TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRADE CLASS [38 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- same grade or class of workers
1, fiche 1, Anglais, same%20grade%20or%20class%20of%20workers
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- groupe de travailleurs de même classe ou de même rang
1, fiche 1, Français, groupe%20de%20travailleurs%20de%20m%C3%AAme%20classe%20ou%20de%20m%C3%AAme%20rang
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 1, Français, - groupe%20de%20travailleurs%20de%20m%C3%AAme%20classe%20ou%20de%20m%C3%AAme%20rang
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-12-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Crop Storage Facilities
- Grain Growing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- inland elevator
1, fiche 2, Anglais, inland%20elevator
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Samples of commercial shipments by wheat class and grade(and region for Canada Western Red Spring) are obtained from inland elevators across Western Canada. 1, fiche 2, Anglais, - inland%20elevator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Entreposage des récoltes
- Culture des céréales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- silo intérieur
1, fiche 2, Français, silo%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les échantillons de blé provenant des expéditions commerciales et catégorisés par classe et grade (et par région en ce qui concerne le blé roux de printemps de l'Ouest canadien) sont obtenus auprès de silos intérieurs de partout dans l'Ouest canadien. 1, fiche 2, Français, - silo%20int%C3%A9rieur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Almacenamiento de las cosechas
- Cultivo de cereales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- silo interior
1, fiche 2, Espagnol, silo%20interior
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Transporte de la soja desde el silo interior del país a un puerto marítimo, utilizando los mismos medios de transporte como para el transporte directamente al puerto. 1, fiche 2, Espagnol, - silo%20interior
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-09-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Industrial Crops
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- standard sample
1, fiche 3, Anglais, standard%20sample
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Standard samples are prepared for most grades of grain and represent as nearly as possible the minimum quality of each grade, considering the predominant visual grading factors for that class of grain. They are used as visual guides to grading grain before and on delivery at terminal elevators, and on shipments from terminal elevators. 1, fiche 3, Anglais, - standard%20sample
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Culture des plantes industrielles
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- échantillon-type
1, fiche 3, Français, %C3%A9chantillon%2Dtype
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour la plupart des grades de grain, on prépare des échantillons-types qui représentent aussi exactement que possible la qualité minimale de chaque grade en tenant compte des facteurs de classement visuels prédominants pour la classe de grain en question. Ces échantillons servent de guide visuel pour le classement des grains avant ou sur livraison aux silos terminaux et pour le classement des expéditions des silos terminaux. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9chantillon%2Dtype
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-11-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- future elector
1, fiche 4, Anglais, future%20elector
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- future voter 2, fiche 4, Anglais, future%20voter
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The returning officer of the Algoma–Manitoulin riding in Ontario was particularly hospitable to future voters when a Grade 5 class asked to visit one of his polling stations to see how elections work. 3, fiche 4, Anglais, - future%20elector
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- futur électeur
1, fiche 4, Français, futur%20%C3%A9lecteur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- future électrice 2, fiche 4, Français, future%20%C3%A9lectrice
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le directeur du scrutin d'Algoma–Manitoulin (Ontario) se montre particulièrement accueillant envers les futurs électeurs lorsqu'une classe de 5e année lui demande d'observer le déroulement d'une élection dans un bureau de scrutin. 3, fiche 4, Français, - futur%20%C3%A9lecteur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- futuro elector
1, fiche 4, Espagnol, futuro%20elector
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-06-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- yield stamp
1, fiche 5, Anglais, yield%20stamp
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A triangular] mark[, ] made on a... carcass by a grade hammer[, ] that shows the yield class of the carcass and the grader's code... 1, fiche 5, Anglais, - yield%20stamp
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Abattoirs
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- estampille de rendement
1, fiche 5, Français, estampille%20de%20rendement
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Marque [triangulaire,] apposée à l'aide du marteau à estampiller sur une carcasse[,] qui indique la catégorie de rendement de la carcasse et le code du classificateur [...] 1, fiche 5, Français, - estampille%20de%20rendement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- second class standing
1, fiche 6, Anglais, second%20class%20standing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Students holding an Honours Bachelor degree or its equivalent with at least second class standing may be considered for admission to the master’s programme in their specialization. 1, fiche 6, Anglais, - second%20class%20standing
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
class standing : Rank or position of a student in class based on grade point average. Also called class rank. 2, fiche 6, Anglais, - second%20class%20standing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Docimologie
- Grades et diplômes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- classe II
1, fiche 6, Français, classe%20II
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les étudiants détenteurs d'un baccalauréat spécialisé ou de l'équivalent, avec au moins classe II, peuvent être admissibles au programme de maîtrise dans la discipline de leur spécialisation. 1, fiche 6, Français, - classe%20II
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- first-class standing 1, fiche 7, Anglais, first%2Dclass%20standing
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Class standing : Rank or position of a student in class based on grade point average. Also called class rank. 2, fiche 7, Anglais, - first%2Dclass%20standing
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Students who have obtained 1st-class standing in the final two years of a three-year programme are eligible to apply for admission to Second Year of a related programme in the (Faculty of Administration.) 1, fiche 7, Anglais, - first%2Dclass%20standing
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- notes de première classe
1, fiche 7, Français, notes%20de%20premi%C3%A8re%20classe
nom féminin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les étudiants qui ont obtenu des notes de première classe au cours des deux dernières années d'un programme d'études de trois ans sont admissibles à la deuxième année d'un programme (de la Faculté d'Administration) si leurs études au niveau collégial les préparent aux programmes d'études envisagés (...). 1, fiche 7, Français, - notes%20de%20premi%C3%A8re%20classe
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Educational Institutions
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- kindergarten
1, fiche 8, Anglais, kindergarten
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- pre-primary school 2, fiche 8, Anglais, pre%2Dprimary%20school
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A school for furthering the intellectual, physical, and social development of young children, usually five-year-olds, by means of games, creative activities, nature study, etc. 3, fiche 8, Anglais, - kindergarten
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A kindergarten class may be organized as a grade of an elementary school or as part of a separate kindergarten school. 4, fiche 8, Anglais, - kindergarten
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
According to The Encyclopedia of Education, 1971 (V. 4, p. 88), "Nursery school and kindergarten [in France] are combined in a school called "école maternelle". 5, fiche 8, Anglais, - kindergarten
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
According to the McGraw-Hill Dictionary of Education (p. 324), a school sometimes "provides kindergarten experience for children 4 and 5 years of age", and "those 4 years old might be placed in the junior kindergarten". "Senior kindergarten" would be the "second year of kindergarten" for 5-year olds following junior kindergarten and "immediately preceding entrance into first grade". 5, fiche 8, Anglais, - kindergarten
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Établissements d'enseignement
Fiche 8, La vedette principale, Français
- école maternelle
1, fiche 8, Français, %C3%A9cole%20maternelle
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- maternelle 2, fiche 8, Français, maternelle
correct, nom féminin, uniformisé
- école prématernelle 3, fiche 8, Français, %C3%A9cole%20pr%C3%A9maternelle
voir observation, nom féminin
- prématernelle 3, fiche 8, Français, pr%C3%A9maternelle
nom féminin
- jardin d'enfants 4, fiche 8, Français, jardin%20d%27enfants
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Établissement d'éducation, soit privé, soit public, où les enfants d'âge préscolaire reçoivent une préparation à l'école. 5, fiche 8, Français, - %C3%A9cole%20maternelle
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
«école maternelle» et «maternelle» : équivalents adoptés par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 6, fiche 8, Français, - %C3%A9cole%20maternelle
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Puisque «jardin d'enfants», «école maternelle» et «école prématernelle» sont employés par les sources différentes comme équivalents de «nursery school» ou de «kindergarten», il devient presque impossible de faire une distinction entre eux. 6, fiche 8, Français, - %C3%A9cole%20maternelle
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
jardin d'enfants : ce terme au Québec et dans les pays d'expression française, est de plus en plus supplanté par (école) maternelle, prématernelle. 3, fiche 8, Français, - %C3%A9cole%20maternelle
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Il peut exister plus d'un niveau de maternelle (en Ontario : «junior kindergarten» ou maternelle; au Québec : maternelle 4 ans, maternelle 5 ans). Par souci d'uniformisation, le Comité propose de recourir aux expressions suivantes : maternelle de premier niveau, maternelle de deuxième niveau. 7, fiche 8, Français, - %C3%A9cole%20maternelle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Administración escolar y paraescolar
- Establecimientos de enseñanza
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- jardín de infantes
1, fiche 8, Espagnol, jard%C3%ADn%20de%20infantes
correct, nom masculin, Argentine, Paraguay, Uruguay
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- parvulario 2, fiche 8, Espagnol, parvulario
correct, nom masculin, Espagne
- jardín de infancia 3, fiche 8, Espagnol, jard%C3%ADn%20de%20infancia
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Establecimiento de educación al que asisten niños de edad preescolar. 1, fiche 8, Espagnol, - jard%C3%ADn%20de%20infantes
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-06-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Poultry Production
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- broiler chicken
1, fiche 9, Anglais, broiler%20chicken
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- chicken broiler 2, fiche 9, Anglais, chicken%20broiler
correct
- broiler 1, fiche 9, Anglais, broiler
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... a chicken of any variety, grade or class, that is not more than five months [and] not raised for egg production. 2, fiche 9, Anglais, - broiler%20chicken
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
broiler chicken: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 3, fiche 9, Anglais, - broiler%20chicken
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Élevage des volailles
Fiche 9, La vedette principale, Français
- poulet à griller
1, fiche 9, Français, poulet%20%C3%A0%20griller
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] poulet de quelque variété, catégorie ou caractéristique que ce soit, qui est âgé d'au plus cinq mois et qui n'est pas élevé pour la ponte. 2, fiche 9, Français, - poulet%20%C3%A0%20griller
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
poulet à griller : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 3, fiche 9, Français, - poulet%20%C3%A0%20griller
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Cría de aves
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- pollo para asar
1, fiche 9, Espagnol, pollo%20para%20asar
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-04-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Educational Institutions
- School and School-Related Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- normal school
1, fiche 10, Anglais, normal%20school
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- teacher-training school 2, fiche 10, Anglais, teacher%2Dtraining%20school
correct
- teachers’ training college 3, fiche 10, Anglais, teachers%26rsquo%3B%20training%20college
- teachers’ college 4, fiche 10, Anglais, teachers%26rsquo%3B%20college
- teachers college 5, fiche 10, Anglais, teachers%20college
correct, États-Unis
- normal college 6, fiche 10, Anglais, normal%20college
correct, États-Unis
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
(Que.) A teacher-training institution that used to offer 2 to 4 years of academic and professional education beyond grade 11(junior matriculation) ;successful completion of 2 years entitled a student to the diploma(brevet) Class B or the Class II diploma; successful completion of the 4-year program leads to the diploma(brevet) Class A or Class I diploma. This institution no longer exist. 7, fiche 10, Anglais, - normal%20school
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- teacher training college
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- école normale
1, fiche 10, Français, %C3%A9cole%20normale
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Une institution qui était destinée à préparer par la théorie et la pratique des instituteurs ou des enseignants pour les écoles publiques du Québec. Cette institution n'existe plus. 2, fiche 10, Français, - %C3%A9cole%20normale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de enseñanza
- Administración escolar y paraescolar
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- escuela de magisterio
1, fiche 10, Espagnol, escuela%20de%20magisterio
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-06-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- multi-grade class
1, fiche 11, Anglais, multi%2Dgrade%20class
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- multigrade class 2, fiche 11, Anglais, multigrade%20class
correct
- multi-division class 3, fiche 11, Anglais, multi%2Ddivision%20class
correct
- multidivision class 3, fiche 11, Anglais, multidivision%20class
correct
- split grade class 3, fiche 11, Anglais, split%20grade%20class
correct
- multiage class 3, fiche 11, Anglais, multiage%20class
correct
- split-grade class 3, fiche 11, Anglais, split%2Dgrade%20class
correct
- combined class 2, fiche 11, Anglais, combined%20class
correct
- multi-age class 2, fiche 11, Anglais, multi%2Dage%20class
correct
- multigraded classroom 4, fiche 11, Anglais, multigraded%20classroom
- vertically grouped class 1, fiche 11, Anglais, vertically%20grouped%20class
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Classroom organizational structure which consists of deliberate mixing of age and grade levels within a single classroom. It has also been referred to as multiage or family grouping ... This structure allows teachers to work with students over a two year period or longer and enables students to progress at individual rates without obvious remediation or special programs for acceleration. It is believed that this method of grouping youngsters can provide maximum opportunities to meet the needs of individual students. 5, fiche 11, Anglais, - multi%2Dgrade%20class
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- classe à années multiples
1, fiche 11, Français, classe%20%C3%A0%20ann%C3%A9es%20multiples
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Classe réunissant sous l'autorité d'un seul enseignant, dans les mêmes conditions de lieu et d'horaire, des élèves inscrits à des programmes d'études correspondant à des classes (échelon du programme) différentes. 2, fiche 11, Français, - classe%20%C3%A0%20ann%C3%A9es%20multiples
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
classe multiprogramme : Néologisme proposé par l'OLF. 3, fiche 11, Français, - classe%20%C3%A0%20ann%C3%A9es%20multiples
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
D'après la Commission de terminologie de l'éducation (Québec), il ne faut pas employer «classe multi-âges», «classe à âges multiples», «classe tous niveaux», «classe à divisions multiples», «classe à degrés multiples» pour classe multiprogramme. 4, fiche 11, Français, - classe%20%C3%A0%20ann%C3%A9es%20multiples
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
L'essentiel de la notion porte sur la multiplicité des années d'études dans une même salle de classe. 5, fiche 11, Français, - classe%20%C3%A0%20ann%C3%A9es%20multiples
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
Termes recommandés par le Réseau des traducteurs et traductrices en éducation. 5, fiche 11, Français, - classe%20%C3%A0%20ann%C3%A9es%20multiples
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-05-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Genetics
- Grain Growing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- varietal purity
1, fiche 12, Anglais, varietal%20purity
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Varietal purity is determined by the percentage of other varieties of the same grain within the grade. By eliminating varieties of inferior quality, varietal purity standards ensure that a class of grain maintains its high quality. Any variety not equal to the standard will qualify only for the lowest grade of a class of wheat. 2, fiche 12, Anglais, - varietal%20purity
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In a crop variety, freedom from all foreign genetical material. 3, fiche 12, Anglais, - varietal%20purity
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Génétique
- Culture des céréales
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pureté variétale
1, fiche 12, Français, puret%C3%A9%20vari%C3%A9tale
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[État d'une population] ne contenant aucun individu qui ne répond pas aux normes de la variété. 2, fiche 12, Français, - puret%C3%A9%20vari%C3%A9tale
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La pureté variétale est établie d'après le pourcentage de grains d'autres variétés présents dans chaque grade. Les variétés de qualité inférieure étant éliminées, l'application des normes de pureté variétale assure ainsi l'agréage de grain de haute qualité. Toute variété inférieure à la norme se voit attribuer le grade de blé le moins élevé. 3, fiche 12, Français, - puret%C3%A9%20vari%C3%A9tale
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Cultivo de cereales
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- pureza varietal
1, fiche 12, Espagnol, pureza%20varietal
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Parámetro de calidad de la semilla que certifica que pertenece a la especie y cultivar deseados, asegurando en la muestra su presencia y no la de otros, o de mezclas de diferentes cultivares. 1, fiche 12, Espagnol, - pureza%20varietal
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-05-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Agricultural Economics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- grade code
1, fiche 13, Anglais, grade%20code
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[A] four-digit numerical code used throughout the grain industry to identify each grade of each class of grain. 2, fiche 13, Anglais, - grade%20code
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 13, Anglais, - grade%20code
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Économie agricole
Fiche 13, La vedette principale, Français
- code de grade
1, fiche 13, Français, code%20de%20grade
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Code numérique à quatre chiffres utilisé au sein de l'industrie céréalière pour identifier chaque grade de chaque classe de grain. 2, fiche 13, Français, - code%20de%20grade
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains dans l'agréage du grain. 3, fiche 13, Français, - code%20de%20grade
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-11-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- year-end class trip
1, fiche 14, Anglais, year%2Dend%20class%20trip
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Grade 7 students and parents are holding a garage sale... to raise funds for the year-end class trip to Strathcona Outdoor Education Centre. 2, fiche 14, Anglais, - year%2Dend%20class%20trip
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
class trip : a school-sponsored trip planned by a teacher(s) for an entire class or grade. 3, fiche 14, Anglais, - year%2Dend%20class%20trip
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- year end class trip
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- sortie de fin d'année
1, fiche 14, Français, sortie%20de%20fin%20d%27ann%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- sortie de classe de fin d'année 2, fiche 14, Français, sortie%20de%20classe%20de%20fin%20d%27ann%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Sortie de fin d'année de 3e secondaire à la Ronde. 3, fiche 14, Français, - sortie%20de%20fin%20d%27ann%C3%A9e
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-08-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Internet and Telematics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Broadband: High-capacity Internet for all Canadian Communities
1, fiche 15, Anglais, Broadband%3A%20High%2Dcapacity%20Internet%20for%20all%20Canadian%20Communities
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Broadband 1, fiche 15, Anglais, Broadband
correct, Canada
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Broadband or high-capacity Internet is used to send or view large amounts of information including live video and audio via the Internet. This can bring people in different regions closer together--from a doctor in Vancouver and a patient in Tofino, to a grade three class in Corner Brook and a science centre in Halifax. While this would be next to impossible with Internet access, over a regular dial-up phone line broadband provides the support needed to view or participate in these opportunities. 1, fiche 15, Anglais, - Broadband%3A%20High%2Dcapacity%20Internet%20for%20all%20Canadian%20Communities
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- High-capacity Internet for all Canadian Communities
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Internet et télématique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Services à large bande : Internet à haute capacité pour toutes les collectivités canadiennes
1, fiche 15, Français, Services%20%C3%A0%20large%20bande%20%3A%20Internet%20%C3%A0%20haute%20capacit%C3%A9%20pour%20toutes%20les%20collectivit%C3%A9s%20canadiennes
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Services à large bande 1, fiche 15, Français, Services%20%C3%A0%20large%20bande
correct, Canada
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les services à large bande ou [...] Internet à haute capacité servent à envoyer ou à visualiser des grandes quantités de données y compris des extraits vidéo et audio en direct sur Internet. Cela peut rapprocher des gens qui vivent dans différentes régions--depuis un médecin à Vancouver avec son patient à Tofino, jusqu'à une classe de troisième année à Corner Brook et un centre de sciences à Halifax. Alors que cela est presque impossible avec l'accès à Internet, au moyen de la ligne téléphonique commutée régulière, les services à large bande offrent le soutien nécessaire pour consulter ces possibilités ou y participer. 1, fiche 15, Français, - Services%20%C3%A0%20large%20bande%20%3A%20Internet%20%C3%A0%20haute%20capacit%C3%A9%20pour%20toutes%20les%20collectivit%C3%A9s%20canadiennes
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Internet à haute capacité pour toutes les collectivités canadiennes
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-07-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- School and School-Related Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- multigrade teaching
1, fiche 16, Anglais, multigrade%20teaching
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Teaching where more than one grade is taught in the same class due to shortage of teachers and/or low amount of pupils. 2, fiche 16, Anglais, - multigrade%20teaching
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- multi-grade teaching
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- enseignement dans une classe unique
1, fiche 16, Français, enseignement%20dans%20une%20classe%20unique
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Administración escolar y paraescolar
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- enseñanza simultánea de varios grados
1, fiche 16, Espagnol, ense%C3%B1anza%20simult%C3%A1nea%20de%20varios%20grados
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-05-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- split class
1, fiche 17, Anglais, split%20class
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- split-grade class 2, fiche 17, Anglais, split%2Dgrade%20class
correct
- split grade class 3, fiche 17, Anglais, split%20grade%20class
correct
- split grade 4, fiche 17, Anglais, split%20grade
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The downside of reducing class sizes is more split classes, with two different grades in the same classroom. 5, fiche 17, Anglais, - split%20class
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Split grades are a kind of multigrade class with only two grade levels. 6, fiche 17, Anglais, - split%20class
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- classe combinée
1, fiche 17, Français, classe%20combin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la classe regroupe les élèves de seulement deux niveaux, on se sert du terme « classe combinée ». 2, fiche 17, Français, - classe%20combin%C3%A9e
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La définition de «classe combinée» varie selon les régions. Dans une région, il s'agit uniquement d'un regroupement d'élèves de deux niveaux alors qu'ailleurs, une classe combinée peut en rassembler davantage. 3, fiche 17, Français, - classe%20combin%C3%A9e
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-11-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- jump clear
1, fiche 18, Anglais, jump%20clear
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The second class of the day was the Table AM5 C&D Grade class and this saw 62 starters with another 28 going through to the jump off again so again you were fairly sure that you would have to jump clear to have a chance of a placing but this jump off produced 11 clear jump off rounds so in this class you had to jump clear and fast to place and that is what the five placegetters did! 2, fiche 18, Anglais, - jump%20clear
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 18, La vedette principale, Français
- sauter juste
1, fiche 18, Français, sauter%20juste
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- sauter net 1, fiche 18, Français, sauter%20net
correct
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- saltar limpio
1, fiche 18, Espagnol, saltar%20limpio
correct
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-07-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- muscovite class pegmatite
1, fiche 19, Anglais, muscovite%20class%20pegmatite
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Muscovite class pegmatites contain extensive reserves of mica and feldspar and are in some cases enriched in uranium and rare-earth elements. 1, fiche 19, Anglais, - muscovite%20class%20pegmatite
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Muscovite class pegmatites occur in slightly lower grade Barrovian-type metamorphic terranes, mainly amphibolite facies. 1, fiche 19, Anglais, - muscovite%20class%20pegmatite
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- pegmatite à muscovite
1, fiche 19, Français, pegmatite%20%C3%A0%20muscovite
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les pegmatites à muscovite contiennent de vastes réserves de mica et de feldspath et sont parfois enrichies en uranium et en terres rares. 1, fiche 19, Français, - pegmatite%20%C3%A0%20muscovite
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Les pegmatites à muscovite se rencontrent dans des terranes témoignant d'un métamorphisme de type barrovien de plus faible intensité, qui s'est principalement déroulé dans des conditions du faciès des amphibolites. 1, fiche 19, Français, - pegmatite%20%C3%A0%20muscovite
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-09-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- tolerance grade
1, fiche 20, Anglais, tolerance%20grade
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The complete designation of an ISO metric thread includes the basic designation [the letter M followed by the nominal size in millimeters and the pitch] followed by the specification for tolerance class. The tolerance class designation includes the symbol for the pitch-diameter tolerance followed by the symbol for the crest-diameter tolerance. Each of these symbols consists of a number indicating the tolerance grade followed by a letter indicating the tolerance position. A dash separates the tolerance-class designation from the basic designation. When the pitch-diameter and crest-diameter tolerance symbols are identical, the symbol is given only once.... [Example :] M6 X 1-5g 6g. 2, fiche 20, Anglais, - tolerance%20grade
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
tolerance grade: term standardized by ISO. Aerospace Rivets. 3, fiche 20, Anglais, - tolerance%20grade
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- degré de précision
1, fiche 20, Français, degr%C3%A9%20de%20pr%C3%A9cision
nom masculin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- degré de tolérance 2, fiche 20, Français, degr%C3%A9%20de%20tol%C3%A9rance
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
degré de précision : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 20, Français, - degr%C3%A9%20de%20pr%C3%A9cision
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-02-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- holding classification
1, fiche 21, Anglais, holding%20classification
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A salary grade provided for incumbents whose position has been assigned to a lower maximum salary. 1, fiche 21, Anglais, - holding%20classification
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Incumbents in holding classification may progress to the top salary of the old class and grade of the position but will not be entitled to further economic increases while so employed. 1, fiche 21, Anglais, - holding%20classification
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- classification provisoire
1, fiche 21, Français, classification%20provisoire
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- classification de retenue 1, fiche 21, Français, classification%20de%20retenue
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Échelle de traitement accordée aux titulaires dont le poste a été réservé en vue d'un traitement maximum moins élevé. 1, fiche 21, Français, - classification%20provisoire
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Les titulaires des classes provisoires peuvent atteindre le traitement maximum de l'ancienne classe ou grade de leur emploi mais ils n'auront pas droit à d'autres augmentations de traitement tant qu'ils occuperont ces classes provisoires. 1, fiche 21, Français, - classification%20provisoire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-02-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- statistical curve 1, fiche 22, Anglais, statistical%20curve
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
A statistical curve will be utilized for all grading; thus, there is no formal grade scale. In most cases, the overall class average corresponds at or very near the B/C line 1, fiche 22, Anglais, - statistical%20curve
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 22, La vedette principale, Français
- courbe statistique
1, fiche 22, Français, courbe%20statistique
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-09-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- contamination class
1, fiche 23, Anglais, contamination%20class
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Having arbitrarily defined the grades, a certain number of classes can be established and a numerical grid fixed for each class and for each grade a numerical limit of particles not to be surpassed by a unit of volume. Having established the numerical distribution of contamination, it is said that a sample of fluid is contained in a class if for any grade, the number of particles does not surpass the maximum number given for the limit. 1, fiche 23, Anglais, - contamination%20class
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- classe de pollution
1, fiche 23, Français, classe%20de%20pollution
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Ayant arbitrairement défini les échelons, on crée un certain nombre de classes et une grille numérique fixant pour chaque classe et pour chaque échelon, un nombre limite de particules à ne pas dépasser par unité de volume. Ayant établi la distribution numérique de pollution, on dit qu'un échantillon de fluide se situe dans une classe, si, dans aucun échelon, le nombre de particules ne dépasse le nombre maximal figurant sur la grille. 1, fiche 23, Français, - classe%20de%20pollution
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1995-09-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- artificial stain
1, fiche 24, Anglais, artificial%20stain
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Includes any stain on kernels caused by contact with foreign substances such as dye, or adhered foreign material such as oil, grease, paint or soot, but excludes any stain caused by poisonous substances. Samples containing stained kernels in excess of tolerance for the lowest grade of the class of grain are graded class of grain... 1, fiche 24, Anglais, - artificial%20stain
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 24, Anglais, - artificial%20stain
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 24, La vedette principale, Français
- tache artificielle
1, fiche 24, Français, tache%20artificielle
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Comprend les grains qui sont tachés par suite d'un contact avec des matières étrangères telles qu'une teinture, ou auxquels adhèrent des matières étrangères telles que du mazout, de la graisse, de la peinture ou de la suie, mais exclut toute tache causée par des matières toxiques. Les échantillons contenant des grains tachés au-dessus des tolérances établies pour le grade numérique inférieur de la classe de grain sont agrééés (classe de grain) [...] 1, fiche 24, Français, - tache%20artificielle
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1994-02-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- official samples - terminal receipts
1, fiche 25, Anglais, official%20samples%20%2D%20terminal%20receipts
correct, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Inspection records and certificates specify the class of grain and, in place of the grade, the country of origin, e. g. "corn, U. S. A. origin. "Letters of analysis or grade "if the grain had been of Canadian origin" are not provided. 1, fiche 25, Anglais, - official%20samples%20%2D%20terminal%20receipts
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 25, Anglais, - official%20samples%20%2D%20terminal%20receipts
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 25, La vedette principale, Français
- échantillons officiels - récépissés de silos de terminaux
1, fiche 25, Français, %C3%A9chantillons%20officiels%20%2D%20r%C3%A9c%C3%A9piss%C3%A9s%20de%20silos%20de%20terminaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Les documents et certificats d'inspection précisent la classe de grain et, au lieu du grade, le pays d'origine, par exemple «maïs d'origine américaine». Les lettres d'analyse ou de grade «si le grain avait été d'origine canadienne» ne sont pas fournies. 1, fiche 25, Français, - %C3%A9chantillons%20officiels%20%2D%20r%C3%A9c%C3%A9piss%C3%A9s%20de%20silos%20de%20terminaux
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains dans l'agréage du grain. 2, fiche 25, Français, - %C3%A9chantillons%20officiels%20%2D%20r%C3%A9c%C3%A9piss%C3%A9s%20de%20silos%20de%20terminaux
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Canada Western Experimental grade 1, fiche 26, Anglais, Canada%20Western%20Experimental%20grade
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Grade is a subdivision of class. 1, fiche 26, Anglais, - Canada%20Western%20Experimental%20grade
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 26, La vedette principale, Français
- grade expérimental de l'Ouest canadien
1, fiche 26, Français, grade%20exp%C3%A9rimental%20de%20l%27Ouest%20canadien
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Expression établie par la Commission canadienne des grains; le grade est une subdivision de catégorie. 1, fiche 26, Français, - grade%20exp%C3%A9rimental%20de%20l%27Ouest%20canadien
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Source : Agriculture (Winnipeg). 1, fiche 26, Français, - grade%20exp%C3%A9rimental%20de%20l%27Ouest%20canadien
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1992-06-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- single grade class
1, fiche 27, Anglais, single%20grade%20class
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- single-grade class 1, fiche 27, Anglais, single%2Dgrade%20class
correct
- regular class 1, fiche 27, Anglais, regular%20class
correct
- straight grade class 1, fiche 27, Anglais, straight%20grade%20class
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A class composed of students belonging to a single grade. 1, fiche 27, Anglais, - single%20grade%20class
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- classe à année simple
1, fiche 27, Français, classe%20%C3%A0%20ann%C3%A9e%20simple
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- classe à année unique 1, fiche 27, Français, classe%20%C3%A0%20ann%C3%A9e%20unique
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Classe dans laquelle sont réunis, sous l'autorité d'un seul membre du personnel enseignant, des élèves inscrits à une seule et même année d'études. 1, fiche 27, Français, - classe%20%C3%A0%20ann%C3%A9e%20simple
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Termes recommandés par le Réseau des traducteurs et traductrices en éducation. 1, fiche 27, Français, - classe%20%C3%A0%20ann%C3%A9e%20simple
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1991-03-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Public Service
- Personnel and Job Evaluation
- Recruiting of Personnel
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- level
1, fiche 28, Anglais, level
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
At the Public Service of Canada, a grade within an occupational group or subgroup to which a job is assigned as a result of analysis and evaluation. 2, fiche 28, Anglais, - level
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Counterpart of "grade" in the old class and grade system. Positions assigned to the same level within an occupational group are deemed to be of equal value for pay purposes. 3, fiche 28, Anglais, - level
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Fonction publique
- Évaluation du personnel et des emplois
- Recrutement du personnel
Fiche 28, La vedette principale, Français
- niveau
1, fiche 28, Français, niveau
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, s'entend du niveau pertinent attribué à un poste, au sein d'un groupe ou sous-groupe professionnel, suite à son analyse ou évaluation. 2, fiche 28, Français, - niveau
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Contre partie du «grade» de l'ancien régime de classement par classe et par grade; valeur relative au sein d'un groupe; dans un groupe d'emplois évalués par la méthode des points, marge de points à l'intérieur de laquelle les emplois seraient de valeur égale pour les fins de la détermination des taux de rémunération. (CTBCA-F,1976,,,3) 3, fiche 28, Français, - niveau
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1989-10-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Job Descriptions
- Public Service
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- block conversion
1, fiche 29, Anglais, block%20conversion
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
At the Public Service of Canada, a process of conversion in which positions of a specific class and grade in the old system are redesignated, without individual evaluation, as being a specific group and level in the new one. 2, fiche 29, Anglais, - block%20conversion
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Descriptions d'emplois
- Fonction publique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- conversion en bloc
1, fiche 29, Français, conversion%20en%20bloc
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1988-12-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- pitch-diameter tolerance
1, fiche 30, Anglais, pitch%2Ddiameter%20tolerance
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The complete designation of an ISO metric thread includes the basic designation [the letter M followed by the nominal size in millimeters and the pitch] followed by the specification for tolerance class. The tolerance class designation includes the symbol for the pitch-diameter tolerance followed by the symbol for the crest-diameter tolerance. Each of these symbols consists of a number indicating the tolerance grade followed by a letter indicating the tolerance position. A dash separates the tolerance-class designation from the basic designation. When the pitch-diameter and crest-diameter tolerance symbols are identical, the symbol is given only once....(Example :] M6 X 1-5g 6g. 1, fiche 30, Anglais, - pitch%2Ddiameter%20tolerance
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- tolérance pas-diamètre
1, fiche 30, Français, tol%C3%A9rance%20pas%2Ddiam%C3%A8tre
proposition, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
La norme NF E03-013 constitue une vue d'ensemble des filetages métriques à filet triangulaire [...]. Il appartient à chaque branche d'industrie de choisir, par sélection, dans les filetages de cette norme, les séries pas-diamètres qui lui sont nécessaires. 2, fiche 30, Français, - tol%C3%A9rance%20pas%2Ddiam%C3%A8tre
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Filetage NPT (Briggs) [...]. Filetage API [...]. Ces filetages ont un profil analogue, le même pas et la même conicité, mais des tolérances d'usinage différentes (sur la troncature et la conicité, par exemple). Dans la pratique, un filetage API SL remplace un filetage NPT, mais la réciproque ne convient pas, les tolérances étant plus larges. 2, fiche 30, Français, - tol%C3%A9rance%20pas%2Ddiam%C3%A8tre
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1987-10-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- fast-track
1, fiche 31, Anglais, fast%2Dtrack
correct, verbe
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The revised high school system [in Ontario], introduced in 1984, enables students to earn a Grade 13 diploma in four years instead of five. In the spring, the first students who choose to fast-track when they started high school will graduate with the Grade 13 class. 1, fiche 31, Anglais, - fast%2Dtrack
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- suivre le programme d'études accélérées
1, fiche 31, Français, suivre%20le%20programme%20d%27%C3%A9tudes%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9es
proposition
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1987-07-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
- School and School-Related Administration
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- class standing
1, fiche 32, Anglais, class%20standing
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- class rank 1, fiche 32, Anglais, class%20rank
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The position of a student in a university class as indicated by his grade point average.(Unesco study of higher education terminology) 1, fiche 32, Anglais, - class%20standing
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Docimologie
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 32, La vedette principale, Français
- niveau de classe universitaire
1, fiche 32, Français, niveau%20de%20classe%20universitaire
proposition, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- niveau de classe 1, fiche 32, Français, niveau%20de%20classe
proposition, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1987-02-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- School and School-Related Administration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- ungraded program
1, fiche 33, Anglais, ungraded%20program
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- ungraded programme 2, fiche 33, Anglais, ungraded%20programme
correct
- nongraded program 2, fiche 33, Anglais, nongraded%20program
proposition
- nongraded programme 2, fiche 33, Anglais, nongraded%20programme
proposition
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
ungraded class : a class to which children are assigned according to achievement rather than according to age or standard grade classification. 3, fiche 33, Anglais, - ungraded%20program
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 33, La vedette principale, Français
- programme à progrès continu
1, fiche 33, Français, programme%20%C3%A0%20progr%C3%A8s%20continu
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1987-02-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- School and School-Related Administration
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- ungraded class
1, fiche 34, Anglais, ungraded%20class
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- nongraded class 2, fiche 34, Anglais, nongraded%20class
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
a class to which children are assigned according to achievement rather than according to age or standard grade classification. 3, fiche 34, Anglais, - ungraded%20class
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- classe à progrès continu
1, fiche 34, Français, classe%20%C3%A0%20progr%C3%A8s%20continu
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1985-05-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- grade class 1, fiche 35, Anglais, grade%20class
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- classe du programme 1, fiche 35, Français, classe%20du%20programme
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1983-07-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Educational Institutions
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- transfer pupil
1, fiche 36, Anglais, transfer%20pupil
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
a pupil who severs his connections with a class, grade, or school in order to transfer to another class, grade, or school; includes pupils who transfer or are promoted from an elementary school to a secondary school or from a junior high school to a senior high school. 1, fiche 36, Anglais, - transfer%20pupil
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Établissements d'enseignement
Fiche 36, La vedette principale, Français
- élève transféré 1, fiche 36, Français, %C3%A9l%C3%A8ve%20transf%C3%A9r%C3%A9
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1981-06-23
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- class and grade 1, fiche 37, Anglais, class%20and%20grade
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- classe et niveau 1, fiche 37, Français, classe%20et%20niveau
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Vocabulaire de la recherche sur les traitements. 1, fiche 37, Français, - classe%20et%20niveau
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1979-08-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Public Service
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- normal ceiling
1, fiche 38, Anglais, normal%20ceiling
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
"normal ceiling" means the rate fixed by the Treasury Board from time to time as the normal ceiling for the class and grade Interpreter. 1, fiche 38, Anglais, - normal%20ceiling
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Fonction publique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- plafond normal 1, fiche 38, Français, plafond%20normal
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
"plafond normal" désigne le taux fixé de temps à autre par le Conseil du Trésor comme plafond normal pour la classe et le grade Interprète. 1, fiche 38, Français, - plafond%20normal
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


