TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRADE CHANGES [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-01-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Radiological Physics (Theory and Application)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- radioactive laboratory
1, fiche 1, Anglais, radioactive%20laboratory
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The general facilities for radioactivity handling in conventional radiochemical laboratories including hot cells have not undergone dramatic changes. Major new developments are installation of aseptic production areas(clean rooms) within radioactive laboratory for the production and testing of pharmaceutical grade radioactive products. 1, fiche 1, Anglais, - radioactive%20laboratory
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Physique radiologique et applications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- laboratoire radioactif
1, fiche 1, Français, laboratoire%20radioactif
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-01-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Quarries
- Mining Dangers and Mine Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pit wall
1, fiche 2, Anglais, pit%20wall
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The business of exploratory searches for minerals and the business of mining are subject to a number of risks and hazards including environmental hazards,... encountering unusual or unexpected geologic formations or other geological or grade problems, unanticipated changes in metallurgical characteristics and recovery, encountering unanticipated ground or water conditions, cave-ins, pit wall failures, flooding, rock bursts, periodic interruptions due to inclement or hazardous weather conditions... 2, fiche 2, Anglais, - pit%20wall
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pit wall: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 2, Anglais, - pit%20wall
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Pit wall stability monitoring. 4, fiche 2, Anglais, - pit%20wall
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Carrières
- Exploitation minière (dangers et sécurité)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- paroi de fosse
1, fiche 2, Français, paroi%20de%20fosse
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- paroi de la fosse 2, fiche 2, Français, paroi%20de%20la%20fosse
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Afin d'éviter la répétition d'accidents [...], la CSST [Commission de la santé et de la sécurité du travail] : informera les exploitants de carrières des circonstances de cet accident mortel relié à la présence de plans de faiblesse dans le massif rocheux; les sensibilisera aux dangers d'effondrement des parois de fosse et aux accidents qui en découlent; [...] 3, fiche 2, Français, - paroi%20de%20fosse
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Surveillance de la stabilité des parois de fosse. 4, fiche 2, Français, - paroi%20de%20fosse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-05-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mineralogy
- Cartography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sillimanite isograd
1, fiche 3, Anglais, sillimanite%20isograd
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The transition from kyanite to andalusite is known as the andalusite isograd, while the transition from andalusite to sillimanite is called the sillimanite isograd. 2, fiche 3, Anglais, - sillimanite%20isograd
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Note that if were making a geologic map, we could draw a line on the map that separates the pelitic rocks containing only Pyrophyllite from those containing Kyanite + Quartz. Such a line(a surface in 3 dimensions) is called an isograd(iso-same, grad-grade). In this case, since it represents the first appearance of Kyanite, we call it the Kyanite Isograd... If we continue walking along the direction that T & P increased in these rocks during metamorphism, we would eventually come to another place where in the pelitic rocks the mineral assemblage changes. This time the change is from Kyanite + Quartz to Sillimanite + Quartz. Again, we can draw a line on the map that indicates this change in mineral assemblage, this time calling it the Sillimanite Isograd. Just like before, this represents the point on the phase diagram, above, where the geothermal gradient intersected the boundary for the reaction... Because the sandstone and the limestone do not contain Kyanite, the isograd does not appear in these rocks, but we can still extrapolate its position across the map or outcrop. 3, fiche 3, Anglais, - sillimanite%20isograd
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
isograd: A line or surface (either imaginary or in a diagram) joining points where the rock originated under the same conditions of pressure and temperature, as indicated by similarity of facies or metamorphic grade. 4, fiche 3, Anglais, - sillimanite%20isograd
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
sillimanite isograd: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 3, Anglais, - sillimanite%20isograd
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Minéralogie
- Cartographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- isograde de la sillimanite
1, fiche 3, Français, isograde%20de%20la%20sillimanite
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Un isograde représente une ligne sur une carte résultant de l'intersection d'une surface isograde avec la topographie. Elle représenterait une réaction métamorphique et serait implicitement diachrone à cause du temps requis pour mobiliser la chaleur, les fluides et les réactions dans les roches. 2, fiche 3, Français, - isograde%20de%20la%20sillimanite
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
isograde de la sillimanite : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 3, Français, - isograde%20de%20la%20sillimanite
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-03-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mechanical damage including splits
1, fiche 4, Anglais, mechanical%20damage%20including%20splits
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MDMGINCSPLTS 2, fiche 4, Anglais, MDMGINCSPLTS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- cracked seed coats including splits 3, fiche 4, Anglais, cracked%20seed%20coats%20including%20splits
ancienne désignation, correct
- CSDC SPLTS 4, fiche 4, Anglais, CSDC%20SPLTS
ancienne désignation, correct
- CSDC SPLTS 4, fiche 4, Anglais, CSDC%20SPLTS
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A grading factor of chick peas. 5, fiche 4, Anglais, - mechanical%20damage%20including%20splits
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The heading "Cracked Seed Coats Including Splits" was changed to "Mechanical Damage including Splits". The new mechanical definition will not include slightly chipped seed coats and some chick peas previously defined as damaged. The tolerance levels of mechanical damage including splits were raised. Changes to terminology and grade specifications better reflect what end-users will accept. These changes were approved by the Western Grain Standards Committee. 6, fiche 4, Anglais, - mechanical%20damage%20including%20splits
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
mechanical damage including splits; MDMGINCSPLTS: Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 5, fiche 4, Anglais, - mechanical%20damage%20including%20splits
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Fiche 4, La vedette principale, Français
- endommagement mécanique, y compris pois chiches
1, fiche 4, Français, endommagement%20m%C3%A9canique%2C%20y%20compris%20pois%20chiches
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MDMGINCSPLTS 2, fiche 4, Français, MDMGINCSPLTS
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- téguments fendillés, y compris grains fendus 3, fiche 4, Français, t%C3%A9guments%20fendill%C3%A9s%2C%20y%20compris%20grains%20fendus
ancienne désignation, correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Facteur de classement des pois chiches. 4, fiche 4, Français, - endommagement%20m%C3%A9canique%2C%20y%20compris%20pois%20chiches
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La rubrique «Téguments fendillés, y compris grains fendus» a été changé pour «Endommagement mécanique, y compris grains fendus». La nouvelle définition des dommages causés par les machines ne visera pas les téguments légèrement fragmentés et certains pois chiches précédemment définis comme endommagés. Les seuils de tolérance de l'endommagement mécanique, y compris des grains fendus, ont été augmentés. Les changements apportés à la terminologie et aux caractéristiques des grades tiennent davantage compte des normes considérées comme acceptables par les utilisateurs finals. 5, fiche 4, Français, - endommagement%20m%C3%A9canique%2C%20y%20compris%20pois%20chiches
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
endommagement mécanique, y compris pois chiches fendus; MDMGINCSPLTS : Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 4, Français, - endommagement%20m%C3%A9canique%2C%20y%20compris%20pois%20chiches
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-05-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- System Names
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Grain Inventory Accounting System
1, fiche 5, Anglais, Grain%20Inventory%20Accounting%20System
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- GIAS 1, fiche 5, Anglais, GIAS
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Grain Inventory Accounting System(GIAS) is a computer based system of grain accounting that replaces hard copy elevator receipt documentation. Prior to the development of GIAS, grain accounting was a paper-based system which relied on the terminal elevator receipt document to be representative of the stocks in store at a terminal. As the status of the grain changed(i. e., grade changes, blending, drying, etc.), like changes had to be made to the document(s) representing that grain. There was also the possibility of losing the hard copy document. Under GIAS, all transactions are done electronically; there are no lost documents; inventory records are manipulated as soon as the physical stocks of grain are manipulated and the elevator operators are able to keep their in-house accounting current. 2, fiche 5, Anglais, - Grain%20Inventory%20Accounting%20System
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Name and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 5, Anglais, - Grain%20Inventory%20Accounting%20System
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Name and acronym used at the Canadian Grain Commission 4, fiche 5, Anglais, - Grain%20Inventory%20Accounting%20System
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Système de comptabilisation des stocks de grains
1, fiche 5, Français, Syst%C3%A8me%20de%20comptabilisation%20des%20stocks%20de%20grains
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- GIAS 1, fiche 5, Français, GIAS
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Système de comptabilisation des stocks de grains (GIAS) est un système informatisé de comptabilisation des stocks de grains qui remplace le récépissé sur papier. Avant le développement du système GIAS, la comptabilisation des stocks se faisait sur papier et le récépissé de silo terminal devait être représentatif des stocks en magasin au silo terminal. À mesure que l'on apportait des changements au grain (p. ex. changements du grade, mélange, séchage, etc.), il fallait apporter les mêmes changements au(x) document(s) représentant ce grain. Il existait toujours la possibilité de perdre la copie sur papier. Selon le système GIAS, toutes les transactions se font électroniquement; on ne peut perdre de documents; les dossiers des stocks sont manipulés dès que les stocks physiques de grains le sont; les exploitants de silos sont en mesure de tenir leur comptabilisation interne à jour. De plus, les exploitants de silos agréés peuvent respecter les délais d'exécution précisés dans la Loi sur les grains du Canada et son Règlement qui régissent l'enregistrement et l'annulation de documents ou des dossiers électroniques ou les deux. 2, fiche 5, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20comptabilisation%20des%20stocks%20de%20grains
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Nom et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 5, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20comptabilisation%20des%20stocks%20de%20grains
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Nom et acronyme en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 5, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20comptabilisation%20des%20stocks%20de%20grains
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-06-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Computer Display Technology
- Education Theory and Methods
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- computer console
1, fiche 6, Anglais, computer%20console
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Computers will cause great changes in education. Already there are examination halls in American universities where rows of nervous students type answers to multiple-choice questions at computer consoles and anxiously await their grade. 2, fiche 6, Anglais, - computer%20console
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- console d'ordinateur
1, fiche 6, Français, console%20d%27ordinateur
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- consola de computadora
1, fiche 6, Espagnol, consola%20de%20computadora
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- pupitre de computadora 1, fiche 6, Espagnol, pupitre%20de%20computadora
correct, nom masculin
- consola de ordenador 1, fiche 6, Espagnol, consola%20de%20ordenador
correct, nom féminin, Espagne
- pupitre de ordenador 1, fiche 6, Espagnol, pupitre%20de%20ordenador
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Parte de una computadora (ordenador) que, por lo general, consiste en una pantalla de visualización y un teclado para ingresar instrucciones, utilizada para la comunicación entre el operador o personal de mantenimiento y la computadora. 1, fiche 6, Espagnol, - consola%20de%20computadora
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-04-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tipping
1, fiche 7, Anglais, tipping
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Tipping may also result from working on a grade where the center of gravity of either the boom or rig itself changes as the superstructure rotates or the rig is moved. 2, fiche 7, Anglais, - tipping
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Grues (Levage)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- basculement
1, fiche 7, Français, basculement
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Contrepoids trop lourd. Basculement vers l'arrière. 2, fiche 7, Français, - basculement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Grúas (Levantamiento de cargas)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- basculación
1, fiche 7, Espagnol, basculaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-06-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- pass grade
1, fiche 8, Anglais, pass%20grade
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[The Request for proposal specifies], that bidders who did not receive a pass grade must submit a qualification response which specifically addresses the failed areas, and which provides a representation that there are no changes in the pass areas. 2, fiche 8, Anglais, - pass%20grade
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 8, La vedette principale, Français
- note de passage
1, fiche 8, Français, note%20de%20passage
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[La Demande de proposition précise] que les soumissionnaires qui n'obtiennent pas la note de passage doivent soumettre une réponse de qualification portant expressément sur les secteurs dans lesquels ils ont échoué et déclarant qu'il n'y a pas de changement dans les secteurs dans lesquels ils ont réussi. 2, fiche 8, Français, - note%20de%20passage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-06-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Government Contracts
- Real Estate
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- qualification response
1, fiche 9, Anglais, qualification%20response
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In reviewing part 1 of the RFP(Request for proposal), section 1. 18, page 15, we have noted that bidders who did not receive a pass grade must submit a qualification response which specifically addresses the failed areas, and which provides a representation that there are no changes in the pass areas. 2, fiche 9, Anglais, - qualification%20response
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Marchés publics
- Immobilier
Fiche 9, La vedette principale, Français
- réponse de qualification
1, fiche 9, Français, r%C3%A9ponse%20de%20qualification
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En prenant connaissance de la partie 1 de la DDP [Demande de proposition], dans la section 1.18 à la page 15, nous avons constaté que les soumissionnaires qui n'obtiennent pas la note de passage doivent soumettre une réponse de qualification portant expressément sur les secteurs dans lesquels ils ont échoué et déclarant qu'il n'y a pas de changement dans les secteurs dans lesquels ils ont réussi. 2, fiche 9, Français, - r%C3%A9ponse%20de%20qualification
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Grain Growing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- statutory grade
1, fiche 10, Anglais, statutory%20grade
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The Standards Committees are also responsible for recommending grade specifications to the Commission. However, statutory grades defined in Schedule 1 of the Canadian Grain Act cannot be established, amended or eleted, except by Order of the Governor in Council on the Commission's recommendation. These statutory grades are the keystone of the Canadian grading system. They cover most grades sold domestically or for export, and are recognized and accepted by all purchasers of Canadian grain. Grade definitions are changed only after thorough research and investigation has firmly established that such changes would increase the acceptability of Canadian grain in world markets. 2, fiche 10, Anglais, - statutory%20grade
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 3, fiche 10, Anglais, - statutory%20grade
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Culture des céréales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- grade réglementaire
1, fiche 10, Français, grade%20r%C3%A9glementaire
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les Comités des normes sont aussi chargés de présenter leur recommandations à la Commission concernant l'agréage. Toutefois, les grades statutaires définis dans l'Annexe 1 de la Loi sur les grains du Canada ne peuvent être déterminés, modifiés ou supprimés que par ordre du gouverneur en conseil, sur recommandation de la Commission. Les grades statutaires forment la clef de voûte du système d'agréage canadien. Ils comprennent la plupart des grades vendus au Canada ou à l'étranger et sont reconnus et acceptés par tous les acheteurs de grain canadien. Les définitions ne sont modifiées qu'après des études et des enquêtes approfondies qui auront démontré que des changements peuvent rendre les céréales canadiennes plus attrayantes sur les marchés mondiaux. 2, fiche 10, Français, - grade%20r%C3%A9glementaire
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 1, fiche 10, Français, - grade%20r%C3%A9glementaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-09-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Milling and Cereal Industries
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- double tempering system
1, fiche 11, Anglais, double%20tempering%20system
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A double tempering system is preferable for conditioning prior to milling. Unlike hard red spring wheats, the time required to bring sound, good quality durum to optimum milling condition is only five to six hours. Longer periods cause pigment changes resulting in loss of colour in the semolina and the pasta end product. It should be emphasized, however, that this tempering time may vary depending on the quality of durum wheat. A poor grade containing a high percentage of white grains absorbs moisture quickly and may require no more than three hours tempering time. Durum wheat is usually milled at a moisture content of approximately 16% to yield semolina at 14% moisture content. 1, fiche 11, Anglais, - double%20tempering%20system
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 11, La vedette principale, Français
- système à double conditionnement
1, fiche 11, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20double%20conditionnement
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
On préfère un système à double conditionnement avant la mouture du grain. A la différence des blés de force roux de printemps, le temps nécessaire pour conditionner parfaitement un blé dur sain et de bonne qualité n'est que de 5 à 6 heures. Une durée plus longue entraîne des modifications dans la pigmentation et une perte de couleur de la semoule et des pâtes alimentaires obtenues. Il convient de souligner, toutefois, que cette période de conditionnement peut varier selon la qualité du blé dur. Le blé dur de qualité inférieure contenant une forte proportion de grains blancs absorbe rapidement l'humidité et peut nécessiter une durée de conditionnement ne dépassant pas 3 heures. Le blé dur est généralement écrasé à environ 16% d'humidité pour produire une semoule à 14% d'humidité. 1, fiche 11, Français, - syst%C3%A8me%20%C3%A0%20double%20conditionnement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-11-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Investment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bond rating
1, fiche 12, Anglais, bond%20rating
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An evaluation of the risk of loss inherent in holding the bonds of a particular government or corporation. Bond ratings are published by recognized rating services. 2, fiche 12, Anglais, - bond%20rating
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Twelve alphabetic ratings from AAA to AA("high quality"), A to BBB("investment grade"), BB to B("substandard"), and CCC to D("speculative") are assigned. The fourth highest rating, BBB, is particularly important because institutional investors are restricted from buying bonds below that rating. Accounting data have been found to be good predictors of new bond ratings and ratings changes. 3, fiche 12, Anglais, - bond%20rating
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 12, La vedette principale, Français
- notation des obligations
1, fiche 12, Français, notation%20des%20obligations
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Attribution d'une cote, par des agences d'évaluation du crédit, aux obligations émises par une entreprise, un gouvernement ou un autre organisme, compte tenu du taux d'intérêt contractuel de ces obligations, des biens donnés en garantie, des autres dettes et de la cote de solvabilité de cette entreprise, de ce gouvernement ou de cet organisme. 1, fiche 12, Français, - notation%20des%20obligations
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Agriculture - General
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- grade change 1, fiche 13, Anglais, grade%20change
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- grade changes
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
Fiche 13, La vedette principale, Français
- rupture de pente
1, fiche 13, Français, rupture%20de%20pente
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- ruptures de pente
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-11-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
- Tourist Activities
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- walk
1, fiche 14, Anglais, walk
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A recreational activity which consists in travelling on foot along hard-surfaced routes with few abrupt changes in grade. 1, fiche 14, Anglais, - walk
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 2, fiche 14, Anglais, - walk
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
- Activités touristiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- marche
1, fiche 14, Français, marche
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- promenade à pied 2, fiche 14, Français, promenade%20%C3%A0%20pied
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Activité récréative qui consiste à se déplacer à pied sur des surfaces dures, de faible dénivellation. 1, fiche 14, Français, - marche
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Termes en usage à Parcs Canada. 3, fiche 14, Français, - marche
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1994-01-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Educational Psychology
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Interpersonal Behavior Survey
1, fiche 15, Anglais, Interpersonal%20Behavior%20Survey
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- IBS 1, fiche 15, Anglais, IBS
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Purpose : Distinguish assertive and aggressive behaviors among adolescents and adults. Used for assertiveness training, marriage counseling, and a variety of clinical uses. Description :... The subject responds to present-tense statements written at the 6th grade reading level to provide sensitivity to ongoing changes. The test is scored as follows : 8 aggressiveness scales... 9 assertiveness scales... 3 validity scales, and 3 relationship scales.... 2, fiche 15, Anglais, - Interpersonal%20Behavior%20Survey
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Interpersonal Behaviour Survey
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Psychologie scolaire
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Interpersonal Behavior Survey 1, fiche 15, Français, Interpersonal%20Behavior%20Survey
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un test américain de comportement interpersonnel qui n'a pas de traduction officielle en français. Ce test est destiné aux élèves de niveau secondaire et universitaire en vue de mesurer les variables suivantes : comportement assertif, évitement des conflits, dépendance, et timidité. 2, fiche 15, Français, - Interpersonal%20Behavior%20Survey
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- test de comportement interpersonnel
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1992-10-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Telecommunications
- Electrical Engineering
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- trellis motif number 1, fiche 16, Anglais, trellis%20motif%20number
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
trellis coding modulation, TCM : A modem modulation technique in which sophisticated mathematics are used to predict the best fit between the incoming signal and a large set of possible combinations of amplitude and phase changes. TCM provides for transmission speeds of 14, 400 bps and above in single voice grade phone lines. 1, fiche 16, Anglais, - trellis%20motif%20number
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Télécommunications
- Électrotechnique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- motif de base du treillis 1, fiche 16, Français, motif%20de%20base%20du%20treillis
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1991-09-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Sewing Patterns
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- make-up allowance
1, fiche 17, Anglais, make%2Dup%20allowance
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Patterns applied include seam allowance, but do not include "make-up" allowance. The contractor shall be responsible for any changes which may be required for "make-up allowance" to suit his production method, but the design or actual grade shall not be changed. 1, fiche 17, Anglais, - make%2Dup%20allowance
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Patrons (Couture)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- ampleur pour modification
1, fiche 17, Français, ampleur%20pour%20modification
proposition, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- ampleur ajoutée 1, fiche 17, Français, ampleur%20ajout%C3%A9e
proposition, nom féminin
- ampleur supplémentaire 1, fiche 17, Français, ampleur%20suppl%C3%A9mentaire
proposition, nom féminin
- surplus d'ampleur 1, fiche 17, Français, surplus%20d%27ampleur
proposition, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1990-11-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Site Development
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- elevation change
1, fiche 18, Anglais, elevation%20change
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- level change 2, fiche 18, Anglais, level%20change
correct
- grade change 2, fiche 18, Anglais, grade%20change
correct
- change in grade 2, fiche 18, Anglais, change%20in%20grade
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
walls may be incorporated into a site development as part of an elevation change .... 2, fiche 18, Anglais, - elevation%20change
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
At the site scale, landform may encompass ... elevation changes via steps and ramps .... 3, fiche 18, Anglais, - elevation%20change
Record number: 18, Textual support number: 3 CONT
... planters may ... help create or hide level changes .... 2, fiche 18, Anglais, - elevation%20change
Record number: 18, Textual support number: 4 CONT
Lights should be placed at intersections, crosswalks and grade changes.... 2, fiche 18, Anglais, - elevation%20change
Record number: 18, Textual support number: 5 CONT
... ramps are recommended to overcome grade changes at curbs and building entrances. 2, fiche 18, Anglais, - elevation%20change
Record number: 18, Textual support number: 6 CONT
In general, parking areas should be screened from driveways and private spaces; this can be accomplished by making use of earth berms, vegetation, changes in grade, walls and fences. 2, fiche 18, Anglais, - elevation%20change
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
Fiche 18, La vedette principale, Français
- changement de niveau
1, fiche 18, Français, changement%20de%20niveau
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les circulations ... peuvent nécessiter des escaliers pour faire face à des changements de niveau. 1, fiche 18, Français, - changement%20de%20niveau
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1990-11-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Site Development
- Airport Runways and Areas
- Road Design
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- grade change
1, fiche 19, Anglais, grade%20change
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- change in grade 1, fiche 19, Anglais, change%20in%20grade
correct
- change in the gradient 1, fiche 19, Anglais, change%20in%20the%20gradient
correct
- grade break 1, fiche 19, Anglais, grade%20break
correct
- break in grade 1, fiche 19, Anglais, break%20in%20grade
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
... the United States Air Force and Navy do not allow any grade change within 3, 000 ft of runway ends. Frequent changes in the gradient can also affect the sight distance. 1, fiche 19, Anglais, - grade%20change
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
... if a break in grade of 2 per cent is encountered, the minimum length of vertical curve required is 400 ft. If the change in grade had been only 1/2 per cent, then no vertical curve would be required. 1, fiche 19, Anglais, - grade%20change
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
- Pistes et aires d'aéroport
- Conception des voies de circulation
Fiche 19, La vedette principale, Français
- changement de pente
1, fiche 19, Français, changement%20de%20pente
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
(...) on mène des ordonnées par tous les points de changement de pente du terrain naturel et par tous les points de changement de pente (en travers) du projet. On divise ainsi par des lignes verticales la surface à calculer en surfaces élémentaires (...) dont il s'agit maintenant de calculer les éléments (...) Il faut pour cela calculer et inscrire, d'une part toutes les cotes du terrain à chaque changement de pente du projet, et d'autre part toutes les cotes du projet à chaque changement de pente du terrain naturel, enfin calculer les distances séparant ces différents points. 2, fiche 19, Français, - changement%20de%20pente
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Les rayons de courbure aux changements de pente en profil longitudinal ne devant par être inférieurs à 10 000 m en classes A ou B et 5 000 m en classe C, la distance entre les points d'intersection des tangentes aux point de raccord des deux courbes de raccordement successives doit être au moins égale au produit par 7 500 m de la somme des valeurs absorbées des deux changements de pente correspondants. 3, fiche 19, Français, - changement%20de%20pente
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1990-11-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Site Development
- Earthmoving
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- grade level change
1, fiche 20, Anglais, grade%20level%20change
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- grade change 1, fiche 20, Anglais, grade%20change
correct
- grading change 2, fiche 20, Anglais, grading%20change
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Site construction and preparation. Grade level changes... present great difficulties. The species of trees must be considered if fill-in operations take place around them.... Trees that root near the surface react unfavorably to filling-in;.... Most oaks and maples are tolerant to grade level changes.... 1, fiche 20, Anglais, - grade%20level%20change
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Fertilization is extremely important wherever grade changes have been made.... 1, fiche 20, Anglais, - grade%20level%20change
Record number: 20, Textual support number: 3 CONT
... severe grading changes may ... damage the root systems of existing vegetation. 2, fiche 20, Anglais, - grade%20level%20change
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
- Terrassement
Fiche 20, La vedette principale, Français
- modification du niveau
1, fiche 20, Français, modification%20du%20niveau
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- modification du niveau du sol 2, fiche 20, Français, modification%20du%20niveau%20du%20sol
correct, proposition, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Modification du niveau et réemploi de terre végétale. (...) Décaper sur une partie de la surface la terre végétale et la mettre en dépôt à proximité. Creuser en profondeur sur la même surface, de façon à abaisser le niveau de la hauteur voulue, et évacuer cette terre. Reprendre la terre végétale et la mettre à l'emplacement fouillé; déposer à cet endroit la terre végétale récupérée sur une nouvelle surface. Continuer par tranches successives, en évacuant les mauvaises terres pour les remplacer par la terre végétale; ramener l'excédent sur la dernière partie décapée. 1, fiche 20, Français, - modification%20du%20niveau
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1986-12-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Excavation (Construction)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- excavation floor
1, fiche 21, Anglais, excavation%20floor
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- excavated bottom 2, fiche 21, Anglais, excavated%20bottom
correct
- bottom of the excavation 3, fiche 21, Anglais, bottom%20of%20the%20excavation
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
In pervious soils, excavation below the water table usually requires drainage of the site .... In this chapter we shall assume that the water table is normally below the bottom of the excavation .... 3, fiche 21, Anglais, - excavation%20floor
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
This occurrence [bottom soil that oozes under the sheathing] not only changes the grade of the excavation floor, but alters the distribution of lateral pressures on the sheathing above it. 1, fiche 21, Anglais, - excavation%20floor
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- excavation bottom
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Fouilles (Construction)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- fond de fouille
1, fiche 21, Français, fond%20de%20fouille
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Déblais sous l'eau. Les travaux de terrassement deviennent plus délicats à exécuter lorsque le fond des fouilles est envahi par des infiltrations ou même lorsqu'on doit s'établir en rivière (...) Dans ce dernier cas, il n'est pas indispensable d'assécher le fond de la fouille. 2, fiche 21, Français, - fond%20de%20fouille
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Pour éviter des glissements sur les terrains sous-jacents, le fond de fouille doit être horizontal. 3, fiche 21, Français, - fond%20de%20fouille
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1986-05-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- diplomatic level
1, fiche 22, Anglais, diplomatic%20level
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The relative grade of an officer, and the length of time that officer has been at his/her current diplomatic level, will normally determine the officer's precedence, except that an appointed Deputy Head, Minister of Minister-Counsellor will take precedence after the Head of Post. In the course of a posting, changes in precedence will be made to account for promotions only where this results in a change of diplomatic level and designation. 1, fiche 22, Anglais, - diplomatic%20level
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- échelon diplomatique
1, fiche 22, Français, %C3%A9chelon%20diplomatique
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
à l'échelon diplomatique. 1, fiche 22, Français, - %C3%A9chelon%20diplomatique
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Voir rubrique no 2840 dans ELREL. 2, fiche 22, Français, - %C3%A9chelon%20diplomatique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


