TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT WIDE FORUM [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Biodiversity Forum
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Biodiversity%20Forum
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CBF 1, fiche 1, Anglais, CBF
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canadian Biodiversity Convention Advisory Group 2, fiche 1, Anglais, Canadian%20Biodiversity%20Convention%20Advisory%20Group
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This group made up of non-governmental organizations (NGOs) and other representatives provides advice to the federal government on biodiversity issues. It was originally established to advise the government on the negotiation of an international biodiversity conservation convention. 2, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Biodiversity%20Forum
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
... provides a forum for a wide range of stakeholders(including representatives from many sectors of government, industry, academia, and non-governmental organizations) to advise governments. 1, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Biodiversity%20Forum
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Forum canadien sur la biodiversité
1, fiche 1, Français, Forum%20canadien%20sur%20la%20biodiversit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FCB 1, fiche 1, Français, FCB
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Groupe consultatif canadien pour la convention sur la biodiversité 2, fiche 1, Français, Groupe%20consultatif%20canadien%20pour%20la%20convention%20sur%20la%20biodiversit%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mis sur pied à l'origine pour conseiller les instances gouvernementales dans le cadre des négociations entourant la conclusion d'une convention internationale sur la conservation de la biodiversité, ce groupe s'appelle aujourd'hui le Forum canadien sur la biodiversité et se compose d'organismes non gouvernementaux (ONG) et d'autres représentants. Son mandat consiste à conseiller le gouvernement fédéral sur les questions de biodiversité. 1, fiche 1, Français, - Forum%20canadien%20sur%20la%20biodiversit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
... offre une tribune où un large éventail d'intervenants (notamment des représentants de nombreux secteurs du gouvernement, de l'industrie, des études supérieures et des organismes non gouvernementaux) conseille les gouvernements. 1, fiche 1, Français, - Forum%20canadien%20sur%20la%20biodiversit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- response strategy
1, fiche 2, Anglais, response%20strategy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The specific goals of this forum were to learn more about the various challenges facing institutions in matters related to the language of work and to identify potential solutions to these various challenges, while creating at the same time an informal network of young public servants from different institutions to help implement a government wide response strategy. 2, fiche 2, Anglais, - response%20strategy
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
response strategy: term used at the Treasury Board Secretariat. 3, fiche 2, Anglais, - response%20strategy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- stratégie d'intervention
1, fiche 2, Français, strat%C3%A9gie%20d%27intervention
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les objectifs spécifiques de ce forum consistaient à en apprendre davantage sur les divers défis auxquels font face les institutions en matière de langue de travail et à recenser des solutions éventuelles à ces défis tout en créant, en même temps, un réseau informel de jeunes fonctionnaires de différentes institutions, dans le but d’aider à mettre en œuvre une stratégie d’intervention pangouvernementale. 2, fiche 2, Français, - strat%C3%A9gie%20d%27intervention
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
stratégie d'intervention : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 3, fiche 2, Français, - strat%C3%A9gie%20d%27intervention
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- government-wide forum
1, fiche 3, Anglais, government%2Dwide%20forum
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
government-wide forum : term used at the Treasury Board Secretariat. 2, fiche 3, Anglais, - government%2Dwide%20forum
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- government wide forum
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- forum pangouvernemental
1, fiche 3, Français, forum%20pangouvernemental
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
forum pangouvernemental : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 3, Français, - forum%20pangouvernemental
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


