TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOVERNMENT USER [49 fiches]

Fiche 1 2024-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Finance
DEF

A group of interested parties assumed to have a reasonable knowledge of business, economic activities and accounting, willingness to study the financial statements with reasonable diligence, and an understanding of the principles of materiality.

CONT

Financial statement users may come from different fields and areas of expertise. The types of user or stakeholder who may be relying on financial statements of [a] business can include : shareholders and other investors, creditors and lenders, government ministries and agencies, regulators [and] the general public.

Terme(s)-clé(s)
  • financial statement user
  • user of financial statements

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Finances
CONT

Les utilisateurs des états financiers appartiennent à différents domaines de compétence. Les types d'utilisateurs ou de parties prenantes qui s'appuient sur les états financiers [d'une] entreprise peuvent comprendre les suivants : actionnaires et autres investisseurs, créanciers et prêteurs, ministères et organismes publics, autorités de réglementation [et] le grand public.

Terme(s)-clé(s)
  • utilisateur des états financiers
  • utilisatrice des états financiers

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Information Technology (Informatics)
CONT

The enterprise approach to planning and delivering IT infrastructure services requires a robust strategic policy function to envision the needs of digital government now and in the future and to position the department and senior management to plan for and respond to the ever-changing IT environment and user expectations.

OBS

information technology infrastructure service; IT infrastructure service: designations usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • information technology infrastructure services
  • IT infrastructure services

Français

Domaine(s)
  • Technologie de l'information (Informatique)
CONT

L'approche d'entreprise pour la planification et la prestation des services d'infrastructure de TI exige une solide fonction de politique stratégique afin de prévoir les besoins du gouvernement numérique, maintenant et à l'avenir, et de positionner le ministère et la haute direction pour qu'ils puissent planifier et répondre à l'environnement de TI et aux attentes des utilisateurs en constante évolution.

OBS

service d'infrastructure de technologie de l'information; service d'infrastructure de TI : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • services d'infrastructure de technologie de l'information
  • services d'infrastructure de TI

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Computer Programs and Programming
  • Records Management (Management)
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
I020
code de système de classement, voir observation
OBS

This online self-paced course introduces the many benefits of using GCdocs16 and provides an overview of its user interface. Participants will learn how GCdocs creates chronologically consistent records, streamlines information management, and enables a more open and accessible government.

OBS

I020: a Canada School of Public Service course code.

Terme(s)-clé(s)
  • GCdocs16
  • What It’s All About

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
I020
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours en ligne à rythme libre présente les nombreux avantages associés à l'utilisation de GCdocs16 et offre un aperçu de l'interface utilisateur du système. Les participants apprendront de quelle manière GCdocs crée des dossiers uniformes sur le plan chronologique, simplifie la gestion de l'information et favorise un gouvernement plus ouvert et plus accessible.

OBS

I020 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • GCdocs16
  • de quoi s'agit-il?

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
OBS

[ATVANS’] mission is to represent the interest of ATV’ers to government, land owners, other recreation user groups and the general public and educate, inform and organize ATV’ers to preserve and expand ATV [All Terrain Vehicle] recreational opportunities to promote safe family activities.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Records Management (Management)
  • Federal Administration
OBS

RDIMS grew out of the Treasury Board Shared Systems Initiative. As a concept, it is designed to provide a model for the implementation of information management programs and tools. The product and the concepts work together to provide the federal government with the ability to collect and store information and to exchange information between government offices and with our clients and partners. To provide a means for the user to facilitate the process of capturing, storing, organizing, sharing, retrieving, re-using, protecting and disposing of information in an electronic environment regardless of format and without geographic or organizational barriers.

Terme(s)-clé(s)
  • Records, Documents and Information Management System
  • Record, Document and Information Management System
  • Records and Documents Information Management System
  • Record and Document Information Management System

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Administration fédérale
OBS

Le SGDDI, ou Système de gestion des dossiers, des documents et de l'information, émane de l'Initiative relative aux systèmes communs du Conseil du Trésor. Fondamentalement, le SGDDI constitue un modèle de mise en œuvre des programmes et outils de gestion de l'information. Le produit et le modèle sont interreliés et permettent au gouvernement fédéral de recueillir et de stocker de l'information et favorisent l'échange d'information entre les bureaux fédéraux et avec nos clients et collaborateurs. Permettre à l'utilisateur de faciliter le processus de saisie, de stockage, d'organisation, de partage, de récupération, de réutilisation, de protection et de cession électroniques de l'information, sans égard à sa présentation et aux obstacles géographiques et organisationnels.

OBS

Dans cette expression, le terme anglais «records» se rend par «dossiers», alors qu’habituellement, il se rend par «documents».

Terme(s)-clé(s)
  • Système de gestion de dossiers, de documents et d'informations
  • Système de gestion des dossiers, des documents et des informations

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
CONT

Tab-index features and access keys should be implemented as Government of Canada(GoC) sites must be designed with a view to making the information accessible to all users, including persons with disabilities who use adaptive technologies to receive and disseminate information. When implementing these features there must be a common approach across departments and agencies to maintain a consistency in the application across GoC Web sites as to not confuse the user. When tab-index features and access keys are implemented on GoC Web sites, a description on how to use them must be included under the Help button off of the Common Menu Bar.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
CONT

On doit installer des index de signalisation et des clés d'accès puisque les sites du gouvernement du Canada doivent être conçus de manière à rendre l'information accessible à tous les utilisateurs, y compris les personnes handicapées qui utilisent des techniques d'adaptation pour recevoir et diffuser de l'information. Les ministères et organismes qui installent de telles fonctions doivent adopter une approche commune afin d'en assurer ume mise en œuvre uniforme dans tous les sites du gouvernement du Canada et de ne pas désorienter les utilisateurs. Dans les sites qui contiennent des index de signalisation et des clés d'accès, on doit pouvoir obtenir une description de la façon de les utiliser en cliquant sur le bouton «Aide» de la barre de menus commune.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Government Accounting
  • Operating Systems (Software)
OBS

Users will be assigned a User ID, password and access profile by the CFMRS [Central Financial Management Reporting System] Security Access Control Officer(SACO) at PWGSC [Public Works and Government Services Canada].

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Comptabilité publique
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
OBS

Un code d'utilisateur, un mot de passe et un profil d'accès seront attribués aux utilisateurs par l'agent responsable de la sécurité des accès (ARSA) du SCGRF [Système central de gestion des rapports financiers] de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2014-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Public Administration
  • Informatics
CONT

All GC [Government of Canada] internal emails sent from government users located in Canada or abroad to other government users located in Canada or abroad must travel through appropriately secured networks.

Français

Domaine(s)
  • Administration publique
  • Informatique
CONT

Tous les courriels internes du gouvernement du Canada envoyés par des utilisateurs du gouvernement situés au Canada ou à l'étranger à d'autres utilisateurs du gouvernement situés au Canada ou à l'étranger doivent être transmis par le biais de réseaux protégés adéquats.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2014-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • IT Security
  • Encryption and Decryption
DEF

An interoperable collection of automated systems, facilities and components which provide services for the ordering, generation, distribution and management of Canadian COMSEC [communications security] material for the Government of Canada key management user community.

Terme(s)-clé(s)
  • Classified Canadian Electronics Key Management System

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité des TI
  • Chiffrage et déchiffrage
DEF

Ensemble interopérable de systèmes automatisés, d'installations et de composantes qui offrent des services pour commander, générer, distribuer et gérer le matériel COMSEC [sécurité des communications] canadien pour les activités de gestion des clés au sein du gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2013-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

State of operation of a computer wherein the control instructions and the privileged instructions are not being used.

OBS

user mode : term and definition officially approved by the Government EDP(Electronic Data Processing) Standards Committee(GESC).

Terme(s)-clé(s)
  • program mode

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

État d'un ordinateur dans lequel les instructions de contrôle et les instructions privilégiées ne sont pas utilisées.

OBS

mode utilisateur; état utilisateur : termes et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Estado durante el cual la unidad de procesamiento no puede ejecutar las instrucciones de entrada/salida u otras instrucciones privilegiadas.

OBS

En dicho estado se detectan las interrupciones causadas durante la ejecución: instrucciones especiales, códigos inválidos, violación de memoria, desbordamiento, etc. El sistema operativo está a cargo del procesamiento de las interrupciones.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2010-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • National Policies
CONT

Although the buffer zone program has had many positive aspects, government authorities have not given adequate attention to the obstacles faced by marginalized communities as they seek to participate in user groups dominated by local elites.

Français

Domaine(s)
  • Politiques nationales
CONT

Bien que le programme des zones tampons ait eu beaucoup d'aspects positifs, les autorités publiques n'ont pas prêté suffisamment attention aux obstacles que rencontrent les communautés marginalisées lorsqu'elles cherchent àparticiper dans des groupes d'utilisateurs dominés par les élites locales.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2009-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Finance
OBS

Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Finances
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2009-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Office Automation
OBS

AMMIS: Automated Material Management Information System.

OBS

The AMMIS User Management Group(AUMG) is one of the most successful Cluster groups in the Federal Government. The AUMG has developed a technology tool in AMMIS that provides departmental Materiel Management personnel with a means of delivering value added service to their clients while improving their relationships and resulting service levels with external suppliers. In keeping with the principles espoused in the Blueprint for Renewing Government Service, the result is a process that capitalizes on the strength and experiences of public sector employees while reducing the paper burden long associated with non-automated processes. AMMIS provides clients with a solid foundation on which to base their future E-Business capabilities.

Terme(s)-clé(s)
  • Automated-User Management Group

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Bureautique
OBS

Le Groupe de gestion des utilisateurs AMMIS (GGUA) est l'un des groupes de concertation du gouvernement fédéral qui a le plus de succès. Le GGUA a développé AMMIS, un outil technologique, grâce auquel le personnel ministériel chargé de la gestion du matériel peut offrir à ses clients un service à valeur ajoutée tout en améliorant ses rapports et les niveaux de service consécutifs avec les fournisseurs externes. Conformément aux principes énoncés dans le Plan directeur pour le renouvellement des services gouvernementaux à l'aide des technologies de l'information, le résultat est un processus qui s'appuie sur les forces et sur l'expérience des employés du secteur public, tout en réduisant les formalités administratives longtemps associées aux processus manuels. AMMIS offre aux clients des bases solides sur lesquelles appuyer leurs entreprises électroniques futures.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Ofimática
OBS

SAIGM: Sistema Automatizado de Información de Gestión de Material.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2007-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Internet and Telematics
OBS

SIGMA Super User Program Launch, in 2008, by Public Works and Government Services Canada. The SIGMA Super User Program is predicated on similar programs that have proved to be extremely valuable during other successful SAP implementations in both the private and public sectors.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Internet et télématique
OBS

Lancement du Programme des super-utilisateurs de la solution SIGMA, par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, en 2008. Le Programme des super-utilisateurs de la solution SIGMA est fondé sur des programmes similaires qui se sont avérés très précieux à l'occasion d'autres mises en place réussies du système SAP, tant dans le secteur public que privé.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2007-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Remote Sensing
OBS

Led by the Canada Centre for Remote Sensing(CCRS), Natural Resources Canada, the main goal of the Radar Data Development program(RDDP) was the preparation of Canadian synthetic aperture radar(SAR) data users for the effective investigation of resource management and environmental monitoring. This goal was achieved via a balanced agenda of applications and technology development, involving universities, other government departments, user agencies, and industry.

OBS

Of the Canadian Advisory Council on Remote Sensing.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Télédétection
OBS

Le principal but de Programme du développement des données radar (PDDR), mené par le Centre canadien de télédétection (CCT) de Ressources Naturelles Canada, était de préparer les utilisateurs canadiens de données radar à synthèse d'ouverture (RSO) à l'utilisation efficace de ces données pour la gestion des ressources et la surveillance de l'environnement. Ce but a été atteint grâce à un équilibre entre le développement d'applications et de technologies impliquant les universités, divers ministères, des groupes d'utilisateurs et des partenaires industriels.

OBS

Du Conseil Consultatif canadien de la télédétection.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2007-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Education (General)
  • Training of Personnel
OBS

The UETI will train the Canadian industry, government and other participants in the applications of RADARSAT and other EO data. Il will help the Canadian value-added sector to develop training materials to augment their products and services. UETI is based on technology transfer to industry, operational user education, and support material for remote sensing curricula and market development.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pédagogie (Généralités)
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

L'objectif du programme IEFU est de former des membres de l'industrie canadienne, du gouvernement et d'autres groupes dans le domaine de l'application des données RADARSAT et d'autres données OT. Le programme aidera le secteur canadien des produits et services à valeur ajoutée à préparer du matériel éducatif afin d'élargir la gamme de produits et services offerts sur le marché. Le programme IEFU est basé sur le transfert de technologie à l'industrie, sur la formation de l'utilisateur et sur la fourniture de matériel destiné à la préparation de cours en télédétection et à la création de nouveaux marchés

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2007-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
CONT

PWGSC [Public Works and Government Services Canada] has decided to engage contractors, through an open, fair and equitable solicitation process to encourage well balanced proposals that render a "win-win-win" situation for the contractor, the owner, and the tenant user.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
CONT

TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] a décidé de faire appel à des entrepreneurs, dans le cadre d'un processus d'invitation à soumissionner ouvert, juste et équitable, afin ce susciter des propositions équilibrées comportant des avantages pour l'entrepreneur comme pour le propriétaire et l'utilisateur-locataire.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2007-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Statistical Surveys
OBS

The databank permits user(including government departments and agencies, specifically the Canadian Radio-Television and Telecommunications Commission, associations, academics, and market researchers) to analyse the use of television by Canadians. The information is used for programming, planning, monitoring of policies and for market research.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Cette banque de données permet aux utilisateurs (dont des ministères et organismes gouvernementaux, en particulier le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes, les associations, chercheurs et analystes du marché) d'analyser l'usage que font les Canadiens de télévision. Ces données sont employées aux fins de programmation, de planification de suivi de politiques et d'études de marché.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2004-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Pricing (Water Transport)
OBS

Canadian Coast Guard(CCG). The MNSF was officially introduced by the Minister of Fisheries and Oceans on June 1, 1996 as a user fee for navigational services provided by the Canadian Coast Guard. Subsequently revised on July 1, 1997, and again on October 1, 1998, the MNSF is assessed on all vessels operating in Canadian waters with the exception of fishing vessels, "government ships" and pleasure craft as defined by the MNSF Fee schedule.

Terme(s)-clé(s)
  • Marine Navigation Service Fee
  • Marine Navigation Service Fees

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Tarification (Transport par eau)
OBS

Les DSNM ont été officiellement adoptés le 1er juin 1996 par le ministre de Pêches et Océans; il s'agit de frais d'utilisation pour les services à la navigation maritime fournis par la Garde côtière canadienne à l'égard de tous les navires qui se livrent à des activités de transport commercial dans les eaux canadiennes. Depuis cette date, le Barème a subi deux révisions majeures, la première le 1er juillet 1997 et la dernière, le 1er octobre 1998.

Terme(s)-clé(s)
  • droit de services à la navigation maritime
  • droits de service à la navigation maritime
  • droit de service à la navigation maritime

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2004-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Management Operations
OBS

Communication Canada. The Canada Enquiry Centre provides informational, technical and navigational user support services through telephone and via e-mail for the Canada Site. The Canada Site groups government information and services by subject and by key audiences who use government services, such as youth, seniors, and Aboriginal people.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Opérations de la gestion
OBS

Communications Canada. Le Centre de renseignements gouvernementaux fournit des services de soutien aux utilisateurs sur le plan de l'information ainsi que sur le plan technique et de la navigation par la voie du téléphone et du courriel sur le Site du Canada. Le Site du Canada groupe l'information et les services du gouvernement par sujet et selon les publics ciblés qui utilisent les services gouvernementaux, tels que les jeunes, les aînés et les peuples autochtones.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2004-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Software
CONT

Epass follows a build once, use often philosophy. Its components can be used by any government program to provide on-line services and its "zero-footprint" technology means that there is no user software to deploy, install and maintain.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
CONT

La solution epass s'appuie sur la philosophie construire une fois, utiliser souvent. En effet, ses composantes peuvent être utilisées par tout programme gouvernemental qui offre des services en ligne. De plus, sa technologie « à encombrement nul » signifie qu'il n'y a aucun logiciel utilisateur à déployer, installer et maintenir.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2003-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The European Government, through ESA, shall provide :--as a user element, the European pressurized laboratory(including basic functional outfitting) ;...

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Les Gouvernements européens, par l'intermédiaire de l'ASE, fournissent : -- à titre d'élément destiné aux utilisateurs, le laboratoire pressurisé européen (y compris l'équipement fonctionnel de base); [...]

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2002-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Telecommunications Transmission
CONT

This section contains the Application Layer subprofiles which operate in conjunction with OSI lower layer subprofiles to provide services which meet many government and commercial user requirements.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Transmission (Télécommunications)
CONT

Cette section contient les sous-profils de couche Application qui fonctionnent en conjonction avec les sous-profils de couches inférieures OSI pour fournir des services qui répondent à de nombreuses exigences des utilisateurs gouvernementaux et commerciaux.

OBS

Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2002-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Metatag Generator : a tool(META Tag Generator) which accepts user input and will generate, according to the Government On-Line Metadata Standard, metatags which can be pasted into an HTML page.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Générateur de métabalises : Le générateur de métabalises (appelé META Tag Generator) est un outil qui accepte l'entrée de l'utilisateur et qui génère, conformément à la Norme des métadonnées du Gouvernement en direct, des métabalises pouvant être «copiées-collées» dans une page HTML.

OBS

Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2002-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
OBS

This database provides information on finished and semi-finished goods being imported to the US by ship. It contains over one million records and several million products. It will help manufacturers and exporters find new markets in the United States. The information is transcribed from US customs manifests and purchased and transformed into a database by TradeBytes Data Corp. of Vancouver. TradeBytes Data Corp. holds the copyright to the database, not Industry Canada or the Government of Canada as indicated in the End User License Agreement. Since the customs records are written and transcribed in English only, they are not available in any other language.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
OBS

Cette base de données fournit des renseignements relatifs aux produits finis et semi-finis importés par les États-Unis par bateau. Elle contient plus d'un million de fiches et plusieurs millions de produits. Elle aidera les fabricants et les exportateurs à découvrir de nouveaux marchés aux États-Unis. L'information est transcrite à partir des manifestes douaniers américains, achetée et transformée dans une base de données par TradeBytes Data Corp. de Vancouver. TradeBytes Data Corp. détient les droits d'auteur de la base de données et non Industrie Canada ni le Gouvernement du Canada tel qu'indiqué dans l'accord de licence de l'utilisateur final. Comme les fiches des douanes sont rédigées et transcrites uniquement en anglais, elles ne sont disponibles que dans cette langue.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2002-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Loans
DEF

A [data] bank which contains information on payment data received from various payment systems for the purpose of delivering payment data to financial institutions for deposit to a recipient's account. This bank, administered by Public Works and Government Services Canada, receives recipients’ Financial Institution Branch and Account numbers, the user cross-reference number used by the payment system to identify the payee and the payee's name. The purpose of this bank is to effect direct deposit payments.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Prêts et emprunts
DEF

Banque [de données] qui renferme de l'information sur les données de paiement reçues de différents systèmes de paiement dans le but de transmettre cette information aux établissements financiers pour être déposée dans un compte de bénéficiaire. Cette banque, administrée par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, reçoit le numéro de la succursale de l'établissement financier du bénéficiaire ainsi que le numéro de compte du bénéficiaire, le numéro de renvoi de l'usager, utilisé par le système de paiement pour identifier le bénéficiaire et le nom du bénéficiaire. L'objectif de cette banque de données est d'effectuer les paiements par dépôt direct.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2002-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

In the case of a Supplier, this could also include the set aside of the Trading Partner Agreement. In the case of a Federal Government Department User, this could also include a notice sent to Senior Management within the Federal Government Department User's department.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Dans le cas d'un fournisseur, cela pourrait aussi comprendre la mise de côté de l'entente de partenariat commercial. Dans le cas d'un utilisateur d'un ministère fédéral, cela pourrait aussi comprendre l'envoi d'un avis à la haute direction du ministère de l'utilisateur en question.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2001-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

A customs user fee levied by the U. S. government on all imported merchandise, except for products from the least developed countries, from eligible countries under the Caribbean Basin and the Andean Trade Preference Act, or from U. S. insular possession.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
OBS

Source(s): Lexique Affaires étrangères.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2001-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Government Accounting
CONT

This access on the PWGSC [Public Works and Government Services Canada] host mainframe is controlled through Top Secret Security(TSS) profile attached to the client department's user ID.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Comptabilité publique
CONT

L'accès à l'ordinateur central hôte de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] est contrôlé au moyen de profils d'information classés très secret (CTS) liés à l'identificateur (ID) de l'utilisateur du ministère client.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2001-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
  • Internet and Telematics
CONT

First, it is the only word processing package that the author is aware of that provides complete access to the FCS in a fashion that can be configured by a user with virtually no technical knowledge(although some printer configurations may require more specialized assistance). Second, it is the word processing program with by far the widest user base within the Canadian federal government.

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
  • Internet et télématique
CONT

Tout d'abord, c'est le seul logiciel de traitement de textes qui, à la connaissance de l'auteur, offre un accès complet au JCF d'une manière configurable par l'utilisateur, même si ce dernier n'a virtuellement aucune connaissance technique (même si certaines configurations d'imprimantes peuvent nécessiter une aide un peu plus spécialisée. En second lieu, c'est le logiciel de traitement de textes de loin le plus répandu dans l'Administration fédérale canadienne.

OBS

Terme(s) relevé(s) dans le document «Utilisation des caractères français sur les micro-ordinateurs compatibles IBM».

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2001-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
  • Internet and Telematics
CONT

First, it is the only word processing package that the author is aware of that provides complete access to the FCS in a fashion that can be configured by a user with virtually no technical knowledge(although some printer configurations may require more specialized assistance). Second, it is the word processing program with by far the widest user base within the Canadian federal government.

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
  • Internet et télématique
CONT

Tout d'abord, c'est le seul logiciel de traitement de textes qui, à la connaissance de l'auteur, offre un accès complet au JCF d'une manière configurable par l'utilisateur, même si ce dernier n'a virtuellement aucune connaissance technique (même si certaines configurations d'imprimantes peuvent nécessiter une aide un peu plus spécialisée. En second lieu, c'est le logiciel de traitement de textes de loin le plus répandu dans l'Administration fédérale canadienne.

OBS

Terme(s) relevé(s) dans le document «Utilisation des caractères français sur les micro-ordinateurs compatibles IBM».

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2001-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Internet and Telematics
OBS

The Canada Site Advisory Committee, which defines user requirements and provides a forum for discussion, is co-chaired by the Office for Government On-Line, Treasury Board Secretariat, and by Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Internet et télématique
OBS

Le Comité de consultation sur le Site du Canada, lequel définit les exigences des utilisateurs et sert de tribune de discussion, est coprésidé par le Bureau du Gouvernement en direct, Secrétariat du Conseil du Trésor, et Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2001-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Publication and Bookselling
OBS

Speech from the Throne, October 1999. Consulting and Audit Canada, Report no. 572-0022, December 17, 1999. "The Government will become a model user of information technology and the Internet. By 2004, our goal is to be known around the world as the government most connected to its citizens, with Canadians able to access all government information and services on-line at the time and place of their choosing".

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Édition et librairie
OBS

Discours du Trône, Octobre 1999. Conseils et Vérification Canada, Rapport n° 572-0022, Le 17 décembre 1999. «Le gouvernement deviendra un utilisateur modèle des technologies de l'information et d'Internet. D'ici 2004, nous voulons être connus dans le monde entier comme le gouvernement le mieux branché avec ses citoyens. Les Canadiens et les Canadiennes auront accès à toute l'information et à tous les services gouvernementaux en direct à l'endroit et au moment qui leur conviennent».

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1999-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Small Arms
OBS

The mandate of the User Group on Firearms is to advise the government on the development and implementation of the new Canadian Firearms Registration System. The User Group's advice will help to ensure an effective, convenient and efficient system that will reflect the interests and needs of various firearms’ users, including recreational and sustenance hunters, police, firearms’ dealers, outfitters, competitive and recreational shooters, collectors, firearms’ safety instructors, and administrators of the firearms program.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Armes légères
OBS

Le Groupe d'utilisateurs d'armes à feu a pour mandat de conseiller le gouvernement fédéral sur l'élaboration et la mise en application du nouveau système canadien d'enregistrement des armes à feu. Les conseils de ce groupe aideront à s'assurer que le système d'enregistrement est efficace, pratique et efficient et qu'il tient compte des intérêts et besoins des divers milieux d'utilisateurs d'armes à feu, notamment les amateurs de chasse, les chasseurs de subsistance, la police, les marchands d'armes à feu, les marchands d'articles de sport, les compétiteurs et amateurs sportifs qui pratiquent le tir à la cible, les collectionneurs, les moniteurs de cours de maniement sécuritaire des armes à feu, et les administrateurs de programmes sur les armes à feu.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1999-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Intergovernmental Bodies and Committees
  • Internet and Telematics
  • Communication and Information Management
  • Government Contracts
OBS

In 1995, the Canadian Governments On-Line(CGOL) team launched an on-line service, Intergovernmental On-Line Information Centre, or InterGov, to be used as a work and research tool for governments and the general population. The InterGov site's primary role is to provide access to and information on official government services and information provide on-line by governments in Canada. Every effort is made not to duplicate information that is already provided by an official government source in Canada before any content is actually stored on the service. Where the information would better serve the user by being presented or consolidated differently here, the team attempts to present it across government jurisdictions.

Terme(s)-clé(s)
  • Intergovernmental On Line Information Center
  • Intergovernmental On-Line Information Kiosk
  • Intergovernmental On Line Information Kiosk

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités intergouvernementaux
  • Internet et télématique
  • Gestion des communications et de l'information
  • Marchés publics
OBS

L'équipe Gouvernements canadiens en direct (GCED) lançait en 1995 un nouveau service en direct qui serait un outil de travail pour les différents ministères mais également pour la population, le Centre d'information en direct intergouvernemental, ou InterGov. Le but de ce site est de fournir au public un point d'accès facile à toute l'information et à tous les services fournis par les gouvernements à travers le Canada en dirigeant les usagers vers leurs pages d'accueil officielles établies. L'équipe s'efforce de ne pas dédoubler l'information déjà disponible auprès d'une autre source officielle gouvernementale au Canada en effectuant des vérifications avant de charger l'information dans ce service. Lorsque l'usager bénéficierait davantage d'une consolidation ou d'une présentation différente de l'information, elle cherche généralement à présenter celle-ci selon les juridictions gouvernementales.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1998-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Real Estate
OBS

RPS Financial Framework-Universal User Pay Options : Model A, Net Appropriations Model A2, Revolving Fund for External Services and Accommodation-Appropriation for Services to Government, Federal Holdings/Designated Properties.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Immobilier
OBS

Cadre financier des SI - Options du Régime universel de l'utilisateur -payeur : Modèle A, Financement net par crédits. Modèle A2, Fonds renouvelable pour les services externes et les locaux - financement des services offerts au gouvernement, avoirs fédéraux et immeubles désignés.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1998-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Accounting
OBS

RPS Financial Framework-Partial User Pay Options : Model B, Net Appropriation for Accommodation, Federal Holdings/Designated Properties, Services to Government-Revolving Fund for Services to External Clients.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Comptabilité publique
OBS

Cadre financier des SI - Options du régime partiel de l'utilisateur-payeur : Modèle B, financement net par crédits Modèle B1, financement net par crédits pour les locaux, les avoirs fédéraux et les immeubles désignés, ainsi que les services offerts au gouvernement - fonds renouvelable pour les services offerts à la clientèle externe.

OBS

Source(s) : Gestion immobilière, Services immobiliers, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux].

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1997-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Government Accounting
  • Financial and Budgetary Management
CONT

Since 1984, the government has been intensifying its efforts in the area of user fees. Revenues from external user fees now exceed $3. 0 billion, which is more than double the 1984-85 levels. The government is continuing to look for new areas where the application of user fees is appropriate.

CONT

[There is a] Treasury Board policy on external user charges for goods, services, property, rights and privileges.

Terme(s)-clé(s)
  • external user fees
  • external user charges

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Comptabilité publique
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Depuis 1984, le gouvernement s'efforce d'appliquer davantage des frais d'utilisation. Les recettes liées aux frais d'utilisation externe dépassent maintenant 3 milliards de dollars, soit une somme deux fois plus élevée qu'en 1984-1985. Le gouvernement continue à chercher de nouveaux domaines où il conviendrait d'imposer des frais d'utilisation.

CONT

[Il existe une] politique du Conseil du Trésor sur les frais d'utilisation externe à l'égard des biens, services, biens immobiliers, droits et privilèges.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1997-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
DEF

A financial authority that must be obtained from Parliament to establish and operate a revolving fund.

CONT

Revolving fund and net voting authorities may be appropriate for activities having a stable mandate, identifiable client groups, and operations financed in whole or in part from user fees or from other sources of revenue internal or external to the government. Revenues and expenditures must be closely related.

OBS

This authority may be obtained through a special Act of Parliament or by including a specific vote within an appropriation act.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
DEF

Autorisation financière qui doit être obtenue du Parlement afin d'établir et d'utiliser un fonds renouvelable.

CONT

Les autorisations relatives à un fonds renouvelable et à un crédit net peuvent s'avérer appropriées si les activités sont stables, s'adressent à des groupes clients déterminés, et si les opérations sont financées en totalité ou en partie par des frais d'utilisation ou d'autres recettes provenant de l'intérieur ou de l'extérieur de l'administration fédérale.

OBS

Cette autorisation peut être obtenue au moyen d'une loi spéciale du Parlement ou par l'inclusion d'un crédit dans une loi de crédit.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1997-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
CONT

"In general, participants did not want to see cuts in health and education spending. Many said, however, they would be willing to accept the introduction of user fees for certain services... They called on the federal government to reform the Canada Health Act to allow provinces to balance their health care budgets and to reduce overall utilization of health care services. "

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
CONT

«De manière générale, aucune coupure n'est souhaitée dans les domaines de la santé et de l'éducation. Des participants ont souligné qu'ils étaient cependant prêts à accepter que certains services soient éventuellement facturés [...] Ils ont demandé au gouvernement fédéral qu'il modifie la Loi canadienne sur la santé afin de permettre aux provinces d'équilibrer leurs budgets de santé et de réduire la surutilisation des services.»

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1996-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Télécommunications
OBS

Il s'agit d'un comité formé de représentants de divers ministères qui se réunit à tous les trimestres. À noter que c'est bien «Group» en anglais et «Comité» en français.

OBS

Source(s) : procès-verbaux du Comité, SGTI [Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique].

