TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT VEHICLE [64 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Management Theory
- Protection of Property
- Risks and Threats (Security)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vehicle security best practice
1, fiche 1, Anglais, vehicle%20security%20best%20practice
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the Government of Canada [collaborates] with provincial and municipal governments to develop a national awareness campaign focused on vehicle security best practices, aimed at educating the public on preventative measures to reduce the risk of vehicle theft. 2, fiche 1, Anglais, - vehicle%20security%20best%20practice
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Vehicle security best practices include locking doors and windows, parking in well-lit areas, hiding or removing valuables, keeping keys safe and using anti-theft devices. 3, fiche 1, Anglais, - vehicle%20security%20best%20practice
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- vehicle security best practices
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Théories de la gestion
- Sécurité des biens
- Risques et menaces (Sécurité)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- meilleure pratique en matière de sécurité des véhicules
1, fiche 1, Français, meilleure%20pratique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20v%C3%A9hicules
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pratique exemplaire en matière de sécurité des véhicules 2, fiche 1, Français, pratique%20exemplaire%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20v%C3%A9hicules
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[…] le gouvernement du Canada collabore avec les gouvernements provinciaux et municipaux pour développer une campagne nationale de sensibilisation axée sur les meilleures pratiques en matière de sécurité des véhicules, visant à éduquer le public sur les mesures préventives pour réduire le risque de vol de véhicules. 3, fiche 1, Français, - meilleure%20pratique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20v%C3%A9hicules
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les meilleures pratiques en matière de sécurité des véhicules incluent le verrouillage des portes et des fenêtres, le stationnement dans des zones bien éclairées, la dissimulation ou le retrait des objets de valeur, la conservation des clés en lieu sûr et l'utilisation de dispositifs antivol. 2, fiche 1, Français, - meilleure%20pratique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20v%C3%A9hicules
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- meilleures pratiques en matière de sécurité des véhicules
- pratiques exemplaires en matière de sécurité des véhicules
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-10-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Loans
- Government Contracts
- Public Sector Budgeting
- Banking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- acquisition card
1, fiche 2, Anglais, acquisition%20card
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- corporate acquisition card 2, fiche 2, Anglais, corporate%20acquisition%20card
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A credit card issued under a contract between [the card issuer] and the Government of Canada for the procurement and ... payment of goods and services that are authorized official government business transactions. 3, fiche 2, Anglais, - acquisition%20card
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The use of acquisition cards is subject to the following restrictions :(a) only the person whose name appears on the card may use it;(b) the card must be used only to make authorized official government purchases within the limitations established for it;(c) the card must not be used for travel-related expenses or for vehicle operating and maintenance expenses; and(d) the card must not be used to obtain cash advances. 4, fiche 2, Anglais, - acquisition%20card
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- acquisitions card
- corporate acquisitions card
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Marchés publics
- Budget des collectivités publiques
- Banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carte d'achat
1, fiche 2, Français, carte%20d%27achat
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Carte de crédit émise en vertu d'un marché conclu entre une société émettrice de cartes de crédit et le gouvernement du Canada pour l'achat et le paiement de biens et services qui sont des opérations officielles autorisées du gouvernement. 2, fiche 2, Français, - carte%20d%27achat
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation de la carte d'achat est assujettie aux restrictions suivantes : a) seule la personne dont le nom figure sur la carte peut l'utiliser; b) la carte d'achat ne doit être utilisée que pour effectuer des achats officiels autorisés pour le compte de l'État, conformément aux restrictions imposées; c) la carte ne doit pas servir à payer les frais de voyage et les dépenses liées à l'utilisation et à l'entretien de véhicules automobiles; et d) la carte ne doit pas être utilisée pour obtenir des avances de fonds. 3, fiche 2, Français, - carte%20d%27achat
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- carte d'achats
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Housing
- Building Management and Maintenance
- Indigenous Peoples
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Capital Facilities and Maintenance Program
1, fiche 3, Anglais, Capital%20Facilities%20and%20Maintenance%20Program
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CFMP 1, fiche 3, Anglais, CFMP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Indigenous Services Canada's(ISC) Capital Facilities and Maintenance Program(CFMP) is the Government of Canada's main vehicle to support community infrastructure for First Nations on reserves. 1, fiche 3, Anglais, - Capital%20Facilities%20and%20Maintenance%20Program
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Capital Facilities and Maintenance Programme
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Gestion et entretien des immeubles
- Peuples Autochtones
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme d'immobilisations et d'entretien
1, fiche 3, Français, Programme%20d%27immobilisations%20et%20d%27entretien
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PIE 1, fiche 3, Français, PIE
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d'immobilisations et d'entretien (PIE) de Services aux Autochtones Canada (SAC) est le principal outil du gouvernement du Canada pour soutenir les infrastructures communautaires des Premières Nations dans les réserves. 1, fiche 3, Français, - Programme%20d%27immobilisations%20et%20d%27entretien
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-11-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Road Safety
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- national safety mark
1, fiche 4, Anglais, national%20safety%20mark
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- NSM 2, fiche 4, Anglais, NSM
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The national safety mark... is the property of the Government of Canada and its use is authorized by the Minister of Transport to manufacturers of new vehicles offered for sale in Canada. Transport Canada requires the manufacturers that are authorized to affix the mark, to have the capability to certify their vehicle production to comply with the regulations under the Motor Vehicle Safety Act. 2, fiche 4, Anglais, - national%20safety%20mark
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité routière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- marque nationale de sécurité
1, fiche 4, Français, marque%20nationale%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MNS 2, fiche 4, Français, MNS
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La marque nationale de sécurité est la propriété du gouvernement du Canada et son utilisation est autorisée par le ministre des Transports au fabricant de nouveaux véhicules mis en vente au Canada. Transports Canada exige que les fabricants, autorisés à apposer la marque, aient la possibilité de certifier que la production de leurs véhicules est conforme aux règlements de la Loi sur la sécurité automobile. 2, fiche 4, Français, - marque%20nationale%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-04-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Land Equipment (Military)
- Combat Support
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- medium support vehicle system
1, fiche 5, Anglais, medium%20support%20vehicle%20system
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MSVS 2, fiche 5, Anglais, MSVS
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Government of Canada is acquiring a new fleet of medium-weight trucks for the Canadian Armed Forces(CAF) to replace its current fleet of logistics trucks.... The medium support vehicle system(MSVS) project will add 2837 vehicles to the inventory of the CAF. These vehicles will be used to provide lift and logistical support on the ground, as well as getting equipment and supplies where they are needed most. 3, fiche 5, Anglais, - medium%20support%20vehicle%20system
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
medium support vehicle system; MSVS: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 5, Anglais, - medium%20support%20vehicle%20system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériel terrestre (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système de véhicule de soutien moyen
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20de%20v%C3%A9hicule%20de%20soutien%20moyen
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SVSM 2, fiche 5, Français, SVSM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Canada fait présentement l'acquisition d'un nouveau parc de camions de poids moyen pour les Forces armées canadiennes (FAC) afin de remplacer son parc actuel de camions logistiques. [...] Le projet de système de véhicule de soutien moyen (SVSM) aura pour effet d'accroître l'inventaire des FAC de 2 837 véhicules. Ces véhicules serviront dans le cadre des opérations aéroportées et de soutien logistique au sol, ainsi que pour transporter l'équipement et les fournitures dans les endroits où le besoin est le plus urgent. 3, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20v%C3%A9hicule%20de%20soutien%20moyen
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
système de véhicule de soutien moyen; SVSM : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20v%C3%A9hicule%20de%20soutien%20moyen
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-04-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Anti-pollution Measures
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- zero-emission vehicle
1, fiche 6, Anglais, zero%2Demission%20vehicle
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ZEV 2, fiche 6, Anglais, ZEV
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- zero emission vehicle 3, fiche 6, Anglais, zero%20emission%20vehicle
correct
- ZEV 4, fiche 6, Anglais, ZEV
correct
- ZEV 4, fiche 6, Anglais, ZEV
- non-polluting vehicle 5, fiche 6, Anglais, non%2Dpolluting%20vehicle
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
To accelerate the manufacturing and adoption of cleaner cars, the federal government will put in place a sales mandate to ensure at least 20 per cent of new light-duty vehicle sales will be zero-emission vehicles(ZEVs) by 2026... 6, fiche 6, Anglais, - zero%2Demission%20vehicle
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
A ZEV is a vehicle that has the potential to produce no tailpipe emissions. They can still have a conventional internal combustion engine, but must also be able to operate without using it. 7, fiche 6, Anglais, - zero%2Demission%20vehicle
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- non polluting vehicle
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Mesures antipollution
Fiche 6, La vedette principale, Français
- véhicule zéro émission
1, fiche 6, Français, v%C3%A9hicule%20z%C3%A9ro%20%C3%A9mission
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- VZE 2, fiche 6, Français, VZE
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- véhicule à zéro émission 3, fiche 6, Français, v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20z%C3%A9ro%20%C3%A9mission
correct, nom masculin
- VZE 3, fiche 6, Français, VZE
correct, nom masculin
- VZE 3, fiche 6, Français, VZE
- véhicule à émission zéro 4, fiche 6, Français, v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20%C3%A9mission%20z%C3%A9ro
correct, nom masculin
- VEZ 5, fiche 6, Français, VEZ
correct, nom masculin
- VEZ 5, fiche 6, Français, VEZ
- véhicule sans émissions 6, fiche 6, Français, v%C3%A9hicule%20sans%20%C3%A9missions
correct, nom masculin
- véhicule non polluant 7, fiche 6, Français, v%C3%A9hicule%20non%20polluant
correct, nom masculin
- véhicule à émission nulle 8, fiche 6, Français, v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20%C3%A9mission%20nulle
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Véhicule ne rejetant ni polluant ni gaz à effet de serre. 9, fiche 6, Français, - v%C3%A9hicule%20z%C3%A9ro%20%C3%A9mission
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un VZE est un véhicule qui a la capacité de ne produire aucune émission d'échappement. Il peut quand même être équipé d'un moteur à combustion interne conventionnel, mais il doit pouvoir fonctionner sans ce moteur. 3, fiche 6, Français, - v%C3%A9hicule%20z%C3%A9ro%20%C3%A9mission
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Les véhicules à carburant de remplacement et les véhicules sans émissions permettent de réduire non seulement la pollution atmosphérique locale, mais aussi les émissions de dioxyde de carbone du parc grandissant de véhicules légers du pays. 6, fiche 6, Français, - v%C3%A9hicule%20z%C3%A9ro%20%C3%A9mission
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
véhicule à émission zéro; VEZ : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 22 février 2009. 10, fiche 6, Français, - v%C3%A9hicule%20z%C3%A9ro%20%C3%A9mission
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
- Medidas contra la contaminación
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- vehículo de cero emisiones
1, fiche 6, Espagnol, veh%C3%ADculo%20de%20cero%20emisiones
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El precio del carburante está alcanzando máximos históricos, lo que provoca que cada vez más usuarios se planteen la compra de un vehículo de cero emisiones. 2, fiche 6, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20de%20cero%20emisiones
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-02-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Transportation Insurance
- Driving (Road Vehicles)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- motor vehicle liability insurance
1, fiche 7, Anglais, motor%20vehicle%20liability%20insurance
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Rise in the number of road accidents, strict government rules about liability payment, and low cost of motor vehicle liability insurance drive the global motor vehicle liability insurance market. 2, fiche 7, Anglais, - motor%20vehicle%20liability%20insurance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Assurance transport
- Conduite automobile
Fiche 7, La vedette principale, Français
- assurance de responsabilité automobile
1, fiche 7, Français, assurance%20de%20responsabilit%C3%A9%20automobile
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- assurance de responsabilité automobile du véhicule 2, fiche 7, Français, assurance%20de%20responsabilit%C3%A9%20automobile%20du%20v%C3%A9hicule
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le recours du propriétaire d'une automobile en raison du dommage matériel subi lors d'un accident d'automobiles ne peut [...] être exercé qu'à l'encontre de l'assureur avec lequel il a contracté une assurance de responsabilité automobile. 1, fiche 7, Français, - assurance%20de%20responsabilit%C3%A9%20automobile
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
assurance de responsabilité automobile du véhicule : terme tiré du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 7, Français, - assurance%20de%20responsabilit%C3%A9%20automobile
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Seguro de transporte
- Conducción de vehículos automotores
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- seguro de responsabilidad civil de automóviles
1, fiche 7, Espagnol, seguro%20de%20responsabilidad%20civil%20de%20autom%C3%B3viles
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[…] todos los conductores residentes en cualquiera de [los países del MERCOSUR] deben tomar un seguro de responsabilidad civil de automóviles que cubra tanto lesiones personales como daños materiales cuando estos conductores viajen en el territorio de sus estados miembros. 2, fiche 7, Espagnol, - seguro%20de%20responsabilidad%20civil%20de%20autom%C3%B3viles
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-07-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Lindsay & District Chamber of Commerce
1, fiche 8, Anglais, Lindsay%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- LDCC 2, fiche 8, Anglais, LDCC
correct, Ontario
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The LDCC is a public relations/advertising vehicle, a legislative monitor at the municipal, provincial and federal levels of government and [continues] to provide tourist and business information, as well as business programs and events for [its] members. [It continues] to be a leading advocacy role and [an influencer] for the local business community, advancing the economic, commercial and civic interests of the community. 2, fiche 8, Anglais, - Lindsay%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Commerce
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Lindsay & District Chamber of Commerce
1, fiche 8, Français, Lindsay%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Français
- LDCC 2, fiche 8, Français, LDCC
correct, Ontario
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-09-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Names of Events
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Confederation Boulevard
1, fiche 9, Anglais, Confederation%20Boulevard
correct, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The flagship urban-development project of the NCC in the last several decades has been Confederation Boulevard-the Capital' s ceremonial and discovery route. In collaboration with federal and municipal partners, the NCC designed and constructed this 7. 5-kilometre route around the heart of Canada's Capital Region. Aside from providing an elegant streetscape for some of the most important sites and institutions of the nation, the Boulevard is a focus for year-round national celebrations, events and interpretation programs that help people to discover important aspects of Canada's government, culture, heritage, landscape and relations with other nations of the world. The idea for a ceremonial route in the heart of the Capital goes back to the 19th century. However, it was not until 1967-centennial year-that planners began to talk about a ceremonial route for processions and state visits, as a unifying element in the core areas of Ottawa, Ontario, and Hull(now Gatineau), Quebec, and as a vehicle for communicating the Capital of Canadians. Planning began in 1982 and construction in 1985. The central part of Confederation Boulevard was officially opened by Prime Minister Jean Chrétien on June 30, 2000. The last phase of three-phase construction will be completed in 2006. 1, fiche 9, Anglais, - Confederation%20Boulevard
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
Fiche 9, La vedette principale, Français
- boulevard de la Confédération
1, fiche 9, Français, boulevard%20de%20la%20Conf%C3%A9d%C3%A9ration
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Parcours d'honneur et voie de la découverte de la capitale, le boulevard de la Confédération constitue, depuis plusieurs décennies, le projet vedette d'aménagement urbain de la CCN [Commission de la capitale nationale]. De concert avec des partenaires fédéraux et municipaux, la CCN a conçu et construit cette voie d'une longueur de 7,5 kilomètres en plein cœur de la région de la capitale du Canada. En plus de servir d'écrin élégant à certains des lieux et des institutions les plus importants du pays, le boulevard agit, pendant toute l'année, comme point de convergence pour des festivités, des manifestations et des programmes d'interprétation grâce auxquels les gens découvrent des aspects majeurs du gouvernement, de la culture, du patrimoine et du paysage du Canada et des relations de celui-ci avec les autres pays du monde. L'idée d'un parcours d'honneur au cœur de la capitale remonte au XIXe siècle. Ce n'est toutefois pas avant 1967, année du centenaire de la Confédération, que les urbanistes ont commencé à parler d'un parcours d'honneur qui accueillerait des défilés et des visites officielles, qui servirait de lien unissant les centres-villes d'Ottawa et de Hull (maintenant Gatineau) et qui ferait connaître la capitale à la population canadienne. La planification a commencé en 1982 et la construction, en 1985. La partie centrale du boulevard a été inaugurée officiellement par le premier ministre Jean Chrétien le 30 juin 2000. La dernière des trois phases de construction sera terminée en 2006. 1, fiche 9, Français, - boulevard%20de%20la%20Conf%C3%A9d%C3%A9ration
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Nombres de acontecimientos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- bulevar de la Confederación
1, fiche 9, Espagnol, bulevar%20de%20la%20Confederaci%C3%B3n
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-10-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- All Terrain Vehicle Association of Nova Scotia
1, fiche 10, Anglais, All%20Terrain%20Vehicle%20Association%20of%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ATVANS 2, fiche 10, Anglais, ATVANS
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- ATV Association of Nova Scotia 3, fiche 10, Anglais, ATV%20Association%20of%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[ATVANS’] mission is to represent the interest of ATV’ers to government, land owners, other recreation user groups and the general public and educate, inform and organize ATV’ers to preserve and expand ATV [All Terrain Vehicle] recreational opportunities to promote safe family activities. 4, fiche 10, Anglais, - All%20Terrain%20Vehicle%20Association%20of%20Nova%20Scotia
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- All Terrain Vehicle Association of Nova Scotia
1, fiche 10, Français, All%20Terrain%20Vehicle%20Association%20of%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
- ATVANS 2, fiche 10, Français, ATVANS
correct
Fiche 10, Les synonymes, Français
- ATV Association of Nova Scotia 3, fiche 10, Français, ATV%20Association%20of%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-12-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Trillium Automobile Dealers’ Association
1, fiche 11, Anglais, Trillium%20Automobile%20Dealers%26rsquo%3B%20Association
correct, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- TADA 2, fiche 11, Anglais, TADA
correct, Ontario
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[The] Trillium Automobile Dealers Association [serves] new car and truck dealers across all of Ontario. [They] are committed to creating the highest possible industry standards and championing sound consumer protection practices. [Their] members offer automobiles with the best of new designs, performance standards, and technology, blended with a commitment to community. 3, fiche 11, Anglais, - Trillium%20Automobile%20Dealers%26rsquo%3B%20Association
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
TADA's purpose is to foster a positive image for new car dealers in Ontario and to provide information services to [their] members on government, manufacturer, and consumer issues. [They] speak to the public, media, and government on behalf of the retail new automotive industry, and [they] focus on legal, environmental, and consumer issues relating to vehicle sales in Ontario. 4, fiche 11, Anglais, - Trillium%20Automobile%20Dealers%26rsquo%3B%20Association
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
In 2012, [the Toronto Automobile Dealers’ Association (TADA)] amalgamated with the Ontario Automobile Dealers’ Association [OADA] to form the Trillium Automobile Dealers’ Association [TADA]. 3, fiche 11, Anglais, - Trillium%20Automobile%20Dealers%26rsquo%3B%20Association
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Commerce
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Trillium Automobile Dealers' Association
1, fiche 11, Français, Trillium%20Automobile%20Dealers%27%20Association
correct, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Français
- TADA 2, fiche 11, Français, TADA
correct, Ontario
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En 2012, Toronto Automobile Dealers' Association (TADA) a fusionné avec Ontario Automobile Dealers' Association (OADA) pour créer Trillium Automobile Dealers' Association (TADA). 3, fiche 11, Français, - Trillium%20Automobile%20Dealers%27%20Association
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-08-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- New Car Dealers Association of BC
1, fiche 12, Anglais, New%20Car%20Dealers%20Association%20of%20BC
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- NCDA 1, fiche 12, Anglais, NCDA
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- BC Automobile Dealers’ Association 2, fiche 12, Anglais, BC%20Automobile%20Dealers%26rsquo%3B%20Association
ancienne désignation
- BCADA 3, fiche 12, Anglais, BCADA
ancienne désignation
- BCADA 3, fiche 12, Anglais, BCADA
- Motor Dealers’ Association of BC 2, fiche 12, Anglais, Motor%20Dealers%26rsquo%3B%20Association%20of%20BC
ancienne désignation
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The New Car Dealers Association of BC is the provincial industry association that represents more than 370 new car and truck dealers throughout British Columbia [(BC) ].... The association speaks on behalf of the retail new automotive industry to the public, media, and government, and deals primarily with the legal, environmental, and consumer issues relating to new vehicle sales in British Columbia. 1, fiche 12, Anglais, - New%20Car%20Dealers%20Association%20of%20BC
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Commerce
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- New Car Dealers Association of BC
1, fiche 12, Français, New%20Car%20Dealers%20Association%20of%20BC
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
- NCDA 1, fiche 12, Français, NCDA
correct
Fiche 12, Les synonymes, Français
- BC Automobile Dealers' Association 2, fiche 12, Français, BC%20Automobile%20Dealers%27%20Association
ancienne désignation
- BCADA 3, fiche 12, Français, BCADA
ancienne désignation
- BCADA 3, fiche 12, Français, BCADA
- Motor Dealers' Association of BC 2, fiche 12, Français, Motor%20Dealers%27%20Association%20of%20BC
ancienne désignation
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Customs and Excise
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Smart Border initiative
1, fiche 13, Anglais, Smart%20Border%20initiative
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada has established a Canadian Border Task Force to ensure that the Smart Border initiative is implemented effectively. In the December 10 Budget, the Government of Canada committed to investing more than $1. 2 billion in measures designed to make the border more open and efficient. Of this amount, $600 million has been appropriated for a new program to improve infrastructure that supports major border crossings, such as highways and commercial vehicle processing centres. 1, fiche 13, Anglais, - Smart%20Border%20initiative
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Douanes et accise
Fiche 13, La vedette principale, Français
- initiative sur la Frontière intelligente
1, fiche 13, Français, initiative%20sur%20la%20Fronti%C3%A8re%20intelligente
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement du Canada a mis sur pied un groupe de travail pour assurer la mise en œuvre de l'initiative sur la Frontière intelligente. Dans le budget du 10 décembre, il s'est engagé à investir plus de 1,2 milliard de dollars dans des mesures visant à accroître l'ouverture et l'efficience de la frontière, dont 600 millions ont été consacrés à un nouveau programme d'amélioration de l'infrastructure des postes frontaliers importants, comme les routes et les centres de traitement des véhicules utilitaires. 1, fiche 13, Français, - initiative%20sur%20la%20Fronti%C3%A8re%20intelligente
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-12-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Air Pollution
- Pollutants
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Emissions Research and Measurements
1, fiche 14, Anglais, Emissions%20Research%20and%20Measurements
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The team of engineers, chemists and technologists within the Emissions Research and Measurements section of Environment [and Climate Change] Canada undertakes activities including :vehicle and engine emissions testing for the federal government's regulatory compliance audit program; quantifying the emission contribution of a range of mobile sources including road, marine, rail, and air transportation; scientific evaluations of alternative and renewable fuels; emissions research on light-and heavy-duty electric and hybrid vehicles; and working with government and industry in the evaluation of after-market exhaust emissions control technologies, fuels, and strategies to reduce the environmental impact of transportation. 1, fiche 14, Anglais, - Emissions%20Research%20and%20Measurements
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pollution de l'air
- Agents de pollution
- Études et analyses environnementales
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Recherche et mesure des émissions
1, fiche 14, Français, Recherche%20et%20mesure%20des%20%C3%A9missions
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
L'équipe d'ingénieurs, de chimistes et de technologues de la section Recherche et mesure des émissions d'Environnement [et Changement climatique] Canada accomplit notamment les activités suivantes : essais en lien avec les émissions de véhicules et de moteurs pour le programme de vérification de la conformité réglementaire du gouvernement fédéral, quantification de la contribution des émissions attribuables à une série de sources mobiles, y compris les transports sur route, sur l'eau, sur rails et aériens; évaluations scientifiques de carburants de remplacement ou renouvelables, recherches sur les émissions des véhicules électriques et hybrides légers et utilitaires lourds; et travaux avec le gouvernement et l'industrie pour évaluer les technologies de contrôle des émissions de gaz d'échappement après fabrication, carburants et stratégies visant à réduire les impacts environnementaux des transports. 1, fiche 14, Français, - Recherche%20et%20mesure%20des%20%C3%A9missions
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Motor Vehicle Transport Committee
1, fiche 15, Anglais, Motor%20Vehicle%20Transport%20Committee
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- MVTC 2, fiche 15, Anglais, MVTC
correct, Canada
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Canadian Transport Commission. 1, fiche 15, Anglais, - Motor%20Vehicle%20Transport%20Committee
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Government Motor Vehicle Transport Committee
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Comité des transports par véhicule à moteur
1, fiche 15, Français, Comit%C3%A9%20des%20transports%20par%20v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20moteur
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CTVM 2, fiche 15, Français, CTVM
correct, Canada
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Commission canadienne des transports. 1, fiche 15, Français, - Comit%C3%A9%20des%20transports%20par%20v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20moteur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-04-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Road Transport
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- fleet credit card
1, fiche 16, Anglais, fleet%20credit%20card
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A credit card provided by a fleet management support services provider, to be used for the purchase of fuel and other operating and maintenance expenses related to government vehicles; normally a credit card should be assigned to one executive vehicle. 1, fiche 16, Anglais, - fleet%20credit%20card
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Transport routier
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- carte de crédit de parc automobile
1, fiche 16, Français, carte%20de%20cr%C3%A9dit%20de%20parc%20automobile
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Carte de crédit fournie par le fournisseur de services de gestion du parc automobile pour acheter du carburant ou payer d'autres dépenses d'exploitation ou d'entretien liées aux véhicules gouvernementaux. 1, fiche 16, Français, - carte%20de%20cr%C3%A9dit%20de%20parc%20automobile
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- company average fuel consumption
1, fiche 17, Anglais, company%20average%20fuel%20consumption
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CAFC 1, fiche 17, Anglais, CAFC
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- corporate average fuel consumption 2, fiche 17, Anglais, corporate%20average%20fuel%20consumption
correct
- CAFC 2, fiche 17, Anglais, CAFC
correct
- CAFC 2, fiche 17, Anglais, CAFC
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The Government of Canada encourages improvements in the fuel efficiency of the Canadian new vehicle fleet by setting voluntary annual company average fuel consumption(CAFC) goals for vehicle manufacturers and importers. 1, fiche 17, Anglais, - company%20average%20fuel%20consumption
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- consommation moyenne de carburant de l'entreprise
1, fiche 17, Français, consommation%20moyenne%20de%20carburant%20de%20l%27entreprise
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CMCE 1, fiche 17, Français, CMCE
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Canada encourage l'amélioration du rendement du carburant du parc canadien de véhicules neufs en établissant des objectifs volontaires annuels de consommation moyenne de carburant de l'entreprise (CMCE) pour les fabricants et les importateurs de véhicules. 1, fiche 17, Français, - consommation%20moyenne%20de%20carburant%20de%20l%27entreprise
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Vehículos automotores y bicicletas
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- consumo promedio de combustible por empresa
1, fiche 17, Espagnol, consumo%20promedio%20de%20combustible%20por%20empresa
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
- CAFC 1, fiche 17, Espagnol, CAFC
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- promedio empresarial de consumo de combustible 1, fiche 17, Espagnol, promedio%20empresarial%20de%20consumo%20de%20combustible
correct, nom masculin
- CAFC 1, fiche 17, Espagnol, CAFC
correct, nom masculin
- CAFC 1, fiche 17, Espagnol, CAFC
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Número promedio ponderado del consumo de combustible de una determinada empresa o fabricante. 1, fiche 17, Espagnol, - consumo%20promedio%20de%20combustible%20por%20empresa
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
CAFc, por sus siglas en inglés. 2, fiche 17, Espagnol, - consumo%20promedio%20de%20combustible%20por%20empresa
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Introduction to Fleet Management
1, fiche 18, Anglais, Introduction%20to%20Fleet%20Management
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
This introductory course explores the common guidelines, policies and best practices for the management of vehicles within the federal fleet. Participants will learn to define vehicle procurement in the federal government, outline the management and accountability structure for light-duty vehicles and provide details on the federal fleet greening initiative. 1, fiche 18, Anglais, - Introduction%20to%20Fleet%20Management
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
C281: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 18, Anglais, - Introduction%20to%20Fleet%20Management
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Introduction à la gestion du parc automobile
1, fiche 18, Français, Introduction%20%C3%A0%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ce cours d'introduction examine les lignes directrices communes, les politiques et les pratiques exemplaires aux fins de la gestion des véhicules du parc automobile fédéral. Les participants apprendront à définir le processus d'acquisition de véhicules du gouvernement fédéral, à décrire la structure de gestion et de responsabilisation concernant les véhicules légers et à fournir des détails sur l'état d'écologisation du parc automobile fédéral. 1, fiche 18, Français, - Introduction%20%C3%A0%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
C281 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 18, Français, - Introduction%20%C3%A0%20la%20gestion%20du%20parc%20automobile
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Transportation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Airside Vehicle Operator’s Permit Program
1, fiche 19, Anglais, Airside%20Vehicle%20Operator%26rsquo%3Bs%20Permit%20Program
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- AVOP 1, fiche 19, Anglais, AVOP
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Historically, many of the requirements relating to airside operations of vehicle and pedestrian traffic were captured under the prescriptive structure of the ATRs, which were established under the Government Property Traffic Act. The ATRs were supplemented with numerous Transport Canada policy documents, more commonly known as the AK documents, which together made up the framework of what was referred to as the Airside Vehicle Operator's Permit(AVOP) Program. 1, fiche 19, Anglais, - Airside%20Vehicle%20Operator%26rsquo%3Bs%20Permit%20Program
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transports
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Programme pour l'obtention du permis d'exploitation de véhicules côté piste
1, fiche 19, Français, Programme%20pour%20l%27obtention%20du%20permis%20d%27exploitation%20de%20v%C3%A9hicules%20c%C3%B4t%C3%A9%20piste
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Du point de vue historique, bon nombre d'exigences relatives à la circulation des piétons et des véhicules sur le côté piste ont été mises en œuvre en fonction des dispositions établies sous le Règlement sur la circulation aux aéroports (RCA) qui a été établi sous la Loi relative à la circulation sur les terrains de l'État. Les dispositions contenues dans le RCA ont été complémentées à l'aide de nombreux documents de politique de Transports Canada communément appelés documents AK lesquels une fois réunis constituaient la structure du programme intitulé : «Programme pour l'obtention du permis d'exploitation de véhicules côté piste ou programme AVOP». 1, fiche 19, Français, - Programme%20pour%20l%27obtention%20du%20permis%20d%27exploitation%20de%20v%C3%A9hicules%20c%C3%B4t%C3%A9%20piste
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Office of Disability Issues
1, fiche 20, Anglais, Office%20of%20Disability%20Issues
correct, Saskatchewan
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Office of Disability Issues serves as a focal point for government initiatives on disabilities. The Office is a vehicle for collaboration and partnership with the disability community. Saskatchewan Social Services hosts the Office which was established in March, 1998.. 1, fiche 20, Anglais, - Office%20of%20Disability%20Issues
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- ODI
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Office of Disability Issues
1, fiche 20, Français, Office%20of%20Disability%20Issues
correct, Saskatchewan
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Officiellement, il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO). 2, fiche 20, Français, - Office%20of%20Disability%20Issues
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Bureau des affaires des personnes ayant des limitations fonctionnelles
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada Fleet Management Vehicle Inventory Report
1, fiche 21, Anglais, Government%20of%20Canada%20Fleet%20Management%20Vehicle%20Inventory%20Report
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Government of Canada Fleet Management Vehicle Inventory Report(MV 14) 1, fiche 21, Anglais, Government%20of%20Canada%20Fleet%20Management%20Vehicle%20Inventory%20Report%28MV%2014%29
correct, Canada
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Form (number DSS 10345) sponsored by the Department of Supply and Services. 2, fiche 21, Anglais, - Government%20of%20Canada%20Fleet%20Management%20Vehicle%20Inventory%20Report
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- MV14
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Gestion du parc automobile du Gouvernement canadien. Rapport d'inventaire
1, fiche 21, Français, Gestion%20du%20parc%20automobile%20du%20Gouvernement%20canadien%2E%20Rapport%20d%27inventaire
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Gestion du parc automobile du Gouvernement canadien. Rapport d'inventaire (MV 14) 1, fiche 21, Français, Gestion%20du%20parc%20automobile%20du%20Gouvernement%20canadien%2E%20Rapport%20d%27inventaire%20%28MV%2014%29
correct, Canada
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Formule (numéro DSS 10345) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 2, fiche 21, Français, - Gestion%20du%20parc%20automobile%20du%20Gouvernement%20canadien%2E%20Rapport%20d%27inventaire
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- MV 14
- Gestion du parc automobile du Gouvernement canadien
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Agriculture - General
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- agricultural laboratory
1, fiche 22, Anglais, agricultural%20laboratory
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- agriculture laboratory 1, fiche 22, Anglais, agriculture%20laboratory
correct, normalisé
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A privately-owned, government or college-or university-affiliated facility or roving vehicle that is established as a laboratory to provide agricultural information and services. 1, fiche 22, Anglais, - agricultural%20laboratory
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The services provided by an agricultural laboratory include testing, research, studies or analyses of plants, soil, water and animals. 1, fiche 22, Anglais, - agricultural%20laboratory
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
agricultural laboratory; agriculture laboratory: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 22, Anglais, - agricultural%20laboratory
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Agriculture - Généralités
Fiche 22, La vedette principale, Français
- laboratoire agricole
1, fiche 22, Français, laboratoire%20agricole
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- laboratoire vétérinaire 1, fiche 22, Français, laboratoire%20v%C3%A9t%C3%A9rinaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Installation ou véhicule itinérant qui tient lieu de laboratoire privé, gouvernemental ou affilié à un collège ou à une université, et qui est destiné à fournir des services et des renseignements de nature agricole. 1, fiche 22, Français, - laboratoire%20agricole
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les services qu'un laboratoire agricole fournit comprennent les tests, la recherche, les études ou les analyses portant sur les plantes, le sol, l'eau ou les animaux. 1, fiche 22, Français, - laboratoire%20agricole
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
laboratoire agricole; laboratoire vétérinaire : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 22, Français, - laboratoire%20agricole
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-03-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Mutual acceptance of government vehicle test evaluation
1, fiche 23, Anglais, Mutual%20acceptance%20of%20government%20vehicle%20test%20evaluation
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 23, Anglais, - Mutual%20acceptance%20of%20government%20vehicle%20test%20evaluation
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4358: NATO standardization agreement code. 2, fiche 23, Anglais, - Mutual%20acceptance%20of%20government%20vehicle%20test%20evaluation
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Acceptation réciproque des essais et évaluation des gouvernements relatifs aux véhicules
1, fiche 23, Français, Acceptation%20r%C3%A9ciproque%20des%20essais%20et%20%C3%A9valuation%20des%20gouvernements%20relatifs%20aux%20v%C3%A9hicules
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
STANAG 4358 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 23, Français, - Acceptation%20r%C3%A9ciproque%20des%20essais%20et%20%C3%A9valuation%20des%20gouvernements%20relatifs%20aux%20v%C3%A9hicules
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-03-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- cash-for-clunker
1, fiche 24, Anglais, cash%2Dfor%2Dclunker
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- cash for clunker 2, fiche 24, Anglais, cash%20for%20clunker
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The federal government won’t enrich its current auto scrappage plan's minimal rewards, even after heavy lobbying by auto maker and dealer groups, leaving it up to companies like Ford, Chrysler and Hyundai, which are already providing their own cash-for-clunker programs... Chrysler's program offers $500 to $1, 500 for trading in a 1995 or older vehicle, plus the government's $300 cash, bus pass or bicycle offer, in lieu of offering whatever the dealer figures is the wholesale value of the car. Hyundai was the first Canadian auto maker out of the gate with such a promotion, when it launched its similar $500-$1, 000 scrappage incentive two weeks ago. 3, fiche 24, Anglais, - cash%2Dfor%2Dclunker
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Vente
Fiche 24, La vedette principale, Français
- prime à la casse
1, fiche 24, Français, prime%20%C3%A0%20la%20casse
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Malgré l'absence d'un programme gouvernemental ambitieux de prime à la casse au Canada, le constructeur automobile Hyundai a décidé d'offrir un rabais du genre à ses clients. La filiale canadienne du fabricant sud-coréen annonce son offre d'un rabais de 500 à 1000 $ à ceux qui ramènent leur vieux véhicule en échange d'une nouvelle voiture plus efficace en matière de consommation d'essence. Cette prime à la casse s'ajoute aux autres offres promotionnelles de Hyundai et au programme plus frugal du gouvernement fédéral canadien, qui offre 300 $ pour l'échange d'un vieux véhicule. 2, fiche 24, Français, - prime%20%C3%A0%20la%20casse
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-12-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Transportation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Commander, United States Forces, Japan
1, fiche 25, Anglais, Commander%2C%20United%20States%20Forces%2C%20Japan
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- COMUSJAPAN 2, fiche 25, Anglais, COMUSJAPAN
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The Commander, United States Forces, Japan(COMUSJAPAN) is the coordinating authority for vehicle insurance, registration, licensing, and payment of charges to GOJ [Government of Japan] authorities for the use of roads. COMUSJAPAN insures uniformity in control of traffic and motor vehicle operations and establishes the minimum motor vehicle safety training standards. 3, fiche 25, Anglais, - Commander%2C%20United%20States%20Forces%2C%20Japan
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Transport militaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Commander, United States Forces, Japan
1, fiche 25, Français, Commander%2C%20United%20States%20Forces%2C%20Japan
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
- COMUSJAPAN 1, fiche 25, Français, COMUSJAPAN
correct
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2010-04-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Transportation
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Government Vehicle Inventory
1, fiche 26, Anglais, Government%20Vehicle%20Inventory
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- GVI 1, fiche 26, Anglais, GVI
correct, Canada
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 26, Anglais, - Government%20Vehicle%20Inventory
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transports
Fiche 26, La vedette principale, Français
- parc automobile du gouvernement
1, fiche 26, Français, parc%20automobile%20du%20gouvernement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
- PAG 1, fiche 26, Français, PAG
correct, nom masculin, Canada
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 26, Français, - parc%20automobile%20du%20gouvernement
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2010-04-07
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Housing
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Affordable Housing Initiative
1, fiche 27, Anglais, Affordable%20Housing%20Initiative
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- AHI 1, fiche 27, Anglais, AHI
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Since 2001, the Government of Canada has committed to an investment of $1 billion through the Affordable Housing Initiative(AHI). The AHI is the vehicle through which the federal government, through Canada Mortgage and Housing Corporation, provides contributions to increase the supply of off reserve affordable housing, in partnership with provinces and territories. A multilateral housing framework was agreed to by Federal, Provincial and Territorial housing Ministers in November 2001. This framework established the broad parameters for bilateral Affordable Housing Program Agreements which have been signed with each province and territory. 1, fiche 27, Anglais, - Affordable%20Housing%20Initiative
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Initiative en matière de logement abordable
1, fiche 27, Français, Initiative%20en%20mati%C3%A8re%20de%20logement%20abordable
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- ILA 1, fiche 27, Français, ILA
correct, nom féminin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Depuis 2001, le gouvernement du Canada s'est engagé à investir 1 milliard de dollars par l'entremise de l'Initiative en matière de logement abordable (ILA). Il s'agit du véhicule par l'entremise duquel le gouvernement du Canada, par l'intermédiaire de la Société canadienne d'hypothèques et de logement, en partenariat avec les provinces et territoires, verse les mises de fonds de manière à augmenter l'offre de logements abordables hors des réserves. En novembre 2001, les ministres du Logement des paliers fédéral, provincial et territorial convenaient d'un cadre de référence multilatéral sur le logement. Ce cadre de référence établissait les grandes lignes des ententes bilatérales concernant le programme de logement abordable qui ont été signées avec chaque province et territoire. 1, fiche 27, Français, - Initiative%20en%20mati%C3%A8re%20de%20logement%20abordable
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2009-11-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Centre for Collaborative Government
1, fiche 28, Anglais, Centre%20for%20Collaborative%20Government
correct, Ontario
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The KTA Centre for Collaborative Governance was established in 1999 as a vehicle for a more independent approach to public policy research, dialogue and development. Since then, the KTA Centre has achieved a national reputation for its ability to bring together leaders in the fields of politics, policy and governance, and break new ground in connecting the ideas, the people and the practices that are transforming governance and government for the 21st century. 1, fiche 28, Anglais, - Centre%20for%20Collaborative%20Government
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Center for Collaborative Government
- Collaborative Government Centre
- Collaborative Government Center
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Centre KTA pour la collaboration gouvernementale
1, fiche 28, Français, Centre%20KTA%20pour%20la%20collaboration%20gouvernementale
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2008-03-04
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Decision-Making Process
- Federal Administration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- record of decision
1, fiche 29, Anglais, record%20of%20decision
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Ministers consulted their cabinet colleagues regarding public problems through the vehicle of the Memorandum to Cabinet.... After discussion in the appropriate(policy) committee(or more rarely committees) the Memorandum would be forwarded along with the committee's recommendation, in the form of a Committee Report, for consideration by full cabinet.... most Memoranda and Committee Reports... got approval... without further explicit discussion in full cabinet. However arrived at, cabinet's decisions constituted government policy and were embodied in documents known as Records of Decision. 2, fiche 29, Anglais, - record%20of%20decision
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Processus décisionnel
- Administration fédérale
Fiche 29, La vedette principale, Français
- rapport de décision
1, fiche 29, Français, rapport%20de%20d%C3%A9cision
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- compte rendu de décision 2, fiche 29, Français, compte%20rendu%20de%20d%C3%A9cision
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Document sur lequel on transcrit les décisions adoptées par le Cabinet. 3, fiche 29, Français, - rapport%20de%20d%C3%A9cision
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2007-04-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Ecology (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- ecoAUTO Rebate Program
1, fiche 30, Anglais, ecoAUTO%20Rebate%20Program
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Canadian drivers are looking to lower their fuels bills. The ecoAUTO Rebate Program gives them a good way to do it! As part of the Government of Canada's plan to protect the environment, the ecoAUTO Rebate Program encourages Canadians to buy fuel-efficient vehicles. How? It offers rebates from $1000 to $2000, to people who, beginning March 20, 2007, buy or enter a long-term lease(12 months or more) for a fuel-efficient vehicle. With the ecoAUTO Rebate Program, the Government commits $160 million over two years to offer performance-based rebates on new light duty. 1, fiche 30, Anglais, - ecoAUTO%20Rebate%20Program
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Écologie (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Programme de remise écoAUTO
1, fiche 30, Français, Programme%20de%20remise%20%C3%A9coAUTO
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Les conducteurs canadiens cherchent à réduire leurs dépenses de carburant. C'est exactement ce qu'entend faire le Programme de remise écoAUTO. Dans le cadre du plan du gouvernement du Canada pour protéger l'environnement, le Programme de remise écoAUTO encourage les Canadiens à acheter des véhicules éconérgétiques. Comment? Il offre des remises allant de 1 000$ à 2 000$ aux gens qui, à partir du 20 mars 2007, achètent ou louent à long terme (12 mois ou plus) un véhicule à haut rendement énergétique. Avec le Programme de remise écoAUTO, le gouvernement prévoit 160 millions de dollars sur deux ans afin d'offrir les remises axées sur le rendement pour les véhicules utilitaires légers neufs. 1, fiche 30, Français, - Programme%20de%20remise%20%C3%A9coAUTO
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2006-11-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Road Transport
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Motor Carrier Policy
1, fiche 31, Anglais, Motor%20Carrier%20Policy
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. Urban, Intermodalism and Motor Carrier Policy Branch. In Canada, jurisdiction over motor carriers(truck and bus operators) is shared between the federal government and the provinces. However, the federal role is largely one of coordination and facilitation. Federal legislation, the Motor Vehicle Transport Act(MVTA) allows provinces to apply their own rules and regulations to motor carriers in federal jurisdiction, subject to the conditions set in the Act. Motor Carrier Policy is one of two groups within Transport Canada that is directly concerned with matters relating to the MVTA, the other being the Road Safety Group. 1, fiche 31, Anglais, - Motor%20Carrier%20Policy
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- MCP
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transport routier
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Politique sur les transporteurs routiers
1, fiche 31, Français, Politique%20sur%20les%20transporteurs%20routiers
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Direction des politiques sur l'urbanisme, l'intermodalisme et les transporteurs routiers. Au Canada, le gouvernement fédéral et les provinces se partagent la compétence du transport routier (exploitants de camions et d'autobus). Cependant, le gouvernement fédéral joue majoritairement un rôle de coordination et de facilitation. Une loi fédérale, la Loi sur les transports routiers (LTR), autorise les provinces à appliquer leurs propres règles et règlements aux transporteurs routiers relevant de la compétence fédérale, sous réserve des conditions énoncées dans la Loi. Le groupe Politique des transports routiers est l'un des deux groupes qui s'occupe directement des questions relatives à la LTR; l'autre est le groupe Sécurité routière. 1, fiche 31, Français, - Politique%20sur%20les%20transporteurs%20routiers
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Politique sur les transports routiers
- PTR
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2006-10-26
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Federal Student Work Experience Program
1, fiche 32, Anglais, Federal%20Student%20Work%20Experience%20Program
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- FSWEP 2, fiche 32, Anglais, FSWEP
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Federal Summer Student Employment Program 3, fiche 32, Anglais, Federal%20Summer%20Student%20Employment%20Program
ancienne désignation, correct
- FSSEP 4, fiche 32, Anglais, FSSEP
ancienne désignation, correct
- FSSEP 4, fiche 32, Anglais, FSSEP
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The Federal Student Work Experience Program is administered by the Public Service Commission. 3, fiche 32, Anglais, - Federal%20Student%20Work%20Experience%20Program
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Federal Student Work Experience Program(FSWEP) is the primary vehicle through which federal government departments and agencies recruit students. This program, established in 1990, provides some 8, 000 students a year with temporary jobs in different federal departments and agencies. The core of the program is a computerized national inventory of students seeking a job with the federal public service. This inventory is managed by the Public Service Commission(PSC) of Canada, the agency that administers various federal government staffing programs. 5, fiche 32, Anglais, - Federal%20Student%20Work%20Experience%20Program
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Federal Student Work Experience Programme
- Federal Summer Student Employment Programme
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Programme fédéral d'expérience de travail étudiant
1, fiche 32, Français, Programme%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20d%27exp%C3%A9rience%20de%20travail%20%C3%A9tudiant
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- PFETE 2, fiche 32, Français, PFETE
correct, nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Programme fédéral d'emplois d'été pour étudiantes et étudiants 3, fiche 32, Français, Programme%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20d%27emplois%20d%27%C3%A9t%C3%A9%20pour%20%C3%A9tudiantes%20et%20%C3%A9tudiants
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PFEEE 4, fiche 32, Français, PFEEE
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PFEEE 4, fiche 32, Français, PFEEE
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le Programme fédéral d'expérience de travail étudiant est administré par la Commission de la fonction publique. 5, fiche 32, Français, - Programme%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20d%27exp%C3%A9rience%20de%20travail%20%C3%A9tudiant
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Le Programme fédéral d'expérience de travail étudiant (PFETE) est le moyen principal par lequel les ministères et organismes du gouvernement fédéral recrutent des étudiantes et étudiants. Ce programme, établi en 1990, permet chaque année à environ 8 000 étudiantes et étudiants de se trouver un emploi temporaire au sein des ministères et organismes fédéraux. Le programme s'articule autour d'un répertoire national informatisé où sont inscrits les étudiants et étudiantes sollicitant un emploi à la fonction publique fédérale. Ce répertoire est géré par la Commission de la fonction publique du Canada (CFP), organisme qui administre différents programmes de dotation à l'échelon fédéral. 5, fiche 32, Français, - Programme%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20d%27exp%C3%A9rience%20de%20travail%20%C3%A9tudiant
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Trabajo y empleo
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Programa Federal de Experiencia de Trabajo para Estudiantes
1, fiche 32, Espagnol, Programa%20Federal%20de%20Experiencia%20de%20Trabajo%20para%20Estudiantes
nom masculin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
- PFETE 1, fiche 32, Espagnol, PFETE
nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2006-07-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Canadian Lightweight Materials Research Initiative
1, fiche 33, Anglais, Canadian%20Lightweight%20Materials%20Research%20Initiative
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- CLiMRI 1, fiche 33, Anglais, CLiMRI
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[A partnership between industry and the federal government of Canada which] coordinates research and development of materials and processes for weight reduction in transportation applications [in order to] reduce greenhouse gas emissions through improved vehicle efficiency [and to] improve the competitive position of Canadian operations involved in the vehicle manufacturing chain. 1, fiche 33, Anglais, - Canadian%20Lightweight%20Materials%20Research%20Initiative
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Poids et charges (Transports)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Initiative canadienne de recherche sur les matériaux légers
1, fiche 33, Français, Initiative%20canadienne%20de%20recherche%20sur%20les%20mat%C3%A9riaux%20l%C3%A9gers
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- ICRMLe 1, fiche 33, Français, ICRMLe
correct, nom féminin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[Association de partenaires de l'industrie et du gouvernement fédéral canadien assurant] la coordination de la recherche-développement dans le domaine des matériaux et des procédés permettant l'allégement du matériel dans les transports [et dont les] principaux objectifs sont : la réduction des émissions de gaz à effet de serre grâce à l'amélioration de l'efficacité des véhicules [et] la bonification de la position concurrentielle qu'occupent les exploitants canadiens dans la chaîne de fabrication des véhicules. 1, fiche 33, Français, - Initiative%20canadienne%20de%20recherche%20sur%20les%20mat%C3%A9riaux%20l%C3%A9gers
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2006-06-02
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Saving and Consumption
- Road Transport
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- FleetWise
1, fiche 34, Anglais, FleetWise
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Natural Resources Canada. The FleetWise program was launched in October 1995 to encourage sound fleet management practices throughout the federal government fleet, and reduce the costs and environmental impact of vehicle operations. 2, fiche 34, Anglais, - FleetWise
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Épargne et consommation
- Transport routier
Fiche 34, La vedette principale, Français
- ÉcoRoute
1, fiche 34, Français, %C3%89coRoute
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Ressources naturelles Canada. Le programme ÉcoRoute a été lancé en octobre 1995 pour favoriser l'adoption de pratiques de gestion efficace des parcs de véhicules gouvernementaux et réduire les coûts et les impacts environnementaux de l'utilisation de véhicules. 1, fiche 34, Français, - %C3%89coRoute
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2005-04-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Used Vehicle Information Program
1, fiche 35, Anglais, Used%20Vehicle%20Information%20Program
correct, Ontario
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
To help consumers make better-informed decisions, the Ontario Government introduced the Used Vehicle Information Program. Co-ordinated by the ministries of Consumer and Business Services, Transportation and Finance, the program helps buyers and sellers of used vehicles understand their rights and responsibilities. 1, fiche 35, Anglais, - Used%20Vehicle%20Information%20Program
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Used Vehicle Information Programme
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Programme d'information sur les véhicules d'occasion
1, fiche 35, Français, Programme%20d%27information%20sur%20les%20v%C3%A9hicules%20d%27occasion
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Soucieux d'aider les consommatrices et les consommateurs à faire un choix éclairé, le gouvernement de l'Ontario a lancé le Programme d'information sur les véhicules d'occasion. Coordonné par le ministère des Services aux consommateurs et aux entreprises, le ministère des Finances et le ministère des Transports, ce programme aide les acheteuses et les acheteurs de véhicules d'occasion à mieux comprendre leurs droits et leurs responsabilités. 1, fiche 35, Français, - Programme%20d%27information%20sur%20les%20v%C3%A9hicules%20d%27occasion
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2005-03-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Municipal Administration
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Newfoundland and Labrador Federation of Municipalities
1, fiche 36, Anglais, Newfoundland%20and%20Labrador%20Federation%20of%20Municipalities
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- NLFM 1, fiche 36, Anglais, NLFM
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The Newfoundland and Labrador Federation of Municipalities was formed in 1951 as an umbrella organization mandated to represent municipal government interests and as a vehicle for municipal leaders to share information and resources. 1, fiche 36, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador%20Federation%20of%20Municipalities
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Administration municipale
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Newfoundland and Labrador Federation of Municipalities
1, fiche 36, Français, Newfoundland%20and%20Labrador%20Federation%20of%20Municipalities
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- NLFM 1, fiche 36, Français, NLFM
correct, nom féminin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2005-01-12
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Trade Team Canada - Cultural Goods and Services
1, fiche 37, Anglais, Trade%20Team%20Canada%20%2D%20Cultural%20Goods%20and%20Services
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- TTC-CGS 1, fiche 37, Anglais, TTC%2DCGS
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Cultural Trade Advisory Board 1, fiche 37, Anglais, Cultural%20Trade%20Advisory%20Board
ancienne désignation, correct
- CTAB 1, fiche 37, Anglais, CTAB
ancienne désignation, correct
- CTAB 1, fiche 37, Anglais, CTAB
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Trade Team Canada-Cultural Goods and Services(TTC-CGS) is the cultural sector's vehicle for working with the Department of Canadian Heritage and the rest of the Government of Canada on export preparedness and international business development issues. It enables people, businesses and organizations in culture's private, public and non-profit sectors to help shape government priorities and actions. 1, fiche 37, Anglais, - Trade%20Team%20Canada%20%2D%20Cultural%20Goods%20and%20Services
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Équipe commerciale Canada - Produits et services culturels
1, fiche 37, Français, %C3%89quipe%20commerciale%20Canada%20%2D%20Produits%20et%20services%20culturels
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- ÉCC-PSC 1, fiche 37, Français, %C3%89CC%2DPSC
correct, nom féminin
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Comité consultatif sur le commerce culturel 1, fiche 37, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20le%20commerce%20culturel
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCCC 1, fiche 37, Français, CCCC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCCC 1, fiche 37, Français, CCCC
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
L'Équipe commerciale Canada - Produits et services culturels (ÉCC-PSC) est le moyen par lequel le secteur culturel collabore avec le ministère du Patrimoine canadien et le reste du gouvernement du Canada pour préparer les entreprises à exporter et régler les problèmes de développement commercial à l'échelle internationale. Elle permet à des particuliers, à des entreprises et à des organismes voués à la culture dans le secteur public, le secteur privé et le secteur sans but lucratif de contribuer à la définition des priorités et des mesures adoptées par le gouvernement. 1, fiche 37, Français, - %C3%89quipe%20commerciale%20Canada%20%2D%20Produits%20et%20services%20culturels
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2004-02-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- System Names
- Provincial Administration
- Government Accounting
- Public Sector Budgeting
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Fleet Management System
1, fiche 38, Anglais, Fleet%20Management%20System
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- FMS 1, fiche 38, Anglais, FMS
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Department of Transportation-Technology, Vehicle Management Agency. The Vehicle Management Agency uses an automated system to administer a government fleet of approximately 4, 300 vehicles and equipment. 1, fiche 38, Anglais, - Fleet%20Management%20System
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration provinciale
- Comptabilité publique
- Budget des collectivités publiques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Système de gestion du parc automobile
1, fiche 38, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20du%20parc%20automobile
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 38, Les abréviations, Français
- SGPA 1, fiche 38, Français, SGPA
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Transports, Technologie, Agence de gestion des véhicules. L'Agence de gestion des véhicules utilise un système automatisé pour gérer le parc automobile du gouvernement qui compte environ 4 300 véhicules et équipements. 1, fiche 38, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20du%20parc%20automobile
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2004-02-16
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Non-Canadian)
- Anti-pollution Measures
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Each Community Helps Others
1, fiche 39, Anglais, Each%20Community%20Helps%20Others
correct, États-Unis
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- ECHO 2, fiche 39, Anglais, ECHO
correct, États-Unis
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
[A programme of the U.S.] Environmental Protection Agency. 3, fiche 39, Anglais, - Each%20Community%20Helps%20Others
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Highway noise is being attacked with a three-part strategy : motor vehicle control, land use control, and highway planning and design. The responsibilities for implementing these strategies must be shared by all levels of government : Federal, State, and local. Often, local officials can most effectively solve specific noise problems in their areas, as demonstrated in the U. S. Environmental Protection Agency's(EPA) Quiet Community and Each Community Helps Others(ECHO) programs. 4, fiche 39, Anglais, - Each%20Community%20Helps%20Others
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux non canadiens
- Mesures antipollution
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Each Community Helps Others
1, fiche 39, Français, Each%20Community%20Helps%20Others
correct, États-Unis
Fiche 39, Les abréviations, Français
- ECHO 2, fiche 39, Français, ECHO
correct, États-Unis
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2004-02-02
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Transportation
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Vehicle Management Agency
1, fiche 40, Anglais, Vehicle%20Management%20Agency
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Department of Transportation. The mandate of the Vehicle Management Agency is to provide fleet management and vehicle maintenance services to Government, on an economical basis and in accordance with established standards, to enable clients to deliver quality services to the public. 2, fiche 40, Anglais, - Vehicle%20Management%20Agency
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Organismes et associations (Admin.)
- Transports
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Agence de gestion des véhicules
1, fiche 40, Français, Agence%20de%20gestion%20des%20v%C3%A9hicules
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Transports. Le mandat de l'Agence de gestion des véhicules est de dispenser des services de gestion et d'entretien du parc de véhicules au gouvernement, sur une base économique et selon les normes établies, afin de permettre aux clients d'offrir des services de qualité au public. 2, fiche 40, Français, - Agence%20de%20gestion%20des%20v%C3%A9hicules
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2003-01-29
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- The Equipment and Tool Institute
1, fiche 41, Anglais, The%20Equipment%20and%20Tool%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- ETI 1, fiche 41, Anglais, ETI
correct, États-Unis
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Our mission : Advance the vehicle service industry by providing technical data and open dialogue between the manufacturers of transportation products, government regulators and the providers of tools, equipment and service information. 1, fiche 41, Anglais, - The%20Equipment%20and%20Tool%20Institute
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 41, La vedette principale, Français
- The Equipment and Tool Institute
1, fiche 41, Français, The%20Equipment%20and%20Tool%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 41, Les abréviations, Français
- ETI 1, fiche 41, Français, ETI
correct, États-Unis
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2002-07-22
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Transportation of the Future
- Trucking (Road Transport)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- commercial vehicle operations
1, fiche 42, Anglais, commercial%20vehicle%20operations
correct, pluriel
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- CVO 1, fiche 42, Anglais, CVO
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The purpose of the CVO bundle of services is to improve the safety and efficiency of commercial vehicle operations. They offer these benefits through two distinct mechanisms : improvement in fleet management tools and techniques for the carriers themselves; and, improved and more efficient regulatory enforcement techniques for government agencies. 2, fiche 42, Anglais, - commercial%20vehicle%20operations
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- commercial vehicle operation
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Transports futuristes
- Camionnage
Fiche 42, La vedette principale, Français
- opérations de véhicules commerciaux
1, fiche 42, Français, op%C3%A9rations%20de%20v%C3%A9hicules%20commerciaux
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- opération de véhicules commerciaux
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-12-04
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Helicopters (Military)
- River and Sea Navigation
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Maritime Helicopter Project
1, fiche 43, Anglais, Maritime%20Helicopter%20Project
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- MHP 2, fiche 43, Anglais, MHP
correct, Canada
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
On August 17, 2000, the government announced the launch of the Maritime Helicopter Project(MHP). The announcement stated that two separate competitions would take place. The initial competition would result in two separate contracts, one for the Basic Vehicle(BV) and the other the In-Service Support of the BV. This would be followed by a second competition which would result in a contract for the Mission System/Integration and a second contract for its In-Service support. 2, fiche 43, Anglais, - Maritime%20Helicopter%20Project
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hélicoptères (Militaire)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Projet des hélicoptères maritimes
1, fiche 43, Français, Projet%20des%20h%C3%A9licopt%C3%A8res%20maritimes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
- PHM 1, fiche 43, Français, PHM
correct, nom masculin, Canada
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le 17 août 2000, le gouvernement a annoncé le lancement du Projet des hélicoptères maritimes (PHM), dans le cadre duquel auront lieu deux appels d'offres. L'appel d'offres initial donnera lieu à deux marchés distincts : un pour l'achat d'hélicoptères véhicules de base (VB), et un pour leur soutien en service. Suivra un autre appel d'offres qui débouchera également sur deux marchés : un pour l'achat de systèmes de mission intégrés des hélicoptères maritimes et un pour leur soutien en service. 1, fiche 43, Français, - Projet%20des%20h%C3%A9licopt%C3%A8res%20maritimes
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Communication and Information Management
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- information-sharing vehicle
1, fiche 44, Anglais, information%2Dsharing%20vehicle
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The Intranet is the branch's own internal information-sharing vehicle. It is a private site, accessible only to Public Works and Government Services(PWGSC) employees through the PWGSC Intranet. Public access is not permitted. 1, fiche 44, Anglais, - information%2Dsharing%20vehicle
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 44, La vedette principale, Français
- véhicule d'échange de données
1, fiche 44, Français, v%C3%A9hicule%20d%27%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Intranet: Le terme Intranet renvoie à la technologie Internet appliquée spécifiquement aux besoins intraministériels. Intranet est le véhicule d'échange de données interne de TPSGC. Il s'agit d'un site privé accessible uniquement aux employés de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada au moyen du réseau Intranet de TPSGC. L'accès du public n'est pas autorisé. 1, fiche 44, Français, - v%C3%A9hicule%20d%27%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Internet and Telematics
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- internal information-sharing vehicle
1, fiche 45, Anglais, internal%20information%2Dsharing%20vehicle
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The intranet is the branch's own internal information-sharing vehicle. It is a private site, accessible only to Public Works and Government Services(PWGSC) employees through the PWGSC Intranet. Public access is not permitted. 2, fiche 45, Anglais, - internal%20information%2Dsharing%20vehicle
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Internet et télématique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- véhicule d'échange de données interne
1, fiche 45, Français, v%C3%A9hicule%20d%27%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20interne
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Intranet : Le terme intranet renvoie à la technologie [Internet] appliquée spécifiquement aux besoins intraministériels. Intranet est le véhicule d'échange de données interne de TPSGC. Il s'agit d'un site privé accessible uniquement aux employés de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada au moyen du réseau intranet de TPSGC. L'accès du public n'est pas autorisé. 2, fiche 45, Français, - v%C3%A9hicule%20d%27%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20interne
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2000-10-02
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Provincial Administration
- Insurance
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Public Insurance Cost-Sharing Agreement
1, fiche 46, Anglais, Manitoba%20Public%20Insurance%20Cost%2DSharing%20Agreement
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Highways and Government Services, Driver and Vehicle Licensing. 1, fiche 46, Anglais, - Manitoba%20Public%20Insurance%20Cost%2DSharing%20Agreement
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration provinciale
- Assurances
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Entente de partage des coûts avec la Société d'assurance publique du Manitoba
1, fiche 46, Français, Entente%20de%20partage%20des%20co%C3%BBts%20avec%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27assurance%20publique%20du%20Manitoba
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Voirie et Services gouvernementaux, Manitoba, Permis et immatriculations. 1, fiche 46, Français, - Entente%20de%20partage%20des%20co%C3%BBts%20avec%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27assurance%20publique%20du%20Manitoba
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2000-01-05
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Real Estate
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Innovation Showcase 1, fiche 47, Anglais, Innovation%20Showcase
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
AMS showcase is intended to act as both a communication setting and a vehicle for the transfer of timely technical and projet information to AMS employees, to RPS [Real Property Services] staff, to PWGSC [Public Works and Government Services Canada] clients, to the Federal Real Property Community, to the design, construction and manufacturing industries, to the research community and to the private sector. 1, fiche 47, Anglais, - Innovation%20Showcase
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Immobilier
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Exposition sur les innovations
1, fiche 47, Français, Exposition%20sur%20les%20innovations
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1997-12-02
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Ridesharing Program
1, fiche 48, Anglais, Ridesharing%20Program
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada and the Canadian motor vehicle industry have developed a program of voluntary fuel consumption standards for new vehicles sold in Canada through to 1985... Other conservation programs initiated by the Department include demonstrations of ride-sharing--such as vanpooling--driver education programs, and a voluntary truck fuel conservation program. 1, fiche 48, Anglais, - Ridesharing%20Program
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Programme de covoiturage
1, fiche 48, Français, Programme%20de%20covoiturage
correct, nom masculin, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1997-12-02
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Vehicle Fuel Consumption Standards Program
1, fiche 49, Anglais, Vehicle%20Fuel%20Consumption%20Standards%20Program
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada and the Canadian motor vehicle industry have developed a program of voluntary fuel consumption standards for new vehicles sold in Canada through to 1985. Legislation has been introduced in Parliament to formalize this program and extend it beyond 1985... Current trends indicate that the 1985 standard will be exceeded and work is presently being focused on improving on-road fuel economy under Canadian driving conditions. 1, fiche 49, Anglais, - Vehicle%20Fuel%20Consumption%20Standards%20Program
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Programme des normes de consommation des véhicules-moteur
1, fiche 49, Français, Programme%20des%20normes%20de%20consommation%20des%20v%C3%A9hicules%2Dmoteur
correct, nom masculin, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1997-11-20
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Vehicle Parking
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- Q tool software 1, fiche 50, Anglais, Q%20tool%20software
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Apply Q tool to all vehicles listed in the Government Motor Vehicle Ordering Guide... and publish the results on what alternative fuel is best suited for each vehicle fleet management database(Q tool). 1, fiche 50, Anglais, - Q%20tool
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Stationnement
Fiche 50, La vedette principale, Français
- instrument Q
1, fiche 50, Français, instrument%20Q
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Base de données (instrument Q) pour la gestion des parcs de véhicules. 1, fiche 50, Français, - instrument%20Q
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Source : Unité de l'information ministérielle. 1, fiche 50, Français, - instrument%20Q
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1997-11-13
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Road Transport
- Environment
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- FleetWise Initiative 1, fiche 51, Anglais, FleetWise%20Initiative
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A government wide program aimed at encouraging departments and agencies to increase vehicle fleet efficiency and the use of alternative transportation fuels. 1, fiche 51, Anglais, - FleetWise%20Initiative
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Transport routier
- Environnement
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Initiative ÉcoRoute
1, fiche 51, Français, Initiative%20%C3%89coRoute
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1996-04-22
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Government Motor Vehicle Ordering Guide
1, fiche 52, Anglais, Government%20Motor%20Vehicle%20Ordering%20Guide
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Guide de commande des véhicules automobiles du gouvernement
1, fiche 52, Français, Guide%20de%20commande%20des%20v%C3%A9hicules%20automobiles%20du%20gouvernement
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1995-11-14
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Aerospace, Marine and Electronics Systems Sector
1, fiche 53, Anglais, Aerospace%2C%20Marine%20and%20Electronics%20Systems%20Sector
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- AMES 1, fiche 53, Anglais, AMES
correct, Canada
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
This sector of Public Works and Government Services Canada provides procurement services relating to the aerospace, marine, armoured vehicle, armament and electronics systems requirements of federal departments, Crown corporations and other government organizations. Foreign government requirements are normally processed by the Canadian Commercial Corporation. 1, fiche 53, Anglais, - Aerospace%2C%20Marine%20and%20Electronics%20Systems%20Sector
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Secteur des systèmes aérospatiaux, maritimes et électroniques
1, fiche 53, Français, Secteur%20des%20syst%C3%A8mes%20a%C3%A9rospatiaux%2C%20maritimes%20et%20%C3%A9lectroniques
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
- SSAME 1, fiche 53, Français, SSAME
correct, Canada
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Ce secteur est une composante de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Il est l'acheteur du gouvernement du Canada pour tout ce qui touche l'équipement aérospatial ou marin, les véhicules blindés, l'armement et les systèmes électroniques. Sa clientèle et composée tant des ministères et organismes fédéraux que des gouvernements étrangers qui sont desservis par l'entremise de la Corporation commerciale canadienne. 1, fiche 53, Français, - Secteur%20des%20syst%C3%A8mes%20a%C3%A9rospatiaux%2C%20maritimes%20et%20%C3%A9lectroniques
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1995-04-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Road Transport
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Joint Government Industry Committee on Transportation Fuels and Motor Vehicle Control Technologies
1, fiche 54, Anglais, Joint%20Government%20Industry%20Committee%20on%20Transportation%20Fuels%20and%20Motor%20Vehicle%20Control%20Technologies
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport routier
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Joint Government Industry Committee on Transportation Fuels and Motor Vehicle Control Technologies
1, fiche 54, Français, Joint%20Government%20Industry%20Committee%20on%20Transportation%20Fuels%20and%20Motor%20Vehicle%20Control%20Technologies
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1994-06-01
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Government/Industry Cooperative Motor Vehicle Fuel Economy Program
1, fiche 55, Anglais, Government%2FIndustry%20Cooperative%20Motor%20Vehicle%20Fuel%20Economy%20Program
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Programme volontaire du gouvernement et de l'industrie d'économie de carburant
1, fiche 55, Français, Programme%20volontaire%20du%20gouvernement%20et%20de%20l%27industrie%20d%27%C3%A9conomie%20de%20carburant
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 55, Français, - Programme%20volontaire%20du%20gouvernement%20et%20de%20l%27industrie%20d%27%C3%A9conomie%20de%20carburant
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1993-12-01
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Motor Vehicle Accident Report
1, fiche 56, Anglais, Motor%20Vehicle%20Accident%20Report
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- MVA report 2, fiche 56, Anglais, MVA%20report
- Government of Canada Motor Vehicle Accident Report 3, fiche 56, Anglais, Government%20of%20Canada%20Motor%20Vehicle%20Accident%20Report
correct, Canada
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Form (number CGSB 46) sponsored by the Department of Supply and Services. 4, fiche 56, Anglais, - Motor%20Vehicle%20Accident%20Report
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Rapport d'accident, véhicule automobile
1, fiche 56, Français, Rapport%20d%27accident%2C%20v%C3%A9hicule%20automobile
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- constat A.V.A. 2, fiche 56, Français, constat%20A%2EV%2EA%2E
correct, Canada
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Formule (numéro ONGC 46) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 3, fiche 56, Français, - Rapport%20d%27accident%2C%20v%C3%A9hicule%20automobile
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Rapport d'accident
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- government safety inspection
1, fiche 57, Anglais, government%20safety%20inspection
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
In Ontario a vehicle may be sold but not reregistered unless it has passed a government safety inspection. 1, fiche 57, Anglais, - government%20safety%20inspection
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 57, La vedette principale, Français
- inspection de sécurité approuvée par le gouvernement
1, fiche 57, Français, inspection%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20approuv%C3%A9e%20par%20le%20gouvernement
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
En Ontario, on peut vendre une voiture, mais on ne peut l'immatriculer sans lui faire passer une inspection de sécurité, approuvée par le gouvernement. 1, fiche 57, Français, - inspection%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20approuv%C3%A9e%20par%20le%20gouvernement
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1990-05-02
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Government motor vehicle specifications
1, fiche 58, Anglais, Government%20motor%20vehicle%20specifications
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Information found in UTLAS. 1, fiche 58, Anglais, - Government%20motor%20vehicle%20specifications
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Spécifications applicables aux véhicules automobiles du gouvernement
1, fiche 58, Français, Sp%C3%A9cifications%20applicables%20aux%20v%C3%A9hicules%20automobiles%20du%20gouvernement
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans UTLAS. 1, fiche 58, Français, - Sp%C3%A9cifications%20applicables%20aux%20v%C3%A9hicules%20automobiles%20du%20gouvernement
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1988-12-15
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Public Administration (General)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- government vehicle
1, fiche 59, Anglais, government%20vehicle
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- government owned vehicle 1, fiche 59, Anglais, government%20owned%20vehicle
correct
- government owned automobile 2, fiche 59, Anglais, government%20owned%20automobile
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
When the employer considers that travel by an employee-driven vehicle is desirable, the employer shall authorize the use of a government vehicle, if practical. Expenses incurred in the use of government-owned vehicles are usually charged as they occur... 1, fiche 59, Anglais, - government%20vehicle
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- véhicule de l'État
1, fiche 59, Français, v%C3%A9hicule%20de%20l%27%C3%89tat
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'employeur juge que le voyage en véhicule conduit par l'employée est souhaitable, il autorise l'utilisation d'un véhicule de l'État si la situation s'y prête. Les dépenses engagées lors de l'utilisation de véhicules de possession gouvernementale sont habituellement imputées à mesure qu'elles se présentent [...] 2, fiche 59, Français, - v%C3%A9hicule%20de%20l%27%C3%89tat
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1988-05-27
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Government Motor Vehicle Policy Committee
1, fiche 60, Anglais, Government%20Motor%20Vehicle%20Policy%20Committee
Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Comité sur les politiques concernant les véhicules automobiles du gouvernement
1, fiche 60, Français, Comit%C3%A9%20sur%20les%20politiques%20concernant%20les%20v%C3%A9hicules%20automobiles%20du%20gouvernement
Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la section de traduction d'Approvisionnements et Services Canada (1984). 1, fiche 60, Français, - Comit%C3%A9%20sur%20les%20politiques%20concernant%20les%20v%C3%A9hicules%20automobiles%20du%20gouvernement
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1987-08-03
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Government Motor Vehicle Committee
1, fiche 61, Anglais, Government%20Motor%20Vehicle%20Committee
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- GMVC 2, fiche 61, Anglais, GMVC
correct, Canada
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
of Treasury Board Canada. 1, fiche 61, Anglais, - Government%20Motor%20Vehicle%20Committee
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Motor Vehicle Committee
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Comité des véhicules automobiles du gouvernement
1, fiche 61, Français, Comit%C3%A9%20des%20v%C3%A9hicules%20automobiles%20du%20gouvernement
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
- CVAG 2, fiche 61, Français, CVAG
correct, Canada
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Comité des véhicules automobiles
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1987-01-26
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- economy standard
1, fiche 62, Anglais, economy%20standard
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Economy standards. The issue of instructions outlining criteria to apply when authorizing the use of privately-owned vehicles instead of commercial transportation. For example, use of a privately-owned vehicle on government business when the cost is less than any means of commercial transportation available within specific distance limitations. 1, fiche 62, Anglais, - economy%20standard
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 62, La vedette principale, Français
- norme d'économie
1, fiche 62, Français, norme%20d%27%C3%A9conomie
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Norme d'économie. Il faudrait émettre des instructions décrivant les critères à appliquer lorsqu'on autorise l'utilisation de véhicules particuliers au lieu de moyens de transport commercial. Par exemple, il peut être plus avantageux de se servir d'un véhicule particulier en service commandé que de tout autre moyen de transport commercial disponible dans certaines limites de distance. 1, fiche 62, Français, - norme%20d%27%C3%A9conomie
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1986-11-28
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Joint Government/Industry Motor Vehicle Fuel Economy Program
1, fiche 63, Anglais, Joint%20Government%2FIndustry%20Motor%20Vehicle%20Fuel%20Economy%20Program
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Programme conjoint gouvernement-industrie d'économie du carburant de véhicules automobiles
1, fiche 63, Français, Programme%20conjoint%20gouvernement%2Dindustrie%20d%27%C3%A9conomie%20du%20carburant%20de%20v%C3%A9hicules%20automobiles
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1985-09-03
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Government Motor Vehicle Inventory 1, fiche 64, Anglais, Government%20Motor%20Vehicle%20Inventory
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Stock des véhicules automobiles du gouvernement 1, fiche 64, Français, Stock%20des%20v%C3%A9hicules%20automobiles%20du%20gouvernement
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
stock de véhicules détenus par les fabricants afin que A.S.C. puisse livrer des véhicules dans de courts délais. 1, fiche 64, Français, - Stock%20des%20v%C3%A9hicules%20automobiles%20du%20gouvernement
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


