent the interest of ATV’ers to government, land owners, other recreation user groups and the general public and educate, inform and organize ATV’ers to preserve and expand ATV [All Terrain Vehicle] recreational opportunities to promote safe family activities. 4, fiche 4, Anglais, - All%20Terrain%20Vehicle%20Association%20of%20Nova%20Scotia
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- All Terrain Vehicle Association of Nova Scotia
1, fiche 4, Français, All%20Terrain%20Vehicle%20Association%20of%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ATVANS 2, fiche 4, Français, ATVANS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ATV Association of Nova Scotia 3, fiche 4, Français, ATV%20Association%20of%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-05-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- System Names
- Records Management (Management)
- Federal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Records, Document and Information Management System
1, fiche 5, Anglais, Records%2C%20Document%20and%20Information%20Management%20System
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- RDIMS 1, fiche 5, Anglais, RDIMS
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
RDIMS grew out of the Treasury Board Shared Systems Initiative. As a concept, it is designed to provide a model for the implementation of information management programs and tools. The product and the concepts work together to provide the federal government with the ability to collect and store information and to exchange information between government offices and with our clients and partners. To provide a means for the user to facilitate the process of capturing, storing, organizing, sharing, retrieving, re-using, protecting and disposing of information in an electronic environment regardless of format and without geographic or organizational barriers. 2, fiche 5, Anglais, - Records%2C%20Document%20and%20Information%20Management%20System
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Records, Documents and Information Management System
- Record, Document and Information Management System
- Records and Documents Information Management System
- Record and Document Information Management System
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Système de gestion des dossiers, des documents et de l'information
1, fiche 5, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20dossiers%2C%20des%20documents%20et%20de%20l%27information
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SGDDI 1, fiche 5, Français, SGDDI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le SGDDI, ou Système de gestion des dossiers, des documents et de l'information, émane de l'Initiative relative aux systèmes communs du Conseil du Trésor. Fondamentalement, le SGDDI constitue un modèle de mise en œuvre des programmes et outils de gestion de l'information. Le produit et le modèle sont interreliés et permettent au gouvernement fédéral de recueillir et de stocker de l'information et favorisent l'échange d'information entre les bureaux fédéraux et avec nos clients et collaborateurs. Permettre à l'utilisateur de faciliter le processus de saisie, de stockage, d'organisation, de partage, de récupération, de réutilisation, de protection et de cession électroniques de l'information, sans égard à sa présentation et aux obstacles géographiques et organisationnels. 2, fiche 5, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20dossiers%2C%20des%20documents%20et%20de%20l%27information
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Dans cette expression, le terme anglais «records» se rend par «dossiers», alors qu’habituellement, il se rend par «documents». 3, fiche 5, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20dossiers%2C%20des%20documents%20et%20de%20l%27information
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Système de gestion de dossiers, de documents et d'informations
- Système de gestion des dossiers, des documents et des informations
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tab-index feature
1, fiche 6, Anglais, tab%2Dindex%20feature
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Tab-index features and access keys should be implemented as Government of Canada(GoC) sites must be designed with a view to making the information accessible to all users, including persons with disabilities who use adaptive technologies to receive and disseminate information. When implementing these features there must be a common approach across departments and agencies to maintain a consistency in the application across GoC Web sites as to not confuse the user. When tab-index features and access keys are implemented on GoC Web sites, a description on how to use them must be included under the Help button off of the Common Menu Bar. 1, fiche 6, Anglais, - tab%2Dindex%20feature
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- index de signalisation
1, fiche 6, Français, index%20de%20signalisation
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
On doit installer des index de signalisation et des clés d'accès puisque les sites du gouvernement du Canada doivent être conçus de manière à rendre l'information accessible à tous les utilisateurs, y compris les personnes handicapées qui utilisent des techniques d'adaptation pour recevoir et diffuser de l'information. Les ministères et organismes qui installent de telles fonctions doivent adopter une approche commune afin d'en assurer ume mise en œuvre uniforme dans tous les sites du gouvernement du Canada et de ne pas désorienter les utilisateurs. Dans les sites qui contiennent des index de signalisation et des clés d'accès, on doit pouvoir obtenir une description de la façon de les utiliser en cliquant sur le bouton «Aide» de la barre de menus commune. 1, fiche 6, Français, - index%20de%20signalisation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-09-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Government Accounting
- Operating Systems (Software)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Security Access Control Officer
1, fiche 7, Anglais, Security%20Access%20Control%20Officer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- SACO 1, fiche 7, Anglais, SACO
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Users will be assigned a User ID, password and access profile by the CFMRS [Central Financial Management Reporting System] Security Access Control Officer(SACO) at PWGSC [Public Works and Government Services Canada]. 2, fiche 7, Anglais, - Security%20Access%20Control%20Officer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Comptabilité publique
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- agent responsable de la sécurité des accès
1, fiche 7, Français, agent%20responsable%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20acc%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ARSA 1, fiche 7, Français, ARSA
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- agente responsable de la sécurité des accès 2, fiche 7, Français, agente%20responsable%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20acc%C3%A8s
correct, nom féminin
- ARSA 1, fiche 7, Français, ARSA
correct, nom féminin
- ARSA 1, fiche 7, Français, ARSA
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Un code d'utilisateur, un mot de passe et un profil d'accès seront attribués aux utilisateurs par l'agent responsable de la sécurité des accès (ARSA) du SCGRF [Système central de gestion des rapports financiers] de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 3, fiche 7, Français, - agent%20responsable%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20acc%C3%A8s
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-06-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Public Administration
- Informatics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- government user
1, fiche 8, Anglais, government%20user
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
All GC [Government of Canada] internal emails sent from government users located in Canada or abroad to other government users located in Canada or abroad must travel through appropriately secured networks. 2, fiche 8, Anglais, - government%20user
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Administration publique
- Informatique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- utilisateur du gouvernement
1, fiche 8, Français, utilisateur%20du%20gouvernement
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- utilisateur gouvernemental 2, fiche 8, Français, utilisateur%20gouvernemental
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Tous les courriels internes du gouvernement du Canada envoyés par des utilisateurs du gouvernement situés au Canada ou à l'étranger à d'autres utilisateurs du gouvernement situés au Canada ou à l'étranger doivent être transmis par le biais de réseaux protégés adéquats. 1, fiche 8, Français, - utilisateur%20du%20gouvernement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-02-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- IT Security
- Encryption and Decryption
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada Electronic Key Management System
1, fiche 9, Anglais, Government%20of%20Canada%20Electronic%20Key%20Management%20System
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- GC EKMS 1, fiche 9, Anglais, GC%20EKMS
correct
- Canadian Classified Electronic Key Management System 2, fiche 9, Anglais, Canadian%20Classified%20Electronic%20Key%20Management%20System
ancienne désignation, correct
- CCEKMS 3, fiche 9, Anglais, CCEKMS
ancienne désignation, correct
- CCEKMS 3, fiche 9, Anglais, CCEKMS