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1996-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Public Works and Government Services Canada. Government Telecommunications and Informatics Services. Our national customized point-to-point and multipoint interactive video service, includes reservations, bridging, terminal equipment, user training, and maintenance. Lease and purchase options for the video equipment are available.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique. Ce service vidéo interactif national personnalisé point à point ou multipoint comporte des composantes réservation, établissement de passerelles, équipement terminal, formation des usagers et maintenance. Il offre aussi des options de location-bail et d'achat d'équipement vidéo.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1995-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Public Sector Budgeting
CONT

Cost Recovery and Other Fees It is appropriate that certain programs be financed at least partly through increased cost recovery and user fees, especially for those services that confer a private benefit. This is consistent with relying more heavily on market incentives and forcing a more cost-conscious government and client-oriented government.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Recouvrement des coûts et tarification Il convient de financer certains programmes, au moins en partie, par des mesures plus actives de recouvrement des coûts et de tarification des usagers, en particulier si les utilisateurs retirent un avantage personnel des services reçus. Cette orientation est conforme à la décision de donner plus de poids aux incitations du marché et de mettre en place une administration publique plus soucieuse des coûts et administration publique davantage axée sur la clientèle.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1995-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Public Sector Budgeting
CONT

Cost Recovery and Other Fees It is appropriate that certain programs be financed at least partly through increased cost recovery and user fees, especially for those services that confer a private benefit. This is consistent with relying more heavily on market incentives and forcing a more cost-conscious government and client-oriented government.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Recouvrement des coûts et tarification Il convient de financer certains programmes, au moins en partie, par des mesures plus actives de recouvrement des coûts et de tarification des usagers, en particulier si les utilisateurs retirent un avantage personnel des services reçus. Cette orientation est conforme à la décision de donner plus de poids aux incitations du marché et de mettre en place une administration publique plus soucieuse des coûts et administration publique davantage axée sur la clientèle.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1994-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Public Administration (General)
CONT

"In general, participants did not want to see cuts in health and education spending. Many said, however, they would be willing to accept the introduction of user fees for certain services... They called on the federal government to reform the Canada Health Act to allow provinces to balance their health care budgets and to reduce overall utilization of health care services. "

Terme(s)-clé(s)
  • spending cut

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Administration publique (Généralités)
CONT

«De manière générale, aucune coupure n'est souhaitée dans les domaines de la santé et de l'éducation. Des participants ont souligné qu'ils étaient cependant prêts à accepter que certains services soient éventuellement facturés [...] Ils ont demandé au gouvernement fédéral qu'il modifie la Loi canadienne sur la santé afin de permettre aux provinces d'équilibrer leurs budgets de santé et de réduire la surutilisation des services.»

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1994-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Public Administration (General)
  • Medical and Hospital Organization
CONT

"In general, participants did not want to see cuts in health and education spending. Many said, however, they would be willing to accept the introduction of user fees for certain services... They called on the federal government to reform the Canada Health Act to allow provinces to balance their health care budgets and to reduce overall utilization of health care services. "

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Administration publique (Généralités)
  • Organisation médico-hospitalière
CONT

«De manière générale, aucune coupure n'est souhaitée dans les domaines de la santé et de l'éducation. Des participants ont souligné qu'ils étaient cependant prêts à accepter que certains services soient éventuellement facturés [...] Ils ont demandé au gouvernement fédéral qu'il modifie la Loi canadienne sur la santé afin de permettre aux provinces d'équilibrer leurs budgets de santé et de réduire la surutilisation des services.»

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1994-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
  • Remote Sensing
DEF

A government document that contains the full technical description of the interface between the satellites and the user.

OBS

GPS receivers must comply with this specification if they are to receive and process GPS signals property.

OBS

Term and definition provided by the Canadian Hydrographic Service.

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
  • Télédétection
DEF

Document publié par le gouvernement et renferme une description technique complète de l'interface reliant les satellites aux utilisateurs.

OBS

Les récepteurs GPS doivent être conformes aux spécifications fournies dans ce document pour permettre une réception et un traitement convenables des signaux GPS.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1992-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
OBS

[EDI = electronic data interchange].

Terme(s)-clé(s)
  • Government Electronic Data Interchange User Group

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
OBS

[ÉDI = échange de données informatisé].

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe d'utilisateurs de l'échange de données informatisé de l'administration fédérale

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1982-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Doctrines, Systems and Policies
DEF

The imposition of a tax, toll, or other levy on the user of a particular government service

Français

Domaine(s)
  • Doctrines, systèmes et politiques économiques
DEF

Règle théorique de taxation, encore appelée principe de l'avantage de contrepartie ou principe paye qui profite, qui consiste à demander aux différents contribuables des sommes proportionnelles aux avantages qu'ils sont censés retirer des activités de l'État.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :