TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAB STRAP [2 fiches]

Fiche 1 2006-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
CONT

Although accidental deployments are not as common as they once were, it remains the pilots’ responsibility to check their equipment before every flight. Most accidental deployments could have been prevented if the pilot had performed a thorough preflight and maintained awareness of their parachute system. Checking the safety pin prior to launch, taking care not to snag the handle while launching or grab the wrong strap when trying to adjust the harness helps prevent accidental deployments.

CONT

No risk of accidental deployment: Unintentional deployments are too frequent, ... it is unacceptable to have safety equipment which can cause problems during a routine flight.

CONT

The loop tensioner, which is recommended by the DHV, prevents unintentional deployment of the rescue system.

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
CONT

[...] le pilote peut provoquer une ouverture intempestive du parachute de secours s'il accroche involontairement la poignée d'extraction ou la sangle qui la relie à l'aiguille lors de son installation dans la sellette.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Interiors (Motor Vehicles)
DEF

Lateral handgrip installed inside the driver cab for the safety of the driver.

Terme(s)-clé(s)
  • grab strap

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Aménagements intérieurs (Véhicules automobiles)
DEF

Poignée fixée latéralement à l'intérieur de la cabine de conduite pour assurer la sécurité du conducteur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por camión
  • Disposición interior (Vehículos automotores)
DEF

Manija fijada lateralmente dentro de la cabina para seguridad del conductor.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :