TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENTAL CONFERENCE [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electronic voting
1, fiche 1, Anglais, electronic%20voting
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- e-voting 1, fiche 1, Anglais, e%2Dvoting
correct
- cybervoting 2, fiche 1, Anglais, cybervoting
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The world’s largest democracy has put electronic voting technology through its paces with 380 millions people using machines installed in polling stations nationwide. It was the first time that India had held countrywide e-voting. 3, fiche 1, Anglais, - electronic%20voting
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
... the 22nd annual conference, Council on Governmental Ethics Laws in Tampa, Florida, last December discussed cybervoting and cybercampaigning, an interesting topic inlight of disputes over the presidential vote in that state. 4, fiche 1, Anglais, - electronic%20voting
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term "cyber-voting" is a synonym of "electronic voting", although it is often seen as "Internet-only voting". 5, fiche 1, Anglais, - electronic%20voting
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- cyber-voting
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vote électronique
1, fiche 1, Français, vote%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cybervote 2, fiche 1, Français, cybervote
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'expression «vote électronique» englobe plusieurs méthodes de vote. Elle comprend entre autres le dépouillement électronique des bulletins de vote papier, le vote effectué sur une machine d'enregistrement électronique direct (MEED), le vote en ligne à distance et le vote par Internet. 3, fiche 1, Français, - vote%20%C3%A9lectronique
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Le vote électronique, connu plus précisément sous le terme cybervote, se rapporte à l'utilisation des ordinateurs ou d'instruments automatisés de vote lors d'une élection. Selon les chercheurs dans ce domaine, le vote électronique ne se limite pas au vote à distance, malgré le fait que ce terme est employé plus souvent pour se rapporter au vote via Internet. 2, fiche 1, Français, - vote%20%C3%A9lectronique
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Si des élections en ligne ont pu avoir lieu à petite échelle, il est loin d'être sûr, à l'heure actuelle, que les réseaux informatiques aient la capacité de supporter le trafic qui pourrait être généré par un vote électronique à large échelle. 4, fiche 1, Français, - vote%20%C3%A9lectronique
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- cyber-vote
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- voto electrónico
1, fiche 1, Espagnol, voto%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- e-voto 1, fiche 1, Espagnol, e%2Dvoto
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Las tecnologías para el voto electrónico pueden incluir tarjetas perforadas, sistemas de votación mediante escáneres ópticos y quioscos de votación especializados (incluso sistemas de votación autocontenidos [sistemas de votación de Registro o Grabación Electrónica Directa] DRE, por sus siglas en inglés). También puede referirse a la transmisión de boletas y votos por vía telefónica, redes de computación privadas o por la Internet. 1, fiche 1, Espagnol, - voto%20electr%C3%B3nico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Food Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- World Food Security Compact
1, fiche 2, Anglais, World%20Food%20Security%20Compact
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In 1985, the World Food Security Compact... adopted by the FAO [Food and Agriculture Organization of the United Nations] Conference to collect principles and suggestions for action at the governmental, organizational and individual level, made reference to food security at the national, household and individual level... 2, fiche 2, Anglais, - World%20Food%20Security%20Compact
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Salubrité alimentaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Pacte mondial de sécurité alimentaire
1, fiche 2, Français, Pacte%20mondial%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20alimentaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Pacte mondial de sécurité alimentaire [...] fut adopté en 1985 et a été pendant une décennie le cadre indicatif majeur de l'action entreprise par la FAO (Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture) et un certain nombre d'autres institutions, nationales ou intergouvernementales en matière de sécurité alimentaire. 2, fiche 2, Français, - Pacte%20mondial%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20alimentaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Inocuidad Alimentaria
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Pacto Mundial de Seguridad Alimentaria
1, fiche 2, Espagnol, Pacto%20Mundial%20de%20Seguridad%20Alimentaria
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- American Conference of Governmental Industrial Hygienists
1, fiche 3, Anglais, American%20Conference%20of%20Governmental%20Industrial%20Hygienists
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ACGIH 1, fiche 3, Anglais, ACGIH
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- National Conference of Governmental Industrial Hygienists 1, fiche 3, Anglais, National%20Conference%20of%20Governmental%20Industrial%20Hygienists
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ACGIH is a 501(c)(3) charitable scientific organization that advances occupational and environmental health. 1, fiche 3, Anglais, - American%20Conference%20of%20Governmental%20Industrial%20Hygienists
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 3, La vedette principale, Français
- American Conference of Governmental Industrial Hygienists
1, fiche 3, Français, American%20Conference%20of%20Governmental%20Industrial%20Hygienists
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ACGIH 1, fiche 3, Français, ACGIH
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Radiation Protection
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- average annual dose
1, fiche 4, Anglais, average%20annual%20dose
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Threshold Limit Values(TLVs) published by the ACGIH(American Conference of Governmental Industrial Hygienists) are used in many jurisdictions occupational exposure limits or guidelines : 20 mSv-TLV for average annual dose for radiation workers, averaged over five years... 3, fiche 4, Anglais, - average%20annual%20dose
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
average annual dose; AAD: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 4, Anglais, - average%20annual%20dose
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Radioprotection
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dose moyenne annuelle
1, fiche 4, Français, dose%20moyenne%20annuelle
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Pour les travailleurs d'entreprises extérieures, qui ont une dosimétrie passive complémentaire fournie par le CEA [Commissariat à l'énergie atomique], la dose moyenne annuelle reçue par individu effectivement exposé est de 0,41 mSv en 2003. Ces valeurs sont à rapprocher de la réglementation française qui est, pour les personnes travaillant dans le nucléaire, de 35 mSv par an, à ce jour. 2, fiche 4, Français, - dose%20moyenne%20annuelle
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
dose moyenne annuelle : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 4, Français, - dose%20moyenne%20annuelle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
- Occupation Names (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- occupational hygienist
1, fiche 5, Anglais, occupational%20hygienist
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- industrial hygienist 2, fiche 5, Anglais, industrial%20hygienist
correct, voir observation
- safety and health professional 3, fiche 5, Anglais, safety%20and%20health%20professional
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
(The) industrial hygienist studies, evaluates and conducts a health program to control those environmental factors or stresses arising in a work situation which may cause sickness, injury or significant discomfort and inefficiency among workers. 4, fiche 5, Anglais, - occupational%20hygienist
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
National Conference of Governmental Industrial Hygienists(NCGIH). 5, fiche 5, Anglais, - occupational%20hygienist
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
Job hazard analysis must be done by a competent person, in most cases an occupational hygienist. 1, fiche 5, Anglais, - occupational%20hygienist
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
"Industrial" has a more restricted sense than "occupational" and should normally be reserved for industrial contexts (factories). The two terms, however, are very often used interchangeably. 6, fiche 5, Anglais, - occupational%20hygienist
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- hygiéniste du travail
1, fiche 5, Français, hygi%C3%A9niste%20du%20travail
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- hygiéniste industriel 2, fiche 5, Français, hygi%C3%A9niste%20industriel
nom masculin
- hygiéniste industrielle 3, fiche 5, Français, hygi%C3%A9niste%20industrielle
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'hygiéniste industriel au sens large de spécialiste de l'hygiène du milieu se trouve déjà projeté hors de son rôle traditionnel qui était polarisé sur la prévention des maladies de nature professionnelle menaçant le travailleur de l'industrie. 1, fiche 5, Français, - hygi%C3%A9niste%20du%20travail
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
hygiéniste industriel : Appellation officielle n°. 2145-114 de la classification canadienne descriptive des professions. 4, fiche 5, Français, - hygi%C3%A9niste%20du%20travail
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-08-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- 1r,2c,3t,4c,5c,6t-hexachlorocyclohexane
1, fiche 6, Anglais, 1r%2C2c%2C3t%2C4c%2C5c%2C6t%2Dhexachlorocyclohexane
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- gamma-benzene hexachloride 2, fiche 6, Anglais, gamma%2Dbenzene%20hexachloride
correct, voir observation
- gamma-BHC 3, fiche 6, Anglais, gamma%2DBHC
correct, voir observation
- gamma-HCH 4, fiche 6, Anglais, gamma%2DHCH
correct, voir observation
- Gammexan 5, fiche 6, Anglais, Gammexan
marque de commerce, voir observation
- Gammexane 6, fiche 6, Anglais, Gammexane
marque de commerce, voir observation
- gamma-hexachlor 1, fiche 6, Anglais, gamma%2Dhexachlor
correct, voir observation
- Hexachloran 7, fiche 6, Anglais, Hexachloran
marque de commerce
- gamma-hexachlorobenzene 7, fiche 6, Anglais, gamma%2Dhexachlorobenzene
voir observation
- gamma-hexachlorocyclohexane 7, fiche 6, Anglais, gamma%2Dhexachlorocyclohexane
voir observation
- gamma-1,2,3,4,5,6-hexachlorocyclohexane 7, fiche 6, Anglais, gamma%2D1%2C2%2C3%2C4%2C5%2C6%2Dhexachlorocyclohexane
voir observation
- 1alpha,2alpha,3β,4alpha,5alpha,6β-hexachlorocyclohexane 1, fiche 6, Anglais, 1alpha%2C2alpha%2C3%26%23946%3B%2C4alpha%2C5alpha%2C6%26%23946%3B%2Dhexachlorocyclohexane
correct, voir observation
- 1-alpha,2-alpha,3-β,4-alpha,5-alpha,6-β-hexachlorocyclohexane 7, fiche 6, Anglais, 1%2Dalpha%2C2%2Dalpha%2C3%2D%26%23946%3B%2C4%2Dalpha%2C5%2Dalpha%2C6%2D%26%23946%3B%2Dhexachlorocyclohexane
voir observation
- Jacutin 1, fiche 6, Anglais, Jacutin
marque de commerce
- lindane 8, fiche 6, Anglais, lindane
correct, voir observation
- Lindane 1, fiche 6, Anglais, Lindane
correct, voir observation
- gamma-lindane 7, fiche 6, Anglais, gamma%2Dlindane
voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The gamma isomer of 1,2,3,4,5,6-hexachlorocyclohexane, a neurotoxicant similar to DDT, which is used as a pesticide and for which use may be restricted. 9, fiche 6, Anglais, - 1r%2C2c%2C3t%2C4c%2C5c%2C6t%2Dhexachlorocyclohexane
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
1r,2c,3t,4c,5c,6t-hexachlorocyclohexane: The small letters "r", "c" and "t" which follow a number must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 6, Anglais, - 1r%2C2c%2C3t%2C4c%2C5c%2C6t%2Dhexachlorocyclohexane
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
1alpha,2alpha,3β,4alpha,5alpha,6β-hexachlorocyclohexane: The word "alpha" must be italicized or replaced by the corresponding Greek letter; CAS name. 1, fiche 6, Anglais, - 1r%2C2c%2C3t%2C4c%2C5c%2C6t%2Dhexachlorocyclohexane
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
The word "gamma" must be replaced by the corresponding Greek letter of italicized. 1, fiche 6, Anglais, - 1r%2C2c%2C3t%2C4c%2C5c%2C6t%2Dhexachlorocyclohexane
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
gamma-BHC; gamma-HCH: common names. 1, fiche 6, Anglais, - 1r%2C2c%2C3t%2C4c%2C5c%2C6t%2Dhexachlorocyclohexane
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
Gammexane: The proprietary term was re-registered as "Gammexan" in 1951. 9, fiche 6, Anglais, - 1r%2C2c%2C3t%2C4c%2C5c%2C6t%2Dhexachlorocyclohexane
Record number: 6, Textual support number: 6 OBS
lindane : International nonproprietary name(INN) of the World Health Organization(WHO) ;legal label name; name adopted by the ACGIH(American Conference of Governmental Industrial Hygienists), the DOT(Department of Transportation), and the OSHA(Occupational Safety and Health Administration) of the USA. 10, fiche 6, Anglais, - 1r%2C2c%2C3t%2C4c%2C5c%2C6t%2Dhexachlorocyclohexane
Record number: 6, Textual support number: 7 OBS
Also known under a very large number of commercial designations, such as: Aalindan; Aficide; Agrisol G-20; Agrocide; Agronexit; Aparasin; Aphtiria; Aplidal; Arbitex; Benhexol; Ben-Hex; Bentox 10; Bexol; Celanex; Chloresene; Codechine; Detox 25; Devoran; Dol granule; ENT 7,796; Entomoxan; Exagama; Forlin; Forst-nexen; Gallogama; Gamacarbatox; Gamacid; Gamaphex; Gamene; Gamiso; Gammex; Gammopaz; Geobilan; Geolin G 3; Gexane; Heclotox; Hexatox; Hexaverm; Hexicide; Hexyclan; Hilbeech; Hortex; Hungaria L7; Inexit; Isotox; Jacutin; Kokotine; Lasochron; Kwell; Lendine; Lentox; Lidenal; Lindafor; Lindagam; Lindagrain; Lindagranox; Lindatox; Lindex; Lindosep; Lintox; Linvur; Lorsxane; Mglawik L; Milbol 49; Mszycol; Na 2761; NCI-C00202; Neo-Scabicidol; Nexen Fb; Nexit; Nexol-E; Nicochloran; Novigam; Omnitox; Ovadziak; Pedraczak; PLK; Quellada; RCRA waste number U129; Silvanol; Spritzlindane; Streunex; Tap 85; TRI-6; Verindal Ultra; Viton. 10, fiche 6, Anglais, - 1r%2C2c%2C3t%2C4c%2C5c%2C6t%2Dhexachlorocyclohexane
Record number: 6, Textual support number: 8 OBS
Chemical formula: C6H6Cl6 10, fiche 6, Anglais, - 1r%2C2c%2C3t%2C4c%2C5c%2C6t%2Dhexachlorocyclohexane
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- 1alpha,2alpha,3beta,4alpha,5alpha,6beta-hexachlorocyclohexane
- 1a,2a,3β,4a,5a,6β-hexachlorocyclohexane
- 1-alpha,2-alpha,3-beta,4-alpha,5-alpha,6-beta-hexachlorocyclohexane
- 1-a,2-a,3-β,4-a,5-a,6-a-hexachlorocyclohexane
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- 1r,2c,3t,4c,5c,6t-hexachlorocyclohexane
1, fiche 6, Français, 1r%2C2c%2C3t%2C4c%2C5c%2C6t%2Dhexachlorocyclohexane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- gamma-hexachlorure de benzène 1, fiche 6, Français, gamma%2Dhexachlorure%20de%20benz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- gamma-BHC 2, fiche 6, Français, gamma%2DBHC
correct, voir observation, nom masculin
- gamma-HCH 2, fiche 6, Français, gamma%2DHCH
correct, voir observation, nom masculin
- Gammexan 1, fiche 6, Français, Gammexan
marque de commerce, nom masculin
- Gammexane 3, fiche 6, Français, Gammexane
marque de commerce, nom masculin
- gamma-hexachlor 1, fiche 6, Français, gamma%2Dhexachlor
correct, voir observation, nom masculin
- Hexachloran 1, fiche 6, Français, Hexachloran
marque de commerce, nom masculin
- gamma-hexachlorobenzène 1, fiche 6, Français, gamma%2Dhexachlorobenz%C3%A8ne
voir observation, nom masculin
- gamma-hexachlorocyclohexane 1, fiche 6, Français, gamma%2Dhexachlorocyclohexane
voir observation, nom masculin
- gamma-1,2,3,4,5,6-hexachlorocyclohexane 1, fiche 6, Français, gamma%2D1%2C2%2C3%2C4%2C5%2C6%2Dhexachlorocyclohexane
voir observation, nom masculin
- 1alpha,2alpha,3β,4alpha,5alpha,6β-hexachlorocyclohexane 1, fiche 6, Français, 1alpha%2C2alpha%2C3%26%23946%3B%2C4alpha%2C5alpha%2C6%26%23946%3B%2Dhexachlorocyclohexane
voir observation, nom masculin
- 1-alpha,2-alpha,3-β,4-alpha,5-alpha,6-β-hexachlorocyclohexane 1, fiche 6, Français, 1%2Dalpha%2C2%2Dalpha%2C3%2D%26%23946%3B%2C4%2Dalpha%2C5%2Dalpha%2C6%2D%26%23946%3B%2Dhexachlorocyclohexane
voir observation, nom masculin
- Jacutin 1, fiche 6, Français, Jacutin
marque de commerce, nom masculin
- lindane 4, fiche 6, Français, lindane
correct, voir observation, nom masculin
- Lindane 1, fiche 6, Français, Lindane
correct, voir observation, nom masculin
- gamma-lindane 1, fiche 6, Français, gamma%2Dlindane
voir observation, nom masculin
- gammexane 3, fiche 6, Français, gammexane
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] insecticide organo-halogène [agissant] par contact, ingestion et inhalation sur presque tous les ordres d'insectes. 5, fiche 6, Français, - 1r%2C2c%2C3t%2C4c%2C5c%2C6t%2Dhexachlorocyclohexane
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
1r,2c,3t,4c,5c,6t-hexachlorocyclohexane : Les lettres minuscules «r», «c» et «t» qui suivent un chiffre s'écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 6, Français, - 1r%2C2c%2C3t%2C4c%2C5c%2C6t%2Dhexachlorocyclohexane
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
1alpha,2alpha,3β,4alpha,5alpha,6β-hexachlorocyclohexane : Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou être écrit en italique; nom CAS, à éviter parce qu'en français il faut utiliser la forme recommandée par l'UICPA, sauf si le contexte de la traduction exige le contraire. 1, fiche 6, Français, - 1r%2C2c%2C3t%2C4c%2C5c%2C6t%2Dhexachlorocyclohexane
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Le mot «gamma» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou être écrit en italique. 1, fiche 6, Français, - 1r%2C2c%2C3t%2C4c%2C5c%2C6t%2Dhexachlorocyclohexane
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
lindane : Dénomination commune internationale (DCI) de l'Organisation mondiale de la santé (OMS). 1, fiche 6, Français, - 1r%2C2c%2C3t%2C4c%2C5c%2C6t%2Dhexachlorocyclohexane
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
Le «1,2,3,4,5,6-hexachlorocyclohexane» (même nom en anglais) ou «hexachlorure de benzène» («benzene hexachloride» en anglais) est connu sous divers numéros CAS. Le numéro 608-73-1 correspond à un mélange de divers isomères. Le numéro 58-89-9 correspond à un isomère pur désigné par le symbole grec «gamma», objet de la présente fiche. 1, fiche 6, Français, - 1r%2C2c%2C3t%2C4c%2C5c%2C6t%2Dhexachlorocyclohexane
Record number: 6, Textual support number: 6 OBS
Formule chimique : C6H6Cl6 6, fiche 6, Français, - 1r%2C2c%2C3t%2C4c%2C5c%2C6t%2Dhexachlorocyclohexane
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- 1alpha,2alpha,3bêta,4alpha,5alpha,6bêta-hexachlorocyclohexane
- 1a,2a,3β,4a,5a,6β-hexachlorocyclohexane
- 1-alpha,2-alpha,3-bêta,4-alpha,5-alpha,6-bêta-hexachlorocyclohexane
- 1-a,2-a,3-β,4-a,5-a,6-β-hexachlorocyclohexane
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- lindano
1, fiche 6, Espagnol, lindano
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C6H6Cl6 2, fiche 6, Espagnol, - lindano
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-12-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- threshold limit value
1, fiche 7, Anglais, threshold%20limit%20value
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- TLV 2, fiche 7, Anglais, TLV
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- threshold limit 3, fiche 7, Anglais, threshold%20limit
- tolerance level value 4, fiche 7, Anglais, tolerance%20level%20value
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A concentration of a material to which most workers can be exposed daily without adverse effect. 5, fiche 7, Anglais, - threshold%20limit%20value
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
These values are established by the American Conference of Governmental Industrial Hygienists(ACGIH) and are time-weighted concentrations for a 7-or 8-hour workday and 40-hour workweek. For a few materials the limit is given as a ceiling concentration. 5, fiche 7, Anglais, - threshold%20limit%20value
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Compare "maximum permissible concentration" and "permissible exposure limit". 6, fiche 7, Anglais, - threshold%20limit%20value
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
Fiche 7, La vedette principale, Français
- valeur limite d'exposition
1, fiche 7, Français, valeur%20limite%20d%27exposition
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- VLE 2, fiche 7, Français, VLE
voir observation, nom féminin, moins fréquent
Fiche 7, Les synonymes, Français
- valeur limite tolérable 3, fiche 7, Français, valeur%20limite%20tol%C3%A9rable
correct, nom féminin
- valeur TLV 4, fiche 7, Français, valeur%20TLV
correct, nom féminin
- valeur limite admissible 4, fiche 7, Français, valeur%20limite%20admissible
correct, nom féminin
- TLV 5, fiche 7, Français, TLV
correct, voir observation, nom féminin
- TLV 5, fiche 7, Français, TLV
- seuil admissible d'exposition 6, fiche 7, Français, seuil%20admissible%20d%27exposition
nom masculin
- concentration admissible moyenne 7, fiche 7, Français, concentration%20admissible%20moyenne
nom féminin
- valeur limite de concentration 8, fiche 7, Français, valeur%20limite%20de%20concentration
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Teneur limite moyenne (pondérée en fonction du temps) à laquelle la majorité des travailleurs peuvent être exposés régulièrement à raison de 8 heures par jour, 5 jours par semaine, sans subir d'effet nocif. 9, fiche 7, Français, - valeur%20limite%20d%27exposition
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La mesure de la concentration d'une substance toxique en milieu de travail a pour but de déterminer si elle n'atteint pas une proportion susceptible d'affecter la santé des travailleurs. Il faut donc établir des limites de concentrations qui serviront de guides pour la mise sur pied de programmes de surveillance. Ce sont les valeurs limites d'exposition (VLE) aux substances toxiques. 10, fiche 7, Français, - valeur%20limite%20d%27exposition
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les TLV sont élaborées par l'American Conference of Governmental Industrial Hygienists' Committee (ACGIH), les MAC sont élaborées par l'American National Standard Institute et les TWA sont élaborées par l'Occupational Safety and Health Administration. 11, fiche 7, Français, - valeur%20limite%20d%27exposition
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Il existe actuellement trois sortes de seuils d'exposition, tels qu'ils ont été définis par [...] l'ACGIH [...] La désignation TLV-TWA [...] La désignation TLV-STEL [...] La désignation TLV-C. 10, fiche 7, Français, - valeur%20limite%20d%27exposition
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Comme les valeurs limites d'exposition sont déterminées par l'organisme américain ACGIH, l'abréviation anglaise «TLV» est presque toujours conservée dans les textes français. L'abréviation française «VLE», que l'on trouve dans les documents de la Commission de la santé et de la sécurité du travail du Québec, n'est donnée qu'à titre explicatif. 3, fiche 7, Français, - valeur%20limite%20d%27exposition
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Toxicología
- Contaminación del aire
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- valor umbral límite
1, fiche 7, Espagnol, valor%20umbral%20l%C3%ADmite
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- VUL 2, fiche 7, Espagnol, VUL
correct, nom masculin
- TLV 3, fiche 7, Espagnol, TLV
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- valor de límite umbral 4, fiche 7, Espagnol, valor%20de%20l%C3%ADmite%20umbral
correct, nom masculin
- VLU 4, fiche 7, Espagnol, VLU
correct, nom masculin
- VLU 4, fiche 7, Espagnol, VLU
- valor umbral de exposición 5, fiche 7, Espagnol, valor%20umbral%20de%20exposici%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Administration
- Meetings and Assemblies (Administration)
- International Relations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- governmental conference
1, fiche 8, Anglais, governmental%20conference
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- government conference 1, fiche 8, Anglais, government%20conference
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
It is the policy of the government to authorize departments to sponsor and attend governmental(departmental, federal-provincial, national and international) and non-governmental conferences, provided that the conference clearly contributes to the attainment of the department's program objectives. 2, fiche 8, Anglais, - governmental%20conference
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Réunions et assemblées (Administration)
- Relations internationales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- conférence gouvernementale
1, fiche 8, Français, conf%C3%A9rence%20gouvernementale
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Conférence ministérielle, fédérale-provinciale, nationale ou internationale à laquelle participent des représentants gouvernementaux. 2, fiche 8, Français, - conf%C3%A9rence%20gouvernementale
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement a pour politique d'autoriser les ministères à parrainer ... les conférences gouvernementales (ministérielles, fédérales-provinciales, nationales et internationales) et non gouvernementales et d'y participer, à condition que ces conférences facilitent réellement la réalisation des objectifs du programme du ministère. 3, fiche 8, Français, - conf%C3%A9rence%20gouvernementale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Administración federal
- Reuniones y asambleas (Administración)
- Relaciones internacionales
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- conferencia gubernamental
1, fiche 8, Espagnol, conferencia%20gubernamental
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Las Conferencias Mundiales suelen tener dos instancias. La primera es la conferencia gubernamental [en la] que convocan a todos los Estados Miembros de la ONU, organismos del sistema de Naciones Unidas y Estados y ONG observadoras. 1, fiche 8, Espagnol, - conferencia%20gubernamental
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-06-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- dimethylamine
1, fiche 9, Anglais, dimethylamine
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- DMA 2, fiche 9, Anglais, DMA
voir observation
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- dimethyl amine 3, fiche 9, Anglais, dimethyl%20amine
- N-methylmethanamine 4, fiche 9, Anglais, N%2Dmethylmethanamine
correct, voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of an anhydrous gas with an ammoniacal odor, is derived by the interaction of methanol and ammonia over a catalyst at high temperatures, and is used as an acid gas absorbent, a dehairing agent, a flotation agent, an antioxidant, a solvent, in the manufacture of dimethylformamide and dimethylacetamide, in dyes, gasoline stabilizers, pharmaceuticals, textile chemicals, rubber accelerators, electroplating, missile fuels, pesticide and rocket propellants, surfactants, and as a reagent for magnesium. 3, fiche 9, Anglais, - dimethylamine
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
dimethylamine : used by the American Conference of Governmental Industrial Hygienists(ACGIH) and by the US Occupational Safety and Health Administration(OSHA). 3, fiche 9, Anglais, - dimethylamine
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
N-methylmethanamine: The capital letter "N" must be italicized. 5, fiche 9, Anglais, - dimethylamine
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
DMA: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 5, fiche 9, Anglais, - dimethylamine
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: (CH3)2NH or C2H7N 3, fiche 9, Anglais, - dimethylamine
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- diméthylamine
1, fiche 9, Français, dim%C3%A9thylamine
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- diméthyl amine 2, fiche 9, Français, dim%C3%A9thyl%20amine
nom féminin
- N-méthylméthanamine 3, fiche 9, Français, N%2Dm%C3%A9thylm%C3%A9thanamine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Composé se présentant sous la forme d'un gaz incolore, d'odeur ammoniacale, très soluble dans l'eau, l'alcool, l'éther et les hydrocarbures, que l'on utilise dans les accélérateurs de vulcanisation, les colorants, les émulsifiants, les produits pharmaceutiques et les solvants. 4, fiche 9, Français, - dim%C3%A9thylamine
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
N-méthylméthanamine: La lettre majuscule «N» s'écrit en italique. 3, fiche 9, Français, - dim%C3%A9thylamine
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : (CH3)2NH ou C2H7 4, fiche 9, Français, - dim%C3%A9thylamine
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- dimetilamina
1, fiche 9, Espagnol, dimetilamina
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Gas con olor amoniacal, soluble en alcohol, éter y agua. Inflamable. Tóxico e irritante. 2, fiche 9, Espagnol, - dimetilamina
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: (CH3)2NH o C2H7 3, fiche 9, Espagnol, - dimetilamina
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-05-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Threshold Limit Value-Ceiling
1, fiche 10, Anglais, Threshold%20Limit%20Value%2DCeiling
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- TLV-C 2, fiche 10, Anglais, TLV%2DC
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Threshold Limit Value-C 3, fiche 10, Anglais, Threshold%20Limit%20Value%2DC
correct
- TLV-Ceiling Limit 4, fiche 10, Anglais, TLV%2DCeiling%20Limit
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The ceiling exposure limit or the concentration that should not be exceeded even instantaneously. 4, fiche 10, Anglais, - Threshold%20Limit%20Value%2DCeiling
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The ACGIH [American Conference of Governmental Industrial Hygienists] publishes a book annually that explains and lists TLVs in "TLVs : Threshold Limit Values for Chemical Substances in the Work Environment". 4, fiche 10, Anglais, - Threshold%20Limit%20Value%2DCeiling
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
Fiche 10, La vedette principale, Français
- valeur limite maximale d'exposition
1, fiche 10, Français, valeur%20limite%20maximale%20d%27exposition
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- valeur TLV plafond 2, fiche 10, Français, valeur%20TLV%20plafond
correct, nom féminin
- TLV-C 3, fiche 10, Français, TLV%2DC
correct, nom féminin
- TLV-C 3, fiche 10, Français, TLV%2DC
- valeur plafond C 4, fiche 10, Français, valeur%20plafond%20C
nom féminin
- valeur plafond de concentrations admissibles 4, fiche 10, Français, valeur%20plafond%20de%20concentrations%20admissibles
proposition, nom féminin
- valeur limite plafond d'exposition 2, fiche 10, Français, valeur%20limite%20plafond%20d%27exposition
correct, nom féminin
- VLE-Plafond 2, fiche 10, Français, VLE%2DPlafond
nom féminin, moins fréquent
- VLE-P 2, fiche 10, Français, VLE%2DP
nom féminin, moins fréquent
- VLE-P 2, fiche 10, Français, VLE%2DP
- VLE maximale 1, fiche 10, Français, VLE%20maximale
nom féminin, moins fréquent
- VLE-M 1, fiche 10, Français, VLE%2DM
nom féminin, moins fréquent
- VLE-M 1, fiche 10, Français, VLE%2DM
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Teneur limite admissible d'exposition à une substance toxique qui ne doit pas être dépassée, même un seul instant. 4, fiche 10, Français, - valeur%20limite%20maximale%20d%27exposition
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'une valeur plafond définie et déterminée par l'ACGIH (American Conference of Governmental Industrial Hygienists). Voir aussi «TLV» dans TERMIUM. 4, fiche 10, Français, - valeur%20limite%20maximale%20d%27exposition
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
La lettre C veut dire ici «ceiling», signifiant «plafond». Cette valeur plafond est généralement attribuée à des substances dont l'action est très rapide. Dans le tableau de l'annexe A du Règlement [québécois], elles sont étiquetées par la lettre P. 5, fiche 10, Français, - valeur%20limite%20maximale%20d%27exposition
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
valeur TLV plafond : proposition sur les modèles de «valeur TLV» et «valeur plafond» relevées dans les sources suivantes : LATOX («Toxicologie industrielle et intoxications professionnelles», de Robert R. Lauwerys»); LEENV («Dict. de l'environnement», de Frans C. Lemaire); CSSTQ-16 («Hygiène du travail» par Maurice Beaudet et al.). 4, fiche 10, Français, - valeur%20limite%20maximale%20d%27exposition
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
VLE-P; VLE-Plafond : Propositions sur les modèles de «VLE-Moyenne pondérée dans le temps» et «VLE-Très courte durée», et parce que la lettre «P» est le symbole retenu dans le Règlement québécois. 4, fiche 10, Français, - valeur%20limite%20maximale%20d%27exposition
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Contaminación del aire
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- valor límite umbral-techo
1, fiche 10, Espagnol, valor%20l%C3%ADmite%20umbral%2Dtecho
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Es la concentración Límite que no debe sobrepasar en ningún momento de la exposición durante el trabajo. Para su valoración admiten muestreos de 15', excepto en aquellas sustancias que puedan causar irritación inmediata con concentraciones muy cortas. 1, fiche 10, Espagnol, - valor%20l%C3%ADmite%20umbral%2Dtecho
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-02-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- 2,2-dichlorovinyl dimethyl phosphate
1, fiche 11, Anglais, 2%2C2%2Ddichlorovinyl%20dimethyl%20phosphate
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- 2,2-dichloroethenyl dimethyl phosphate 2, fiche 11, Anglais, 2%2C2%2Ddichloroethenyl%20dimethyl%20phosphate
correct
- 2,2-dichlorovinyl dimethyl ester of phosphoric acid 1, fiche 11, Anglais, 2%2C2%2Ddichlorovinyl%20dimethyl%20ester%20of%20phosphoric%20acid
correct
- dichlorvos 3, fiche 11, Anglais, dichlorvos
correct, voir observation
- Apavap 1, fiche 11, Anglais, Apavap
correct, marque de commerce
- DDVP 4, fiche 11, Anglais, DDVP
correct
- Dedevap 1, fiche 11, Anglais, Dedevap
correct, marque de commerce
- 2,2-dichlorovinyldimethyl phosphate 5, fiche 11, Anglais, 2%2C2%2Ddichlorovinyldimethyl%20phosphate
à éviter
- 2,2-dichloroethenyl phosphoric acid dimethyl ester 1, fiche 11, Anglais, 2%2C2%2Ddichloroethenyl%20phosphoric%20acid%20dimethyl%20ester
à éviter
- dimethyl 2,2-dichloroethenyl phosphate 1, fiche 11, Anglais, dimethyl%202%2C2%2Ddichloroethenyl%20phosphate
à éviter
- dimethyl dichlorovinyl phosphate 1, fiche 11, Anglais, dimethyl%20dichlorovinyl%20phosphate
à éviter
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Dichlorvos standard: 2,2-dichlorovinyldimethyl phosphate, DDVP, produced by the Institute of Organic Industry in Warsaw, was dermally applied in the following doses: 7.5 mg/kg - 1/10 LD50 and 37.5 mg/kg - 1/2 LD50. After 28 days, the rats were anaesthetised and blood was taken from heart in order to evaluate the function of granulocyte system. 6, fiche 11, Anglais, - 2%2C2%2Ddichlorovinyl%20dimethyl%20phosphate
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
dichlorvos : A common name; adopted by the ACGIH(American Conference of Governmental Industrial Hygienists), the DOT(US Department of Transportation) and the OSHA(US Occupational Safety and Health Administration). 7, fiche 11, Anglais, - 2%2C2%2Ddichlorovinyl%20dimethyl%20phosphate
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C4H7Cl2O4P 7, fiche 11, Anglais, - 2%2C2%2Ddichlorovinyl%20dimethyl%20phosphate
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- phosphate de 2,2-dichlorovinyle et de diméthyle
1, fiche 11, Français, phosphate%20de%202%2C2%2Ddichlorovinyle%20et%20de%20dim%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- phosphate de 2,2-dichloroéthényle et de diméthyle 2, fiche 11, Français, phosphate%20de%202%2C2%2Ddichloro%C3%A9th%C3%A9nyle%20et%20de%20dim%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- dichlorvos 3, fiche 11, Français, dichlorvos
correct, nom masculin
- DDVP 4, fiche 11, Français, DDVP
correct, nom masculin
- Lindan 4, fiche 11, Français, Lindan
correct, marque de commerce, nom masculin
- Vapona 4, fiche 11, Français, Vapona
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le dichlorvos est un insecticide organophosphoré qui agit sur l'enzyme acétyle-cholinestérase. Cette enzyme joue un rôle important dans le transfert des stimuli dans le système nerveux. [...] Le dichlorvos est agréé pour la lutte contre un grand nombre d'insectes broyeurs et suceurs dans la culture des légumes et des fleurs. En raison de sa forte volatilité, il est idéal pour la pulvérisation en serre. 5, fiche 11, Français, - phosphate%20de%202%2C2%2Ddichlorovinyle%20et%20de%20dim%C3%A9thyle
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C4H7Cl2O4P 6, fiche 11, Français, - phosphate%20de%202%2C2%2Ddichlorovinyle%20et%20de%20dim%C3%A9thyle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes químicos (Agricultura)
- Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- diclorvos
1, fiche 11, Espagnol, diclorvos
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Insecticida líquido poco soluble en agua y glicerina; miscible con disolventes de hidrocarburos y alcoholes. Tóxico. 2, fiche 11, Espagnol, - diclorvos
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C4H7Cl2O4P 3, fiche 11, Espagnol, - diclorvos
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-01-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Extinguishing Agents
- Pollutants
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bromochloromethane
1, fiche 12, Anglais, bromochloromethane
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- chlorobromomethane 2, fiche 12, Anglais, chlorobromomethane
correct, voir observation
- Halon 1011 3, fiche 12, Anglais, Halon%201011
correct
- methylene chlorobromide 3, fiche 12, Anglais, methylene%20chlorobromide
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A chemical product appearing in the form of a clear colorless to pale yellow liquid having a sweet, chloroform-like odour that is used as a chemical intermediate and as a fire extinguishing agent. 4, fiche 12, Anglais, - bromochloromethane
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
bromochloromethane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada: used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 4, fiche 12, Anglais, - bromochloromethane
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
chlorobromomethane : commercial name used by the US American Conference of Governmental Industrial Hygienists(ACGIH) and by the US Occupational Safety and Health Administration(OSHA). 5, fiche 12, Anglais, - bromochloromethane
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: CH2BrCl 4, fiche 12, Anglais, - bromochloromethane
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents extincteurs
- Agents de pollution
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bromochlorométhane
1, fiche 12, Français, bromochlorom%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- chlorobromométhane 2, fiche 12, Français, chlorobromom%C3%A9thane
correct, nom masculin
- Halon 1011 3, fiche 12, Français, Halon%201011
correct, nom masculin
- chlorure bromure de méthylène 4, fiche 12, Français, chlorure%20bromure%20de%20m%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
bromochlorométhane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada : utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 5, fiche 12, Français, - bromochlorom%C3%A9thane
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
chlorobromométhane : nom commercial. 5, fiche 12, Français, - bromochlorom%C3%A9thane
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : CH2BrCl 5, fiche 12, Français, - bromochlorom%C3%A9thane
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes extintores
- Agentes contaminantes
Entrada(s) universal(es) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- bromoclorometano
1, fiche 12, Espagnol, bromoclorometano
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Líquido volátil transparente soluble en disolventes orgánicos. Sus vapores son irritantes. 1, fiche 12, Espagnol, - bromoclorometano
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: CH2BrCl 2, fiche 12, Espagnol, - bromoclorometano
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- dimethyl phthalate
1, fiche 13, Anglais, dimethyl%20phthalate
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- DMP 2, fiche 13, Anglais, DMP
voir observation
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- dimethyl benzene-1,2-dicarboxylate 3, fiche 13, Anglais, dimethyl%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
correct
- Avolin 4, fiche 13, Anglais, Avolin
correct, marque de commerce
- ENT 262 5, fiche 13, Anglais, ENT%20262
correct, marque de commerce
- Fermine 4, fiche 13, Anglais, Fermine
correct, marque de commerce
- Mipax 4, fiche 13, Anglais, Mipax
correct, marque de commerce
- Palatinol M 4, fiche 13, Anglais, Palatinol%20M
correct, marque de commerce
- Solvanon 5, fiche 13, Anglais, Solvanon
correct, marque de commerce
- Solvarone 5, fiche 13, Anglais, Solvarone
correct, marque de commerce
- dimethyl 1,2-benzenedicarboxylate 2, fiche 13, Anglais, dimethyl%201%2C2%2Dbenzenedicarboxylate
ancienne désignation
- phthalic acid dimethyl ester 2, fiche 13, Anglais, phthalic%20acid%20dimethyl%20ester
- phthalic acid methyl ester 6, fiche 13, Anglais, phthalic%20acid%20methyl%20ester
- methyl phthalate 2, fiche 13, Anglais, methyl%20phthalate
- dimethyl ester of 1,2-benzenedicarboxylic acid 6, fiche 13, Anglais, dimethyl%20ester%20of%201%2C2%2Dbenzenedicarboxylic%20acid
- dimethyl benzeneorthodicarboxylate 6, fiche 13, Anglais, dimethyl%20benzeneorthodicarboxylate
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a colorless, odorless liquid which boils at 282°C, is soluble in organic solvents, is slightly soluble in water, and is used as a plasticizer, in resins, lacquers, perfumes, and as an insect repellent. 7, fiche 13, Anglais, - dimethyl%20phthalate
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
dimethyl phthalate : term standardized by ISO; used by the American Conference of Governmental Industrial Hygienists(ACGIH) and by the US Occupational Safety and Health Administration(OSHA). 7, fiche 13, Anglais, - dimethyl%20phthalate
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
DMP: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 3, fiche 13, Anglais, - dimethyl%20phthalate
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C6H4(COOCH3)2 or C10H10O4 7, fiche 13, Anglais, - dimethyl%20phthalate
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- phtalate de diméthyle
1, fiche 13, Français, phtalate%20de%20dim%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- benzène-1,2-dicarboxylate de diméthyle 2, fiche 13, Français, benz%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddicarboxylate%20de%20dim%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C6H4(COOCH3)2 ou C10H10O4 3, fiche 13, Français, - phtalate%20de%20dim%C3%A9thyle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-05-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Steering Committee for Regional and Municipal Matters
1, fiche 14, Anglais, Steering%20Committee%20for%20Regional%20and%20Municipal%20Matters
correct, Europe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The European Charter of Local Self-Government was drawn up within the Council of Europe by a committee of governmental experts under the authority of the Steering Committee for Regional and Municipal Matters on the basis of a draft proposed by the Standing Conference of Local and Regional Authorities of Europe. It was opened to signature as a convention by the member states of the Council of Europe on 15 October 1985. 1, fiche 14, Anglais, - Steering%20Committee%20for%20Regional%20and%20Municipal%20Matters
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Comité directeur pour les questions régionales et municipales
1, fiche 14, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20pour%20les%20questions%20r%C3%A9gionales%20et%20municipales
correct, nom masculin, Europe
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La Charte européenne de l'autonomie locale a été élaborée au sein du Conseil de l'Europe par un comité d'experts gouvernementaux sous l'autorité du Comité directeur pour les questions régionales et municipales et sur la base d'un projet présenté par la Conférence permanente des pouvoirs locaux et régionaux de l'Europe. Elle a été ouverte à la signature des États membres du Conseil de l'Europe en tant que convention le 15 octobre 1985. 2, fiche 14, Français, - Comit%C3%A9%20directeur%20pour%20les%20questions%20r%C3%A9gionales%20et%20municipales
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-10-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
- Environmental Law
- Toxicology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- exposure limit
1, fiche 15, Anglais, exposure%20limit
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A maximum limit of exposure to an air contaminant. 2, fiche 15, Anglais, - exposure%20limit
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The following contexts show that depending on the situation, an "exposure limit" does not always refer to a concentration. 3, fiche 15, Anglais, - exposure%20limit
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... a guide for the evaluation of human exposure to whole-body vibration ... provides ... limits ... for the preservation of health or safety - so-called exposure limits - which should not be exceeded ... 4, fiche 15, Anglais, - exposure%20limit
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
An exposure limit is the concentration of a chemical in the workplace air to which most people can be exposed without experiencing harmful effects. 5, fiche 15, Anglais, - exposure%20limit
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Exposure limits have different names and different meanings depending on who developed them and whether or not they are legal limits. For example, Threshold Limit Values(TLVs) are exposure guidelines developed by the American Conference of Governmental Industrial Hygienists(ACGIH). They have been adopted by several Canadian governments as their legal limits. Permissible Exposure Limits(PELs) are legal exposure limits in the United States. 5, fiche 15, Anglais, - exposure%20limit
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
There are three different types of exposure limits in common use: - Time-weighted average (TWA) exposure limit .... - Short-term exposure limit (STEL) .... - Ceiling (C) exposure limit .... 5, fiche 15, Anglais, - exposure%20limit
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
- Droit environnemental
- Toxicologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- limite d'exposition
1, fiche 15, Français, limite%20d%27exposition
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Pour estimer la vibration globale du corps (...) la norme [ISO 2631-1978 (F] (...) permet d'évaluer (...) les risques pour la santé et la sécurité des travailleurs. La valeur proposée correspond (...) au concept de valeur limite d'exposition (VLE) adopté en hygiène du travail puisqu'elle détermine le niveau d'accélération en fonction de la fréquence et de la durée qui ne doit pas être dépassé (...) On peut la décrire comme une limite d'intégrité physique et elle est désignée dans les graphiques comme "limite d'exposition". 2, fiche 15, Français, - limite%20d%27exposition
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Salud y seguridad en el trabajo
- Derecho ambiental
- Toxicología
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- límite de exposición
1, fiche 15, Espagnol, l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Límite de exposición admisible. 1, fiche 15, Espagnol, - l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Conference Titles
- Statistics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Conference of Governmental Statisticians of the Americas 1, fiche 16, Anglais, Conference%20of%20Governmental%20Statisticians%20of%20the%20Americas
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Established by the Inter-American Statistical Institute; IASI; 1983. 1, fiche 16, Anglais, - Conference%20of%20Governmental%20Statisticians%20of%20the%20Americas
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Statistique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Conférence des statisticiens gouvernementaux des Amériques
1, fiche 16, Français, Conf%C3%A9rence%20des%20statisticiens%20gouvernementaux%20des%20Am%C3%A9riques
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Estadística
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia de Estadísticos Gubernamentales de las Américas
1, fiche 16, Espagnol, Conferencia%20de%20Estad%C3%ADsticos%20Gubernamentales%20de%20las%20Am%C3%A9ricas
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Co-operative Exchange of Skills among Developing Countries 1, fiche 17, Anglais, Co%2Doperative%20Exchange%20of%20Skills%20among%20Developing%20Countries
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
In reference to the Meeting of Governmental Experts on Co-operative Exchange of Skills among Developing Countries; UNCTAD [United Nations Conference on Trade and Development]. 1, fiche 17, Anglais, - Co%2Doperative%20Exchange%20of%20Skills%20among%20Developing%20Countries
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Cooperative Exchange of Skills among Developing Countries
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Coopération pour l'échange de compétences entre pays en développement
1, fiche 17, Français, Coop%C3%A9ration%20pour%20l%27%C3%A9change%20de%20comp%C3%A9tences%20entre%20pays%20en%20d%C3%A9veloppement
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Cooperación para el Intercambio de Personal Calificado entre Países en Desarrollo
1, fiche 17, Espagnol, Cooperaci%C3%B3n%20para%20el%20Intercambio%20de%20Personal%20Calificado%20entre%20Pa%C3%ADses%20en%20Desarrollo
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Conference Titles
- International Relations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Conference of African Governmental Experts on Technical Co-operation among African Countries on Human Resources Development and Utilization 1, fiche 18, Anglais, Conference%20of%20African%20Governmental%20Experts%20on%20Technical%20Co%2Doperation%20among%20African%20Countries%20on%20Human%20Resources%20Development%20and%20Utilization
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Conference of African Governmental Experts on Technical Cooperation among African Countries on Human Resources Development and Utilization
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Relations internationales
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Conférence des experts gouvernementaux africains sur la coopération technique entre pays africains sur la mise en valeur et l'utilisation des ressources humaines
1, fiche 18, Français, Conf%C3%A9rence%20des%20experts%20gouvernementaux%20africains%20sur%20la%20coop%C3%A9ration%20technique%20entre%20pays%20africains%20sur%20la%20mise%20en%20valeur%20et%20l%27utilisation%20des%20ressources%20humaines
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Relaciones internacionales
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia de Expertos Intergubernamentales Africanos en Cooperación Técnica entre Países Africanos sobre el desarrollo y la utilización de los recursos humanos
1, fiche 18, Espagnol, Conferencia%20de%20Expertos%20Intergubernamentales%20Africanos%20en%20Cooperaci%C3%B3n%20T%C3%A9cnica%20entre%20Pa%C3%ADses%20Africanos%20sobre%20el%20desarrollo%20y%20la%20utilizaci%C3%B3n%20de%20los%20recursos%20humanos
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Weapon Systems
- War and Peace (International Law)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Group of Governmental Experts to Prepare the Review Conference of the States Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects 1, fiche 19, Anglais, Group%20of%20Governmental%20Experts%20to%20Prepare%20the%20Review%20Conference%20of%20the%20States%20Parties%20to%20the%20Convention%20on%20Prohibitions%20or%20Restrictions%20on%20the%20Use%20of%20Certain%20Conventional%20Weapons%20Which%20May%20be%20Deemed%20to%20be%20Excessively%20Injurious%20or%20to%20Have%20Indiscriminate%20Effects
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Systèmes d'armes
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Groupe d'experts gouvernementaux appelé à préparer la Conférence des Parties chargée de l'examen de la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination
1, fiche 19, Français, Groupe%20d%27experts%20gouvernementaux%20appel%C3%A9%20%C3%A0%20pr%C3%A9parer%20la%20Conf%C3%A9rence%20des%20Parties%20charg%C3%A9e%20de%20l%27examen%20de%20la%20Convention%20sur%20l%27interdiction%20ou%20la%20limitation%20de%20l%27emploi%20de%20certaines%20armes%20classiques%20qui%20peuvent%20%C3%AAtre%20consid%C3%A9r%C3%A9es%20comme%20produisant%20des%20effets%20traumatiques%20excessifs%20ou%20comme%20frappant%20sans%20discrimination
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Sistemas de armas
- Guerra y paz (Derecho internacional)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Expertos Gubernamentales encargado de preparar la Conferencia de Examen por los Estados Partes de la Convención sobre Prohibiciones o Restricciones del Empleo de Ciertas Armas Convencionales que Puedan Considerarse Excesivamente Nocivas o de Efectos Indiscriminados
1, fiche 19, Espagnol, Grupo%20de%20Expertos%20Gubernamentales%20encargado%20de%20preparar%20la%20Conferencia%20de%20Examen%20por%20los%20Estados%20Partes%20de%20la%20Convenci%C3%B3n%20sobre%20Prohibiciones%20o%20Restricciones%20del%20Empleo%20de%20Ciertas%20Armas%20Convencionales%20que%20Puedan%20Considerarse%20Excesivamente%20Nocivas%20o%20de%20Efectos%20Indiscriminados
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Conferences and Colloquia: Organization
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Board of the Conference of Non-Governmental Organizations 1, fiche 20, Anglais, Board%20of%20the%20Conference%20of%20Non%2DGovernmental%20Organizations
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
In consultative status with the Economic and Social Council 1, fiche 20, Anglais, - Board%20of%20the%20Conference%20of%20Non%2DGovernmental%20Organizations
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Board of the Conference of Non Governmental Organizations
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Organisation de congrès et de conférences
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Bureau de la Conférence des organisations non gouvernementales
1, fiche 20, Français, Bureau%20de%20la%20Conf%C3%A9rence%20des%20organisations%20non%20gouvernementales
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social 1, fiche 20, Français, - Bureau%20de%20la%20Conf%C3%A9rence%20des%20organisations%20non%20gouvernementales
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Organización de conferencias y coloquios
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Mesa de la Conferencia de Organizaciones no Gubernamentales
1, fiche 20, Espagnol, Mesa%20de%20la%20Conferencia%20de%20Organizaciones%20no%20Gubernamentales
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Conference Titles
- International Relations
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Conference of Governmental Experts on Technical Co-operation among African Countries on Human Resources Development and Utilization 1, fiche 21, Anglais, Conference%20of%20Governmental%20Experts%20on%20Technical%20Co%2Doperation%20among%20African%20Countries%20on%20Human%20Resources%20Development%20and%20Utilization
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Libreville, Gabon; August 1982. 1, fiche 21, Anglais, - Conference%20of%20Governmental%20Experts%20on%20Technical%20Co%2Doperation%20among%20African%20Countries%20on%20Human%20Resources%20Development%20and%20Utilization
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Conference of Governmental Experts on Technical Cooperation among African Countries on Human Resources Development and Utilization
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Relations internationales
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Conférence des experts gouvernementaux sur la coopération technique entre pays africains en matière de mise en valeur et d'utilisation des ressources humaines
1, fiche 21, Français, Conf%C3%A9rence%20des%20experts%20gouvernementaux%20sur%20la%20coop%C3%A9ration%20technique%20entre%20pays%20africains%20en%20mati%C3%A8re%20de%20mise%20en%20valeur%20et%20d%27utilisation%20des%20ressources%20humaines
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Relaciones internacionales
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia de Expertos gubernamentales sobre la cooperación técnica entre los países africanos en relación con el desarrollo y la utilización de los recursos humanos
1, fiche 21, Espagnol, Conferencia%20de%20Expertos%20gubernamentales%20sobre%20la%20cooperaci%C3%B3n%20t%C3%A9cnica%20entre%20los%20pa%C3%ADses%20africanos%20en%20relaci%C3%B3n%20con%20el%20desarrollo%20y%20la%20utilizaci%C3%B3n%20de%20los%20recursos%20humanos
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Agriculture - General
- Statistics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Sub-Committee on Agricultural Statistics 1, fiche 22, Anglais, Sub%2DCommittee%20on%20Agricultural%20Statistics
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Conference of Governmental Statisticians of the Americas 1, fiche 22, Anglais, - Sub%2DCommittee%20on%20Agricultural%20Statistics
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Agriculture - Généralités
- Statistique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Sous-Comité des statistiques agricoles
1, fiche 22, Français, Sous%2DComit%C3%A9%20des%20statistiques%20agricoles
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Agricultura - Generalidades
- Estadística
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Subcomité de estadísticas agrícolas
1, fiche 22, Espagnol, Subcomit%C3%A9%20de%20estad%C3%ADsticas%20agr%C3%ADcolas
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Conference Titles
- Rights and Freedoms
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Conference on the Role of Non-Governmental Organizations in the Application of the Convention on the Rights of the Child 1, fiche 23, Anglais, Conference%20on%20the%20Role%20of%20Non%2DGovernmental%20Organizations%20in%20the%20Application%20of%20the%20Convention%20on%20the%20Rights%20of%20the%20Child
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
NGO [Non-governmental Organization] Committee of UNICEF [United Nations Children’s Fund], 11 April 1989. 1, fiche 23, Anglais, - Conference%20on%20the%20Role%20of%20Non%2DGovernmental%20Organizations%20in%20the%20Application%20of%20the%20Convention%20on%20the%20Rights%20of%20the%20Child
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Conference on the Role of Non Governmental Organizations in the Application of the Convention on the Rights of the Child
- Conference on the Role on NGOs in the Application of the Convention on the Rights of the Child
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Droits et libertés
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Conférence sur le rôle des organisations non gouvernementales dans l'application de la convention relative aux droits de l'enfant
1, fiche 23, Français, Conf%C3%A9rence%20sur%20le%20r%C3%B4le%20des%20organisations%20non%20gouvernementales%20dans%20l%27application%20de%20la%20convention%20relative%20aux%20droits%20de%20l%27enfant
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Conférence sur le rôle des organisations non-gouvernementales dans l'application de la convention relative aux droits de l'enfant
- Conférence sur le rôle des ONGs dans l'application de la convention relative aux droits de l'enfant
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Derechos y Libertades
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia sobre el papel de las organizaciones no gubernamentales en la aplicación de la Convención sobre los derechos del niño
1, fiche 23, Espagnol, Conferencia%20sobre%20el%20papel%20de%20las%20organizaciones%20no%20gubernamentales%20en%20la%20aplicaci%C3%B3n%20de%20la%20Convenci%C3%B3n%20sobre%20los%20derechos%20del%20ni%C3%B1o
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Conferencia sobre el papel de las ONGs en la aplicación de la Convención sobre los derechos del niño
Fiche 24 - données d’organisme interne 1992-05-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Conference Titles
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Conference of Governmental Experts on the Reaffirmation and Development of International Humanitarian Law Applicable in Armed Conflicts
1, fiche 24, Anglais, Conference%20of%20Governmental%20Experts%20on%20the%20Reaffirmation%20and%20Development%20of%20International%20Humanitarian%20Law%20Applicable%20in%20Armed%20Conflicts
correct, international
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de conférences
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Conférence d'experts gouvernementaux sur la réaffirmation et le développement du droit international humanitaire applicable dans les conflits armés
1, fiche 24, Français, Conf%C3%A9rence%20d%27experts%20gouvernementaux%20sur%20la%20r%C3%A9affirmation%20et%20le%20d%C3%A9veloppement%20du%20droit%20international%20humanitaire%20applicable%20dans%20les%20conflits%20arm%C3%A9s
correct, international
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1985-12-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Environmental Law
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Threshold Limit Value "R"
1, fiche 25, Anglais, Threshold%20Limit%20Value%20%5C%22R%5C%22
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- TLV "R" 2, fiche 25, Anglais, TLV%20%5C%22R%5C%22
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The time-weighted average concentration established by the American Conference of Governmental Industrial Hygienists for a normal 8 hour workday and a 40 hour work week, to which nearly all workers may be repeatedly exposed, day after day, without adverse effect. 3, fiche 25, Anglais, - Threshold%20Limit%20Value%20%5C%22R%5C%22
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Droit environnemental
Fiche 25, La vedette principale, Français
- TLV "R"
1, fiche 25, Français, TLV%20%5C%22R%5C%22
voir observation, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Teneur limite moyenne (pondérée en fonction du temps) à laquelle la majorité des travailleurs peuvent être exposés régulièrement à raison de 8 heures par jour, 5 jours par semaine, sans subir d'effet nocif. Il s'agit d'une valeur définie et déterminée par l'ACGIH. 2, fiche 25, Français, - TLV%20%5C%22R%5C%22
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un nom déposé, qui pourrait être traduit en précisant le nom de l'association à laquelle il appartient : Ex. : teneur maximale admissible établie par l'ACGIH. 3, fiche 25, Français, - TLV%20%5C%22R%5C%22
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1985-04-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Conference Titles
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Dalhousie Conference on the Commonwealth and Non Governmental Bodies 1, fiche 26, Anglais, Dalhousie%20Conference%20on%20the%20Commonwealth%20and%20Non%20Governmental%20Bodies
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de conférences
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Conférence de Dalhousie sur le Commonwealth et les organisations non gouvernementales 1, fiche 26, Français, Conf%C3%A9rence%20de%20Dalhousie%20sur%20le%20Commonwealth%20et%20les%20organisations%20non%20gouvernementales
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


