TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRADE INTERSECTION [2 fiches]

Fiche 1 2008-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Road Networks
DEF

An intersection ... where all roadways cross or join at the same level.

OBS

for "single-level intersection": The term "single-level intersection" is used mainly in Great Britain.

Français

Domaine(s)
  • Réseaux routiers
DEF

Ensemble de deux voies convergentes qui se croisent au même niveau, en un point où ne peut passer qu'un seul véhicule à la fois.

OBS

[Carrefour dans lequel] il n'existe aucune dénivellation de courants [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Freeways and Expressways
  • Road Networks
DEF

A road network which allows the passage from one road to another or to several other roads or carriage ways without crossing at grade.

OBS

"Cloverleaf" which is often confused with "interchange", is a special type of interchange, in fact the most common one.

OBS

Note that an intersection is an exchange point at grade level; an interchange is needed when roads cross at different levels.

OBS

grade-separated interchange: term and definition proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Autoroutes et voies rapides
  • Réseaux routiers
DEF

Dispositif de raccordement de plusieurs voies routières (routes et autoroutes) ne comportant aucun croisement à niveau.

OBS

échangeur : terme proposé par l'Association mondiale de la Route.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Autopistas y vías rápidas
  • Redes viales
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :