TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRADATION COMPOSITION [5 fiches]

Fiche 1 2004-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Geochemistry
CONT

The gradation of composition between peralkaline and peraluminous rocks commonly results in members of the two classes being closely related in space and time.

Français

Domaine(s)
  • Géochimie
CONT

La gradation compositionnelle entre roches hyperalcalines et roches hyperalumineuses se traduit en général par une étroite association spatio-temporelle entre ces deux types de roches.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
CONT

Vibro separators are circular unitary gyratory screens used to separate mass composition of solids from solids, liquid from solid and for gradation of materials as per particle size, having very wide range applications.

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
DEF

A composition of solid black lines and masses without gradation of tone, as opposed to continuous-tone copy.

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
DEF

Original qui ne comporte que des noirs et des blancs purs, à l'exclusion de toute demi-teinte.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1987-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
CONT

The primary characteristics of retro-reflective beads(glass spheres) to be considered in selection for aerodrome markings are composition, index of refraction, gradation and imperfections.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport aérien)
CONT

Les principales caractéristiques des grains rétroréfléchissants (billes de verre) dont il faut tenir compte en vue de leur utilisation pour les marques d'aérodrome sont la composition, l'indice de réfraction, le calibre et les imperfections.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1987-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Airport Runways and Areas
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
CONT

Specification of glass beads. The primary characteristics of retro-reflective beads(glass spheres) to be considered in selection for aerodrome markings are composition, index of refraction, gradation, and imperfections. Glass spheres which are lead free, uncoated, with a refractive index of 1. 90 or greater, have size gradation between 0. 40 and 1. 30 mm diameter, and with less than 33 per cent imperfections have been found best for aerodrome markings.

Français

Domaine(s)
  • Pistes et aires d'aéroport
  • Signalisation (Transport aérien)
CONT

Caractéristiques des grains de verre. Les principales caractéristiques des grains rétroréfléchissants (billes de verre) dont il faut tenir compte en vue de leur utilisation pour les marques d'aérodrome sont la composition, l'indice de réfraction, le calibre et les imperfections. On a constaté qu'il était préférable, pour les marques d'aérodrome, d'utiliser des billes de verre exemptes de plomb, sans enduit, ayant un indice de réfraction égal ou supérieur à 1,90, de 0,40 à 1,30 mm de diamètre et comportant moins de 33% d'imperfections.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :