TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOVERNOR GENERAL [100 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Constitutional Law
  • The Executive (Constitutional Law)
  • Parliamentary Language
DEF

The position of an individual entitling him to a remuneration, including the office of Lieutenant-Governor, the office of Member of the National Assembly or of member of the Conseil exécutif du Québec, the position of member of the board of directors of a corporation even where the individual performs no administrative functions within the corporation, and any other office the incumbent of which is elected by popular vote of appointed in a representative capacity.

CONT

The Constitution Amendment, 1987, s. 9, by adding a new s. 41(a) to the Act 1867, would have continued the requirement of unanimity for any resolution concerning "the office of the Queen, the Governor General and the Lieutenant-Governor of a province".

Français

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
  • Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Poste qu'occupe un particulier et qui lui donne droit à une rémunération, y compris la charge de lieutenant-gouverneur, celle de député à l'Assemblée nationale, ou de membre du Conseil exécutif du Québec, celle de membre du conseil d'administration d'une personne morale, même si le particulier n'y exerce aucune fonction administrative, et celle dont le titulaire est élu par vote populaire ou nommé à titre représentatif.

CONT

L'art. 9 de la Modification constitutionnelle de 1987 aurait continué à exiger l'unanimité pour tout changement à la charge de Reine, de gouverneur ou de lieutenant-gouverneur.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Police
  • Protection of Life
OBS

The [Royal Canadian Mounted Police(RCMP) ] has a broad mandate to provide protective services to officials through its Protective Policing Program(PPP), which is also responsible for the protection of designated sites and Government-led events. Composed of approximately 435 personnel nationally, including 250 close protection officers(CPOs), the PPP provides close protection to the Prime Minister(and family), the Governor General, Supreme Court justices, Ministers of the Crown, internationally protected persons, and other designated individuals.

Terme(s)-clé(s)
  • Protective Policing Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Police
  • Sécurité des personnes
OBS

La [Gendarmerie royale du Canada (GRC)] a le vaste mandat de fournir des services de protection aux fonctionnaires par l'entremise de son Programme de la police de protection (PPP), aussi chargé de la protection des sites désignés et des événements gouvernementaux. Avec un effectif d'environ 435 employés à l'échelle du pays, dont 250 agents de protection rapprochée, le PPP offre des services de protection rapprochée au premier ministre (et à sa famille), à la gouverneure générale, aux juges de la Cour suprême, aux ministres fédéraux et aux personnes jouissant d'une protection internationale et autres personnes désignées.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
  • Official Ceremonies
  • Diplomacy
CONT

The State landau is used to carry ambassadors, heads of state and governments, the Governor General, and members of the Royal Family for ceremonial events such as the opening of Parliament, typically between the royal residence of Rideau Hall and Parliament Hill.

Français

Domaine(s)
  • Transports
  • Cérémonies officielles
  • Diplomatie
CONT

Le landau officiel est utilisé pour transporter les ambassadeurs, les chefs d'État et de gouvernement, le gouverneur général et les membres de la famille royale durant des cérémonies telles que l'ouverture d'une législature, généralement entre Rideau Hall, la résidence officielle du gouverneur général, et la colline du Parlement.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • National Honorary Distinctions (Canadian)
OBS

In 2022, in order to mark the 50th anniversary of the creation of the Canadian Bravery Decorations by Her Majesty Queen Elizabeth II, the Governor General authorized the creation of a new insignia to accompany the Certificate of Commendation created in 1993, which became known as the Governor General' s Commendation for Bravery(GGCB).

OBS

The Governor General' s Commendation for Bravery is awarded by the Governor General to recognize altruism at personal risk which, while not meeting the criteria for a Canadian Bravery Decoration, is deemed commendable.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
OBS

En 2022, afin de marquer le 50e anniversaire de la création des décorations canadiennes pour actes de bravoure par Sa Majesté la reine Elizabeth II, le gouverneur général a autorisé la création d'un nouvel insigne pour accompagner le certificat de Mention élogieuse créé en 1993, qui sera dorénavant connu sous le nom de la Mention élogieuse du gouverneur général pour acte de bravoure.

OBS

La Mention élogieuse du gouverneur général pour acte de bravoure est décernée par le gouverneur général pour reconnaître l'altruisme dans des circonstances dangereuses et qui, bien que ne répondant pas aux critères d'une décoration canadienne pour actes de bravoure, est jugé digne de mention par le [Conseil consultatif des décorations canadiennes].

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • The Legislature (Constitutional Law)
DEF

The legislative branch of government. Composed of the Sovereign(represented by the Governor General), the Senate and the House of Commons.

OBS

The Constitution Act, 1867, in ss. 17, 69 and others, refers to the Parliament of Canada as opposed to the Legislatures or Legislative Assemblies of the provinces.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
DEF

Composé de la Souveraine (représentée par le gouverneur général), du Sénat et de la Chambre des communes, il est l'organe législatif du gouvernement.

OBS

Parlement : Terme entériné par le Comité linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada.

OBS

La Loi constitutionnelle de 1867, aux art. 17, 69 et autres, oppose le Parlement du Canada aux législatures ou assemblées législatives des provinces.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
  • Poder legislativo (Derecho constitucional)
DEF

Cuerpo legislativo del Gobierno, compuesto por la Soberana (representada por el Gobernador General), el Senado y la Cámara de los Comunes.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2024-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Music
  • Ceremonial and Traditions (Military)
DEF

A musical salute to the governor general and to [the] lieutenant-governor of a province.

OBS

It is a musical arrangement of the first six bars of the royal anthem, "God Save The [King], "and the first and last four bars of the national anthem, "O Canada, "as produced and distributed by the Supervisor of Music... The authorized pipe band version is the second four bars of "Mallorca" with a dotted eighth note and sixteenth note anacrusis, and the first two bars of the national anthem. Only the authorized version shall be played for military honours and salutes to the governor general of Canada and to lieutenant-governors when within their sphere of jurisdiction...

OBS

vice-regal salute: usually written "Vice-Regal Salute" in Canadian Forces documents.

Terme(s)-clé(s)
  • vice regal salute

Français

Domaine(s)
  • Musique
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
CONT

Le salut vice-royal est un salut musical en l'honneur du gouverneur général [ainsi que] des lieutenants-gouverneurs dans leur province respective.

OBS

Il s'agit d'un arrangement musical des six premières mesures de l'hymne royal «[Dieu protège le Roi]» et des quatre premières et quatre dernières mesures de l'hymne national «Ô Canada» tel que produit et distribué par le Surveillant des Musiques [...] La version de corps de cornemuse autorisée comprend le deuxième groupe de quatre mesures de «Mallorca» avec une croche pointée et une double croche anacrouse, et les deux premières mesures de l'hymne national. Seule la version autorisée doit être jouée, pendant les honneurs et saluts militaires présentés au gouverneur général du Canada et aux lieutenants-gouverneurs dans leur juridiction [...]

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2023-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Honorary Distinctions
  • Parliamentary Language
  • Federal Administration
  • The Executive (Constitutional Law)
OBS

Privy Councillors ... carry the title "Honourable" for life and use the initials "P.C." after their names ...

OBS

Privy Councillors are members of the King’s Privy Council for Canada.

OBS

In Canada, executive authority is vested in the Sovereign and exercised by the Governor in Council. Formally, this is the Governor General acting by and with the advice and consent of the [King's] Privy Council for Canada; in practice, it is the Governor General acting with the advice and consent of the Prime Minister and Cabinet.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
  • Vocabulaire parlementaire
  • Administration fédérale
  • Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
OBS

Conseillers privés : [...] portent le titre d'«honorable» à vie et utilisent les initiales «C.P.» [accolées à leur nom.]

OBS

Les conseillers privés sont des membres du Conseil privé du Roi pour le Canada.

OBS

Au Canada, le pouvoir exécutif est conféré au souverain, mais exercé par le gouverneur général en conseil. Officiellement, le gouverneur général agit sur l'avis et avec le consentement du Conseil privé [du Roi] pour le Canada; dans les faits, il agit sur l'avis et avec le consentement du premier ministre et du Cabinet.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos honoríficos y condecoraciones del gobierno federal
  • Lenguaje parlamentario
  • Administración federal
  • Poder ejecutivo (Derecho constitucional)
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2023-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Parliamentary Language
  • Federal Administration
  • The Executive (Constitutional Law)
OBS

The "Governor in Council" or the "Governor General in Council" is the Governor General acting on the advice of [the federal Cabinet].

OBS

In Canada, executive authority is vested in the Sovereign and exercised by the Governor in Council. Formally, this is the Governor General acting by and with the advice and consent of the [King's] Privy Council for Canada; in practice, it is the Governor General acting with the advice and consent of the Prime Minister and Cabinet.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Vocabulaire parlementaire
  • Administration fédérale
  • Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
OBS

Le «gouverneur en conseil» ou «gouverneur général en conseil» est le gouverneur général agissant sur avis conforme des membres du [Cabinet fédéral].

OBS

Au Canada, le pouvoir exécutif est conféré au souverain, mais exercé par le gouverneur général en conseil. Officiellement, le gouverneur général agit sur l'avis et avec le consentement du Conseil privé [du Roi] pour le Canada; dans les faits, il agit sur l'avis et avec le consentement du premier ministre et du Cabinet.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Lenguaje parlamentario
  • Administración federal
  • Poder ejecutivo (Derecho constitucional)
DEF

Gobernador General cuando actúa siguiendo la recomendación de los miembros del Consejo Privado que forman el Gabinete y con su consentimiento.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2023-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Parliamentary Language
  • Federal Administration
  • The Executive (Constitutional Law)
DEF

... the group of cabinet ministers, former cabinet ministers and other prominent Canadians appointed to advise the [reigning monarch] on issues of importance to the country.

OBS

Established by the British North America Act, 1867 (later renamed the Constitution Act, 1867).

OBS

In Canada, executive authority is vested in the Sovereign and exercised by the Governor in Council. Formally, this is the Governor General acting by and with the advice and consent of the [King's] Privy Council for Canada; in practice, it is the Governor General acting with the advice and consent of the Prime Minister and Cabinet.

OBS

The name "Queen’s Privy Council for Canada" was replaced by "King’s Privy Council for Canada" in September 2022.

OBS

Depending on the reigning monarch, the designation will be "King’s Privy Council for Canada" or "Queen’s Privy Council for Canada."

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Administration fédérale
  • Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
DEF

[Groupe composé] des membres du Cabinet, d'anciens ministres ainsi que d'autres Canadiens éminents nommés pour conseiller [le souverain régnant] sur des enjeux qui importent pour le pays.

OBS

Créé par l'Acte de l'Amérique du Nord britannique, 1867 (renommé plus tard la Loi constitutionnelle de 1867).

OBS

Au Canada, le pouvoir exécutif est conféré au souverain, mais exercé par le gouverneur général en conseil. Officiellement, le gouverneur général agit sur l'avis et avec le consentement du Conseil privé [du Roi] pour le Canada; dans les faits, il agit sur l'avis et avec le consentement du premier ministre et du Cabinet.

OBS

Le «Conseil privé de la Reine pour le Canada» a changé de nom pour devenir le «Conseil privé du Roi pour le Canada» en septembre 2022.

OBS

Selon le souverain régnant, la désignation sera «Conseil privé du Roi pour le Canada» ou «Conseil privé de la Reine pour le Canada».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Lenguaje parlamentario
  • Administración federal
  • Poder ejecutivo (Derecho constitucional)
DEF

Consejo que agrupa a los consejeros de la Corona, nombrados por el Gobernador General por recomendación del Primer Ministro.

OBS

Antes de hacerse cargo de una cartera, todos los miembros del Gabinete deben prestar juramento al Consejo Privado, del cual son miembros vitalicios.

OBS

El uso de las designaciones "Consejo Privado del Rey para Canadá" o "Consejo Privado de la Reina para Canadá" dependerá del monarca reinante.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2023-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Music (General)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
OBS

Nine members of the [Central Band of the Canadian Armed Forces] constitute the Canadian Forces String Ensemble, which has regularly performed at functions of the Governor General.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Armed Forces String Ensemble

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Musique (Généralités)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
OBS

Neuf musiciens de la [Musique centrale des Forces armées canadiennes] fondèrent l'Ensemble à cordes des Forces canadiennes qui comptait en 1991 six violons, un violoncelle, une contrebasse et un piano.

Terme(s)-clé(s)
  • Ensemble à cordes des Forces armées canadiennes

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2023-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
OBS

Rideau Hall, Ottawa, is the official residence of the Governor General.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
OBS

Rideau Hall, situé à Ottawa, est la résidence officielle du Gouverneur général.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de edificios
OBS

Residencia del monarca canadiense y residencia [del gobernador] general en Ottawa.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2023-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
  • Official Ceremonies
DEF

A four-wheeled carriage, the top of which, being made in two parts, may be closed or thrown open.

CONT

Canada's first Canadian-born Governor General... decided to revive the use of [the] landau for special occasions.

Français

Domaine(s)
  • Transports
  • Cérémonies officielles
DEF

Voiture hippomobile suspendue à quatre roues, munie d'une capote mobile à deux soufflets.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte
  • Ceremonias oficiales
DEF

Coche de cuatro ruedas, tirado por caballos, con capotas delantera y trasera, para poder usarlo descubierto o cerrado.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2022-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Official Ceremonies
CONT

The blue and gold colours, which appear on the viceregal flag, indicate the award's connection with the governor general.

Terme(s)-clé(s)
  • vice-regal flag

Français

Domaine(s)
  • Cérémonies officielles
CONT

Une cravate de deuil ne doit jamais être attachée au drapeau national du Canada, au drapeau personnel d'un membre de la famille royale, à un drapeau vice-royal ou au drapeau d'un commissaire territorial, ni à un drapeau extérieur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ceremonias oficiales
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2022-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations
  • Constitutional Law
CONT

The Queen and her viceregal family(the Governor General and ten Lieutenant Governors) represent a uniquely Canadian institution that has evolved to meet the needs of a very dynamic society.

CONT

Family is even embedded in [Canada's] constitutional monarchy. [The Governor General represents] Her Majesty The Queen, who is a member of the Royal Family. And [the Governor General serves] alongside lieutenant governors and commissioners, who are all part of the viceregal family in Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • vice-regal family

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Droit constitutionnel
CONT

[Le gouverneur général sert] aux côtés de lieutenants-gouverneurs et de commissaires, qui font tous partie de la famille vice-royale du Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Relaciones internacionales
  • Derecho constitucional
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2022-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • The Legislature (Public Administration)
  • Parliamentary Language
DEF

A member of the executive, appointed by the governor general on the advice of the prime minister.

CONT

Usually chosen from among existing members and senators, ministers are responsible to Parliament for their official actions and those of their departments. Cabinet ministers are given the title "honourable" and membership on the Privy Council for life.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Structures du pouvoir législatif (Admin. publ.)
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

Membre du Cabinet nommé par le gouverneur général sur la recommandation du premier ministre.

OBS

Habituellement choisis parmi les députés et les sénateurs, les ministres sont responsables envers le Parlement de leurs actions et de celles de leur ministère. Ils portent le titre d'«honorable» et sont membres à vie du Conseil privé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Estructura del poder legislativo (Admón. pública)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Miembro del Gabinete nombrado por el Gobernador General siguiendo la recomendación del Primer Ministro.

OBS

Los ministros, que suelen ser escogidos entre los diputados y senadores, son responsables ante el Parlamento de sus actuaciones oficiales y las del ministerio que dirigen. En Canadá, los ministros reciben el tratamiento de "Honorable" y son miembros vitalicios del Consejo Privado.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2022-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • The Executive (Constitutional Law)
DEF

A governor of high rank[, especially,] one who governs a large territory or has deputy governors under him.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2022-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Political Science (General)
DEF

The representative of the Sovereign in Canada, who exercises virtually all of the Crowns powers and is appointed on the advice of the Prime Minister.

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Sciences politiques (Généralités)
DEF

Représentant de la Reine au Canada qui exerce presque tous les pouvoirs de la Couronne [et qui est nommé] sur la recommandation du premier ministre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominación de puestos
  • Ciencias políticas (Generalidades)
DEF

Representante de la Reina en Canadá que ejerce prácticamente todos los poderes de la Corona.

OBS

El Gobernador General es nombrado por recomendación del Primer Ministro, normalmente por un mandato de cinco años.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2022-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Courts
CONT

Federal judicial appointments are made by the Governor General acting on the advice of the federal Cabinet.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Tribunaux
CONT

Les nominations à la magistrature fédérale sont faites par le gouverneur général sur l'avis du Cabinet fédéral.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 - données d’organisme externe 2022-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 - données d’organisme externe 2021-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

An appropriation of money by special warrant, prepared on direction of the Governor in Council, to be signed by the Governor General.

OBS

Occasionally, circumstances arise whereby an urgent expenditure becomes necessary at a time when Parliament is not in session, and there is no appropriation pursuant to which payment may be made. This could occur when Parliament is dissolved during a period of interim supply. Section 23 of the Financial Administration Act, which permits the appropriation, is applicable whenever Parliament is dissolved or when it has been adjourned either for an unspecified period or until a date more than two weeks after the date of the order directing that the warrant be issued. A Governor General’s Warrant is an appropriation for the fiscal year in which it is issued. The following conditions apply: 1. The warrant must be issued in the fiscal year in which the expenditures are required; 2. The unspent balance lapses at the year-end; 3. The appropriation is subject to commitment and expenditure control.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Attribution de crédit par mandat spécial préparé sur l'ordre du gouverneur en conseil et signé par le gouverneur général.

OBS

Dans certains cas, une dépense urgente se révèle nécessaire à un moment où le Parlement n'est pas en session et où il n'existe aucun crédit en vertu duquel on puisse effectuer le paiement. Cette situation pourrait se présenter lorsque le Parlement est dissout au cours d'une période de crédits provisoires. L'article 23 de la Loi sur la gestion des finances publiques qui autorise l'attribution de crédit, s'applique lorsque le Parlement est dissout ou prorogé, ou lorsqu'il est ajourné soit pour une période indéterminée, soit pour plus de deux semaines à compter du jour de l'arrêté ordonnant que le mandat soit émis. Le mandat constitue un crédit pour l'année financière où il est émis. Les conditions suivantes s'appliquent : 1. le mandat doit être émis pendant l'année financière dans laquelle les dépenses sont requises; 2. le solde non dépensé est annulé à la fin de l'année; 3. le crédit est soumis au contrôle des engagements et des dépenses.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 - données d’organisme externe 2021-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

OIC: officer in charge.

Terme(s)-clé(s)
  • OIC Operations, Governor General and Very Important Person Protection Detail
  • OIC Operations, Governor General/Very Important Persons Protection Detail
  • OIC Operations, Governor General and Very Important Persons Protection Detail
  • Officer in Charge Operations, Governor General/Very Important Person Protection Detail
  • Officer in Charge Operations, Governor General and Very Important Person Protection Detail
  • Officer in Charge Operations, Governor General/Very Important Persons Protection Detail
  • Officer in Charge Operations, Governor General and Very Important Persons Protection Detail
  • OIC Operations, GG and VIPPD
  • Officer in Charge Operations, GG/VIPPD
  • Officer in Charge Operations, GG and VIPPD

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

off. resp. : officier responsable; officière responsable.

Terme(s)-clé(s)
  • officier responsable des Opérations du Peloton de protection du gouverneur général et des personnes de marque
  • officière responsable des Opérations du Peloton de protection du gouverneur général et des personnes de marque
  • officier responsable, Opérations du PPGG-PDM
  • officière responsable, Opérations du PPGG-PDM

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2021-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Ceremonial and Traditions (Military)
DEF

A small ceremonial guard posted at the entrance of a military installation for the arrival of a V.I.P.

OBS

The strength of a guard is dependent on its task. For ceremonial purposes, it may be either :... a quarter guard(originally a quarters, barrack or camp guard, including a household guard for dignitaries such as the governor general as head of state), which is mounted for a barrack, camp or building, but may also be used to pay compliments to a visiting dignitary...

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
OBS

L'effectif d'une garde dépend de sa tâche. Aux fins des cérémonies, il peut s'agir : [...] d'une garde de caserne (initialement une garde de caserne, de baraquement ou de campement, y compris une garde privée pour les dignitaires comme le gouverneur général en tant que chef d'État), qui est constituée pour un baraquement, un campement ou un bâtiment, mais qui peut également être chargée de rendre les honneurs à un dignitaire de passage [...]

OBS

garde de caserne : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2021-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

On June 20, 1868, a proclamation signed by the Governor General, Lord Monck, called upon all Her Majesty's loving subjects throughout Canada to join in the celebration of the anniversary of the formation of the union of the British North America provinces in a federation under the name of Canada on July 1st. The July 1 holiday was established by statute in 1879, under the name Dominion Day. On October 27, 1982, July 1st, which was known as "Dominion Day, "became "Canada Day. "

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

Le 20 juin 1868, une proclamation signée par le gouverneur général, lord Monck, enjoignait à tous les sujets de Sa Majesté, partout au Canada, de célébrer ensemble, le 1er juillet, jour anniversaire de l'union des provinces en une fédération appelée Canada, en vertu de l'Acte de l'Amérique du Nord britannique. Le 27 octobre 1982, le 1er juillet, qui jusque-là s'appelait «fête du Dominion», devint officiellement la «fête du Canada».

Terme(s)-clé(s)
  • fête de la confédération canadienne
  • fête nationale du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2018-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military Decorations
  • Ceremonial and Traditions (Military)
OBS

The Victoria Cross was officially adopted into the Canadian Honours System on the first of January 1993.

OBS

Canada’s Victoria Cross is only slightly different from the original award. The inscription borne on the British insignia, "FOR VALOUR," is replaced by the Latin phrase "PRO VALORE." The Victoria Cross retains the stringent award criteria established by the British version.

OBS

Within the Department of National Defence and the Canadian Forces, the tendency is to use the abbreviation with no periods. The abbreviation with periods is used on the Governor General of Canada's Web site.

OBS

Victoria Cross; VC: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Décorations militaires
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
OBS

La Croix de Victoria a été adoptée officiellement dans le Régime canadien de distinctions honorifiques le premier janvier 1993.

OBS

La Croix de Victoria du Canada ne diffère que légèrement de la décoration originale. L'inscription figurant sur la médaille britannique, «FOR VALOUR», est remplacée par l'expression latine «PRO VALORE». La Croix de Victoria canadienne est décernée selon les critères rigoureux en matière de décoration établis pour la version britannique.

OBS

Au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes, la tendance est d'utiliser l'abréviation sans les points. Sur le site Web du gouverneur général du Canada, on emploie l'abréviation avec les points.

OBS

Croix de Victoria; VC : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2018-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Air Transport Personnel and Services
  • Air Forces
OBS

National Defence(ND) operates the Administrative Flight Service(AFS) for members of the royal family, the governor general, the prime minister, former prime ministers travelling for purposes related to their former office, cabinet ministers, foreign dignitaries visiting Canada, parliamentary committees or delegations on official business and, when authorized by a minister, senior federal officers on government business.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Personnel et services (Transport aérien)
  • Forces aériennes
OBS

La Défense nationale (MDN) exploite un Service de vols d’affaires (SVA) pour les membres de la famille royale, le gouverneur général, le premier ministre, les ex-premiers ministres qui voyagent à des fins liées à leurs anciennes fonctions, les ministres du cabinet, les dignitaires étrangers en visite au Canada, les membres de comités parlementaires ou de délégations en voyage officiel et, lorsqu’ils ont l’autorisation d’un ministre, les hauts fonctionnaires du gouvernement fédéral en service commandé.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2017-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Constitutional Law
CONT

The legal powers of the Governor General and the Lieutenant Governors of Canada and the provinces, respectively, are very substantial. They are in fact the essence of how a First Minister controls the operation of government in Canada at both the federal and provincial levels.

Français

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
CONT

Il existe trois ordres de gouvernement au Canada : l’échelon fédéral, l’échelon provincial et l’échelon municipal (local). Chaque ordre de gouvernement est chargé d’administrer différents programmes et services.

CONT

Les gouvernements provinciaux canadiens ressemblent au gouvernement national. À l'échelon provincial, le pouvoir exécutif est partagé entre un premier ministre et un lieutenant-gouverneur.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2017-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Parliamentary Language
OBS

The Great Seal of Canada is one of the oldest and most venerated instruments of our government. Since the earliest days of [the] nation, Canada's most important documents have been made official through its imprint. The Great Seal signifies the power and authority of the Crown flowing from the sovereign to [the] parliamentary government. The Great Seal has both ceremonial and administrative purposes. Each time a new governor general is installed in Canada, he or she is solemnly charged with custody of the Seal as representative of the Crown. It is used on all state documents, such as Royal proclamations and commissions issued for the appointment of Cabinet ministers, lieutenant governors, senators and judges.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Le grand sceau du Canada est apposé sur tous les documents d'État telles les proclamations et les commissions des ministres, des sénateurs, des juges et des hauts fonctionnaires de l'État federal.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Sello que se estampa en documentos formales, como las proclamaciones y nombramientos, para indicar que son emitidos bajo la autoridad de la Corona.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2017-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Diplomacy
CONT

State dinners and other official occasions at Rideau Hall offer many opportunities to showcase our nation's culinary excellence with the finest of Canadian ingredients and wines. Rideau Hall also houses the best of Canadian furniture and art continuing a tradition started by Pauline Vanier, the spouse of former Governor General Georges Vanier(1959-1967), who began "Canadianizing" a room of Rideau Hall known as the "Canadiana Room". Now this room has been renamed the "Pauline Vanier Room". The Pauline Vanier Room is a showcase of Canada's heritage in arts and crafts. The Governor General and guests of Rideau Hall often use it as a location for media interviews. Part of the original McKay house, the room has had several uses since 1838. For a time, it even served as gentlemen's smoking room. In 1959, Madame Vanier decided to vote the space to the display of some of the best examples of Canadian decorative arts.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Diplomatie
CONT

Les dîners d'État et autres réceptions officielles qui ont lieu à Rideau Hall offrent des occasions de faire valoir l'excellence de la cuisine canadienne en misant sur les meilleurs produits et vins du territoire canadien. Rideau Hall abrite également des œuvres d'art et des meubles canadiens de la plus haute qualité suivant la tradition commencée par Pauline Vanier, épouse du gouverneur général Georges Vanier (1959-1967). Pauline Vanier a transformé une pièce de Rideau Hall pour lui donner un caractère canadien. «Le Salon canadien», comme on a appelé cette pièce par la suite, vient d'être rebaptisé «Salon Pauline Vanier». Le Salon Pauline Vanier reflète la richesse de l'artisanat traditionnel du Canada. Il est fréquemment utilisé par la Gouverneure générale et les invités de Rideau Hall pour des entrevues avec les médias. Comme cette pièce fait partie de la villa originale construite par M. MacKay, elle a connu plusieurs vocations depuis 1838. Elle a même déjà servi de fumoir où se retiraient les hommes. En 1959, Mme Vanier a décidé de consacrer ce salon a l'étalage des plus belles pièces d'art décoratif canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 - données d’organisme externe 2016-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • GGPMPD

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 - données d’organisme externe 2016-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Peloton de protection du gouverneur général : Bien que «Peloton de protection du Gouverneur général» soit tiré du «Manuel des opérations» de la Gendarmerie royale du Canada, «Peloton de protection du gouverneur général» est préférable.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 - données d’organisme externe 2016-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • GG/PMRU

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2016-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Military Organization
DEF

An officer acting as an assistant to a senior officer or to a senior State official.

OBS

aide-de-camp; ADC: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

ADC: abbreviation generally used for an aide-de-camp of Her Majesty the Queen.

OBS

A de C : abbreviation generally used for an aide-de-camp of the Governor General of Canada or for a lieutenant-governor.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation militaire
DEF

Officier attaché au service personnel d'un chef militaire ou d'un haut représentant de l'État.

OBS

aide de camp; ADC : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

ADC : abréviation généralement utilisée pour un aide de camp de Sa Majesté la Reine.

OBS

A de C : abréviation généralement utilisée pour un aide de camp du Gouverneur général du Canada ou d'un lieutenant-gouverneur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Organización militar
Conserver la fiche 32

Fiche 33 2016-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Parliamentary Language
  • Federal Administration
DEF

The Leader of the Government who is ordinarily the leader of the party having the greatest number of seats in the House of Commons.

OBS

Appointed by the Governor General, the Prime Minister selects the other members of the Cabinet and, along with them, is responsible to the House for the administration of public affairs.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Vocabulaire parlementaire
  • Administration fédérale
DEF

Chef du gouvernement qui est généralement le chef du parti qui détient le plus grand nombre de sièges à la Chambre des communes.

OBS

Nommé par le gouverneur général, le premier ministre choisit les membres de son Cabinet et, avec eux, est responsable envers la Chambre de l'administration des affaires publiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Lenguaje parlamentario
  • Administración federal
DEF

Jefe del Gobierno que es generalmente el jefe del partido que tiene el mayor número de escaños en la Cámara de los Comunes.

OBS

Nombrado por el Gobernador General, el Primer Ministro elige a los miembros de su Gabinete y, junto con ellos, es responsable ante la Cámara de la administración de los asuntos públicos.

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

A special chair in the Senate Chamber reserved for the use of the monarch or the Governor General.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Fauteuil spécial placé dans la salle du Sénat et réservé au monarque ou au gouverneur général.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2014-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Aboriginal Law
CONT

On May 26, 1842, a petition concerning the terms of the surrender of the reserve was signed by the Chiefs of the Rama, Snake Island, and Coldwater Indians and forwarded to the Governor General of Canada.

OBS

Chippewa Tri-Council Inquiry Coldwater-Narrows Reservation Surrender Claim (March 2003).

OBS

term of a surrender: term generally used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • terms of a surrender

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit autochtone
CONT

Le 26 mai 1842, une pétition concernant les modalités de la cession de la réserve est signée par les chefs de Rama, de Snake Island, et des Indiens de Coldwater, et transmise au gouverneur général du Canada.

OBS

Enquête sur la revendication du Conseil tripartite des Chippewas concernant la cession de la réserve de Coldwater-Narrows (Mars 2003).

OBS

modalité d'une cession : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • modalités d'une cession

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2014-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
CONT

In addition, the governor general holds certain reserve powers, which are exercised at his or her own discretion.

OBS

reserve power: term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • reserve powers

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

De plus, le gouverneur général dispose de certains pouvoirs discrétionnaires qu’il exerce à sa discrétion.

OBS

pouvoir discrétionnaire : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • pouvoirs discrétionnaires

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2014-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
OBS

The governor general also presides over the swearing-in of the prime minister, the chief justice of Canada and cabinet ministers.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

Le gouverneur général préside aussi à l’assermentation du premier ministre, du juge en chef du Canada et des ministres du Cabinet.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2014-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Parliamentary Language
OBS

The Letters Patent Constituting the Office of the Governor General and Commander-in-Chief of Canada(1947) authorize the governor general of Canada to exercise powers and responsibilities belonging to the Sovereign, with the advice of members of the Privy Council.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Les Lettres patentes constituant la charge de Gouverneur général du Canada, 1947 autorisent le gouverneur général du Canada à exercer des pouvoirs et responsabilités appartenant au souverain, sur les conseils des membres du Conseil privé.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2014-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Medicinal Plants
  • Medication
OBS

Marihuana for Medical Purposes Regulations has been adopted by the Governor General in Council on the recommendation of the Minister of Health, pursuant to subsection 55(1) of the Controlled Drugs and Substances Act.

OBS

"Marijuana," or "marihuana," etc., is a name for the cannabis plant and a drug preparation made from it. The form "marihuana" is first attested in Mexican Spanish; it then spread to other varieties of Spanish and to English, French, and other languages.

OBS

Some references prefer the term "cannabis," for instance in the Single Convention on Narcotic Drugs. Laws in the United States, such as the Controlled Substances Act, often use the term "marihuana" or "marijuana," and many cannabis reform organizations in the U.S. ...

Terme(s)-clé(s)
  • Marijuana for Medical Purposes Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Culture des plantes médicinales
  • Médicaments
OBS

Le Règlement sur la marihuana à des fins médicales a été adopté par le Gouverneur général en conseil sur recommandation de la ministre de la Santé et en vertu du paragraphe 55(1) de la Loi réglementant certaines drogues et autres substances.

Terme(s)-clé(s)
  • Règlement sur la marijuana à des fins médicales

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2014-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Parliamentary Language
  • The Legislature (Constitutional Law)
DEF

The Upper House of the Canadian Parliament consisting ordinarily of 105 Senators appointed by the Governor General on the advice of the Prime Minister.

CONT

The Senate possesses all of the powers of the House of Commons except that of initiating financial legislation.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Vocabulaire parlementaire
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
DEF

Chambre haute du Parlement canadien qui se compose normalement de 105 sénateurs nommés par le gouverneur général sur la recommandation du premier ministre.

CONT

Le Sénat a les mêmes pouvoirs que la Chambre des communes, sauf celui de présenter des mesures financières.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Lenguaje parlamentario
  • Poder legislativo (Derecho constitucional)
DEF

Cámara alta del Parlamento canadiense que se compone normalmente de 105 senadores nombrados por el Gobernador General por recomendación del Primer Ministro.

OBS

El Senado posee los mismos poderes que la Cámara de los Comunes, salvo la facultad de presentar medidas financieras.

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2013-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Postage
  • Postal Regulations and Legislation
OBS

Government Mail Free of Postage allows for mail to be sent to and from the following individuals free of postage provided that both the sender and receiver are in Canada : the Governor General, the Speaker or Clerk of the Senate or House of Commons, the Parliamentary Librarian or the Associate Parliamentary Librarian, Members of the Senate, Members of the House of Commons, [and] the Conflict of Interest and Ethics Commissioner or Senate Ethics Officer.

OBS

Government Mail Free of Postage: title of a service offered by Canada Post.

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Affranchissement du courrier
  • Législation et réglementation (Postes)
OBS

Les Envois transmis en franchise pour le gouvernement permettent aux personnes suivantes d'expédier et de recevoir du courrier sans frais d'affranchissement, à condition que l'expéditeur et le destinataire se trouvent au Canada : le gouverneur général; le président ou le greffier du Sénat ou de la Chambre des communes; le bibliothécaire parlementaire ou le bibliothécaire parlementaire associé; les sénateurs; les députés fédéraux; [et] le commissaire aux conflits d'intérêts et à l'éthique ou le conseiller sénatorial en éthique.

OBS

Envois transmis en franchise pour le gouvernement : titre d'un service offert par Postes Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2013-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Diplomacy
CONT

These receptions enable incoming heads of mission to present their letters of credence or commission to the governor general individually, and enable the governor general to meet personally with outgoing Canadian heads of mission.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Diplomatie
OBS

nouveau chef de mission diplomatique du Canada : terme tiré du Lexique du BSGG [Bureau du secrétaire du gouverneur général].

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2013-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

The Chief Justice of Canada who assumes the powers of the Governor General in the event of the latter's death, incapacity, removal or absence from the country. The administrator may, as necessary, read the Throne Speech and signify Royal Assent to bills.

OBS

Compare : Deputy of the Governor General.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Juge en chef du Canada qui assume les pouvoirs du Gouverneur général en cas de décès, d'incapacité, de renvoi ou d'absence hors du Canada de ce dernier. L'Administrateur peut, au besoin, lire le discours du Trône ou donner la sanction royale aux projets de loi.

OBS

Distinguer : «suppléant du Gouverneur général».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Presidente de la Corte Suprema de Canadá que asume los poderes del Gobernador General en caso de deceso, incapacidad, destitución o ausencia de Canadá de éste último.

OBS

El Administrador puede leer, en caso necesario, el Discurso del Trono o dar la sanción real a los proyectos de ley.

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2013-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Political Science (General)
OBS

The Secretary is the Deputy Head of the OSGG [Office of the Secretary to the Governor General] with the Prime Minister as its Minister responsible to Parliament.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sciences politiques (Généralités)
OBS

Le Bureau du secrétaire du gouverneur général (BSGG) est l’organisme d’État qui fournit au gouverneur général l’appui nécessaire pour accomplir son mandat et s’acquitter de ses responsabilités constitutionnelles, d’État, cérémoniales et autres responsabilités traditionnelles.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2013-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • Public Administration (General)
DEF

The responsibilities of a Cabinet minister, especially the subject matter or government department with which he or she is charged.

OBS

Portfolios are assigned by the Governor General on the advice of the Prime Minister.

OBS

portfolio: term used in the context of the Defence Renewal Project.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Administration publique (Généralités)
DEF

Responsabilités qui incombent à un ministre, soit la charge d'un programme ou d'un ministère qui lui est confié.

OBS

Les portefeuilles sont attribués par le Gouverneur général sur la recommandation du Premier ministre.

OBS

portefeuille : terme utilisé dans le contexte du Projet de renouvellement de la défense.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
  • Administración pública (Generalidades)
DEF

Responsabilidades que incumben a un ministro, ya sea encargarse de un programa o del ministerio que se le confía.

OBS

Atribuye las carteras el Gobernador General por recomendación del Primer Ministro.

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2012-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Diplomacy
CONT

When, for example, an ambassador is about to leave his post, he makes a courtesy visit to the Governor General.

OBS

Information given by the Deputy Chief of Protocol, Dept. of External Affairs.

Français

Domaine(s)
  • Diplomatie
CONT

Lorsqu'un ambassadeur quitte ses fonctions, il effectue une visite de courtoisie chez le gouverneur général.

OBS

Renseignement fourni par le Chef adjoint du Protocole, Ministère des Affaires extérieures.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2012-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

Dissolution terminates a Parliament, ending all business in the Senate and the House of Commons, and is followed by a general election. It is accomplished when the Governor General, on the advice of the Prime Minister, issues a proclamation, published in the Canada Gazette, to this effect.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

La dissolution met un terme à la législature et aux travaux du Sénat et de la Chambre des communes, et est suivie d'une élection générale. Elle intervient lorsque le gouverneur général, sur recommandation du premier ministre, fait une proclamation en ce sens, laquelle est publiée dans la Gazette du Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 47

Fiche 48 2012-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Diplomacy
CONT

In December 2009, [the Canadian] Prime Minister made his first visit to China. Since then, there have been over 30 visits by Canadian Ministers to China and a visit by former Governor General...

Français

Domaine(s)
  • Diplomatie
CONT

En décembre 2009, le Premier ministre [canadien] effectuait sa première visite en Chine. Depuis, on dénombre plus d’une trentaine de visites de ministres canadiens en Chine, auxquelles s’ajoutent la visite de l’ancienne gouverneure générale [...]

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2012-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
CONT

The chair at the north end of the Commons’ Chamber occupied by the Speaker or another Presiding Officer when the House is in session. When the House is in Committee of the Whole, the Speaker’s Chair is vacated...

CONT

At the north end of the [Senate] Chamber is a dais... with a pair of thrones, the larger of the two for the Queen or the Governor General, and the smaller for the spouse of the Queen or the Governor General. For regular sittings of the Senate, the Speaker's chair is placed in front of the thrones, but is removed when the Queen or the Governor General is present. From the chair, the Speaker maintains order during the proceedings in the Chamber.

OBS

Senate and House of Commons.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

Fauteuil situé à l'extrémité nord à la Chambre des communes, qui est occupé par le Président ou un autre président de séance lorsque la Chambre siège. Quand la Chambre se réunit en comité plénier, le fauteuil du Président est inoccupé [...]

CONT

Du côté nord de la chambre [du Sénat] se trouve une estrade sur laquelle reposent un trône, pour la reine ou le gouverneur général, et un fauteuil pour son conjoint. Devant ce trône se trouve le fauteuil du Président, qu'on retire cependant lorsque la souveraine ou le gouverneur général est présent. C'est d'ici que le Président dirige les délibérations du Sénat.

OBS

Bien que l'usage français préconise l'emploi de la minuscule pour les titres de poste, la majuscule à Président et à Présidente est obligatoire dans les documents concernant les délibérations de la Chambre des communes et du Sénat, car elle permet de faire la distinction entre le Président de chacune de ces chambres et les présidents des comités.

OBS

Sénat et Chambre des communes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Sillón situado en el extremo norte de la Cámara de los Comunes, ocupado por el Presidente u otro presidente de la sesión cuando la Cámara está en período de sesiones.

OBS

Cuando la Cámara se reúne en comisión plenaria, el sillón presidencial queda sin ocupar y el Presidente de la comisión plenaria se sienta a la Mesa en lugar del Secretario.

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2012-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Political Science (General)
OBS

The position of Deputy Herald Chancellor is held by the Deputy Secretary to the Governor General, who is also the head of the Chancellery of Honours, responsible for the administration of the Canadian honours system.

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Sciences politiques (Généralités)
OBS

Le poste de Vice-chancelier d'armes est détenu par le Sous-secrétaire du gouverneur général. Il est également chef de la Chancellerie et responsable de l'administration du régime canadien des distinctions honorifiques.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2012-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The area on northern Bathurst Island... includes the northern half of Bathurst Island, the small islands immediately to the north of it and five of the Governor General Islands to the west.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La région de l’île Bathurst Nord [...] comprend la moitié nord de l’île Bathurst, les petites îles situées immédiatement au nord de celle-ci et cinq des îles du gouverneur général à l’ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2012-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Diplomacy
CONT

The Government of Canada today announced that Governor General... had his first official audience today with Her Majesty The Queen as her next representative in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Diplomatie
CONT

Le gouvernement du Canada a annoncé aujourd'hui que le gouverneur général désigné [...], a eu, à titre de prochain représentant de la Reine au Canada, une première audience officielle avec Sa Majesté la Reine.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2012-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
CONT

Subject to the approval of the Governor in Council, the Tribunal may make general rules that are not inconsistent with this Part or the Competition Act(a) for regulating the practice and procedure of the Tribunal; and(b) for carrying out the work of the Tribunal, the management of its internal affairs and the duties of its officers and employees.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
CONT

Sous réserve de l'approbation du gouverneur en conseil, le Tribunal peut établir des règles d'application générale qui ne sont pas incompatibles avec la présente partie ou avec la Loi sur la concurrence : a) afin de régir la pratique et la procédure devant lui; b) concernant l'accomplissement de ses travaux, la gestion de ses affaires internes et les responsabilités de son personnel.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2011-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Criminology
  • Penal Administration
DEF

Powers given to the Governor General [or the Cabinet] to exercise mercy in deserving cases.

CONT

Length of incarceration was defined as the interval beginning with the start of the murder sentence to either of the following events: death, court ordered freedom, Royal Prerogative of Mercy, or conditional release.

Français

Domaine(s)
  • Criminologie
  • Administration pénitentiaire
DEF

Grâce qui peut être accordée par le Cabinet ou le gouverneur général.

CONT

Seules des personnes méritantes ayant subi des souffrances excessives en raison de la peine qui leur a été imposée par le tribunal peuvent bénéficier de la prérogative royale de clémence, et ce dans des circonstances très exceptionnelles et lorsque la loi ne prévoit pas d'autre recours.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Criminología
  • Administración penitenciaria
CONT

El Consejo [Nacional de Libertad Condicional de Canadá] toma decisiones independientes sobre la calidad de la libertad condicional y sobre perdones y también hace recomendaciones respecto de clemencias.

CONT

En Canadá, la clemencia es concedida por el Gobernador General de Canadá […] bajo [el nombre de] Prerrogativa Real de Gracia. Las aplicaciones se realizan también por parte del National Parole Board [Consejo Nacional de Libertad Condicional], como en el caso de los perdones, aunque la clemencia puede suponer la conmutación de la condena, o la remisión de la misma completa o en parte, un aumento del plazo de ejecución de la condena (por motivos médicos, por ejemplo), o una derogación de una prohibición (por ejemplo, permitir conducir a quien se le había prohibido).

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2011-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
DEF

A prerogative which finds its origins in the ancient prerogative of rulers or monarchs to exercise mercy in deserving cases.

OBS

In Canada, similar powers of executive clemency have been given to the Governor General as the Queen's representative.

OBS

royal prerogative of mercy: term used in the Criminal Records Act and in the Criminal Code.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
DEF

Prérogative qui prend ses origines dans l'ancienne prérogative des monarques ou des chefs d'État de gracier des personnes qui le méritent.

OBS

Au Canada, des pouvoirs analogues ont été conférés au Gouverneur général en sa qualité de représentant de la Reine.

OBS

Le terme «prérogative royale de clémence» est utilisé dans la Loi sur le casier judiciaire et dans le Code criminel.

OBS

Le terme «recours en grâce» est utilisé dans la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
Conserver la fiche 55

Fiche 56 2011-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • The Executive (Constitutional Law)
DEF

The executive of the government, consisting of those members and senators appointed by the Governor General on the advice of the Prime Minister. Formally a committee of the Privy Council, it is responsible for the administration of the government and the establishment of its policy.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
DEF

Ensemble des ministres du gouvernement. Il est composé des députés et sénateurs nommés par le gouverneur général sur la recommandation du premier ministre. Officiellement un comité du Conseil privé, il est chargé de veiller à l'administration du gouvernement et établir les politiques.

OBS

Pas toujours interchangeables, ces termes prennent la majuscule quand il s'agit d'un gouvernement en particulier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
  • Poder ejecutivo (Derecho constitucional)
DEF

Conjunto de los ministros del Gobierno integrado por los diputados y senadores nombrados por el Gobernador General siguiendo la recomendación del Primer Ministro.

OBS

Al ser formalmente un comité del Consejo Privado, el Gabinete es responsable de la administración del Gobierno y del establecimiento de sus políticas.

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2011-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Parliamentary Language
DEF

An officer of the Senate whose responsibilities include delivering messages to the Commons when its Members’ attendance is required in the Senate Chamber by the Governor General or a deputy of the Governor General.

OBS

In keeping with the Westminsterian Parliamentary tradition, the Usher of the Black Rod discharges his or her role as personal attendant and messenger of Her Majesty the Queen or her representative(Governor General or his or her Deputy). The Usher of the Black Rod is the most senior protocol officer in the Parliament of Canada and as such, is responsible for an important ceremonial side of the Senate's work, including the daily Speaker's Parade, royal assent, the Speech from the Throne, the installation of a Governor General and state funerals. In addition, The Usher of the Black Rod is responsible for security in the Senate Chamber, manages the Senate Page Program and is a member of the Welcoming Party for all visiting foreign dignitaries.

OBS

Upon the appointment of the first woman [Mary McLaren] to the position of "Gentleman Usher of the Black Rod" on October 20, 1997, the Senate proposed that the title be changed to "Usher of the Black Rod."

OBS

The title of the position comes from the ebony stick carried by the Black Rod, which is used to knock on the doors of the House of Commons Chamber to gain admission into that Chamber.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Haut fonctionnaire du Sénat dont les responsabilités comprennent la transmission des messages aux Communes lorsque les députés sont convoqués au Sénat par le gouverneur général ou son [suppléant].

OBS

S’inscrivant dans la tradition parlementaire de Westminster, l’huissier du bâton noir fait office de serviteur personnel et de messager de Sa Majesté la reine ou de son représentant (le gouverneur général ou son suppléant). Il est le plus haut fonctionnaire protocolaire du Parlement du Canada. Il est responsable de l’aspect cérémoniel des travaux du Sénat, ce qui inclut le défilé quotidien du Président, la sanction royale des projets de loi, le discours du Trône, la cérémonie d’installation d’un gouverneur général et les funérailles nationales. En outre, il est responsable de la sécurité de la Chambre haute, gère le Programme des pages du Sénat et fait partie du comité d’accueil qui reçoit les dignitaires étrangers.

OBS

[En 1997,] Mary McLaren est la première femme à occuper le poste de gentilhomme huissier de la verge noire au Sénat canadien. Sa nomination entraîne la création immédiate du titre féminin de huissière du bâton noir.

OBS

Le titre de ce poste provient du bâton d’ébène dont se sert l’huissier pour frapper aux portes de la Chambre des communes et obtenir la permission d’y entrer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Alto funcionario del Senado, cuyas responsabilidades comprenden la transmisión de mensajes a los Comunes cuando el Gobernador General (o su representante) convoca a los diputados al Senado.

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2011-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Constitutional Law
  • Parliamentary Language
CONT

In this Act, ... Her Majesty, His Majesty, the Queen or the Crown means the Sovereign of the United Kingdom, Canada and the other Realms and Territories, and Head of the Commonwealth.

OBS

Her Majesty the Queen in her role as head of state, represented in Canada by the Governor General.

CONT

In Canada, the "legal interests" of the Crown are constitutionally assigned either to the federal, or to the provincial levels of government.

OBS

The executive branch of government, i.e. the Queen acting through Her agents (the members of the Cabinet).

OBS

These terms are not always interchangeable.

Terme(s)-clé(s)
  • King

Français

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

Les définitions qui suivent s'appliquent à la présente loi. [...] Sa Majesté, la Reine, le Roi ou la Couronne. Le Souverain du Royaume-Uni, du Canada et de ses autres royaumes et territoires, et chef du Commonwealth.

OBS

Sa Majesté la Reine, en tant que chef d'État, représentée au Canada par le gouverneur général.

OBS

L'organe exécutif du gouvernement, c.-à-d. la Reine agissant par l'intermédiaire de ses agents (les membres du cabinet).

OBS

1. Ces termes ne sont pas toujours interchangeables. 2. «Couronne» ne prend pas la majuscule quand il s'agit de la personne physique du monarque ou du symbole de royauté et non de la personne morale qu'est le pays.

OBS

Les définitions qui suivent s'appliquent à la présente loi. [...] Couronne. Sa Majesté du chef du Canada.

OBS

On trouve encore l'équivalent «Couronne» à l'article 89 de la Loi sur les élections fédérales contestées, par exemple, dans les lois du Manitoba, du Nouveau-Brunswick et de l'Ontario. Étant donné que la notion d'État [Chef d'État] n'existe pas en common law, la version française doit comporter, le cas échéant, une disposition à l'effet que le terme «État» signifie Sa Majesté.

Terme(s)-clé(s)
  • Chef d'État
  • Roi

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho constitucional
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Su Majestad la Reina, en su calidad de Jefe de Estado, que está representada en Canadá por el Gobernador General.

OBS

Estos términos no son intercambiables.

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2011-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • National Honorary Distinctions (Canadian)
OBS

[Tthe Order of Military Merit] was established on July 1, 1972 to recognize a career of exceptional service or distinctive merit displayed by the men and women of both the Regular and Reserve Forces. The three levels of membership--Commander, Officer and Member--reflect long-term, outstanding service with varying degrees of responsibility. The Queen of Canada is the Sovereign of the Order, and the Governor General is the Chancellor and a Commander of the Order. The Principal Commander of the Order is the Chief of Defence Staff.

OBS

Although the acronym "O.M.M." is sometimes used for the "Order of Military Merit," it is incorrect. It stands for "Officer of the Order of Military Merit."

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
OBS

[L'Ordre du mérite militaire a été créé] le 1er juillet 1972 pour souligner la carrière exceptionnelle ou le mérite particulier de femmes et d'hommes des Forces régulières et de la Réserve des Forces canadiennes. L'Ordre comprend trois grades, -- Commandeur, Officier et Membre -- qui correspondent à des services exceptionnels à long terme, selon divers degrés de responsabilité. La Reine est la souveraine de l'Ordre, et le Gouverneur général en est le Chancelier et un des Commandeurs. Le Commandeur principal de l'Ordre est le chef d'état-major de la Défense.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2011-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • The Legislature (Constitutional Law)
DEF

A message from the Governor General, required for any vote, resolution, address or bill for the appropriation of public revenue.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
DEF

Message du Gouverneur général exigé pour tout crédit, toute résolution, toute adresse ou tout projet de loi portant affectation de deniers publics.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
  • Poder legislativo (Derecho constitucional)
DEF

Oficio del Gobernador General requerido para todo crédito, resolución, mensaje o proyecto de ley sobre la asignación de dineros públicos.

OBS

Sólo un ministro puede obtener una recomendación real.

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2011-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

The convocation of a Parliament following a general election. Parliament is summoned by a proclamation issued by the Governor General on the advice of the Prime Minister.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Ouverture d'une nouvelle législature à la suite des élections générales. Le Parlement est convoqué en vertu d'une proclamation émise par le Gouverneur général sur la recommandation du Premier ministre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Apertura de una nueva legislatura a raíz de elecciones generales.

OBS

El Parlamento es convocado en virtud de una proclamación emitida por el Gobernador General por recomendación del Primer Ministro.

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2011-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

A speech normally delivered by the Governor General at the opening of a session of Parliament(although it may be read by the reigning monarch), which outlines the Government's legislative plans for the session. The speech is delivered in the Senate Chamber in the presence of the members of both Houses.

OBS

SFT: Jargon used at the office of the assistant deputy minister.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Discours habituellement prononcé par le gouverneur général à l'ouverture d'une session du Parlement (à l'occasion, il peut être lu par la souveraine). Le discours [...] donne un aperçu du programme législatif du gouvernement pour la session. Il est prononcé au Sénat devant les membres des deux Chambres.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Discurso pronunciado habitualmente por el Gobernador General en la apertura de un período de sesiones del Parlamento (eventualmente, puede ser leído por la Soberana), que describe a grandes rasgos el programa legislativo del Gobierno para el período de sesiones.

OBS

El Discurso del Trono se pronuncia en el Senado ante los miembros de ambas Cámaras.

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2011-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

A formal communication between the House of Commons and the Senate, which accompanies bills or conveys a request or information. The Governor General may also communicate by message.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Communication officielle entre la Chambre des communes et le Sénat qui accompagne les projets de loi ou que l'une ou l'autre chambre utilise afin de transmettre une requête ou des renseignements. Le gouverneur général peut aussi communiquer par voie de message.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Comunicación formal entre la Cámara de los Comunes y el Senado que acompaña los proyectos de ley o se utiliza para transmitir una petición.

OBS

El Gobernador General también puede comunicarse con la Cámara mediante un mensaje.

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2011-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • Public Sector Budgeting
  • Government Accounting
DEF

A warrant, prepared by order of the Governor in Council during dissolution or adjournment [of the Parliament], which, when signed by the Governor General, authorizes the payment of funds to meet an urgent need.

CONT

Governor General' s special warrants. Where a payment is urgently required for the public good when Parliament is not in session and there is no other appropriation pursuant to which the payment may be made, the Governor in Council, on the report of the President of the Treasury Board that there is no appropriation for the payment and the report of the appropriate Minister that the payment is urgently required for the public good, may, by order, direct the preparation of a special warrant to be signed by the Governor General authorizing the payment to be made out of the Consolidated Revenue Fund.

Terme(s)-clé(s)
  • special Governor General’s warrant

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Budget des collectivités publiques
  • Comptabilité publique
DEF

Mandat établi à la demande du gouverneur en conseil au cours d'une dissolution ou d'un ajournement et qui, une fois signé par le gouverneur général, autorise le retrait de fonds du Trésor afin de répondre à un besoin urgent.

CONT

En l'absence de crédit, le gouverneur en conseil peut, par décret, ordonner l'établissement d'un mandat spécial pour la signature du gouverneur général en vue d'autoriser un paiement sur le Trésor si le Parlement n'est pas en session, le président du Conseil du Trésor lui remet un rapport attestant l'absence de tout crédit pouvant autoriser le paiement et le ministre compétent lui remet un rapport attestant l'urgence du paiement et sa nécessité dans l'intérêt public.

OBS

Ces mandats ne sont habituellement valables que pour un mois et, pour fins de contrôle, ils sont fondés sur les crédits du Budget des dépenses qui a été déposé ou dont le Conseil du Trésor a approuvé le dépôt (Budget principal ou Budgets supplémentaires). Les dépenses législatives, comme les prestations d'assurance-chômage, ne sont pas visées par les mandats spéciaux puisqu'une loi les a déjà autorisées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
  • Presupuestación del sector público
  • Contabilidad pública
DEF

Mandato establecido a petición del Gobernador en Consejo durante una disolución y que, una vez que haya sido firmado por el Gobernador General, autoriza la asignación de fondos del Tesoro para responder a una necesidad urgente.

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2011-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

A motion which, if adopted indicates that the Government has lost the confidence of the House.

OBS

The Government then either resigns or requests the Governor General to dissolve Parliament and issue election writs.

Terme(s)-clé(s)
  • motion of want of confidence

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Motion qui, une fois adoptée, indique que le gouvernement a perdu la confiance de la Chambre.

CONT

Le vote de censure, qu'on désigne aussi par le terme vote de défiance, met en cause la responsabilité du gouvernement et la confiance que les députés lui accordent. Un tel vote peut porter sur un projet de loi important, lié aux finances ou à la fiscalité, par exemple, ou encore sur une motion de censure, qu'on peut aussi appeler motion de défiance. Une motion de censure est une proposition déposée par un député de l'opposition qui met en cause la responsabilité du gouvernement et la confiance que les députés lui accordent. Lorsque la majorité des députés vote contre le gouvernement lors d'un vote de censure, ce gouvernement doit démissionner, et cette démission entraîne généralement la tenue d'élections générales.

OBS

On ne doit pas confondre la motion de censure et la motion de blâme. La motion de blâme, une fois adoptée, n'entraîne pas nécessairement la démission du gouvernement ou de la personne visée, alors que la motion de censure, une fois adoptée, exige la démission du gouvernement.

Terme(s)-clé(s)
  • motion de non confiance

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Moción que, si se aprueba, significa que el Gobierno ha perdido la confianza de la Cámara y debe presentar su dimisión o solicitar al Gobernador General la disolución del Parlamento y la convocatoria de elecciones.

OBS

Las nociones de moción de censura y moción de no confianza han sido definidas de acuerdo al sistema parlamentario canadiense. El uso de estos términos puede ser diferente en los sistemas parlamentarios de países de habla hispana, en los cuales se usa el término moción de censura para condenar al Gobierno y obligarlo a renunciar.

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2011-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

The bringing to an end of a Parliament, either at the conclusion of its five-year term or by proclamation of the Governor General.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Action de mettre un terme à une législature, après l'expiration du mandat maximal de cinq ans ou à la suite d'une proclamation du Gouverneur général.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Acto por el que se pone término a una legislatura al expirar su mandato máximo de cinco años o por proclamación del Gobernador General.

OBS

La disolución está seguida por elecciones generales.

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2011-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Parliamentary Language
DEF

A person, usually one of the justices of the Supreme Court, selected to represent the Governor General on certain occasions such as the granting of Royal Assent or prorogation.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Personne choisie pour représenter le Gouverneur général au cours de certaines cérémonies comme la sanction royale et la prorogation; habituellement un des juges de la Cour suprême.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Persona escogida para representar al Gobernador General en determinadas ocasiones como por ejemplo la otorgación de la sanción real o la clausura de un período de sesiones.

OBS

El Suplente del Gobernador General suele ser uno de los jueces de la Corte Suprema de Canadá.

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2011-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Parliamentary Language
  • Government Accounting
DEF

A draft law containing the expenditure estimates of all the departments of the government.

CONT

After Cabinet approval, the Main Estimates are printed up in a form usually referred to as the Blue Book and tabled in the House of Commons... The [spending] estimates for the various departments are then given to an appropriate standing committee of the House of Commons to be considered in detail. The committees then report back to the House of Commons and the estimates of all the departments are passed through parliament as one bill like any other piece of legislation. When this Supply Bill has passed through parliament and been assented to by the Governor General, it becomes(an) Appropriation Act...

OBS

Supply bill; appropriation bill: Officially approved by the Management Committee for the BCF (budgetary, accounting and finance) Glossary. Use of these terms is mandatory in Canadian government texts.

OBS

Once a supply bill has passed through parliament and been assented to by the Governor General, it becomes an appropriation act.

Terme(s)-clé(s)
  • bill of supply

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Vocabulaire parlementaire
  • Comptabilité publique
DEF

État provisoire d'un texte de loi portant sur les sommes prévues pour faire face aux dépenses de l'État. Il est élaboré par le gouvernement en vue de son adoption comme loi.

OBS

Projet de loi de crédits : terme uniformisé par le Comité de gestion du Lexique BCF (budgétaire, comptable et financier) et d'usage obligatoire dans la fonction publique fédérale.

Terme(s)-clé(s)
  • projet de loi sur les subsides

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Presupuestación del sector público
  • Lenguaje parlamentario
  • Contabilidad pública
DEF

Proyecto de ley presentado a la Cámara tras la adopción del Presupuesto Principal o Suplementario de Gastos o de créditos presupuestarios provisionales a fin de autorizar los gastos del Gobierno.

OBS

Un proyecto de ley de asignación presupuestaria sólo puede ser presentado por un ministro.

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2011-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Education (General)
OBS

The Governor General' s Canadian Leadership Conference was created to broaden the perspectives of future leaders in business, unions and public administration so that their decisions are based on a practical understanding of the influence of their organizations on the general welfare of the community. The Canadian leadership conferences began in 1983 as a means to help build Canada. They involve a unique process of examination, debate and discovery designed to broaden perspectives and enhance the leadership qualities of members. The Governor General' s Canadian Leadership Conference is designed to pack the most intense experiences of life in Canadian industry and community into a unique 2-week event.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

La Conférence canadienne du Gouverneur général sur le leadership a été créée dans le but d'élargir les perspectives des futurs dirigeants d'entreprises, de syndicats et d'organismes publics, de sorte qu'ils pourront prendre leurs décisions en pleine connaissance de l'impact que leur organisation peut avoir sur le bien-être général de la société. Les conférences sur le leadership ont été instituées en 1983 pour contribuer à l'édification de la société canadienne. Leur démarche d'examen, de débat et de découverte, unique en son genre, est conçue pour élargir les perspectives et aiguiser les qualités de chef des participants. Elles condensent en l'espace de deux semaines une somme d'expériences parmi les plus intenses qu'on puisse avoir en côtoyant la vie industrielle et communautaire canadienne.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2011-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
CONT

The Auditor General is appointed by the Governor in Council by commission under the Great Seal, after consultation with the leader of every recognized party in the Senate and the House of Commons and after approval of the appointment by resolution of the Senate and the House of Commons.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

Le commissaire au lobbying est nommé par le gouverneur en conseil, par commission sous le grand sceau, après consultation du chef de chacun des partis reconnus au Sénat et à la Chambre des communes, suivie d’une approbation par résolution du Sénat et de la Chambre des communes.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2011-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
DND 491
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 491: Code of a form used by the Department of National Defense.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
DND 491
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 491 : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2011-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Parliamentary Language
OBS

The group that actually advises the governor general or lieutenant-governor and thus, in effect, exercises executive authority, formulates policy and takes political decisions. It is presided over by the prime minister or the premier.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

L'organe qui avise le gouverneur général ou le lieutenant-gouverneur et qui exerce réellement le pouvoir exécutif, formule les politiques et prend les décisions qui en découlent. Il est dirigé par le premier ministre du Canada ou le premier ministre de la province, selon l'ordre de gouvernement.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2011-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • Standards and Regulations (Chemistry)
  • Environmental Law
Universal entry(ies)
514-10-3
numéro du CAS
CONT

Chemicals found on the disclosure list.

CONT

[20/1/88. Canada Gazette Part II, Vol. 122, No. 2]. Registration : SOR/88-64.... Hazardous Products Act. Ingredient Disclosure List.... Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Consumer and Corporate Affairs, pursuant to subsection 17(1) of the Hazardous Products Act, is pleased hereby to establish an Ingredient Disclosure List, in accordance with the schedule hereto, effective October 31, 1988. [Ex. :] Item : 2.... Column I : Ingredient : Chemical Identity : Abietic acid.... CAS Registry Number 514-10-3... Column II : Concentration(%-weight/weight). 0. 1.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Normes et réglementation (Chimie)
  • Droit environnemental
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Loi sur les produits dangereux. Liste de divulgation des ingrédients. [...] sur avis conforme du ministre de la Consommation et des Corporations et en vertu du paragraphe 17(1) de la Loi sur les produits dangereux, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil de prendre, à compter du 31 octobre 1988, la Liste de divulgation des ingrédients, ci-après.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2010-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
CONT

The presidential party arrived on March 3 and was welcomed with full ceremonial honours by His Excellency the Governor General, the Prime Minister and Mrs...., members of the Cabinet and of the diplomatic corps.

CONT

Much of our present day protocol associated with flag display and ceremonial honours stems from the Middle Ages ...

Terme(s)-clé(s)
  • ceremonial honor
  • ceremonial honour

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
PHR

Rendre des honneurs de cérémonie.

Terme(s)-clé(s)
  • honneur de cérémonie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ceremonial y tradiciones (Militar)
CONT

Los restos del soldado [...] arribarán al país [...] al grupo número 10 de la Fuerza Aérea, donde una unidad de formación de dicha institución le rendirá los honores de reglamento.

CONT

Cuando el avión de la comitiva visitante haya abandonado la plataforma, el jefe de Estado colombiano [...] recibirá los honores de reglamento y abandonará las instalaciones portuarias.

PHR

Recibir, rendir los honores de reglamento.

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2010-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2010-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • International Relations
CONT

The international conference allotment [...] provides funding for outgoing visits by the Governor General and the Prime Minister, as well as attendance by the Ministers of FAC [Foreign Affairs Canada] and ITCan [International Trade Canada] and their official delegations to major international conferences.

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Relations internationales

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2009-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Cartography

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Cartographie

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2008-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Constitutional Law
CONT

The main symbol of the monarchy is the sovereign herself, described as "the personal expression of the Crown in Canada." Thus, her image appears on currency, and in portraits in public buildings, and she is mentioned in, and the subject of, songs, toasts, and salutes.

CONT

When one hears the word "Crown," one often thinks of the actual crown worn by a king or queen. However, the Crown of Canada refers to something quite different. This booklet [entitled: "A Crown of Maples"] discusses the institution of the Crown, how it has evolved and grown with the country over hundreds of years as a uniquely Canadian institution, and the significant role it plays in the daily life of Canada today.

CONT

Letters Patent of 1947 : The document that defines the modern authority and responsibilities of the governor general as the individual appointed to represent the Crown in Canada.

OBS

In Canada, the Crown refers to the sovereign or to the power and authority of the monarchy. In Canada, the powers and authority of the sovereign have been delegated to the Governor General of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
CONT

On désigne par Couronne la personne morale d'un État dans les monarchies. [...] La Couronne du Canada est la personne morale qui constitue l'État canadien. On emploie souvent la formule «la Reine du chef du Canada» pour la désigner. Elle est la partie demanderesse et la partie défenderesse en cour.

CONT

Quiconque entend prononcer le mot «couronne» pense spontanément à la parure portée par un roi ou une reine. Or, le terme «Couronne du Canada» désigne globalement une tout autre réalité. Le présent ouvrage [intitulé «La Couronne canadienne»] porte sur l'institution monarchique au Canada, sur son développement allant de pair avec celui du pays, sur son évolution au fil des siècles en tant qu'institution typiquement canadienne ainsi que sur la fonction de premier plan qu'elle exerce quotidiennement dans le Canada d'aujourd'hui. On y décrit les personnes qui représentent la Couronne ainsi que la pertinence de leurs diverses tâches.

CONT

Les Canadiens assument les coûts liés aux institutions que sont le Gouverneur général et les lieutenants gouverneurs qui agissent au nom de la Couronne canadienne lors de cérémonies, de voyages, etc. [...] Le rôle de la reine ainsi que du Gouverneur général est à la fois pratique et légal. En effet, la reine est la personne au centre de la construction constitutionnelle. Les vastes pouvoirs qui appartiennent à la Couronne, collectivement connus sous le nom de prérogative royale, sont très étendus.

CONT

Lettres patentes de 1947 : Document qui définit le pouvoir et les responsabilités modernes du gouverneur général en qualité de représentant de la Couronne au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2008-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
CONT

Military honours consisting of gun salutes and guards of honour shall be accorded to distinguished personages [and shall be] classified as : a. Royal Salutes consisting of 21 guns to the reigning Sovereign, members of the Royal Family, foreign sovereigns and members of reigning foreign families, heads of state of foreign countries and the Governor General of Canada.

OBS

royal salute: usually written "Royal Salute" in Canadian Forces documents.

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
CONT

Les honneurs militaires consistant en saluts au canon et en gardes d'honneur seront accordés aux personnages de marque [et seront classés de la façon suivante] : a. saluts royaux de 21 coups de canons en l'honneur de la Souveraine régnante, des membres de la famille royale, des souverains étrangers et des membres des familles régnantes étrangères, des chefs d'État des pays étrangers et du Gouverneur général du Canada [...]

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2008-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
DEF

The act whereby a military member honours the flag or a superior.

CONT

The military salute is a traditional demonstration of trust and respect. Although the method of saluting varies with circumstances, the paying of compliments is a fundamental requirement that is indispensable to service discipline.

OBS

In Canada, military compliments are only paid to the Sovereign; the Governor General; members of the Royal Family; recognized foreign royalty; foreign heads of state or government; the Prime Minister; the Minister and Associate Minister of National Defence; lieutenant-governors; and commissioned officers. Service individuals receiving a compliment shall acknowledge it.

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
DEF

Acte par lequel un militaire rend les honneurs au drapeau ou à un supérieur.

CONT

Le salut militaire traduit la façon traditionnelle de manifester la confiance et le respect. Même si la façon de saluer varie selon les circonstances, le fait d'indiquer son respect en saluant constitue l'une des conditions essentielles de la discipline militaire.

OBS

Au Canada, les saluts militaires ne s'adressent qu'à la Reine, au Gouverneur général, aux membres de la famille royale, à la royauté étrangère reconnue, aux Chefs d'états et de gouvernements étrangers, au Premier ministre, au Ministre et Ministre adjoint de la Défense nationale, aux lieutenants-gouverneurs et aux officiers commissionnés. Le militaire à qui on fait un salut doit retourner ce salut.

OBS

salut : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 - données d’organisme externe 2008-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

As well, while Parliament has allowed for general policy direction to be exercised by the Governor in Council with respect to the objects of the CNSC, this does not authorize executive control over the CNSC' s decision-making functions or the exercise of its discretion in its quasi-judicial function.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

En outre, bien que le Parlement ait autorisé le gouverneur en conseil à donner une orientation stratégique générale aux objectifs de la CCSN, cela ne donne pas à l'organe exécutif un pouvoir quant à la fonction décisionnelle ou quasi judiciaire de la CCSN.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 - données d’organisme externe 2008-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

As well, while Parliament has allowed for general policy direction to be exercised by the Governor in Council with respect to the objects of the CNSC, this does not authorize executive control over the CNSC' s decision-making functions or the exercise of its discretion in its quasi-judicial function.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

En outre, bien que le Parlement ait autorisé le gouverneur en conseil à donner une orientation stratégique générale aux objectifs de la CCSN, cela ne donne pas à l'organe exécutif un pouvoir quant à la fonction décisionnelle ou quasi judiciaire de la CCSN.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2008-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military Decorations
OBS

Anyone can propose a nomination for the Military Valour Decorations. If a member of our Canadian Forces meets the criteria, submission will be made through the member's chain of command for consideration by the Military Valour Decorations Advisory Committee, and the Governor General. For all three Military Valour Decorations, recipients must be a member of the Canadian Forces or a member of an allied armed force that is serving with, or in conjunction with, the Canadian Forces, on or after January 1, 1993.

Français

Domaine(s)
  • Décorations militaires
OBS

N'importe qui peut proposer une candidature pour les Décorations de la vaillance militaire. Si le membre des Forces canadiennes satisfait aux critères d'admissibilité, sa candidature sera présentée par le biais de la chaîne de commandement pour être ensuite examinée par le Comité consultatif des décorations de la vaillance militaire et la gouverneure générale. Une personne peut recevoir l'une ou l'autre des Décorations de la vaillance militaire si elle est membre, depuis le 1er janvier 1993, des Forces canadiennes ou membre d'une force armée alliée qui a servi avec les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2007-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Public Administration (General)
OBS

Governor General of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration publique (Généralités)
OBS

Résidence du Gouverneur général - Lexique du BSGG.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2007-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Heraldry
OBS

The Canadian Heraldic Authority is responsible for the creation of new coats of arms, flags and badges for Canadian citizens and corporate bodies. The Authority's principal objective is to ensure that all Canadians who wish to use heraldry will have access to it. It also encourages good heraldic practice in Canada by working to the highest standards of the art form and by developing research and registration procedures that are consistent with an international level of excellence. The Authority is headed by Her Excellency the Governor General.

Terme(s)-clé(s)
  • CHA

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Héraldique
OBS

L'Autorité héraldique du Canada est chargée de créer de nouvelles armoiries, des drapeaux et des insignes pour les citoyens et les organismes canadiens. L'objectif principal de l'Autorité est de rendre l'héraldique accessible à tous les Canadiens. Elle favorise en outre de bonnes pratiques au Canada en ce qui concerne l'héraldique en appliquant les plus hautes normes de cet art ainsi qu'en élaborant des méthodes de recherche et d'enregistrement à la mesure de ce qui se fait dans d'autres pays. Le Gouverneur général est le chef de l'Autorité.

Terme(s)-clé(s)
  • AHC

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2007-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Honorary Distinctions
OBS

These national awards were created in 1992 by the Canada Post Corporation, under the patronage of the Governor General, to recognize the important contributions of businesses, organizations, educators and individuals to the cause of literacy.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations
OBS

Ces prix nationaux ont été institués en 1992 par la Société canadienne des postes, sous la présidence d'honneur du Gouverneur général, dans le but de reconnaître la contribution exceptionnelle d'entreprises, d'organisations, d'éducateurs et de particuliers à la cause de l'alphabétisation.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2007-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Honorary Distinctions
  • Education (General)
OBS

These national awards were created in 1992 by the Canada Post Corporation, under the patronage of the Governor General, to recognize the important contributions of businesses, organisations, educators and individuals to the cause of literacy.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Ces prix nationaux ont été institués en 1992 par la Société canadienne des postes, sous la présidence d'honneur du Gouverneur général, dans le but de reconnaître la contribution exceptionnelle d'entreprises, d'organisations, d'éducateurs et de particuliers à la cause de l'alphabétisation. Ces prix sont : le Prix «Envol vers la liberté» du Gouverneur général, le Prix de l'alphabétisation : Entreprise canadienne, le Prix de l'alphabétisation : Éducation et le Prix de l'alphabétisation : Accomplissement personnel.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2007-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Honorary Distinctions
  • Education (General)
OBS

These national awards were created in 1992 by the Canada Post Corporation, under the patronage of the Governor General, to recognize the important contributions of businesses, organizations, educators and individuals to the cause of literacy.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Ces prix nationaux ont été institués en 1992 par la Société canadienne des postes, sous la présidence d'honneur du Gouverneur général, dans le but de reconnaître la contribution exceptionnelle d'entreprises, d'organisations, d'éducateurs et de particuliers à la cause de l'alphabétisation.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2007-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Honorary Distinctions
  • Education (General)
OBS

These national awards were created in 1992 by the Canada Post Corporation, under the patronage of the Governor General, to recognize the important contributions of businesses, organizations, educators and individuals to the cause of literacy.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Ces prix nationaux ont été institués en 1992 par la Société canadienne des postes, sous la présidence d'honneur du Gouverneur général, dans le but de reconnaître la contribution exceptionnelle d'entreprises, d'organisations, d'éducateurs et de particuliers à la cause de l'alphabétisation.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2007-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Culture (General)
CONT

KNEEl JUMP. In this event, the contestant sits on the floor at a given line and must have his/her feet flat on the floor with the bottoms up. From this position, he/she then jumps as far forward as possible, lands on his/her feet, and maintains balance. The contestant is allowed to swing his/her arms back and forth to gain momentum for the leap forward. The practicality of this event comes from the quickness and balance one has to have while being on the moving ice during break up.

CONT

Ten traditional athletic events are now included in these competitions, among them, cross-country running with a pole, lasso and harpoon throwing, traditional triple jump, open-air snow wrestling, kneeling jump, Yup’ik high-kick, and others. There are events for all ages and both sexes.

CONT

Knee jump has athletes propel themselves forward from a kneeling position to a controlled and balanced position landing on their feet. The farthest distance wins!

OBS

Arctic Sports(Fort McMurray Composite High School, indoors.) The Governor General will attend the kneel jump competition.

OBS

Traditional Inuit Games.

Français

Domaine(s)
  • Culture (Généralités)
CONT

Pour le jeu du «saut groupé, les athlètes se propulsent vers l'avant à partir d'une position accroupie. Ils doivent effectuer une réception sur leur deux pieds, en équilibre et de manière contrôlée. Le concurrent qui saute le plus loin remporte la partie.

CONT

Épreuves sportives inuites (Fort McMurray Composite High School, épreuves en salle.) La Gouverneure générale assistera à l'épreuve du «saut groupé».

CONT

Départ à genoux. Celui qui saute le plus loin sans perdre l'équilibre est celui qui l'emporte au jeu du départ à genoux. À l'origine, ce jeu avait pour objet de préparer les chasseurs à pouvoir se déplacer rapidement s'ils se retrouvaient à genoux sur la banquise en train de se briser et qu'il leur fallait sauter par-dessus une étendue d'eau pour atteindre un endroit sûr.

OBS

Jeux [inuits] traditionnels.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2007-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Sociology (General)
OBS

The Hnatyshyn Foundation, a private charity established by the late Right Honourable Ramon John Hnatyshyn, Canada's twenty-fourth Governor General, began awarding grants in 2005. Each year our Developing Artists Grants program provides eight $10, 000 scholarship to exceptional young Canadians in post-secondary performing arts training programs. The Foundation also awards two annual prizes for excellence in Canadian visual arts :$25, 000 for a mid-career artist and $15, 000 for a mid-career curator of contemporary visual art.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sociologie (Généralités)
OBS

La Fondation Hnatyshyn,organisme de bienfaisance privé mis sur pied par le regretté et très honorable Ramon John Hnatyshyn, vingt-quatrième gouverneur général du Canada, a lancé le premier de ses programmes de bourses en 2005. Chaque année la Fondation accorde huit bourses d'études postsecondaires de 10 000$ à de jeunes Canadiens très prometteurs qui s'engagent dans des programmes de formation dans les arts de la scène. La Fondation décerne aussi deux prix d'excellence en arts visuels: un prix d'une valeur de 25 000$ est remis à un ou une artiste en mi-carrière, et un prix de 15 000$ est accordé à un ou une commissaire en art contemporain.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2007-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • National Honorary Distinctions (Canadian)
  • Shooting (Sports)
OBS

List of Awards, Scholarships and Prizes given in the name of the Governor General, en 1873. Administered by the Dominion of Canada Rifle Association. National/Annual.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
  • Tir (Sports)
OBS

Liste de prix, bourses et récompenses décernés au nom du Gouverneur général, en 1873. Administrée par l'Association de tir dominion du Canada. Nationales/annuelles.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2007-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • National Honorary Distinctions (Canadian)
  • Shooting (Sports)
OBS

List of Awards, Scholarships and Prizes given in the name of the Governor General, in 1912. Administered by the R. C. M. P. Training Academy, Firearms Training Section. National/Annual. To encourage marksmanship in revolver shooting.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
  • Tir (Sports)
OBS

Liste de prix, bourses et récompenses décernés au nom du Gouverneur général, en 1912. Administrée par l'École de la GRC, Section de la formation au tir. Nationale / annuelle. Pour l'adresse au tir.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2007-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • National Honorary Distinctions (Canadian)
  • Bowling, Billiards and Other Ball Games
OBS

List of Awards, Scholarships and Prizes given in the name of the Governor General, in 1928. Administered by District 16 of Ontario and Montreal Lawn Bowling Clubs. Eastern Ontario/Québec. Annual.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
  • Quilles, billards et autres jeux de boules
OBS

Liste de prix, bourses et récompenses décernés au nom du Gouverneur général, en 1928. Administré par District 16 des clubs de boulingrin de l'Ontario et de Montréal. Est de l'Ontario/Québec. Annuel.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2007-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • National Honorary Distinctions (Canadian)
  • Curling
OBS

List of Awards, Scholarships and Prizes given in the name of the Governor General, in 1874. Administered by the Royal Caledonian Curling Club. Quebec & Ottawa Valley. Annual.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
  • Curling
OBS

Liste de prix, bourses et récompenses décernés au nom du Gouverneur général, en 1874. Administré par le Royal Caledonian Curling Club. Québec/vallée de l'Outaouais. Annuel.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2007-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • National Honorary Distinctions (Canadian)
  • Curling
OBS

List of Awards, Scholarships and Prizes given in the name of the Governor General, in 1937. Administered by the Ladies Curling Association of Canadian Branch of Royal Caledonian Curling Club. Ontario/Québec. Annual. Counterpart of Governor General' s 1874 Trophy.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
  • Curling
OBS

Liste de prix, bourses et récompenses décernés au nom du Gouverneur général, en 1938. Administrée par l'Association féminine de la section canadienne du Royal Caledonian Curling Club. Ontario/Québec. Annuelle. Pendant du Trophée du Gouverneur général de 1874.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2007-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • National Honorary Distinctions (Canadian)
  • Agriculture - General
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

List of Awards, Scholarships and Prizes given in the name of the Governor General, in 1922. Administered by the Royal Agricultural Winter Fair. National/Annual.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
  • Agriculture - Généralités
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

Liste de prix, bourses et récompenses décernés au nom du Gouverneur général, administrée par le Royal Agricultural Winter Fair. Nationale/annuelle.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2007-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • National Honorary Distinctions (Canadian)
  • Horticulture
OBS

Given in the name of the Governor General, in 1921. Administered by the Ottawa Horticultural Society.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
  • Horticulture
OBS

Décerné au nom du Gouverneur général, en 1921. Administré par le Ottawa Horticultural Society.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2007-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Honorary Distinctions
  • Education (General)
OBS

Lord Dufferin, Canada's third Governor General after Confederation, created the Academic Medals in 1873 to encourage academic excellence across the nation. Over the years, they have become the most prestigious award that students in Canadian schools can receive. Today, the Governor General' s Academic Medals are awarded at four distinct levels : Bronze at the secondary school level; Collegiate Bronze at the post-secondary, diploma level; Silver at the undergraduate level; and Gold at the graduate level. Medals are presented on behalf of the Governor General by participating educational institutions, along with personalized certificates signed by the Governor General. There is no monetary award associated with the Medal.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Lord Dufferin, troisième Gouverneur général du Canada depuis la Confédération, a créé la Médaille académique en 1873 pour promouvoir l'excellence en milieu scolaire partout au pays. Au fil des ans, elle est devenue la récompense la plus prestigieuse que puisse recevoir un élève ou un étudiant fréquentant une maison d'enseignement canadienne. Aujourd'hui, la Médaille académique du Gouverneur général est octroyée à quatre niveaux différents : le bronze aux diplômés du secondaire, le bronze collégial aux diplômés du collégial, l'argent aux diplômés du premier cycle universitaire et l'or aux diplômés des deuxième et troisième cycles. Cette médaille est remise au nom du gouverneur général par les établissements d'enseignement participants, en même temps qu'un certificat personnalisé signé par la Gouverneure générale. Aucune récompense en argent ne l'accompagne.

Terme(s)-clé(s)
  • Médaille du mérite scolaire du Gouverneur général

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2007-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • National Honorary Distinctions (Canadian)
  • Horticulture
OBS

List of Awards, Scholarships and Prizes given in the name of the Governor General, in 1929. Administered by the Ottawa Horticultural Society. Ottawa/annual. Highest number of points in annual flower show.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
  • Horticulture
OBS

Liste de prix, bourses et récompenses décernés au nom du Gouverneur général, en 1929. Administré par l'Ottawa Horticultural Society. Ottawa/annuel. Pour le pointage le plus élevé du concours annuel de fleurs.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :