TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GP NUMBER [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-10-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
- Biotechnology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- glycoprotein
1, fiche 1, Anglais, glycoprotein
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- gp 2, fiche 1, Anglais, gp
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- glucoprotein 3, fiche 1, Anglais, glucoprotein
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A conjugated protein in which the nonprotein group is a carbohydrate (ie, a sugar molecule). 4, fiche 1, Anglais, - glycoprotein
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Gp stands for glycoprotein-the proteins are linked to sugars-and the number refers to the mass of the protein, in thousands of daltons. 5, fiche 1, Anglais, - glycoprotein
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
- Biotechnologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- glycoprotéine
1, fiche 1, Français, glycoprot%C3%A9ine
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- glucoprotéine 2, fiche 1, Français, glucoprot%C3%A9ine
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Protéine complexe résultant de la liaison entre une protéine et un oside [sucre]. 2, fiche 1, Français, - glycoprot%C3%A9ine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
- Biotecnología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- glicoproteína
1, fiche 1, Espagnol, glicoprote%C3%ADna
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- gp 2, fiche 1, Espagnol, gp
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- glucoproteína 3, fiche 1, Espagnol, glucoprote%C3%ADna
nom féminin
- gp 4, fiche 1, Espagnol, gp
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Proteína conjugada cuyos componentes no proteicos son hidratos de carbono; por ejemplo, las inmunoglobulinas. 5, fiche 1, Espagnol, - glicoprote%C3%ADna
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-03-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Dyes and Pigments (Industries)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- [29H,31H-phthalocyaninato(2-)-N29,N30,N31,N32] copper
1, fiche 2, Anglais, %5B29H%2C31H%2Dphthalocyaninato%282%2D%29%2DN29%2CN30%2CN31%2CN32%5D%20copper
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- copper phthalocyanine 2, fiche 2, Anglais, copper%20phthalocyanine
correct
- copper phthalocyanin 3, fiche 2, Anglais, copper%20phthalocyanin
correct
- copper phthalocyanine blue 4, fiche 2, Anglais, copper%20phthalocyanine%20blue
correct
- phthalocyanine blue 5, fiche 2, Anglais, phthalocyanine%20blue
correct
- Chromofine Blue 4920 6, fiche 2, Anglais, Chromofine%20Blue%204920
correct, marque de commerce
- Cromofine Blue 4950 6, fiche 2, Anglais, Cromofine%20Blue%204950
correct, marque de commerce
- Monastral Blue 7, fiche 2, Anglais, Monastral%20Blue
correct, marque de commerce
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A deep, intense, cyan-blue pigment, with a very greenish undertone and a very high tinting strength. 5, fiche 2, Anglais, - %5B29H%2C31H%2Dphthalocyaninato%282%2D%29%2DN29%2CN30%2CN31%2CN32%5D%20copper
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The principal commercial use of a phthalocyanine compound is that of copper phthalocyanine and its derivatives as pigments and dyes. 8, fiche 2, Anglais, - %5B29H%2C31H%2Dphthalocyaninato%282%2D%29%2DN29%2CN30%2CN31%2CN32%5D%20copper
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
[29H,31H-phthalocyaninato(2-)-N29,N30,N31,N32 copper: The capital letters "H" and "N" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry); if necessary, the symbol "(SP-4-1)", which indicates that the configuration of the molecule is that of a square plan, must be placed in front of the name. 1, fiche 2, Anglais, - %5B29H%2C31H%2Dphthalocyaninato%282%2D%29%2DN29%2CN30%2CN31%2CN32%5D%20copper
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Also known under a very large number of trade names, such as : Accosperse Cyan Blue GT; Aqualine Blue; Bahama Blue BC; Bermuda Blue; Calcotone Blue GP; Ceres Blue BHR; Chromatex Blue BN; C. I. Pigment Blue 15; Congo Blue B 4; Cyan Blue GTNF; Dainichi Cyanine Blue B; Daltolite Fast Blue B; Euvinyl Blue 702; Fastogen Blue 5007; Graphtol Blue BL; Helio Fast Blue BRN; Hostaperm Blue AFN; Irgalite Blue LGLD; Lionol Blue E; Lumatex Blue B; Monastral Blue; Peacoline Blue; Versal Blue B. 9, fiche 2, Anglais, - %5B29H%2C31H%2Dphthalocyaninato%282%2D%29%2DN29%2CN30%2CN31%2CN32%5D%20copper
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C32H16CuN8 9, fiche 2, Anglais, - %5B29H%2C31H%2Dphthalocyaninato%282%2D%29%2DN29%2CN30%2CN31%2CN32%5D%20copper
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Teintures et pigments (Industries)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- [29H,31H-phtalocyaninato(2-)-N29,N30,N31,N32] cuivre
1, fiche 2, Français, %5B29H%2C31H%2Dphtalocyaninato%282%2D%29%2DN29%2CN30%2CN31%2CN32%5D%20cuivre
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bleu de phtalocyanine 2, fiche 2, Français, bleu%20de%20phtalocyanine
correct, nom masculin, normalisé
- phtalocyanine de cuivre 3, fiche 2, Français, phtalocyanine%20de%20cuivre
correct, nom féminin, normalisé
- Chromofine Blue 4920 4, fiche 2, Français, Chromofine%20Blue%204920
correct, marque de commerce, nom masculin
- Cromofine Blue 4950 4, fiche 2, Français, Cromofine%20Blue%204950
correct, marque de commerce, nom masculin
- Monastral Blue 5, fiche 2, Français, Monastral%20Blue
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pigment colorant organique, d'un bleu intense, correspondant à une tétramérisation du nitrile phtalique par chauffage avec des sels ou oxydes de cuivre. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 6, fiche 2, Français, - %5B29H%2C31H%2Dphtalocyaninato%282%2D%29%2DN29%2CN30%2CN31%2CN32%5D%20cuivre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bleu de phtalocyanine; phtalocyanine de cuivre : termes normalisés par l'AFNOR. 7, fiche 2, Français, - %5B29H%2C31H%2Dphtalocyaninato%282%2D%29%2DN29%2CN30%2CN31%2CN32%5D%20cuivre
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
[29H,31H-phthalocyaninato(2-)-N29,N30,N31,N32] cuivre : Les lettres majuscules «H» et «N» s'écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée); si nécessaire, le symbole «(SP-4-1)», qui signifie que la configuration de la molécule est celle d'un plan carré, se place devant le nom. 1, fiche 2, Français, - %5B29H%2C31H%2Dphtalocyaninato%282%2D%29%2DN29%2CN30%2CN31%2CN32%5D%20cuivre
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C32[H16CuN8 8, fiche 2, Français, - %5B29H%2C31H%2Dphtalocyaninato%282%2D%29%2DN29%2CN30%2CN31%2CN32%5D%20cuivre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-04-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- envelope protein
1, fiche 3, Anglais, envelope%20protein
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The coat of the [HIV] virion bears numerous viral proteins "spikes" that project into the external medium. Each spike probably consists of four molecules of a protein called gp 120 on the outside and the same number of gp 41 embedded in the membrane. These envelope proteins play a crucial role when HIV binds to or enters target cells. 1, fiche 3, Anglais, - envelope%20protein
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(Gp stands for glycoprotein-the proteins are linked to sugars-and the number refers to the mass of the protein, in thousands of daltons). 1, fiche 3, Anglais, - envelope%20protein
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- protéine d'enveloppe
1, fiche 3, Français, prot%C3%A9ine%20d%27enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les protéines du V.I.H.-1, toutes antigéniques, c'est-à-dire capables d'induire la production d'anticorps. Parmi les protéines identifiées on retrouve les protéines d'enveloppes chargées de sucres (glycoprotéines). La glycolylation d'une protéine de 90 kDa (produit par le gène env) aboutit à un précurseur de 160 kDa intracellulaire dont le clivage par une protéase cellulaire donne naissance à : une glycoprotéine de 110/120 kDa, d'où le sigle gp110/120, N-terminale, la plus externe (EGP), correspondant aux spicules d'attachement; une seconde de PM plus faible (41 kDa) ou gp41, C-terminale, qui est transmembranaire et dotée d'une région hydrophobe qui assure son ancrage à la membrane cellulaire phospholipidique. 1, fiche 3, Français, - prot%C3%A9ine%20d%27enveloppe
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- protéine-enveloppe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-10-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- glycoprotein 41
1, fiche 4, Anglais, glycoprotein%2041
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- gp41 2, fiche 4, Anglais, gp41
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A glycoprotein from HIV’s outside envelope that complexes with gp120 to form the mechanism enabling HIV to latch onto and enter cells. 3, fiche 4, Anglais, - glycoprotein%2041
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(Gp stands for glycoprotein-the proteins are linked to sugars-and the number refers to the mass of the protein, in thousands of daltons). 4, fiche 4, Anglais, - glycoprotein%2041
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- glycoprotéine 41
1, fiche 4, Français, glycoprot%C3%A9ine%2041
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 4, Les abréviations, Français
- gp41 2, fiche 4, Français, gp41
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le génome viral du VIH comprend 3 gènes principaux soit le gag, le pol et l'env. Les glycoprotéines 120 et gp41 sont codées par le gène env tandis que le gène gag code les protéines du noyau [core proteins] telles les p55, p40, p24, p17 et p7; le gène pol code les protéines p66 et p51 (transcriptase inverse), p11 (protéase), et p32 (intégrase). 1, fiche 4, Français, - glycoprot%C3%A9ine%2041
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- glicoproteína 41
1, fiche 4, Espagnol, glicoprote%C3%ADna%2041
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- glucoproteína 41 1, fiche 4, Espagnol, glucoprote%C3%ADna%2041
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Glucoproteína que se encuentra en la envoltura del VIH y que con la Gp-120 constituye el mecanismo por el cual el virus puede adherirse, facilitando la fusión de la membrana viral con la celular para lograr penetrar la célula. 1, fiche 4, Espagnol, - glicoprote%C3%ADna%2041
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Gp-41
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-12-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Medication
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- GP Number application 1, fiche 5, Anglais, GP%20Number%20application
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[GP = General Public]. 1, fiche 5, Anglais, - GP%20Number%20application
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- General Public Number application
- GP application
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 5, La vedette principale, Français
- demande de numéro GP
1, fiche 5, Français, demande%20de%20num%C3%A9ro%20GP
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Numéro GP : numéro attribué à un médicament grand public. 1, fiche 5, Français, - demande%20de%20num%C3%A9ro%20GP
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-10-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- p17
1, fiche 6, Anglais, p17
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The coat of the HIV virion bears numerous viral proteins "spikes" that project into the external medium. Each spike probably consists of four molecules of a protein called gp120 on the outside and the same number of gp41 embedded in the membrane. These envelope proteins play a crucial role when HIV binds to, and enters target cells. Underneath the envelope is a layer of matrix protein called p17, which in turn surrounds the core, or capsid. Gp stands for glycoprotein-the proteins are linked to sugars-and the number refers to the mass of the protein, in thousands of daltons. [From source a]. 2, fiche 6, Anglais, - p17
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- p17
1, fiche 6, Français, p17
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le génome viral du VIH comprend 3 gènes principaux soit le gag, le pol et l'env. Les glycoprotéines 120 et gp41 sont codées par le gène env tandis que le gène gag code les protéines du noyau [core proteins] telles les p55, p40, p24,p17 et p7; le gène pol code les protéines p66 et p51 (transcriptase inverse), p11 (protéase), et p32 (intégrase). 1, fiche 6, Français, - p17
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1987-02-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Pharmacology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- GP number
1, fiche 7, Anglais, GP%20number
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pharmacologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- numéro GP
1, fiche 7, Français, num%C3%A9ro%20GP
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un numéro GP est assigné aux médicaments brevetés pour lesquels un certificat a été émis conformément aux exigences du Titre 10 du Règlement sous la Loi des aliments et drogues. 1, fiche 7, Français, - num%C3%A9ro%20GP
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