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An interoperable collection of automated systems, facilities and components which provide services for the ordering, generation, distribution and management of Canadian COMSEC [communications security] material for the Government of Canada key management user community. 4, fiche 9, Anglais, - Government%20of%20Canada%20Electronic%20Key%20Management%20System
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Classified Canadian Electronics Key Management System
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité des TI
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Système de gestion électronique des clés du gouvernement du Canada
1, fiche 9, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20%C3%A9lectronique%20des%20cl%C3%A9s%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- SGEC GC 2, fiche 9, Français, SGEC%20GC
correct, nom masculin
- EKMS GC 3, fiche 9, Français, EKMS%20GC
nom masculin
- Système classifié canadien de gestion électronique des clés 4, fiche 9, Français, Syst%C3%A8me%20classifi%C3%A9%20canadien%20de%20gestion%20%C3%A9lectronique%20des%20cl%C3%A9s
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SCCGEC 5, fiche 9, Français, SCCGEC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SCCGEC 5, fiche 9, Français, SCCGEC
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble interopérable de systèmes automatisés, d'installations et de composantes qui offrent des services pour commander, générer, distribuer et gérer le matériel COMSEC [sécurité des communications] canadien pour les activités de gestion des clés au sein du gouvernement du Canada. 3, fiche 9, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20%C3%A9lectronique%20des%20cl%C3%A9s%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- user mode
1, fiche 10, Anglais, user%20mode
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- slave mode 2, fiche 10, Anglais, slave%20mode
correct
- user state 3, fiche 10, Anglais, user%20state
correct
- problem mode 4, fiche 10, Anglais, problem%20mode
- problem state 5, fiche 10, Anglais, problem%20state
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
State of operation of a computer wherein the control instructions and the privileged instructions are not being used. 6, fiche 10, Anglais, - user%20mode
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
user mode : term and definition officially approved by the Government EDP(Electronic Data Processing) Standards Committee(GESC). 3, fiche 10, Anglais, - user%20mode
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- program mode
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mode utilisateur
1, fiche 10, Français, mode%20utilisateur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- mode problème 2, fiche 10, Français, mode%20probl%C3%A8me
correct, nom masculin
- mode asservi 3, fiche 10, Français, mode%20asservi
correct, nom masculin
- état utilisateur 1, fiche 10, Français, %C3%A9tat%20utilisateur
correct, nom masculin, uniformisé
- mode esclave 2, fiche 10, Français, mode%20esclave
correct, nom masculin
- mode programme 2, fiche 10, Français, mode%20programme
correct, nom masculin
- mode non-privilégié 4, fiche 10, Français, mode%20non%2Dprivil%C3%A9gi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
État d'un ordinateur dans lequel les instructions de contrôle et les instructions privilégiées ne sont pas utilisées. 5, fiche 10, Français, - mode%20utilisateur
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
mode utilisateur; état utilisateur : termes et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 6, fiche 10, Français, - mode%20utilisateur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- modo del usuario
1, fiche 10, Espagnol, modo%20del%20usuario
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- modalidad del usuario 1, fiche 10, Espagnol, modalidad%20del%20usuario
correct, nom féminin, Espagne
- modo secundario 1, fiche 10, Espagnol, modo%20secundario
correct, nom masculin
- modalidad secundaria 1, fiche 10, Espagnol, modalidad%20secundaria
correct, nom féminin, Espagne
- estado de problema 2, fiche 10, Espagnol, estado%20de%20problema
correct, nom masculin
- estado-problema 3, fiche 10, Espagnol, estado%2Dproblema
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Estado durante el cual la unidad de procesamiento no puede ejecutar las instrucciones de entrada/salida u otras instrucciones privilegiadas. 2, fiche 10, Espagnol, - modo%20del%20usuario
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En dicho estado se detectan las interrupciones causadas durante la ejecución: instrucciones especiales, códigos inválidos, violación de memoria, desbordamiento, etc. El sistema operativo está a cargo del procesamiento de las interrupciones. 2, fiche 10, Espagnol, - modo%20del%20usuario
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-12-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- National Policies
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- buffer zone program
1, fiche 11, Anglais, buffer%20zone%20program
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Although the buffer zone program has had many positive aspects, government authorities have not given adequate attention to the obstacles faced by marginalized communities as they seek to participate in user groups dominated by local elites. 1, fiche 11, Anglais, - buffer%20zone%20program
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Politiques nationales
Fiche 11, La vedette principale, Français
- programme des zones tampons
1, fiche 11, Français, programme%20des%20zones%20tampons
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Bien que le programme des zones tampons ait eu beaucoup d'aspects positifs, les autorités publiques n'ont pas prêté suffisamment attention aux obstacles que rencontrent les communautés marginalisées lorsqu'elles cherchent àparticiper dans des groupes d'utilisateurs dominés par les élites locales. 1, fiche 11, Français, - programme%20des%20zones%20tampons
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-08-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Government Banking System User Guide
1, fiche 12, Anglais, Government%20Banking%20System%20User%20Guide
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 12, Anglais, - Government%20Banking%20System%20User%20Guide
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Guide d'utilisateur du Système bancaire du gouvernement
1, fiche 12, Français, Guide%20d%27utilisateur%20du%20Syst%C3%A8me%20bancaire%20du%20gouvernement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 12, Français, - Guide%20d%27utilisateur%20du%20Syst%C3%A8me%20bancaire%20du%20gouvernement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-08-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Office Automation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- AMMIS User Management Group
1, fiche 13, Anglais, AMMIS%20User%20Management%20Group
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- AUMG 1, fiche 13, Anglais, AUMG
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
AMMIS: Automated Material Management Information System. 1, fiche 13, Anglais, - AMMIS%20User%20Management%20Group
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The AMMIS User Management Group(AUMG) is one of the most successful Cluster groups in the Federal Government. The AUMG has developed a technology tool in AMMIS that provides departmental Materiel Management personnel with a means of delivering value added service to their clients while improving their relationships and resulting service levels with external suppliers. In keeping with the principles espoused in the Blueprint for Renewing Government Service, the result is a process that capitalizes on the strength and experiences of public sector employees while reducing the paper burden long associated with non-automated processes. AMMIS provides clients with a solid foundation on which to base their future E-Business capabilities. 1, fiche 13, Anglais, - AMMIS%20User%20Management%20Group
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Automated-User Management Group
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bureautique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Groupe de gestion des utilisateurs AMMIS
1, fiche 13, Français, Groupe%20de%20gestion%20des%20utilisateurs%20AMMIS
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- GGUA 1, fiche 13, Français, GGUA
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de gestion des utilisateurs AMMIS (GGUA) est l'un des groupes de concertation du gouvernement fédéral qui a le plus de succès. Le GGUA a développé AMMIS, un outil technologique, grâce auquel le personnel ministériel chargé de la gestion du matériel peut offrir à ses clients un service à valeur ajoutée tout en améliorant ses rapports et les niveaux de service consécutifs avec les fournisseurs externes. Conformément aux principes énoncés dans le Plan directeur pour le renouvellement des services gouvernementaux à l'aide des technologies de l'information, le résultat est un processus qui s'appuie sur les forces et sur l'expérience des employés du secteur public, tout en réduisant les formalités administratives longtemps associées aux processus manuels. AMMIS offre aux clients des bases solides sur lesquelles appuyer leurs entreprises électroniques futures. 1, fiche 13, Français, - Groupe%20de%20gestion%20des%20utilisateurs%20AMMIS
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Ofimática
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Gestión de los Usuarios del SAIGM
1, fiche 13, Espagnol, Grupo%20de%20Gesti%C3%B3n%20de%20los%20Usuarios%20del%20SAIGM
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- GGUS 1, fiche 13, Espagnol, GGUS
nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
SAIGM: Sistema Automatizado de Información de Gestión de Material. 1, fiche 13, Espagnol, - Grupo%20de%20Gesti%C3%B3n%20de%20los%20Usuarios%20del%20SAIGM
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-10-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Internet and Telematics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- SIGMA Super User Program
1, fiche 14, Anglais, SIGMA%20Super%20User%20Program
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
SIGMA Super User Program Launch, in 2008, by Public Works and Government Services Canada. The SIGMA Super User Program is predicated on similar programs that have proved to be extremely valuable during other successful SAP implementations in both the private and public sectors. 1, fiche 14, Anglais, - SIGMA%20Super%20User%20Program
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Programme des super-utilisateurs de la solution SIGMA
1, fiche 14, Français, Programme%20des%20super%2Dutilisateurs%20de%20la%20solution%20SIGMA
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Lancement du Programme des super-utilisateurs de la solution SIGMA, par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, en 2008. Le Programme des super-utilisateurs de la solution SIGMA est fondé sur des programmes similaires qui se sont avérés très précieux à l'occasion d'autres mises en place réussies du système SAP, tant dans le secteur public que privé. 1, fiche 14, Français, - Programme%20des%20super%2Dutilisateurs%20de%20la%20solution%20SIGMA
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-09-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Remote Sensing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Radar Data Development Program
1, fiche 15, Anglais, Radar%20Data%20Development%20Program
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- RDDP 2, fiche 15, Anglais, RDDP
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Led by the Canada Centre for Remote Sensing(CCRS), Natural Resources Canada, the main goal of the Radar Data Development program(RDDP) was the preparation of Canadian synthetic aperture radar(SAR) data users for the effective investigation of resource management and environmental monitoring. This goal was achieved via a balanced agenda of applications and technology development, involving universities, other government departments, user agencies, and industry. 3, fiche 15, Anglais, - Radar%20Data%20Development%20Program
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Of the Canadian Advisory Council on Remote Sensing. 4, fiche 15, Anglais, - Radar%20Data%20Development%20Program
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Télédétection
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Programme de développement des données radar
1, fiche 15, Français, Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20donn%C3%A9es%20radar
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- PDDR 2, fiche 15, Français, PDDR
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le principal but de Programme du développement des données radar (PDDR), mené par le Centre canadien de télédétection (CCT) de Ressources Naturelles Canada, était de préparer les utilisateurs canadiens de données radar à synthèse d'ouverture (RSO) à l'utilisation efficace de ces données pour la gestion des ressources et la surveillance de l'environnement. Ce but a été atteint grâce à un équilibre entre le développement d'applications et de technologies impliquant les universités, divers ministères, des groupes d'utilisateurs et des partenaires industriels. 3, fiche 15, Français, - Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20donn%C3%A9es%20radar
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Du Conseil Consultatif canadien de la télédétection. 4, fiche 15, Français, - Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20donn%C3%A9es%20radar
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-09-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Education (General)
- Training of Personnel
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- User Education and Training Initiative
1, fiche 16, Anglais, User%20Education%20and%20Training%20Initiative
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- UETI 2, fiche 16, Anglais, UETI
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The UETI will train the Canadian industry, government and other participants in the applications of RADARSAT and other EO data. Il will help the Canadian value-added sector to develop training materials to augment their products and services. UETI is based on technology transfer to industry, operational user education, and support material for remote sensing curricula and market development. 3, fiche 16, Anglais, - User%20Education%20and%20Training%20Initiative
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pédagogie (Généralités)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Initiative d'éducation et de formation des utilisateurs
1, fiche 16, Français, Initiative%20d%27%C3%A9ducation%20et%20de%20formation%20des%20utilisateurs
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Initiative en matière d'éducation et de formation des utilisateurs 2, fiche 16, Français, Initiative%20en%20mati%C3%A8re%20d%27%C3%A9ducation%20et%20de%20formation%20des%20utilisateurs
correct, nom féminin
- IEFU 3, fiche 16, Français, IEFU
correct, nom féminin
- IEFU 3, fiche 16, Français, IEFU
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
L'objectif du programme IEFU est de former des membres de l'industrie canadienne, du gouvernement et d'autres groupes dans le domaine de l'application des données RADARSAT et d'autres données OT. Le programme aidera le secteur canadien des produits et services à valeur ajoutée à préparer du matériel éducatif afin d'élargir la gamme de produits et services offerts sur le marché. Le programme IEFU est basé sur le transfert de technologie à l'industrie, sur la formation de l'utilisateur et sur la fourniture de matériel destiné à la préparation de cours en télédétection et à la création de nouveaux marchés 2, fiche 16, Français, - Initiative%20d%27%C3%A9ducation%20et%20de%20formation%20des%20utilisateurs
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-06-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- solicitation process
1, fiche 17, Anglais, solicitation%20process
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
PWGSC [Public Works and Government Services Canada] has decided to engage contractors, through an open, fair and equitable solicitation process to encourage well balanced proposals that render a "win-win-win" situation for the contractor, the owner, and the tenant user. 1, fiche 17, Anglais, - solicitation%20process
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 17, La vedette principale, Français
- processus d'invitation à soumissionner
1, fiche 17, Français, processus%20d%27invitation%20%C3%A0%20soumissionner
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] a décidé de faire appel à des entrepreneurs, dans le cadre d'un processus d'invitation à soumissionner ouvert, juste et équitable, afin ce susciter des propositions équilibrées comportant des avantages pour l'entrepreneur comme pour le propriétaire et l'utilisateur-locataire. 1, fiche 17, Français, - processus%20d%27invitation%20%C3%A0%20soumissionner
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-05-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Statistical Surveys
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Television Viewing Databank
1, fiche 18, Anglais, Television%20Viewing%20Databank
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The databank permits user(including government departments and agencies, specifically the Canadian Radio-Television and Telecommunications Commission, associations, academics, and market researchers) to analyse the use of television by Canadians. The information is used for programming, planning, monitoring of policies and for market research. 1, fiche 18, Anglais, - Television%20Viewing%20Databank
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Banque de données sur l'écoute de la télévision
1, fiche 18, Français, Banque%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20l%27%C3%A9coute%20de%20la%20t%C3%A9l%C3%A9vision
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Cette banque de données permet aux utilisateurs (dont des ministères et organismes gouvernementaux, en particulier le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes, les associations, chercheurs et analystes du marché) d'analyser l'usage que font les Canadiens de télévision. Ces données sont employées aux fins de programmation, de planification de suivi de politiques et d'études de marché. 1, fiche 18, Français, - Banque%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20l%27%C3%A9coute%20de%20la%20t%C3%A9l%C3%A9vision
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-12-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Pricing (Water Transport)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Marine Navigation Services Fee
1, fiche 19, Anglais, Marine%20Navigation%20Services%20Fee
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- MNSF 1, fiche 19, Anglais, MNSF
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Canadian Coast Guard(CCG). The MNSF was officially introduced by the Minister of Fisheries and Oceans on June 1, 1996 as a user fee for navigational services provided by the Canadian Coast Guard. Subsequently revised on July 1, 1997, and again on October 1, 1998, the MNSF is assessed on all vessels operating in Canadian waters with the exception of fishing vessels, "government ships" and pleasure craft as defined by the MNSF Fee schedule. 1, fiche 19, Anglais, - Marine%20Navigation%20Services%20Fee
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Marine Navigation Service Fee
- Marine Navigation Service Fees
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tarification (Transport par eau)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- droits de services à la navigation maritime
1, fiche 19, Français, droits%20de%20services%20%C3%A0%20la%20navigation%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- DSNM 1, fiche 19, Français, DSNM
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les DSNM ont été officiellement adoptés le 1er juin 1996 par le ministre de Pêches et Océans; il s'agit de frais d'utilisation pour les services à la navigation maritime fournis par la Garde côtière canadienne à l'égard de tous les navires qui se livrent à des activités de transport commercial dans les eaux canadiennes. Depuis cette date, le Barème a subi deux révisions majeures, la première le 1er juillet 1997 et la dernière, le 1er octobre 1998. 1, fiche 19, Français, - droits%20de%20services%20%C3%A0%20la%20navigation%20maritime
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- droit de services à la navigation maritime
- droits de service à la navigation maritime
- droit de service à la navigation maritime
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-07-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Management Operations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- User Support for Gateways and Clusters
1, fiche 20, Anglais, User%20Support%20for%20Gateways%20and%20Clusters
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Communication Canada. The Canada Enquiry Centre provides informational, technical and navigational user support services through telephone and via e-mail for the Canada Site. The Canada Site groups government information and services by subject and by key audiences who use government services, such as youth, seniors, and Aboriginal people. 1, fiche 20, Anglais, - User%20Support%20for%20Gateways%20and%20Clusters
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Opérations de la gestion
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Service de soutien à la clientèle pour les passerelles et les regroupements
1, fiche 20, Français, Service%20de%20soutien%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20pour%20les%20passerelles%20et%20les%20regroupements
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Communications Canada. Le Centre de renseignements gouvernementaux fournit des services de soutien aux utilisateurs sur le plan de l'information ainsi que sur le plan technique et de la navigation par la voie du téléphone et du courriel sur le Site du Canada. Le Site du Canada groupe l'information et les services du gouvernement par sujet et selon les publics ciblés qui utilisent les services gouvernementaux, tels que les jeunes, les aînés et les peuples autochtones. 1, fiche 20, Français, - Service%20de%20soutien%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20pour%20les%20passerelles%20et%20les%20regroupements
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-05-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Software
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- zero-footprint
1, fiche 21, Anglais, zero%2Dfootprint
adjectif
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- 0 footprint 2, fiche 21, Anglais, 0%20footprint
adjectif
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Epass follows a build once, use often philosophy. Its components can be used by any government program to provide on-line services and its "zero-footprint" technology means that there is no user software to deploy, install and maintain. 1, fiche 21, Anglais, - zero%2Dfootprint
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 21, La vedette principale, Français
- à encombrement nul
1, fiche 21, Français, %C3%A0%20encombrement%20nul
locution adjectivale
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La solution epass s'appuie sur la philosophie construire une fois, utiliser souvent. En effet, ses composantes peuvent être utilisées par tout programme gouvernemental qui offre des services en ligne. De plus, sa technologie « à encombrement nul » signifie qu'il n'y a aucun logiciel utilisateur à déployer, installer et maintenir. 1, fiche 21, Français, - %C3%A0%20encombrement%20nul
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-07-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- basic functional outfitting
1, fiche 22, Anglais, basic%20functional%20outfitting
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The European Government, through ESA, shall provide :--as a user element, the European pressurized laboratory(including basic functional outfitting) ;... 2, fiche 22, Anglais, - basic%20functional%20outfitting
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 22, La vedette principale, Français
- équipement fonctionnel de base
1, fiche 22, Français, %C3%A9quipement%20fonctionnel%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les Gouvernements européens, par l'intermédiaire de l'ASE, fournissent : -- à titre d'élément destiné aux utilisateurs, le laboratoire pressurisé européen (y compris l'équipement fonctionnel de base); [...] 2, fiche 22, Français, - %C3%A9quipement%20fonctionnel%20de%20base
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- lower layer subprofile
1, fiche 23, Anglais, lower%20layer%20subprofile
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
This section contains the Application Layer subprofiles which operate in conjunction with OSI lower layer subprofiles to provide services which meet many government and commercial user requirements. 1, fiche 23, Anglais, - lower%20layer%20subprofile
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- sous-profil de couches inférieures
1, fiche 23, Français, sous%2Dprofil%20de%20couches%20inf%C3%A9rieures
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Cette section contient les sous-profils de couche Application qui fonctionnent en conjonction avec les sous-profils de couches inférieures OSI pour fournir des services qui répondent à de nombreuses exigences des utilisateurs gouvernementaux et commerciaux. 1, fiche 23, Français, - sous%2Dprofil%20de%20couches%20inf%C3%A9rieures
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 23, Français, - sous%2Dprofil%20de%20couches%20inf%C3%A9rieures
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- META Tag Generator
1, fiche 24, Anglais, META%20Tag%20Generator
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- metatag generator 1, fiche 24, Anglais, metatag%20generator
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Metatag Generator : a tool(META Tag Generator) which accepts user input and will generate, according to the Government On-Line Metadata Standard, metatags which can be pasted into an HTML page. 1, fiche 24, Anglais, - META%20Tag%20Generator
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- générateur de métabalises
1, fiche 24, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20m%C3%A9tabalises
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Générateur de métabalises : Le générateur de métabalises (appelé META Tag Generator) est un outil qui accepte l'entrée de l'utilisateur et qui génère, conformément à la Norme des métadonnées du Gouvernement en direct, des métabalises pouvant être «copiées-collées» dans une page HTML. 1, fiche 24, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20m%C3%A9tabalises
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, fiche 24, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20m%C3%A9tabalises
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-04-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Trade Bytes
1, fiche 25, Anglais, Trade%20Bytes
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
This database provides information on finished and semi-finished goods being imported to the US by ship. It contains over one million records and several million products. It will help manufacturers and exporters find new markets in the United States. The information is transcribed from US customs manifests and purchased and transformed into a database by TradeBytes Data Corp. of Vancouver. TradeBytes Data Corp. holds the copyright to the database, not Industry Canada or the Government of Canada as indicated in the End User License Agreement. Since the customs records are written and transcribed in English only, they are not available in any other language. 2, fiche 25, Anglais, - Trade%20Bytes
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Trade Bytes
1, fiche 25, Français, Trade%20Bytes
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Cette base de données fournit des renseignements relatifs aux produits finis et semi-finis importés par les États-Unis par bateau. Elle contient plus d'un million de fiches et plusieurs millions de produits. Elle aidera les fabricants et les exportateurs à découvrir de nouveaux marchés aux États-Unis. L'information est transcrite à partir des manifestes douaniers américains, achetée et transformée dans une base de données par TradeBytes Data Corp. de Vancouver. TradeBytes Data Corp. détient les droits d'auteur de la base de données et non Industrie Canada ni le Gouvernement du Canada tel qu'indiqué dans l'accord de licence de l'utilisateur final. Comme les fiches des douanes sont rédigées et transcrites uniquement en anglais, elles ne sont disponibles que dans cette langue. 2, fiche 25, Français, - Trade%20Bytes
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-04-08
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- System Names
- Loans
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Direct Deposit Interface System
1, fiche 26, Anglais, Direct%20Deposit%20Interface%20System
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- DDIS 2, fiche 26, Anglais, DDIS
correct, Canada
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A [data] bank which contains information on payment data received from various payment systems for the purpose of delivering payment data to financial institutions for deposit to a recipient's account. This bank, administered by Public Works and Government Services Canada, receives recipients’ Financial Institution Branch and Account numbers, the user cross-reference number used by the payment system to identify the payee and the payee's name. The purpose of this bank is to effect direct deposit payments. 3, fiche 26, Anglais, - Direct%20Deposit%20Interface%20System
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Prêts et emprunts
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Système d'interface de dépôt direct
1, fiche 26, Français, Syst%C3%A8me%20d%27interface%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20direct
correct, nom masculin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
- SIDD 2, fiche 26, Français, SIDD
correct, nom masculin, Canada
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Banque [de données] qui renferme de l'information sur les données de paiement reçues de différents systèmes de paiement dans le but de transmettre cette information aux établissements financiers pour être déposée dans un compte de bénéficiaire. Cette banque, administrée par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, reçoit le numéro de la succursale de l'établissement financier du bénéficiaire ainsi que le numéro de compte du bénéficiaire, le numéro de renvoi de l'usager, utilisé par le système de paiement pour identifier le bénéficiaire et le nom du bénéficiaire. L'objectif de cette banque de données est d'effectuer les paiements par dépôt direct. 3, fiche 26, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27interface%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20direct
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-02-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- trading partner agreement
1, fiche 27, Anglais, trading%20partner%20agreement
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- TPA 2, fiche 27, Anglais, TPA
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
In the case of a Supplier, this could also include the set aside of the Trading Partner Agreement. In the case of a Federal Government Department User, this could also include a notice sent to Senior Management within the Federal Government Department User's department. 1, fiche 27, Anglais, - trading%20partner%20agreement
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 27, La vedette principale, Français
- entente de partenariat commercial
1, fiche 27, Français, entente%20de%20partenariat%20commercial
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d'un fournisseur, cela pourrait aussi comprendre la mise de côté de l'entente de partenariat commercial. Dans le cas d'un utilisateur d'un ministère fédéral, cela pourrait aussi comprendre l'envoi d'un avis à la haute direction du ministère de l'utilisateur en question. 1, fiche 27, Français, - entente%20de%20partenariat%20commercial
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-11-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- merchandise processing fee
1, fiche 28, Anglais, merchandise%20processing%20fee
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A customs user fee levied by the U. S. government on all imported merchandise, except for products from the least developed countries, from eligible countries under the Caribbean Basin and the Andean Trade Preference Act, or from U. S. insular possession. 2, fiche 28, Anglais, - merchandise%20processing%20fee
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 28, La vedette principale, Français
- taxe à l'ouvraison des marchandises
1, fiche 28, Français, taxe%20%C3%A0%20l%27ouvraison%20des%20marchandises
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- redevance pour les formalités relatives aux marchandises 2, fiche 28, Français, redevance%20pour%20les%20formalit%C3%A9s%20relatives%20aux%20marchandises
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Lexique Affaires étrangères. 1, fiche 28, Français, - taxe%20%C3%A0%20l%27ouvraison%20des%20marchandises
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-09-12
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- IT Security
- Government Accounting
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- top secret security
1, fiche 29, Anglais, top%20secret%20security
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- TSS 1, fiche 29, Anglais, TSS
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
This access on the PWGSC [Public Works and Government Services Canada] host mainframe is controlled through Top Secret Security(TSS) profile attached to the client department's user ID. 2, fiche 29, Anglais, - top%20secret%20security
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Comptabilité publique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- classé très secret
1, fiche 29, Français, class%C3%A9%20tr%C3%A8s%20secret
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
- CTS 2, fiche 29, Français, CTS
correct
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
L'accès à l'ordinateur central hôte de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] est contrôlé au moyen de profils d'information classés très secret (CTS) liés à l'identificateur (ID) de l'utilisateur du ministère client. 3, fiche 29, Français, - class%C3%A9%20tr%C3%A8s%20secret
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-05-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Internet and Telematics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- configured by a user
1, fiche 30, Anglais, configured%20by%20a%20user
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
First, it is the only word processing package that the author is aware of that provides complete access to the FCS in a fashion that can be configured by a user with virtually no technical knowledge(although some printer configurations may require more specialized assistance). Second, it is the word processing program with by far the widest user base within the Canadian federal government. 1, fiche 30, Anglais, - configured%20by%20a%20user
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Internet et télématique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- configurable par l'utilisateur
1, fiche 30, Français, configurable%20par%20l%27utilisateur
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Tout d'abord, c'est le seul logiciel de traitement de textes qui, à la connaissance de l'auteur, offre un accès complet au JCF d'une manière configurable par l'utilisateur, même si ce dernier n'a virtuellement aucune connaissance technique (même si certaines configurations d'imprimantes peuvent nécessiter une aide un peu plus spécialisée. En second lieu, c'est le logiciel de traitement de textes de loin le plus répandu dans l'Administration fédérale canadienne. 1, fiche 30, Français, - configurable%20par%20l%27utilisateur
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans le document «Utilisation des caractères français sur les micro-ordinateurs compatibles IBM». 2, fiche 30, Français, - configurable%20par%20l%27utilisateur
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-05-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Internet and Telematics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- specialized assistance
1, fiche 31, Anglais, specialized%20assistance
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
First, it is the only word processing package that the author is aware of that provides complete access to the FCS in a fashion that can be configured by a user with virtually no technical knowledge(although some printer configurations may require more specialized assistance). Second, it is the word processing program with by far the widest user base within the Canadian federal government. 1, fiche 31, Anglais, - specialized%20assistance
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Internet et télématique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- aide spécialisée
1, fiche 31, Français, aide%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Tout d'abord, c'est le seul logiciel de traitement de textes qui, à la connaissance de l'auteur, offre un accès complet au JCF d'une manière configurable par l'utilisateur, même si ce dernier n'a virtuellement aucune connaissance technique (même si certaines configurations d'imprimantes peuvent nécessiter une aide un peu plus spécialisée. En second lieu, c'est le logiciel de traitement de textes de loin le plus répandu dans l'Administration fédérale canadienne. 1, fiche 31, Français, - aide%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans le document «Utilisation des caractères français sur les micro-ordinateurs compatibles IBM». 2, fiche 31, Français, - aide%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Internet and Telematics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Canada Site Advisory Committee
1, fiche 32, Anglais, Canada%20Site%20Advisory%20Committee
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The Canada Site Advisory Committee, which defines user requirements and provides a forum for discussion, is co-chaired by the Office for Government On-Line, Treasury Board Secretariat, and by Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 32, Anglais, - Canada%20Site%20Advisory%20Committee
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Comité de consultation sur le Site du Canada
1, fiche 32, Français, Comit%C3%A9%20de%20consultation%20sur%20le%20Site%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le Comité de consultation sur le Site du Canada, lequel définit les exigences des utilisateurs et sert de tribune de discussion, est coprésidé par le Bureau du Gouvernement en direct, Secrétariat du Conseil du Trésor, et Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 32, Français, - Comit%C3%A9%20de%20consultation%20sur%20le%20Site%20du%20Canada
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-01-08
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Publication and Bookselling
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Position Paper on the Role of Canadian Government Publishing and the Depository Services Program
1, fiche 33, Anglais, Position%20Paper%20on%20the%20Role%20of%20Canadian%20Government%20Publishing%20and%20the%20Depository%20Services%20Program
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Speech from the Throne, October 1999. Consulting and Audit Canada, Report no. 572-0022, December 17, 1999. "The Government will become a model user of information technology and the Internet. By 2004, our goal is to be known around the world as the government most connected to its citizens, with Canadians able to access all government information and services on-line at the time and place of their choosing". 1, fiche 33, Anglais, - Position%20Paper%20on%20the%20Role%20of%20Canadian%20Government%20Publishing%20and%20the%20Depository%20Services%20Program
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Édition et librairie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Exposé de position sur le rôle des éditions du gouvernement du Canada et du Programme des services de dépôt
1, fiche 33, Français, Expos%C3%A9%20de%20position%20sur%20le%20r%C3%B4le%20des%20%C3%A9ditions%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20du%20Programme%20des%20services%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Discours du Trône, Octobre 1999. Conseils et Vérification Canada, Rapport n° 572-0022, Le 17 décembre 1999. «Le gouvernement deviendra un utilisateur modèle des technologies de l'information et d'Internet. D'ici 2004, nous voulons être connus dans le monde entier comme le gouvernement le mieux branché avec ses citoyens. Les Canadiens et les Canadiennes auront accès à toute l'information et à tous les services gouvernementaux en direct à l'endroit et au moment qui leur conviennent». 1, fiche 33, Français, - Expos%C3%A9%20de%20position%20sur%20le%20r%C3%B4le%20des%20%C3%A9ditions%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20du%20Programme%20des%20services%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-10-17
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Small Arms
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- User Group on Firearms
1, fiche 34, Anglais, User%20Group%20on%20Firearms
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Firearms User Group 2, fiche 34, Anglais, Firearms%20User%20Group
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The mandate of the User Group on Firearms is to advise the government on the development and implementation of the new Canadian Firearms Registration System. The User Group's advice will help to ensure an effective, convenient and efficient system that will reflect the interests and needs of various firearms’ users, including recreational and sustenance hunters, police, firearms’ dealers, outfitters, competitive and recreational shooters, collectors, firearms’ safety instructors, and administrators of the firearms program. 1, fiche 34, Anglais, - User%20Group%20on%20Firearms
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Armes légères
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Groupe d'utilisateurs d'armes à feu
1, fiche 34, Français, Groupe%20d%27utilisateurs%20d%27armes%20%C3%A0%20feu
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe d'utilisateurs d'armes à feu a pour mandat de conseiller le gouvernement fédéral sur l'élaboration et la mise en application du nouveau système canadien d'enregistrement des armes à feu. Les conseils de ce groupe aideront à s'assurer que le système d'enregistrement est efficace, pratique et efficient et qu'il tient compte des intérêts et besoins des divers milieux d'utilisateurs d'armes à feu, notamment les amateurs de chasse, les chasseurs de subsistance, la police, les marchands d'armes à feu, les marchands d'articles de sport, les compétiteurs et amateurs sportifs qui pratiquent le tir à la cible, les collectionneurs, les moniteurs de cours de maniement sécuritaire des armes à feu, et les administrateurs de programmes sur les armes à feu. 1, fiche 34, Français, - Groupe%20d%27utilisateurs%20d%27armes%20%C3%A0%20feu
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-09-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Internet and Telematics
- Communication and Information Management
- Government Contracts
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Intergovernmental On-Line Information Centre
1, fiche 35, Anglais, Intergovernmental%20On%2DLine%20Information%20Centre
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- InterGov 1, fiche 35, Anglais, InterGov
correct, Canada
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
In 1995, the Canadian Governments On-Line(CGOL) team launched an on-line service, Intergovernmental On-Line Information Centre, or InterGov, to be used as a work and research tool for governments and the general population. The InterGov site's primary role is to provide access to and information on official government services and information provide on-line by governments in Canada. Every effort is made not to duplicate information that is already provided by an official government source in Canada before any content is actually stored on the service. Where the information would better serve the user by being presented or consolidated differently here, the team attempts to present it across government jurisdictions. 1, fiche 35, Anglais, - Intergovernmental%20On%2DLine%20Information%20Centre
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Intergovernmental On Line Information Center
- Intergovernmental On-Line Information Kiosk
- Intergovernmental On Line Information Kiosk
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Internet et télématique
- Gestion des communications et de l'information
- Marchés publics
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Centre d'information en direct intergouvernemental
1, fiche 35, Français, Centre%20d%27information%20en%20direct%20intergouvernemental
correct, nom masculin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- InterGov 1, fiche 35, Français, InterGov
correct, nom masculin, Canada
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
L'équipe Gouvernements canadiens en direct (GCED) lançait en 1995 un nouveau service en direct qui serait un outil de travail pour les différents ministères mais également pour la population, le Centre d'information en direct intergouvernemental, ou InterGov. Le but de ce site est de fournir au public un point d'accès facile à toute l'information et à tous les services fournis par les gouvernements à travers le Canada en dirigeant les usagers vers leurs pages d'accueil officielles établies. L'équipe s'efforce de ne pas dédoubler l'information déjà disponible auprès d'une autre source officielle gouvernementale au Canada en effectuant des vérifications avant de charger l'information dans ce service. Lorsque l'usager bénéficierait davantage d'une consolidation ou d'une présentation différente de l'information, elle cherche généralement à présenter celle-ci selon les juridictions gouvernementales. 1, fiche 35, Français, - Centre%20d%27information%20en%20direct%20intergouvernemental
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Real Estate
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Universal User Pay Options 1, fiche 36, Anglais, Universal%20User%20Pay%20Options
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
RPS Financial Framework-Universal User Pay Options : Model A, Net Appropriations Model A2, Revolving Fund for External Services and Accommodation-Appropriation for Services to Government, Federal Holdings/Designated Properties. 1, fiche 36, Anglais, - Universal%20User%20Pay%20Options
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Options du régime universel de l'utilisateur-payeur
1, fiche 36, Français, Options%20du%20r%C3%A9gime%20universel%20de%20l%27utilisateur%2Dpayeur
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Cadre financier des SI - Options du Régime universel de l'utilisateur -payeur : Modèle A, Financement net par crédits. Modèle A2, Fonds renouvelable pour les services externes et les locaux - financement des services offerts au gouvernement, avoirs fédéraux et immeubles désignés. 1, fiche 36, Français, - Options%20du%20r%C3%A9gime%20universel%20de%20l%27utilisateur%2Dpayeur
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Accounting
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Partial User Pay Options 1, fiche 37, Anglais, Partial%20User%20Pay%20Options
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
RPS Financial Framework-Partial User Pay Options : Model B, Net Appropriation for Accommodation, Federal Holdings/Designated Properties, Services to Government-Revolving Fund for Services to External Clients. 1, fiche 37, Anglais, - Partial%20User%20Pay%20Options
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Comptabilité publique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Options du régime partiel de l'utilisateur-payeur
1, fiche 37, Français, Options%20du%20r%C3%A9gime%20partiel%20de%20l%27utilisateur%2Dpayeur
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Cadre financier des SI - Options du régime partiel de l'utilisateur-payeur : Modèle B, financement net par crédits Modèle B1, financement net par crédits pour les locaux, les avoirs fédéraux et les immeubles désignés, ainsi que les services offerts au gouvernement - fonds renouvelable pour les services offerts à la clientèle externe. 1, fiche 37, Français, - Options%20du%20r%C3%A9gime%20partiel%20de%20l%27utilisateur%2Dpayeur
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Gestion immobilière, Services immobiliers, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux]. 1, fiche 37, Français, - Options%20du%20r%C3%A9gime%20partiel%20de%20l%27utilisateur%2Dpayeur
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1997-06-10
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- external user fee
1, fiche 38, Anglais, external%20user%20fee
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- external user charge 2, fiche 38, Anglais, external%20user%20charge
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Since 1984, the government has been intensifying its efforts in the area of user fees. Revenues from external user fees now exceed $3. 0 billion, which is more than double the 1984-85 levels. The government is continuing to look for new areas where the application of user fees is appropriate. 3, fiche 38, Anglais, - external%20user%20fee
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
[There is a] Treasury Board policy on external user charges for goods, services, property, rights and privileges. 4, fiche 38, Anglais, - external%20user%20fee
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- external user fees
- external user charges
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 38, La vedette principale, Français
- frais d'utilisation externe
1, fiche 38, Français, frais%20d%27utilisation%20externe
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Depuis 1984, le gouvernement s'efforce d'appliquer davantage des frais d'utilisation. Les recettes liées aux frais d'utilisation externe dépassent maintenant 3 milliards de dollars, soit une somme deux fois plus élevée qu'en 1984-1985. Le gouvernement continue à chercher de nouveaux domaines où il conviendrait d'imposer des frais d'utilisation. 2, fiche 38, Français, - frais%20d%27utilisation%20externe
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
[Il existe une] politique du Conseil du Trésor sur les frais d'utilisation externe à l'égard des biens, services, biens immobiliers, droits et privilèges. 3, fiche 38, Français, - frais%20d%27utilisation%20externe
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-04-21
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- revolving fund authority
1, fiche 39, Anglais, revolving%20fund%20authority
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A financial authority that must be obtained from Parliament to establish and operate a revolving fund. 2, fiche 39, Anglais, - revolving%20fund%20authority
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Revolving fund and net voting authorities may be appropriate for activities having a stable mandate, identifiable client groups, and operations financed in whole or in part from user fees or from other sources of revenue internal or external to the government. Revenues and expenditures must be closely related. 3, fiche 39, Anglais, - revolving%20fund%20authority
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
This authority may be obtained through a special Act of Parliament or by including a specific vote within an appropriation act. 2, fiche 39, Anglais, - revolving%20fund%20authority
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- autorisation relative à un fonds renouvelable
1, fiche 39, Français, autorisation%20relative%20%C3%A0%20un%20fonds%20renouvelable
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Autorisation financière qui doit être obtenue du Parlement afin d'établir et d'utiliser un fonds renouvelable. 2, fiche 39, Français, - autorisation%20relative%20%C3%A0%20un%20fonds%20renouvelable
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Les autorisations relatives à un fonds renouvelable et à un crédit net peuvent s'avérer appropriées si les activités sont stables, s'adressent à des groupes clients déterminés, et si les opérations sont financées en totalité ou en partie par des frais d'utilisation ou d'autres recettes provenant de l'intérieur ou de l'extérieur de l'administration fédérale. 3, fiche 39, Français, - autorisation%20relative%20%C3%A0%20un%20fonds%20renouvelable
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Cette autorisation peut être obtenue au moyen d'une loi spéciale du Parlement ou par l'inclusion d'un crédit dans une loi de crédit. 2, fiche 39, Français, - autorisation%20relative%20%C3%A0%20un%20fonds%20renouvelable
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1997-02-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- health care budget
1, fiche 40, Anglais, health%20care%20budget
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
"In general, participants did not want to see cuts in health and education spending. Many said, however, they would be willing to accept the introduction of user fees for certain services... They called on the federal government to reform the Canada Health Act to allow provinces to balance their health care budgets and to reduce overall utilization of health care services. " 2, fiche 40, Anglais, - health%20care%20budget
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- budget de santé
1, fiche 40, Français, budget%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
«De manière générale, aucune coupure n'est souhaitée dans les domaines de la santé et de l'éducation. Des participants ont souligné qu'ils étaient cependant prêts à accepter que certains services soient éventuellement facturés [...] Ils ont demandé au gouvernement fédéral qu'il modifie la Loi canadienne sur la santé afin de permettre aux provinces d'équilibrer leurs budgets de santé et de réduire la surutilisation des services.» 2, fiche 40, Français, - budget%20de%20sant%C3%A9
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1996-10-02
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Telecommunications
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Government Telecommunications User Group 1, fiche 41, Anglais, Government%20Telecommunications%20User%20Group
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Télécommunications
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Comité des utilisateurs des télécommunications gouvernementales
1, fiche 41, Français, Comit%C3%A9%20des%20utilisateurs%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20gouvernementales
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
- CUTG 1, fiche 41, Français, CUTG
nom masculin
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un comité formé de représentants de divers ministères qui se réunit à tous les trimestres. À noter que c'est bien «Group» en anglais et «Comité» en français. 1, fiche 41, Français, - Comit%C3%A9%20des%20utilisateurs%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20gouvernementales
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : procès-verbaux du Comité, SGTI [Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique]. 1, fiche 41, Français, - Comit%C3%A9%20des%20utilisateurs%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20gouvernementales
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1996-06-04
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Government Videoconferencing Service
1, fiche 42, Anglais, Government%20Videoconferencing%20Service
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- GVCS 2, fiche 42, Anglais, GVCS
correct, Canada
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. Government Telecommunications and Informatics Services. Our national customized point-to-point and multipoint interactive video service, includes reservations, bridging, terminal equipment, user training, and maintenance. Lease and purchase options for the video equipment are available. 1, fiche 42, Anglais, - Government%20Videoconferencing%20Service
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Service gouvernemental de vidéoconférence
1, fiche 42, Français, Service%20gouvernemental%20de%20vid%C3%A9oconf%C3%A9rence
correct, nom masculin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
- SGV 2, fiche 42, Français, SGV
correct, nom masculin, Canada
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique. Ce service vidéo interactif national personnalisé point à point ou multipoint comporte des composantes réservation, établissement de passerelles, équipement terminal, formation des usagers et maintenance. Il offre aussi des options de location-bail et d'achat d'équipement vidéo. 1, fiche 42, Français, - Service%20gouvernemental%20de%20vid%C3%A9oconf%C3%A9rence
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1995-05-08
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Federal Administration
- Public Sector Budgeting
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- cost-conscious government
1, fiche 43, Anglais, cost%2Dconscious%20government
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Cost Recovery and Other Fees It is appropriate that certain programs be financed at least partly through increased cost recovery and user fees, especially for those services that confer a private benefit. This is consistent with relying more heavily on market incentives and forcing a more cost-conscious government and client-oriented government. 1, fiche 43, Anglais, - cost%2Dconscious%20government
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Budget des collectivités publiques
Fiche 43, La vedette principale, Français
- administration publique plus soucieuse des coûts
1, fiche 43, Français, administration%20publique%20plus%20soucieuse%20des%20co%C3%BBts
