TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRADE ANIMAL [5 fiches]

Fiche 1 2010-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Veterinary Medicine
CONT

A phosphate lick block that not only provides supplemental phosphate, but also non-protein nitrogen(NPN) to the diet of ruminants, by the inclusion of one or more sources of dietary phosphates in which animal feed grade mono-ammonium-phosphate(NH4H2PO4) [...] is the dominant ingredient and provides both phosphate and NPN supplementation.

Français

Domaine(s)
  • Médecine vétérinaire
CONT

[…] un bloc à lécher à base de phosphates apportant des phosphates en complément et de l'azote non protéinique dans l'alimentation des ruminants, par incorporation d'une ou plusieurs sources de phosphates alimentaires ayant comme ingrédient majeur du mono-ammonium-phosphate (NH4H2PO4) de qualité alimentaire qui apporte des phosphates en complément et de l'azote non protéinique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicina veterinaria
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Reproduction
  • Animal Husbandry
DEF

An animal that has no registered parents in the herd book.

OBS

For example, you can have a "grade Brown Swiss" cow – that means that her parents are Brown Swiss animals but are not registered, thus, making the resulting calf a "grade Brown Swiss."

OBS

Information given by the Canadian Livestock Records Corporation.

Français

Domaine(s)
  • Reproduction des animaux
  • Élevage des animaux
DEF

Animal dont les parents ne sont pas enregistrés ou inscrits au registre généalogique d'une race.

OBS

Par exemple, si une vache a des parents de race Brown Swiss mais qu'ils ne sont pas inscrits au registre, on dira alors que c'est une vache Brown Swiss non enregistrée.

OBS

Information et traduction fournie par la Société canadienne d'enregistrement des animaux.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

Grade based on amount and distribution of finish on an animal.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
CONT

Los grados de calidad para la clasificación de carne en canal serán: a) supremo, b) selecto, c) bueno, d) standard, e) comercial.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Cattle Raising
OBS

Grade :Animal that is not purebred or of unknown ancestry.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des bovins
DEF

Bovin d'ascendance mêlée indéfinie, non enregistrable dans un livre généalogique.

OBS

Au Canada, pour les bovins de boucherie on parlera de bovin sans race; pour les bovins laitiers on parlera de bovin croisés non enregistrables.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1981-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
CONT

The first investigations into whey fermentation were carried out during the last war [In the fifties, workers in America] found that the most suitable organism was Saccharomyces fragilis (later renamed Kluyveromyces fragilis), a relative of the well-known baker’s and brewer’s yeast Saccharomyces cerevisiae. The main difference between these two yeasts is that the former ferments lactose, whilst the latter does not.

CONT

Composition of Bel Lactic Yeast. [The] yeasts produced by Bel from whey are all strains of K. fragilis(...) Both human and animal grade yeasts are produced.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
CONT

L'emploi de ferments lactiques, pratiquement inconnu chez nous, est assez généralisé en U.R.S.S. en boulangerie. En France, il est limité et encore très petitement, à la pharmacie, qui utilise thérapeutiquement des levures ou ferments lactiques.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :