TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRADE CODE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-07-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grade stamp
1, fiche 1, Anglais, grade%20stamp
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... the mark... made on a livestock carcass by a grade hammer that shows the grade name of the livestock carcass and the grader's code... 1, fiche 1, Anglais, - grade%20stamp
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Abattoirs
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- estampille de classification
1, fiche 1, Français, estampille%20de%20classification
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Marque apposée à l'aide du marteau à estampiller sur une carcasse de bétail qui indique le nom de catégorie de la carcasse et le code du classificateur [...] 1, fiche 1, Français, - estampille%20de%20classification
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-06-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- yield stamp
1, fiche 2, Anglais, yield%20stamp
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A triangular] mark[, ] made on a... carcass by a grade hammer[, ] that shows the yield class of the carcass and the grader's code... 1, fiche 2, Anglais, - yield%20stamp
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Abattoirs
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- estampille de rendement
1, fiche 2, Français, estampille%20de%20rendement
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Marque [triangulaire,] apposée à l'aide du marteau à estampiller sur une carcasse[,] qui indique la catégorie de rendement de la carcasse et le code du classificateur [...] 1, fiche 2, Français, - estampille%20de%20rendement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Slaughterhouses
- Meats and Meat Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- roller brand
1, fiche 3, Anglais, roller%20brand
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The mark that is made on a beef carcass by a grade roller that shows the grade name and the roller code. 2, fiche 3, Anglais, - roller%20brand
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A person other than a grader may mark a livestock carcass that bears a grade name, a grade stamp, a yield stamp or a roller brand ... 3, fiche 3, Anglais, - roller%20brand
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Abattoirs
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- marque d'estampillage
1, fiche 3, Français, marque%20d%27estampillage
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Marque apposée à l'aide du rouleau à estampiller sur une carcasse de bœuf qui indique le nom de catégorie et le code d'estampillage. 1, fiche 3, Français, - marque%20d%27estampillage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-05-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Agricultural Economics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- grade code
1, fiche 4, Anglais, grade%20code
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A] four-digit numerical code used throughout the grain industry to identify each grade of each class of grain. 2, fiche 4, Anglais, - grade%20code
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 4, Anglais, - grade%20code
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Économie agricole
Fiche 4, La vedette principale, Français
- code de grade
1, fiche 4, Français, code%20de%20grade
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Code numérique à quatre chiffres utilisé au sein de l'industrie céréalière pour identifier chaque grade de chaque classe de grain. 2, fiche 4, Français, - code%20de%20grade
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains dans l'agréage du grain. 3, fiche 4, Français, - code%20de%20grade
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-03-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- IT Security
- Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- low grade code 1, fiche 5, Anglais, low%20grade%20code
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Sécurité des TI
- Sécurité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- code à faible herméticité
1, fiche 5, Français, code%20%C3%A0%20faible%20herm%C3%A9ticit%C3%A9
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cryptographie. 1, fiche 5, Français, - code%20%C3%A0%20faible%20herm%C3%A9ticit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