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Recouvrement des coûts et tarification Il convient de financer certains programmes, au moins en partie, par des mesures plus actives de recouvrement des coûts et de tarification des usagers, en particulier si les utilisateurs retirent un avantage personnel des services reçus. Cette orientation est conforme à la décision de donner plus de poids aux incitations du marché et de mettre en place une administration publique plus soucieuse des coûts et administration publique davantage axée sur la clientèle. 1, fiche 43, Français, - administration%20publique%20plus%20soucieuse%20des%20co%C3%BBts
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1995-05-08
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Federal Administration
- Public Sector Budgeting
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- client-oriented government
1, fiche 44, Anglais, client%2Doriented%20government
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Cost Recovery and Other Fees It is appropriate that certain programs be financed at least partly through increased cost recovery and user fees, especially for those services that confer a private benefit. This is consistent with relying more heavily on market incentives and forcing a more cost-conscious government and client-oriented government. 1, fiche 44, Anglais, - client%2Doriented%20government
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Budget des collectivités publiques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- administration publique axée sur la clientèle
1, fiche 44, Français, administration%20publique%20ax%C3%A9e%20sur%20la%20client%C3%A8le
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Recouvrement des coûts et tarification Il convient de financer certains programmes, au moins en partie, par des mesures plus actives de recouvrement des coûts et de tarification des usagers, en particulier si les utilisateurs retirent un avantage personnel des services reçus. Cette orientation est conforme à la décision de donner plus de poids aux incitations du marché et de mettre en place une administration publique plus soucieuse des coûts et administration publique davantage axée sur la clientèle. 1, fiche 44, Français, - administration%20publique%20ax%C3%A9e%20sur%20la%20client%C3%A8le
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1994-11-10
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Finance
- Public Administration (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- cut in education spending 1, fiche 45, Anglais, cut%20in%20education%20spending
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- education spending cut 2, fiche 45, Anglais, education%20spending%20cut
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
"In general, participants did not want to see cuts in health and education spending. Many said, however, they would be willing to accept the introduction of user fees for certain services... They called on the federal government to reform the Canada Health Act to allow provinces to balance their health care budgets and to reduce overall utilization of health care services. " 1, fiche 45, Anglais, - cut%20in%20education%20spending
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- spending cut
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Finances
- Administration publique (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- coupure dans le domaine de l'éducation
1, fiche 45, Français, coupure%20dans%20le%20domaine%20de%20l%27%C3%A9ducation
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
«De manière générale, aucune coupure n'est souhaitée dans les domaines de la santé et de l'éducation. Des participants ont souligné qu'ils étaient cependant prêts à accepter que certains services soient éventuellement facturés [...] Ils ont demandé au gouvernement fédéral qu'il modifie la Loi canadienne sur la santé afin de permettre aux provinces d'équilibrer leurs budgets de santé et de réduire la surutilisation des services.» 1, fiche 45, Français, - coupure%20dans%20le%20domaine%20de%20l%27%C3%A9ducation
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1994-11-10
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Finance
- Public Administration (General)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- cut in health spending 1, fiche 46, Anglais, cut%20in%20health%20spending
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- health spending cut 2, fiche 46, Anglais, health%20spending%20cut
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
"In general, participants did not want to see cuts in health and education spending. Many said, however, they would be willing to accept the introduction of user fees for certain services... They called on the federal government to reform the Canada Health Act to allow provinces to balance their health care budgets and to reduce overall utilization of health care services. " 1, fiche 46, Anglais, - cut%20in%20health%20spending
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Finances
- Administration publique (Généralités)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 46, La vedette principale, Français
- coupure dans le domaine de la santé
1, fiche 46, Français, coupure%20dans%20le%20domaine%20de%20la%20sant%C3%A9
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
«De manière générale, aucune coupure n'est souhaitée dans les domaines de la santé et de l'éducation. Des participants ont souligné qu'ils étaient cependant prêts à accepter que certains services soient éventuellement facturés [...] Ils ont demandé au gouvernement fédéral qu'il modifie la Loi canadienne sur la santé afin de permettre aux provinces d'équilibrer leurs budgets de santé et de réduire la surutilisation des services.» 1, fiche 46, Français, - coupure%20dans%20le%20domaine%20de%20la%20sant%C3%A9
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1994-05-31
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- GPS interface control document
1, fiche 47, Anglais, GPS%20interface%20control%20document
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- GPS ICD-200 1, fiche 47, Anglais, GPS%20ICD%2D200
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A government document that contains the full technical description of the interface between the satellites and the user. 1, fiche 47, Anglais, - GPS%20interface%20control%20document
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
GPS receivers must comply with this specification if they are to receive and process GPS signals property. 1, fiche 47, Anglais, - GPS%20interface%20control%20document
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Term and definition provided by the Canadian Hydrographic Service. 1, fiche 47, Anglais, - GPS%20interface%20control%20document
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Télédétection
Fiche 47, La vedette principale, Français
- GPS interface control document
1, fiche 47, Français, GPS%20interface%20control%20document
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- GPS ICD-200 1, fiche 47, Français, GPS%20ICD%2D200
correct, nom masculin
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Document publié par le gouvernement et renferme une description technique complète de l'interface reliant les satellites aux utilisateurs. 1, fiche 47, Français, - GPS%20interface%20control%20document
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Les récepteurs GPS doivent être conformes aux spécifications fournies dans ce document pour permettre une réception et un traitement convenables des signaux GPS. 1, fiche 47, Français, - GPS%20interface%20control%20document
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1992-04-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Government EDI User Group 1, fiche 48, Anglais, Government%20EDI%20User%20Group
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
[EDI = electronic data interchange]. 2, fiche 48, Anglais, - Government%20EDI%20User%20Group
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Government Electronic Data Interchange User Group
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Groupe des utilisateurs de l'ÉDI de l'administration fédérale
1, fiche 48, Français, Groupe%20des%20utilisateurs%20de%20l%27%C3%89DI%20de%20l%27administration%20f%C3%A9d%C3%A9rale
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
[ÉDI = échange de données informatisé]. 2, fiche 48, Français, - Groupe%20des%20utilisateurs%20de%20l%27%C3%89DI%20de%20l%27administration%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Groupe d'utilisateurs de l'échange de données informatisé de l'administration fédérale
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1982-04-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Economic Doctrines, Systems and Policies
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- user-pay principle of taxation
1, fiche 49, Anglais, user%2Dpay%20principle%20of%20taxation
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The imposition of a tax, toll, or other levy on the user of a particular government service 1, fiche 49, Anglais, - user%2Dpay%20principle%20of%20taxation
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
Fiche 49, La vedette principale, Français
- principe paye qui profite
1, fiche 49, Français, principe%20paye%20qui%20profite
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- principe du juste retour 1, fiche 49, Français, principe%20du%20juste%20retour
correct
- principe de l'avantage de contrepartie 1, fiche 49, Français, principe%20de%20l%27avantage%20de%20contrepartie
correct
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Règle théorique de taxation, encore appelée principe de l'avantage de contrepartie ou principe paye qui profite, qui consiste à demander aux différents contribuables des sommes proportionnelles aux avantages qu'ils sont censés retirer des activités de l'État. 1, fiche 49, Français, - principe%20paye%20qui%20profite
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


