TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GPS SURVEY [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-08-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Mathematical Geography
- Cartography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- geomatics technician
1, fiche 1, Anglais, geomatics%20technician
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Geomatics technicians collect geospatial data using imagery and Global Positioning System(GPS) devices and survey equipment. They capture, analyze, process, present, disseminate and manage this data to support the operations of the Navy, the Army and the Air Force. 1, fiche 1, Anglais, - geomatics%20technician
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Géographie mathématique
- Cartographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- technicien en géomatique
1, fiche 1, Français, technicien%20en%20g%C3%A9omatique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- technicienne en géomatique 1, fiche 1, Français, technicienne%20en%20g%C3%A9omatique
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le rôle d'un technicien en géomatique, c'est de fournir des cartes, des analyses, des éléments visuels à notre chaîne de commandement pour supporter la mission. Selon les besoins de la chaîne de commandement, on va produire des cartes pour leur montrer le chemin, des cartes pour leur montrer la route, donner des analyses de terrain, leur dire quels types de véhicules peuvent passer sur quel type de terrain, sur quel type de route. Le métier de technicien en géomatique supporte l'infanterie, les métiers de l'Armée de terre en leur donnant le chemin à prendre. Ils sont directement impliqués dans le processus de planification militaire et peuvent influencer la prise de décisions de niveau supérieur. 1, fiche 1, Français, - technicien%20en%20g%C3%A9omatique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-04-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Surveying Techniques
- Satellite Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Geodetic Survey: Spatially Enabling Canada
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Geodetic%20Survey%3A%20Spatially%20Enabling%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Geodetic Survey provides the fundamental reference frame and standards for the measurement of latitude, longitude, elevation and gravity anywhere in Canada and monitors motions of [the] continental landmass in support of geomatics and geoscience. This geospatial reference frame underpins all activities where positions matter, enabling mapping, land surveying, water management and engineering activities in Canada. A growing community of research scientists rely on the program's precise positioning and gravity information to study changes in the Earth. The program is delivered by real-time analysis of global satellite data, supporting client services that enable Canadians to use global navigation satellite systems(e. g. GPS) for precise positioning, including heights above sea-level. 2, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Geodetic%20Survey%3A%20Spatially%20Enabling%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Canadian Geodetic Survey is managed by Natural Resources Canada. 3, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Geodetic%20Survey%3A%20Spatially%20Enabling%20Canada
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Geodetic Survey
- Spatially Enabling Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Techniques d'arpentage
- Télécommunications par satellite
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Levés géodésiques du Canada : Le Canada à référence spatiale
1, fiche 2, Français, Lev%C3%A9s%20g%C3%A9od%C3%A9siques%20du%20Canada%C2%A0%3A%20Le%20Canada%20%C3%A0%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20spatiale
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les levés géodésiques du Canada fournissent les normes et le cadre de référence fondamentaux pour la mesure de la latitude, de la longitude, de l'élévation et de la gravité partout au Canada et surveillent les mouvements de la masse continentale en soutien à la géomatique et à la géoscience. Ce cadre de référence géospatial souligne toutes les activités où les positions sont importantes, ce qui permet des activités de cartographie, d'arpentage, de gestion de l'eau et d'ingénierie au Canada. Une communauté croissante de chercheurs s'appuie sur les informations précises de positionnement et de gravité du programme pour étudier les changements sur la Terre. Le programme est offert au moyen d'une analyse en temps réel des données satellitaires mondiales, en soutenant les services aux clients qui permettent aux Canadiens d'utiliser les systèmes mondiaux de navigation par satellite (p. ex., GPS) pour un positionnement précis, y compris pour les élévations au-dessus du niveau de la mer. 2, fiche 2, Français, - Lev%C3%A9s%20g%C3%A9od%C3%A9siques%20du%20Canada%C2%A0%3A%20Le%20Canada%20%C3%A0%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20spatiale
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Levés géodésiques du Canada relève de Ressources naturelles Canada. 3, fiche 2, Français, - Lev%C3%A9s%20g%C3%A9od%C3%A9siques%20du%20Canada%C2%A0%3A%20Le%20Canada%20%C3%A0%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20spatiale
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Levés géodésiques du Canada
- Le Canada à référence spatiale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-03-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Emergency Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- laser surveying system
1, fiche 3, Anglais, laser%20surveying%20system
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- laser surveying equipment 2, fiche 3, Anglais, laser%20surveying%20equipment
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... a laser surveying system capable of measuring reference points necessary for executing building or civil engineering work by use of a laser and marking the reference points with laser spot pattern on the basis of the measuring results. 1, fiche 3, Anglais, - laser%20surveying%20system
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Examples of methods for the] survey of the disaster site/area [include] GPS, laser surveying equipment, photographic documentation, photogram metric surveying. 3, fiche 3, Anglais, - laser%20surveying%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Gestion des urgences
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système d'arpentage par faisceau laser
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20d%27arpentage%20par%20faisceau%20laser
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Exemples de méthodes de] relevé topographique du lieu de la catastrophe ou de la zone sinistrée, selon les besoins : GPS, systèmes d'arpentage par faisceau laser, photos, relevés photogrammétriques. 1, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20d%27arpentage%20par%20faisceau%20laser
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-11-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lighter line
1, fiche 4, Anglais, lighter%20line
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The base layer is the USGS [United States Geological Survey] quadrangle with roads and trails shown as linear features in the background(lighter lines). The routes that were surveyed by GPS [Global Positioning System] units during this or previous projects are shown in heavier lines, as described in the legend on each map. 2, fiche 4, Anglais, - lighter%20line
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
lighter line: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 4, Anglais, - lighter%20line
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- trait plus fin
1, fiche 4, Français, trait%20plus%20fin
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les voies de garage et de triage sont traitées en traits plus fins. 2, fiche 4, Français, - trait%20plus%20fin
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
trait plus fin : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 4, Français, - trait%20plus%20fin
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-01-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Spacecraft
- Technical Surveys
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- GPS survey
1, fiche 5, Anglais, GPS%20survey
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Engins spatiaux
- Levés et relevés techniques (Arpentage)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- levé GPS
1, fiche 5, Français, lev%C3%A9%20GPS
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-05-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- least squares adjustment
1, fiche 6, Anglais, least%20squares%20adjustment
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Application of the method of least squares to adjust all GPS measurements comprising a GPS survey network. 1, fiche 6, Anglais, - least%20squares%20adjustment
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
It is possible with some software to integrate conventional observations with the GPS. 1, fiche 6, Anglais, - least%20squares%20adjustment
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Term and definition provided by the Canadian Hydrographic Service. 1, fiche 6, Anglais, - least%20squares%20adjustment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Télédétection
Fiche 6, La vedette principale, Français
- compensation par les moindres carrés
1, fiche 6, Français, compensation%20par%20les%20moindres%20carr%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Application de la méthode des moindres carrés à la compensation de toutes les mesures GPS effectuées dans le cadre de l'établissement d'un canevas GPS. 1, fiche 6, Français, - compensation%20par%20les%20moindres%20carr%C3%A9s
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Certains logiciels permettent d'intégrer des observations par les méthodes classiques au GPS. 1, fiche 6, Français, - compensation%20par%20les%20moindres%20carr%C3%A9s
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


