TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRABEN STRUCTURE [3 fiches]

Fiche 1 2011-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Tectonics
DEF

[A structure] similar to a half graben, where at a bounding normal fault, one wall, slips down forming an anticline.

CONT

The main trap styles in the basin are drape anticlines, horsts and fault rollover structures.

CONT

Physical modelling of fault propagation in roll-over structures associated with extensional (growth) faults.

OBS

rollover structure: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Terme(s)-clé(s)
  • roll over structure

Français

Domaine(s)
  • Tectonique
CONT

Le cas des structures en carapace de tortue. [...] Le dépocentre épais créé par la résorption entre deux intrusions peut subir une inversion de relief à la suite du rabattement latéral des couches. [...] Cette morphologie anticlinale, dont les flancs reposent en downlap sur un mur salifère subhorizontal a été baptisée carapace de tortue [...] («rollover structure» des anglo-saxons).

OBS

structure de rebroussement : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Radioactive Ores (Mining)
  • Geochemistry
CONT

Quaternary volcaniclastic rocks and vitric tuffs of the potassic volcanic Roman Province, controlled by a graben structure, contain exhalative-supergene concentrations of uranium, thorium, and iron...

Français

Domaine(s)
  • Minerais radioactifs (Mines métalliques)
  • Géochimie
CONT

Dans la province romaine à volcanisme potassique en Italie, les roches volcanoclastiques et les tufs vitreux du Quaternaire qui sont contenus dans une structure en graben renferment des concentrations d'uranium, de thorium et de fer d'origine exhalative-supergène [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :