TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GRAB [100 fiches]

Fiche 1 2025-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Gantry and Travelling Cranes
DEF

A device(hook, grab, electromagnet, fork, or other) for grabbing, holding or handling the load.

OBS

load-handling device: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Ponts roulants et portiques (Levage)
DEF

Dispositif (crochet, benne preneuse, électroporteur, fourche, etc.) qui sert à suspendre, à saisir ou à supporter la charge.

OBS

organe de préhension : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Gantry and Travelling Cranes
DEF

An overhead type crane with a grab as the load-handling device and also having a device for handling charging boxes.

OBS

box-handling crane with grab : term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Ponts roulants et portiques (Levage)
DEF

Appareil de levage à charge suspendue du type pont dont l'élément de préhension est une benne preneuse et qui est muni d'un dispositif à manutentionner les auges à mitrailles.

OBS

pont roulant à benne preneuse pour auges à mitrailles : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Gantry and Travelling Cranes
DEF

A crane with a grab as the load-handling device.

OBS

grabbing crane: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Ponts roulants et portiques (Levage)
DEF

Appareil de levage à charge suspendue dont l'élément de préhension est une benne preneuse.

OBS

appareil de levage à benne preneuse : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Media
  • Internet and Telematics
CONT

Rich media ads are designed to grab the audience's attention and drive customer engagement by utilizing a mixture of text, images, audio, video, animations, and other elements. Moreover, they offer advanced features that can adapt to the visitor's device; they can widen if the user clicks on them, hover over content, or change the position of the ad campaign on the page.

Français

Domaine(s)
  • Supports publicitaires
  • Internet et télématique
OBS

Ce type de publicité fait appel au média enrichi, soit un ensemble de médias interactifs et dynamiques qui intègrent notamment des éléments vidéo, audio et animés.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2025-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Roller Skating and Skateboarding
CONT

A grab is an advanced trick that involves taking hold of the board, typically in one hand, while airborne... You usually grab the board to keep it from sailing out from under your feet while you’re flying through the air... Grabs come in several flavors depending on which hand you use, which part of the board you grab, and what you do with the board while holding it.

Français

Domaine(s)
  • Patin à roulettes et planche à roulettes
DEF

Action qui consiste, pour un pratiquant de glisse urbaine, à attraper l'engin muni de roulettes avec une ou deux mains lors d'une figure aérienne.

OBS

saisie : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 5 décembre 2023.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2023-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

A bodybuilding exercise performed by completing the following movements : stand in front of a barbell and, while keeping the legs slightly bent and less than a shoulder-width apart, bend over to grab the bar with an overhand grip(palms facing down or towards the body), hands slightly more than a shoulder-width apart. Keeping the arms straight and legs slightly bent, raise the barbell until you are standing straight, using only the hip and lower back muscles. Return the bar to approximately shin level between each repetition, and then to the floor after each set.

OBS

Like the Romanian deadlift, this exercise is not a true deadlift because the bar is not raised from the ground with each repetition. It differs from the Romanian deadlift in that the legs are slightly closer to each other and are kept straight (not locked).

OBS

This exercise targets mainly the hip and lower back muscles.

OBS

The terms "stiff-legged deadlift," "stiff legged deadlift" and "straight leg deadlift," though grammatically questionable, are often used in this context.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Exercice de musculation qui s'exécute en effectuant les mouvements suivants : placez-vous debout devant une barre posée sur le sol, les jambes légèrement fléchies et les pieds distancés d'un peu moins que la largeur des épaules. Penchez-vous vers l'avant pour saisir la barre avec une prise en pronation (les paumes vers le bas ou vers le corps) légèrement plus espacée que la largeur les épaules. En ne vous servant que des muscles de vos hanches et du bas de votre dos, soulevez la barre jusqu'à avoir le tronc bien à la verticale. Gardez les bras droits et les jambes légèrement fléchies. Ramenez la barre environ jusqu'au milieu des tibias entre chaque répétition; redéposez-la par terre après chaque série.

OBS

Cet exercice, comme le soulevé de terre roumain, n'est pas un vrai soulevé de terre puisque la barre n'est pas soulevée du sol à chaque répétition. La différence avec le soulevé de terre roumain est que dans le soulevé de terre, jambes tendues, il faut placer les jambes assez rapprochées et les garder droites (mais pas verrouillées).

OBS

Cet exercice sollicite principalement les muscles de la région lombaire (bas du dos) et des hanches.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2023-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

A bodybuilding exercise performed by completing the following movements : stand in front of a barbell and, while keeping the legs slightly bent and about a shoulder-width apart, bend over to grab the bar with an overhand grip(palms facing down or towards the body), hands slightly more than a shoulder-width apart. Keeping the arms straight and the legs slightly bent, raise the barbell until you are standing straight, using only the hip and lower back muscles. Return the bar to approximately shin level between each repetition, and then to the floor after each set.

OBS

Like the stiff-leg deadlift, this exercise is not a true deadlift because the bar is not raised from the ground with each repetition. It differs from the stiff-leg deadlift in that the legs are further apart and only slightly bent.

OBS

This exercise targets mainly the hip and lower back muscles.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Exercice de musculation qui s'exécute en effectuant les mouvements suivants : placez-vous debout devant une barre posée sur le sol, les jambes légèrement fléchies et les pieds placés environ à la même largeur que les épaules. Penchez-vous vers l'avant pour saisir la barre avec une prise en pronation (les paumes vers le bas ou vers le corps) légèrement plus espacée que la largeur les épaules. En ne vous servant que des muscles de vos hanches et du bas de votre dos, soulevez la barre jusqu'à avoir le tronc bien à la verticale. Gardez les bras droits et les jambes légèrement fléchies. Ramenez la barre environ jusqu'au milieu des tibias entre chaque répétition; redéposez-la par terre après chaque série.

OBS

Cet exercice, comme le soulevé de terre jambes tendues, n'est pas un vrai soulevé de terre puisque la barre n'est pas soulevée du sol à chaque répétition. La différence avec le soulevé de terre jambes tendues est que dans le soulevé de terre roumain, il faut se placer avec les jambes un peu plus écartées et légèrement fléchies.

OBS

Cet exercice sollicite principalement les muscles de la région lombaire (bas du dos) et des hanches.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2023-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

A bodybuilding exercise performed by completing the following movements : stand in front of a low-pulley cable machine with your left side towards the machine. With your right hand, grab the cable handle and pull it across your body and up, past your right shoulder, until your arm is straight and pointing diagonally. Bring the weight back to the starting position.

OBS

This exercise targets the deltoid muscles and, to a lesser extent, the trapezii.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Exercice de musculation qui s'exécute en effectuant les mouvements suivants : placez-vous debout, votre côté gauche face à un appareil à poulie basse. Prenez la poignée de la poulie avec votre main droite et tirez-la vers votre épaule droite. Continuez jusqu'à ce que ce que votre bras soit complètement tendu, c'est-à-dire lorsqu'il pointera en diagonale vers le haut. Revenez ensuite en position de départ.

OBS

Cet exercice sollicite les deltoïdes et, dans une moindre mesure, les trapèzes.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2023-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

A bodybuilding exercise performed by completing the following movements : sitting on a bench and facing a high-pulley cable machine equipped with a bar, place your knees under the pads and grab the bar with a wide overhand grip(palms facing away from the body). Pull the bar down to your chest before allowing it to return to the starting position.

OBS

This exercise targets the latissimi dorsi, the teres major muscles and, to a lesser extent, the biceps.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Exercice de musculation qui s'exécute en effectuant les mouvements suivants : assis sur un banc, face à un appareil à poulie haute équipé d'une barre, placez vos genoux sous les supports rembourrés et tenez la barre avec une prise large et les mains en pronation (les paumes vers l'avant). Descendez la barre jusqu'à votre poitrine avant de la laisser remonter en position de départ.

OBS

Cet exercice sollicite principalement les grand dorsaux, les grands ronds et, dans une moindre mesure, les biceps.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2023-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

A bodybuilding exercise performed by completing the following movements : sitting on a bench and facing a high-pulley cable machine equipped with a bar, place your knees under the pads and grab the bar with a wide overhand grip(palms facing away from the body). Pull the bar down behind your head before allowing it to return to the starting position.

OBS

This exercise targets the latissimi dorsi and the teres major muscles.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Exercice de musculation qui s'exécute en effectuant les mouvements suivants : assis sur un banc, face à un appareil à poulie haute équipé d'une barre, placez vos genoux sous les supports rembourrés et tenez la barre avec une prise large et les mains en pronation (les paumes vers l'avant). Descendez la barre derrière votre tête avant de la laisser remonter en position de départ.

OBS

Cet exercice sollicite principalement les grands dorsaux et les grands ronds.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2023-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

A bodybuilding exercise performed by completing the following movements :grab the parallel bars with an overhand grip(palms down) and straighten your arms to raise your body to the starting position. Using the strength of your arms, lower your body and raise it back to the starting position.

OBS

This exercise targets the triceps, the pectoral muscles and, to a lesser extent, the deltoids. Leaning forward works the chest more; leaning backward works the triceps more.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Exercice de musculation qui s'exécute en effectuant les mouvements suivants : agrippez les barres parallèles avec une prise en pronation (les paumes vers le bas) et soulevez votre corps en raidissant vos bras pour vous placer en position de départ. Par la seule force des bras, abaissez puis remontez votre corps.

OBS

Cet exercice sollicite les triceps, les pectoraux et, dans une moindre mesure, les deltoïdes. Penchez-vous par en avant pour faire travailler plus les pectoraux; penchez-vous vers l'arrière pour faire plutôt travailler les triceps.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2023-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
OBS

A bodybuilding exercise performed by completing the following movements : stand in front of a barbell and squat to grab it with an overhand grip(palms facing down or towards the body), keeping the grip slightly wider than a shoulder-width apart. Keeping the arms and back straight, raise the barbell, using the leg and hip muscles. Once the legs are straight, return to the starting position. Return the barbell to the ground between each repetition.

CONT

This exercise is one of the three events in powerlifting competitions, along with the squat and the bench press.

Terme(s)-clé(s)
  • dead-lift

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
OBS

Exercice de musculation qui s'exécute en effectuant les mouvements suivants : placez-vous debout devant une barre posée sur le sol et accroupissez-vous pour agripper la barre avec une prise en pronation (les paumes vers le bas ou vers le corps) légèrement plus espacée que la largeur des épaules. Par la force de vos jambes et de votre bassin, soulevez la barre tout en gardant le dos et les bras bien droits. Soulevez jusqu'à ce que vos jambes soient droites, puis revenez à la position de départ. Ramenez la barre au sol entre chaque répétition.

OBS

Cet exercice est l'une des trois épreuves en compétition de dynamophilie (les deux autres sont la flexion des jambes et le développé couché).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Acondicionamiento físico y culturismo
CONT

Despegue. El levantador deberá ubicarse de frente a la plataforma con la barra puesta horizontalmente delante de los pies, tomada con ambas manos, y levantada hasta la posición erecta del levantador. Al completar el levantamiento, las rodillas estarán bloqueadas, [el levantador, en] posición erecta y los hombros, hacia atrás.

OBS

El peso muerto es uno de los tres levantamientos de potencia junto con sentadilla y fuerza en banco.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2022-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Human Behaviour
  • Simulation (Cybernetic Systems)
CONT

IBS are behavioral schemas [of a] user [that are applied to] the virtual world : for the opening of a door, for example, the most natural IBS is to grab the door's handle.

Français

Domaine(s)
  • Comportement humain
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
CONT

[Les] schèmes comportementaux importés [sont] les processus assimilés et utilisés par [un] individu de manière automatique dans l'exécution de tâches dans un environnement réel qui sont [appliqués à] l'exécution de tâches dans un environnement virtuel [...]

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2022-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Walls and Partitions
  • Plumbing Fixtures
CONT

For tub/shower combinations, grab bars should be installed on the back wall and control wall of the shower.

Français

Domaine(s)
  • Murs et cloisons
  • Appareils sanitaires

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2021-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
  • Collaboration with the OQLF
DEF

Technology that simplifies certain tasks or makes it possible to carry out tasks that would otherwise be difficult or impossible.

OBS

Examples of assistive technology include automatic door openers, grab bars and voice recognition software.

Français

Domaine(s)
  • Aides techniques pour personnes handicapées
  • Collaboration avec l'OQLF
DEF

Technologie qui simplifie la réalisation de certaines tâches ou permet l'exécution de tâches qu'il serait autrement difficile ou impossible d'accomplir.

OBS

L'ouvre-porte automatique, la barre d'appui et le logiciel de reconnaissance vocale sont des exemples de technologies d'aide.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ayudas técnicas para personas minusválidas
  • Colaboración con la OQLF
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2021-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Protective Clothing
  • Occupational Health and Safety
CONT

Do not put a face mask on kids under 2 years old—or anyone who has difficulty breathing or might be unable to remove the mask themselves. Do not remove a mask by its mouth area. Grab it by the straps. Wash your hands after touching it.

PHR

disposable mask, homemade mask, reusable mask, single-use mask

PHR

wear a mask

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Vêtements de protection
  • Santé et sécurité au travail
PHR

masque artisanal, masque jetable, masque réutilisable

PHR

masque à usage unique

PHR

porter un masque

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo médico y quirúrgico
  • Vestimenta de protección
  • Salud y seguridad en el trabajo
DEF

Máscara que cubre la boca y la nariz para proteger al que respira, o a quien está en su proximidad, de posibles agentes patógenos o tóxicos.

OBS

mascarilla: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las palabras que sirven para especificar el tipo de "mascarilla" se escriben con minúscula al no ser nombres propios (higiénica, quirúrgica, textil, filtrante, etc.). Sin embargo, algunos nombres son siglas, como es el caso de las FFP —del inglés "filtering face piece"—, y en ellos lo adecuado es respetar las mayúsculas. Cuando estas denominaciones de "mascarillas" añaden a la sigla un número —que indica el grado de protección—, lo correcto es escribirlo unido.

OBS

La forma "cubreboca" es un compuesto válido —de cubrir y boca— usado en algunas zonas en referencia a una "mascarilla sanitaria" (que también recibe, según el lugar, nombres como "tapaboca" o "tapabocas", "barbijo" o "nasobuco"). Es también válida la variante "cubrebocas".

Conserver la fiche 16

Fiche 17 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

grab hook : an item in the "Mining and Mineral Harvesting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

crochet grappin : objet de la classe «Outils et équipement d'exploitation minière et d'extraction minérale» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

grab maul : an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

enfonce-grappin : objet de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

grab iron : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

poignée en fer : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

grab bar : an item in the "Household Accessories" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

barre d'appui : objet de la classe «Accessoires ménagers» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

... a pulley machine used to work the biceps.

CONT

After adjusting the weight for the preacher curl machine, sit down on the machine with your upper arms resting on the pads and grab the handles with your palms facing up.... As you exhale, curl the handles towards you. Hold the top position for a second.... While inhaling, slowly lower your arms and return to the starting position.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Conditionnement physique et culturisme

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2020-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Management
CONT

Major issues with existing quantitative standards and guidelines are the lack of connection to human dose/response data, reliance on short term grab samples analyzed only by culture, and the absence of standardized protocols for data collection, analysis, and interpretation.

Français

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
CONT

Ainsi, jusqu'à la fin du XIXe siècle, les normes ne concernaient que l'eau potable; elles étaient très qualitatives, et les qualités organoleptiques étaient confondues avec celles relatives à la santé publique. Avec les techniques d'analyse chimique et bactériologique, on a pu progressivement chiffrer des seuils à ne pas dépasser (pour la santé) et les niveaux souhaitables à atteindre (pour le confort), pour un nombre croissant de substances; à la suite d'une forte accélération des études épidémiologiques, les normes quantitatives se sont multipliées depuis la IIe Guerre mondiale : aujourd'hui le nombre de paramètres atteint 62 en Europe et dépasse 80 aux États-Unis.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2020-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
  • Sociology of persons with a disability
CONT

Accessibility features, for example ramps and grab bars, can improve quality of life for those with disabilities or frailties.

Français

Domaine(s)
  • Aides techniques pour personnes handicapées
  • Sociologie des personnes handicapées
CONT

Les fonctions d'accessibilité, comme les rampes d'accès et les barres d'appui, peuvent améliorer la qualité de vie des [personnes vivant avec une incapacité] ou fragiles.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2020-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Oceanography
  • Dredging
DEF

A double 0.1 m² stainless steel sampler consisting of a set of jaws that shut when lowered into the surface of the seabed [and that is] used to collect surficial sediment samples with minimal disturbance to the sediment surface.

CONT

Van Veen is a clam-shell-like tool used to pull up sediments from the ocean floor. There are all sorts of creative ways [to] retrieve seafloor sediments, from coring to scooping. The Van Veen grab, however, is simple and fast...

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Océanographie
  • Dragage
DEF

[Outil utilisé] pour le prélèvement d'échantillons de sédiments sur les fonds marins.

CONT

Des échantillons de sédiments de surface […] ont été prélevés en différents points de la région avec un échantillonneur Van Veen […]

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2018-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Usage: A tennis player finds himself in first place (FR: place) after completing the first round of a tournament, but a player finds himself in the top spot (FR: rang) in the rankings (classement).

CONT

Silvia Farina moves up 12 spots to No. 39 after reaching the second round at Amelia Island.

CONT

... 72 weeks in the top spot in the computer rankings.

PHR

Top spot.

PHR

to grab a spot, to take over a spot; to drop to spot; to recapture the spot, to relinquish the spot

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

échelon : synonyme stylistique.

CONT

En double, Lefebvre et son partenaire Éric Godin s'arrêtaient aux quarts de finale. Heureusement pour le duo, les premières places remportées lors des étapes de Longueuil et Jonquière étaient suffisantes pour leur assurer le 1er rang du classement [Ils ont terminé] au premier rang.

CONT

Grâce à ses performances exceptionnelles, il loge maintenant au 103e rang du Classement ATP en simple et au 40e échelon du double.

CONT

Elle était précédée par Nathalie Tauziat, pourtant vingt-troisième joueuse mondiale, onze rangs derrière sa consœur.

PHR

être rétrogradé au rang, dégringoler au rang, terminer au rang; occuper le rang

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

[...] con este título, saltaré del quinto puesto de la clasificación mundial al tercero [...] mi objetivo será trabajar para alcanzar el segundo puesto [...] tal vez por accidente llegue a ser número uno [Muster].

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2017-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

door.

Terme(s)-clé(s)
  • grab handle

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

poignée de manœuvre : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2017-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction Equipment
  • Construction Site Equipment
  • Excavation (Construction)
DEF

[A machine which] consists of a clamshell bucket hung from the boom of a crane that can be either crawler or wheel mounted.

CONT

Clamshells are most suitable for deep foundations or where the reach from machine position to excavation prohibits other equipment from being used.

OBS

The term "clamshell" implies that it is an excavator, as distinct from the clamshell bucket, which is part of a clamshell. A clamshell bucket may, however, also be referred to as a "clamshell".

Terme(s)-clé(s)
  • clam shell
  • clam-shell
  • clam-shell excavator
  • grab excavator

Français

Domaine(s)
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
  • Matériel de chantier
  • Fouilles (Construction)
DEF

Pelle mécanique assurant la prise verticale et profonde de matériaux au moyen d'une flèche grue dont le câble est équipé d'une benne à deux coquilles jointives.

CONT

Les éléments spécifiques de l'excavateur à grappin sont la flèche avec ses deux poulies de tête, le grappin ou benne preneuse, et les divers câbles de suspension ou de manœuvre du grappin.

CONT

L'excavateur à grappin est employé pour la manutention des matières les plus diverses (grue à grappin) et comme machine d'excavation.

OBS

Une benne preneuse n'est qu'une partie d'un excavateur et donc ne devrait pas être confondue avec la machine elle-même.

OBS

pelle à benne preneuse : terme normalisé par l'Office de la langue française (OLF).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo de construcción de carreteras
  • Equipos de construcción
  • Excavación (Construcción)
Conserver la fiche 27

Fiche 28 2016-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Braking Devices (Mechanical Components)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
OBS

brake grab : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Freins (Composants mécaniques)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
CONT

Broutement : se manifeste par une action irrégulière et saccadée du frein [...]

OBS

broutement des freins : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Frenos (Componentes mecánicos)
  • Mantenimiento y reparación (Vehículos automotores y bicicletas)
Conserver la fiche 28

Fiche 29 2016-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Protection of Life
  • Emergency Management
CONT

A bug-out bag is a portable kit that normally contains the items one would require to survive for seventy-two hours when evacuating from a disaster ... The focus is on evacuation, rather than long-term survival, distinguishing the bug-out bag from a survival kit, a boating or aviation emergency kit, or a fixed-site disaster supplies kit ... The primary purpose of a bug-out bag is to allow one to evacuate quickly if a disaster should strike.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Sécurité des personnes
  • Gestion des urgences
CONT

Le sac d'évacuation [...] est un sac qui contient les éléments nécessaires à la survie pendant soixante-douze heures lors de l'évacuation due à une catastrophe.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2016-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
DEF

A line carried from a ship by boat to a wharf, buoy, or other ship.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Cordage léger, disposé le long du bord, et qui sert à amarrer provisoirement les embarcations.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Cranes (Construction Sites)
  • Cargo (Water Transport)
DEF

A variety of crane specially developed for the bulk discharge of ... material [which] is deposited in a hopper in front of the gantry, from where it passes through a weighing machine onto a belt conveyor which discharges it through the rear of the gantry onto another conveyor.

CONT

Grabbing cranes feeding a conveyor system are usually mounted on a special base structure incorporating a hopper at the front into which the grab discharges directly; this type is called a "kangaroo" crane....

OBS

kangaroo grabbing crane: standardized by the British Standards Institution.

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Grues (Chantiers)
  • Cargaisons (Transport par eau)
CONT

Grues kangourous. Ces grues à fléchette [travaillent] suivant le principe "kangourou" par variation rapide de la portée entre 34 et 6 m; (...) La benne prend dans les cales de navires de 80 000 t puis est vidée dans la trémie placée à l'avant du portique; chacune des trémies alimente par une petite bande transporteuse un grand transporteur longitudinal qui lui-même dessert les silos.

OBS

D'après TECHN, 1971, A5-I, 940, p. 4, la forme plurielle est "grues kangourou".

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • River and Sea Navigation
CONT

Sugar ships are designed with self-trimming longitudinal subdivisions with wing holds, the latter being used for ballast purposes. Such vessels are served by special mechanical shore gear incorporating grab equipment capable of handling up to 10 tons per minute...

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Navigation fluviale et maritime
OBS

Le silo pour stockage du sucre en vrac reste encore rare: celui de Guayabal (75 000 tonnes) permet un chargement de navire à la cadence de 550 tonnes par heure.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

A weed of the family Compositae.

OBS

Hieracium floribundum Wimm. & Grab.

Terme(s)-clé(s)
  • king devil

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Mauvaise herbe de la famille des Composées.

OBS

Hieracium floribundum Wimm. & Grab.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2015-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Destructive and Non-destructive Tests (Mat.)
  • Engineering Tests and Reliability
DEF

A tensile test in which only the centre part of the test specimen is gripped in the jaws of the testing machine.

CONT

Grab tensile test. This commonly used textile strength test... is one in which only a part of the width of the specimen is gripped between clamps and the specimen tested to failure... Testing can be accomplished in a constant-rate-of-transverse, constant-rate-of-load, or constant-rate-of-extension testing machine.

OBS

grab test : term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Contrôle destructif et non destructif (Matér.)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
DEF

Essai de traction dans lequel seule la partie centrale de l'éprouvette est prise dans les mâchoires de la machine d'essai.

CONT

Détermination de la charge de rupture des tissus. Méthode essai d'arrachage (GRAB). [...] Les spécimens sont retenus entre deux mâchoires et une tension est appliquée de sorte que la rupture du spécimen se produise dans une intervalle de temps donné.

CONT

Pour la fonction de séparation, une approche nouvelle est proposée qui fait intervenir les résultats d'essais textiles classiques tels que l'essai d'arrachement (grab test), l'essai de perforation, l'essai d'éclatement et l'essai d'accroc.

OBS

essai d'arrachement : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pruebas destructivas y no destructivas (Materiales)
  • Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
DEF

Ensayo de tensión en el cual solamente la parte central de la probeta está agarrada en las mordazas.

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2015-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Water Treatment (Water Supply)
  • Environmental Studies and Analyses
DEF

A discrete sample taken randomly (with regard to time and/or location) from a body of water.

OBS

grab sample; spot sample; snap sample : terms and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Traitement des eaux
  • Études et analyses environnementales
DEF

Échantillon discret prélevé dans une masse d'eau de façon aléatoire (en ce qui concerne le moment et/ou l'emplacement).

OBS

échantillon ponctuel; échantillon localisé : termes et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Tratamiento del agua
  • Estudios y análisis del medio ambiente
DEF

Muestra discontinua de un cuerpo de agua tomada de forma aleatoria (con relación al momento y/o a la localización).

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2015-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Carpets and Upholstery Textiles
CONT

Sharp edged objects can grab or snag a carpet yarn(exposed nails in ladies’ high-heels are a very common offender). If your carpet is snagged, simply cut off the snagged yarn with a pair of sharp scissors.

Français

Domaine(s)
  • Tapis et textile d'ameublement
CONT

Usines de teinture de fil pour tapis en laine et mélange de laine. La production de fils teints peut être considérée comme un secteur spécifique au sein de l'industrie de fabrication des tapis. Les usines peuvent être identifiées comme des usines de teinture traitant principalement les fibres de laine et de mélanges de laine.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2014-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
  • Fire-Fighting Apparel
DEF

A built-in harness and hand loop at the back of the neck that permits a rescuer to grab and drag a downed firefighter...

Français

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
  • Tenues d'intervention (incendie)
CONT

Le DRD est composé d'un harnais intégré et d'une boucle de traction. Il est placé à l'arrière du cou du pompier, ce qui permet au sauveteur de saisir le pompier en difficulté et de le secourir [...]

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2013-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Chains and Cables (Mechanical Components)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
DEF

A grab hook with a jaw that can be attached to any link of a chain by merely inserting the flat head pin and cutter.

Français

Domaine(s)
  • Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
DEF

Crochet de chaîne doté d'une manille qui se fixe à un maillon de chaîne, par simple insertion d'une goupille fendue à tête plate.

OBS

crochet à gorge étroite à chape : terme proposé à partir de de : crochet à chape (France Accessoires de levage, p. 98).

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2013-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Insulators and Supporting Materials (Electr.)
CONT

Line workers now have an improved device that includes an insulating hook. The hook is permanently attached to the lifeline by means of a lanyard and a rope grab. This enables workers to climb poles and clear obstacles safely, without having to constantly detach and re-attach themselves.

Français

Domaine(s)
  • Isolateurs et supports (Électricité)
CONT

Les monteurs profitent maintenant d’un dispositif amélioré qui intègre un crochetisolant. Ce crochet est relié en permanence à la corde d’assurance au moyen d’unelonge et d’un coulisseau. Il permet ainsi aux monteurs de grimper et de franchir lesobstacles, en toute sécurité, sans avoir constamment à s’attacher et à se détacher.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2013-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Dredging
CONT

Clamshell dredges are crane-operated devices used to excavate consolidated fine sediment, sand and gravel.

Terme(s)-clé(s)
  • clam-shell dredger

Français

Domaine(s)
  • Dragage
CONT

Drague à benne preneuse. [...] Une telle drague est constituée par une grue à benne montée sur un petit bateau ou sur un ponton. [...] La benne est descendue ouverte jusqu'au fond à draguer; quand la grue la remonte, la benne se ferme et prend ainsi une certaine quantité de terre.

CONT

Drague à benne preneuse. Ces dragues sont montées sur une grue et sont utilisées pour extraire des sédiments fins consolidés, des sables et (ou) des graviers.

CONT

Les dragues à benne preneuse sont employées pour l'entretien des profondeurs à l'intérieur des ports.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2012-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Boring and Drilling (Mines)
  • Geological Research and Exploration
  • Oil Drilling
DEF

A fishing tool used to catch relatively small objects dropped into the wellbore.

OBS

The alligator grab’s jaws are kept open while running the tool into the well, and snap shut firmly over the fish when contact is made.

Français

Domaine(s)
  • Sondage et forage miniers
  • Recherches et prospections géologiques
  • Forage des puits de pétrole
DEF

Outil à mâchoires articulées servant à repêcher les objets tombés au fond d'un puits.

OBS

Sorte de harpon: Le nom d'alligator grab s'applique aux mâchoires articulées qui, dans un forage au câble, servent à repêcher de petits objets tombés au fond du puits.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2012-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
DEF

A sample which is taken at random in a pile or car of ore.

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 - données d’organisme externe 2012-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Security Devices
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Grab the source capsule assembly with long-handled tongs and work it out carefully about one-third of its length.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Dispositifs de sécurité
  • Physique radiologique et applications
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Prendre le support de sûreté avec les pinces à longs manches en le faisant sortir lentement sur environ un tiers de sa longueur.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2012-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Geological Research and Exploration
  • Oceanography
DEF

A sampling device, often spring loaded, that bites a chunk of sediment out of the sea bed.

CONT

A grab sampler generally consists of a pair of jaws, which closes upon impacting the bottom, and brings a small(a few cubic inches...) sample of the bottom material to the surface for identification and analysis on board ship, and later in a shore-based laboratory. The jaws close either by means of a mechanical device that holds the jaws apart by the tension of their weight force during descent, but releases on striking the bottom, or by a spring that snaps the jaws shut as soon as the jaws strike the bottom.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Recherches et prospections géologiques
  • Océanographie
DEF

Appareil utilisé pour prélever un sédiment.

OBS

Il consiste généralement soit en une paire de mâchoires qui se referment sur le sédiment, soit en un godet qui se retourne en mordant dans le sédiment lorsqu'il touche le fond [de l'océan].

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2012-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • National and International Economics
  • Economic Co-operation and Development
CONT

In the midst of a severe food and economic crisis, the "land grabbing" trend has grown as an international phenomenon. The term "land grab" refers to the purchase or lease of vast tracts of land by wealthier, food-insecure nations and private investors from mostly poor, developing countries in order to produce crops for export.

Français

Domaine(s)
  • Économie nationale et internationale
  • Coopération et développement économiques
DEF

Acquisitions de grande étendues de terres agricoles par des sociétés étrangères ou par des États étrangers à des fins de spéculation alimentaire.

CONT

Cet accaparement de terres fait l’objet de débats dans la presse, dans les institutions de développement, au sein des organisations des Nations Unies et de la société civile.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2011-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
CONT

How to perform the Smith machine deadlift. First, set up the Smith bar on the floor with the desired weight you want to lift. Walk up to the bar so that your shins are directly against the Smith bar. Squat down towards the bar until your upper thigh is parallel to the floor. Next, grab the bar with a mixed grip with one hand overhand and one hand underhand. Now, drive your hips upward by contracting your quads and glutes. You are attempting to bring the weight upwards as you stand up. As the bar is being lifted off of the floor, begin to straighten your back up so that it is fully erect. This will utilize the muscles in the back. Once your have reached full standing position, slowly lower the weight back toward the floor.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
CONT

Le soulevé de terre barre guidée sert à développer le dos, sans solliciter les obliques.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2011-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Writing Styles
  • Advertising Techniques
CONT

Promotional writing... must be attractively packaged, appropriately delivered and grab the reader's attention for more than 30 seconds. [It includes] brochure development; news release writing and distribution; annual reports; direct mail campaigns; company and product files; client testimonials.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'écriture
  • Techniques publicitaires

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2011-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
OBS

The Melt Cell in-cell crane is a bridge-type crane. It has a steel I-beam frame, called the bridge assembly, that rides on steel wheels and rails for side to side movement... A trolley assembly provides forward and backward movement so the hoists can be positioned almost anywhere in the cell. The in-cell crane main hoist is connected to a canister grapple that can grab canisters. The grapple has a 15, 000 pound load capacity. The 1, 000 pound auxiliary hoist is operated the same way as the main hoist.

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
OBS

Pluriel : des monte-charges.

OBS

monte-charges (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

For the batter, to shorten his grip on the handle of a baseball bat by holding it nearer the barrel.

OBS

In doing so, he reduces the effective weight on the bat but having a better control, he often places the ball in the infield between the pitcher's mound and the home plate, so that it is possible for him to reach the first base before the pitcher or the catcher can grab the ball and throw it to the first base to put him out.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Tenir le bâton plus près du point de frappe qu'à l'accoutumée pour pouvoir frapper la balle avec plus de précision.

OBS

Ce faisant, le frappeur réduit sa puissance de frappe mais arrive habituellement à placer la balle au champ intérieur, souvent entre le monticule et le marbre, ce qui lui permet de rejoindre le premier but avant que le frappeur ou le receveur ne parvienne à capter la balle pour la lancer au premier but en vue du retrait.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2011-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2011-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Property
  • Protection of Life
  • Security Devices
DEF

a polyester film applied to the interior surface of a glass plate to increase its resistance to impact and reduce the flying glass hazard. It is used in environments exposed to bombings and "smash and grab" threats.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des biens
  • Sécurité des personnes
  • Dispositifs de sécurité

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2011-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Games and Toys (General)
OBS

Motorized plastic war vehicle with jaws that grab onto obstacles encountered.

OBS

R.A.T.S./Grapplor™: A trademark of Tomy (Japan).

Terme(s)-clé(s)
  • R.A.T.S./Grapplor

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Jeux et jouets (Généralités)
DEF

Véhicule de guerre motorisé en plastique avec une pince qui se referme sur les obstacle quand elle entre en contact avec eux.

OBS

R.A.T.S./GrapplorMC : Marque de commerce de la société Tomy, Japon.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Cranes (Construction Sites)

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Grues (Chantiers)

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
OBS

Another upgrade contract has been awarded to KCL KONECRANES by Associated British Ports to modernise two level luffing jib cranes at their immingham Terminal.

OBS

The vessels are equipped with three electro-hydraulic level luffing jib cranes for cargo handling, each rated at 36 tons.

Terme(s)-clé(s)
  • grab crane with level-luffing jib

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
OBS

Grue à crochet pour conteneurs [...] Données techniques [...] Vitesse moyenne de relevage : 45 M/mm [...] Grues polyvalentes [...] Données techniques [...] Relevage de flèche : 1,00 M/s.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2011-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
CONT

Dumbbell deadlift. Set dumbbells on the floor and stand facing them. Bend at your hips and knees, and grab the dumbbells with an overhand grip. Without allowing your lower back to round, stand up with the dumbbells. Lower the dumbbells to the floor.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2011-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Glues and Adhesives (Industries)
DEF

The stage in curing or drying when the surface of a coating, adhesive, or similar material is sufficiently firm to be unmarked when touched with the finger.

Français

Domaine(s)
  • Colles et adhésifs (Industries)

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2010-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Textile Industries
DEF

In fabric testing, a tensile strength test made on a strip of fabric raveled down to a specified number of threads or width of fabric, all of which are firmly held in grips wider than the test piece.

CONT

Several of the most important strength parameters include Tongue Tear, Grab Tensile, Strip Tensile and Adhesion.

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Industries du textile
CONT

Parmi les paramètres importants pour le calcul de la résistance des tissus, mentionnons la résistance à la déchirure sur languette, l'essai d'arrachement et l'essai sur bande, les essais de traction et les essais d'abrasion.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2008-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Food Services (Military)
  • Combat Support
DEF

[The] total of all food items required to provide either one continental breakfast, one full breakfast, one box lunch, one hot dinner, one Grab and Go SAR [search and rescue] Meal, one TV dinner or one air-to-air refuelling meal...

OBS

Flight meals shall be provided, at no cost, to people such as members of the Canadian Forces, cadets, or foreign military forces who are on duty, a member’s dependents, people evacuated by emergency airlift, civilian students or guidance counsellors touring DND facilities, members of Parliament, high-ranking Canadian or foreign officials, persons travelling for extreme compassionate reasons, or accredited news correspondents, as is stipulated in Canadian Forces Administrative Order 36-14.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation (Militaire)
  • Soutien au combat
DEF

[Ensemble] des produits alimentaires nécessaires pour servir un [...] déjeuner [continental], un [...] déjeuner complet, un repas froid, un repas chaud, un repas SAR [recherche et sauvetage] à emporter, un repas [congelé] ou un repas de ravitaillement en vol [...]

OBS

Des repas en vol seront servis gratuitement à des gens comme les membres des Forces canadiennes, les cadets ou les militaires de forces étrangères qui sont en service, les personnes à charge d'un(e) militaire, les personnes évacuées à bord d'un vol d'urgence, les étudiants ou orienteurs professionnels civils qui visitent les installations du MDN, les députés fédéraux, les hauts fonctionnaires canadiens ou étrangers, les personnes voyageant pour des raisons de convenance personnelle très graves ou les journalistes reconnus, comme il est indiqué dans l'Ordonnance administrative des Forces canadiennes 36-14.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2008-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
  • Mobile Hoisting Apparatus
DEF

A moving equipment... using two opposed clamps which grab [the load] and hold it in transport.

Terme(s)-clé(s)
  • grab-lift truck
  • clamp lift truck

Français

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
  • Appareils de levage mobiles
CONT

Nous pouvons nous occuper de vos chargements et déchargements directements sur votre site avec un maximum d'efficacité avec nos chariots élévateurs (à pince, à palettes...) [...]

OBS

Les pinces, sous de multiples formes, viennent en seconde position après les fourches comme moyen de préhension en matière de levage rigide; elles permettent de «saisir» véritablement les charges et elles s'appliquent à des produits de forme et de présentation très diversifiées; elles permettent de manutentionner des produits sans support intermédiaire du type palette ou praticable et des produits pour lesquels de tels supports seraient difficilement adaptables.

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • chariot élévateur à pinces

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carretillas de manutención
  • Aparatos de levantamiento móviles
Conserver la fiche 59

Fiche 60 2008-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Forestry Operations

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Exploitation forestière
DEF

Abatteuse-groupeuse qui ne possède pas d'autre accessoire qu'une pince de préhension lui permettant de soulever un arbre et d'aller, en se déplaçant rapidement, le déposer sur le tas d'arbres déjà abattus.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2006-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Criminology

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Criminologie
CONT

A Handsworth [quartier de la cité de Birmingham, en 1979], il y avait une diminution sensible des vols à l'arraché et autres, et on pouvait constater qu'il y avait plus de gens qui se promenaient dans les rues de jour et la nuit. [Source : Revue de science crim. et de droit pén. comparé - no 4. - 1980 - p. 951.].

OBS

Semble plus bénin que le vol à l'esbroufe qui comporte l'idée de "pocket-picket" BY HUSTLING ONE'S VICTIM.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Criminología
DEF

Robo consistente en apoderarse [...] de un bolso, u otro objeto, tirando violentamente de él y dándose a la fuga.

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2006-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
CONT

Although accidental deployments are not as common as they once were, it remains the pilots’ responsibility to check their equipment before every flight. Most accidental deployments could have been prevented if the pilot had performed a thorough preflight and maintained awareness of their parachute system. Checking the safety pin prior to launch, taking care not to snag the handle while launching or grab the wrong strap when trying to adjust the harness helps prevent accidental deployments.

CONT

No risk of accidental deployment: Unintentional deployments are too frequent, ... it is unacceptable to have safety equipment which can cause problems during a routine flight.

CONT

The loop tensioner, which is recommended by the DHV, prevents unintentional deployment of the rescue system.

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
CONT

[...] le pilote peut provoquer une ouverture intempestive du parachute de secours s'il accroche involontairement la poignée d'extraction ou la sangle qui la relie à l'aiguille lors de son installation dans la sellette.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2006-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
  • Insurance
OBS

Theft from a window display area inside the building on the premises, while the premises are open for business, by the thief(or an accomplice) having broken the window at the time of the theft.(This is commonly referred to as a "smash and grab" loss.)

Français

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
  • Assurances
OBS

Pluriel : des smashs, des smashes.

OBS

smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

Un vol commis dans une zone d'étalage en vitrine située à l'intérieur de l'immeuble, dans le local, pendant qu'il est ouvert pour affaires, le voleur ou son complice ayant brisé la glace de cette vitrine au moment du vol. (Communément appelé "smash and grab".)

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2006-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Building Elements
  • Toiletries
CONT

Regina-fibreglass reinforced plastic bath with integral soap recess and grab bar...

Français

Domaine(s)
  • Éléments du bâtiment
  • Articles de toilette
CONT

Regina - baignoire en fibre de verre renforcée de matière plastique avec porte-savon intégré et barre d'appui - [...]

OBS

Pluriel : des porte-savons.

OBS

porte-savons (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2006-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Safety (Water Transport)
OBS

A grab line around a life-boat.

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Sécurité (Transport par eau)
OBS

Pluriel : des tire-veilles ou des tire-veille.

OBS

tire-veilles (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2006-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Safety (Water Transport)

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Sécurité (Transport par eau)
DEF

Filin qui accompagne une échelle sur le côté du navire.

OBS

Pluriel : des tire-veilles ou des tire-veille.

OBS

tire-veilles (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

tire-veille : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Seguridad (Transporte por agua)
Conserver la fiche 66

Fiche 67 2006-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
DEF

A graspable bar attached to the wall in a shower or near a bathtub as an assistance to a bather in steadying himself.

Français

Domaine(s)
  • Aides techniques pour personnes handicapées

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ayudas técnicas para personas minusválidas
CONT

Utilizar barras asideras de un color que contraste con el de la superficie de la pared. Estas barras pueden ser instaladas tanto en la ducha o baño, como [al costado de] la taza del baño. Así se le facilita la tarea de sentarse y levantarse a la persona mayor.

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2006-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Hospital Furniture
DEF

[A] bar designed to support the weight of an adult human installed around the toilet, bathtub, shower or other high risk areas to prevent falls.

OBS

ISO code: 18 18 06.

Terme(s)-clé(s)
  • grab rail

Français

Domaine(s)
  • Mobilier d'hôpital
OBS

Exemples de barre d'appui : barres en U, barre d'angle 2 murs, barre sol plafond mur, barre d'appui relevable, cadre d'appui et de relèvement, barre de relèvement droite, barre de relèvement angle 90 [degrés], barre de relèvement en U.

OBS

Code ISO : 18 18 06.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Muebles de hospital
Conserver la fiche 68

Fiche 69 - données d’organisme externe 2006-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments (Engineering)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Chemistry
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Grab Sampling Instruments.... flow rate variability.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de mesure (Ingénierie)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Chimie
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Instruments d'échantillonnage instantané. [...] la variabilité du débit.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 - données d’organisme externe 2006-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Chemistry
  • Atomic Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Errors and uncertainties in actual personal exposures which are derived from grab sampling measurements are excluded.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Chimie
  • Physique atomique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Les erreurs et incertitudes rattachées aux valeurs de l'exposition individuelle réelle, établies à partir des mesures d'échantillonnage instantané, ne sont pas prises en compte.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2005-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Skips and Buckets
Terme(s)-clé(s)
  • hydroelectric grab
  • hydroelectric skip

Français

Domaine(s)
  • Bennes de manutention
CONT

Matériels de manutention et outillages légers [...] 2 bennes hydro-électriques [...]

CONT

Fort de son savoir faire dans le domaine de la manutention et du levage [...], la société SETEM développe des produits combinés, tels que les ponts roulants ou les palans monorails avec une benne hydroélectrique associée généralement à une gestion automatisée [...]

OBS

hydroélectrique : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2005-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Music (General)
DEF

A Japanese imported bar craze in which everyday exhibitionists grab a mike and sing along with recorded accompaniment as a video about the song unfolds on a nearby screen.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Musique (Généralités)
DEF

Divertissement consistant à chanter en public à l'aide d'un appareil qui fait défiler les paroles sur un écran et qui fournit l'accompagnement musical [...]

OBS

Ce phénomène est apparu à l'origine au Japon.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas y equipo audiovisuales
  • Música (Generalidades)
Conserver la fiche 72

Fiche 73 2005-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Gantry and Travelling Cranes
  • Lifting Magnets
OBS

The standard overhead foundry travelling cranes(type PT) used in foundries having a thermally insulated cabin and a perfect visibility. They might be equipped with [a] ladle-tipping device, [an] electrohydraulic grab or [an] electromagnet.

Terme(s)-clé(s)
  • overhead travelling crane equipped with electro-magnet
  • overhead travelling crane with electromagnet

Français

Domaine(s)
  • Ponts roulants et portiques (Levage)
  • Électro-aimants de levage
OBS

électroaimant : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 - données d’organisme externe 2005-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Scientific Instruments
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Each station will determine whether results from grab samples or on-line instrument readings will be used to calculate the performance.

Terme(s)-clé(s)
  • on line reading

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Instruments scientifiques
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Chaque centrale déterminera si les échantillons instantanés ou les lectures en continu serviront à calculer le rendement.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2005-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Tools (Water Supply)
  • Wastewater Treatment

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage (Alimentation en eau)
  • Traitement des eaux usées
CONT

Grille à câbles, à grappin. Numéro 2. Chariot porte grappin.

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2005-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • Plumbing Fixtures
CONT

Safety Equipment :(For use in bathing and toilefing as needed) : l. Bath Bench/Transfer Bench. 2. Hand-Held Shower Device. 3. Slip-Guards or Mat for Shower/Bath Tub. 4. Grab Bars as indicated(for use in shower & toileting). 5. Shower Chair. 6. Toilet Hi-Risers

CONT

Fill the bathtub 12 in. deep with cold water. Walk for 2 minutes with a stork-like gait, each time lifting your foot completely out of the water. Use slip guards to prevent falls.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Appareils sanitaires
OBS

P. ex. : bandes antidérapantes. (Voir justification complémentaire reproduite ci-après).

OBS

Dans la salle de bains. [...] choisir des revêtements de sols antidérapants. Utiliser des tapis de bains antidérapants. Par un traitement chimique, rendre les baignoires et douches ou les sols glissants plus rugueux. Mettre des nattes ou des bandes antidérapantes. Faire installer de nouvelles baignoires ou douches fabriquées avec du matériel antidérapant. Faire monter des poignées et des sièges spéciaux dans la baignoire et dans la douche.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2004-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Husbandry
  • Animal Care Equipment (Farm equipment)
DEF

A tool used for bending the nails over after they have come through the hoof.

CONT

If level, you could use a clinching tool, a plier-like affair with alligator looking grabs in the jaws to grab and squash the clinch.

OBS

clinching tongs: term usually used in the plural.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des chevaux
  • Soins aux animaux (Matériel agricole)

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2004-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
  • Protection of Life
OBS

This is another way to carry a conscious casualty who can neither walk nor support the upper body. Make a hook with your fingers by folding them towards your palm and grab onto your partner's "hook". If you don’t have any gloves, use a piece of cloth to protect your hand from the other person's nails.

OBS

Two-rescuer method.

Terme(s)-clé(s)
  • two hand seat carry

Français

Domaine(s)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
  • Sécurité des personnes
OBS

C'est un autre moyen de transporter une victime consciente qui ne peut ni marcher ni soutenir la partie supérieure de son corps. Faites un crochet avec vos doigts en repliant ceux-ci vers votre paume. Accrochez votre « crochet » à celui fait par votre partenaire. Si vous n'avez pas de gants, utilisez un morceau de linge pour vous protéger des ongles de l'autre.

OBS

Méthode à deux sauveteurs.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2004-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Air Pollution
DEF

An atmospheric analysis method involving manual collection of air in evacuated containers such as glass flasks and stainless-steel bottles.

OBS

The containers are pumped down in the laboratory and then carried to the field, where the sample is instantaneously collected by merely opening a valve. The vessels containing the gaseous samples are then brought back to the laboratory for analysis.

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Pollution de l'air
CONT

Méthodes de mesure et de contrôle de la pollution de l'air [...]. Échantillonnages instantanés. Dans certains cas, il peut être intéressant de capter des «bouffées d'air pollué». Suivant les cas, on utilisera des flacons de verre ou des enveloppes en caoutchouc ou en matière plastique. L'air aspiré dans le flacon ou le ballon peut être ramené en laboratoire et analysé si les concentrations de polluants sont suffisantes.

OBS

«Prélèvement» sous-entend «prélèvement d'échantillons».

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2003-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Safety (Water Transport)
  • Naval Forces
OBS

External and internal.

OBS

Parts of liferaft.

Terme(s)-clé(s)
  • grab line

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Sécurité (Transport par eau)
  • Forces navales
DEF

Cordage autour d'une bouée ou d'une embarcation de sauvetage pour faciliter l'accès à bord.

OBS

Intérieures et extérieures.

Terme(s)-clé(s)
  • guirlande

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2003-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Excavation (Construction)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Mining Equipment and Tools
  • Dredging
DEF

A bucket with hinged jaws or teeth that is hung from cables on a crane or excavator and is used to dig and pick up materials.

Terme(s)-clé(s)
  • clam-shell grab

Français

Domaine(s)
  • Fouilles (Construction)
  • Grues (Levage)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
  • Dragage
DEF

Benne articulée qui s'ouvre pour saisir entre ses mâchoires la matière pulvérulente ou en fragments à transporter; se ferme pour le transport et s'ouvre à nouveau pour la déverser à l'endroit voulu.

CONT

Il existe de nombreux types de bennes preneuses; pour que le remplissage soit aussi complet que possible, les constructeurs emploient les moyens les plus divers.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Excavación (Construcción)
  • Grúas (Levantamiento de cargas)
  • Equipo y herramientas (Explotación minera)
  • Dragado
Conserver la fiche 81

Fiche 82 2003-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Winches

Français

Domaine(s)
  • Treuils
DEF

Couronne métallique crantée d'empreintes où s'engrènent les mailles d'une chaîne, par exemple, les chaînes d'ancre.

OBS

Elle peut être rendue solidaire d'un cabestan ou d'un guindeau. Le terme vient du nom du Capitaine Barbotin, l'inventeur (1838).

OBS

barbotin : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cabrestantes
Conserver la fiche 82

Fiche 83 2003-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Skips and Buckets
CONT

The grab unloader is a universal machine for unloading a large variety of bulk materials. It is a reliable work horse in harbours throughout the world. When the design and manufacturing is done correctly, their service lifetimes easily exceed 20 years. The disadvantages are spillage and dust emission to the environment... and relatively high cost on wharf construction due to the high corner loads on the water side rail.

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Bennes de manutention

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2003-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Skips and Buckets
  • Cargo (Water Transport)
  • Transportation Insurance
DEF

The damage to a ship caused by the use of mechanical grabs which are employed to discharge some types of bulk cargo.

Français

Domaine(s)
  • Bennes de manutention
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Assurance transport

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2003-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Cargo (Water Transport)
DEF

Hand hook used by stevedores to give assistance in handling packages of cargo.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Cargaisons (Transport par eau)

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2003-01-02

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
  • Mass Transit
CONT

Transit systems in most Canadian cities are mandated to provide access for the physically challenged and people with special needs or limited mobility. Many cities feature low floor or "crouching" buses equipped with grab bars and wheelchair stations.

Français

Domaine(s)
  • Aides techniques pour personnes handicapées
  • Transports en commun
CONT

Bien que tous ces autobus soient équipés d'une rampe et d'un espace pour fauteuil roulant, l'arrivée en 2002 de neuf autobus à la STO ne constitue pas un nombre suffisant de véhicules pour garantir actuellement ce service à la clientèle en fauteuil roulant.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2002-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Oceanography
  • Scientific Measurements and Analyses
DEF

Sediment sample taken by box grab.

CONT

Surface sediments can be sampled using box cores or grabs.

Français

Domaine(s)
  • Océanographie
  • Mesures et analyse (Sciences)

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2002-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2002-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Hoisting and Lifting
  • Skips and Buckets

Français

Domaine(s)
  • Levage
  • Bennes de manutention

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Levantamiento de cargas
  • Volquetes de manutención
Conserver la fiche 89

Fiche 90 2002-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Equipment
  • Materials Handling

Français

Domaine(s)
  • Matériel agricole
  • Manutention
Terme(s)-clé(s)
  • chargeur déchargeur à griffes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maquinaria agrícola
  • Manipulación de materiales
Conserver la fiche 90

Fiche 91 2002-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Equipment
  • Materials Handling

Français

Domaine(s)
  • Matériel agricole
  • Manutention
OBS

À betteraves, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maquinaria agrícola
  • Manipulación de materiales
OBS

Para remolachas, etc.

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2002-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Swimming

Français

Domaine(s)
  • Natation

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación
Conserver la fiche 92

Fiche 93 2001-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
  • Hospital Furniture

Français

Domaine(s)
  • Aides techniques pour personnes handicapées
  • Mobilier d'hôpital

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2001-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Modelling (Mathematics)
  • Hydrology and Hydrography
CONT

Hydroacoustic mapping of the area, some bottom samples obtained with a van Veen grab.

Terme(s)-clé(s)
  • hydro-acoustic mapping

Français

Domaine(s)
  • Modélisation (Mathématique)
  • Hydrologie et hydrographie
CONT

Cartographie hydroacoustique de la zone, quelques échantillons du fond par benne van Veen.

Terme(s)-clé(s)
  • cartographie hydro-acoustique

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2001-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Dredging
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

The remaining material in the grab was kept at ambient temperature and processed on the dock.

Français

Domaine(s)
  • Dragage
  • Études et analyses environnementales
CONT

Le reste du sédiment récolté par la benne était conservé à la température ambiante avant d'être traité à quai.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2001-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
Conserver la fiche 96

Fiche 97 2001-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Motivation and Advertising Psychology
CONT

The key to the success of interactive and multimedia promotions is audience involvement. Interactive and multimedia presentations grab and hold the attention and interest of their audiences. And because audiences actively "direct" the presentation, viewers more quickly and easily grasp the message.

Français

Domaine(s)
  • Motivation et psychologie de la publicité

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2000-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
  • Geological Research and Exploration

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
  • Recherches et prospections géologiques
DEF

Échantillonnage consistant à prélever, généralement à l'aide d'une pelle, de petites quantités de matériau, en des points répartis au hasard ou à intervalle régulier à la surface du lot à échantillonner.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2000-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Gantry and Travelling Cranes
OBS

See records "grabbing crane" and "electric overhead travelling crane."

Terme(s)-clé(s)
  • electric overhead traveling crane with grab
  • E. O. T. crane with grab

Français

Domaine(s)
  • Ponts roulants et portiques (Levage)
OBS

Voir les fiches «grue à benne preneuse» et «pont roulant électrique».

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2000-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Cranes (Construction Sites)
OBS

See records «crawler crane» and «grab crane. »

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Grues (Chantiers)
OBS

Voir les fiches «grue sur chenilles» et «grue à benne preneuse».

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :