TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRADE LEVEL [87 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-03-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Market Prices
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- less valuable
1, fiche 1, Anglais, less%20valuable
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... if it is intended to allow at least some of the profit to devolve to the fishing industry, then it is necessary to stop fishers from increasing their fishing effort at some level short of the zero profit point. It will also be necessary to devise ways to prevent them dissipating their profit by investing in additional uncontrolled inputs, or by engaging in activities such as discarding less valuable fish in order to high grade their landing... 1, fiche 1, Anglais, - less%20valuable
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- de moindre valeur
1, fiche 1, Français, de%20moindre%20valeur
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] si on veut qu'au moins une partie des bénéfices aille au secteur halieutique, il faut empêcher les pêcheurs d'intensifier leur effort de pêche à un certain niveau avant d'atteindre le seuil de non rentabilité. Il faut également chercher comment les empêcher de gaspiller leurs bénéfices en investissant dans d'autres moyens de production incontrôlés, ou de s'autoriser des pratiques telles que le rejet des poissons de moindre valeur pour augmenter la qualité des captures débarquées [...] 1, fiche 1, Français, - de%20moindre%20valeur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-07-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Railroad Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- run away
1, fiche 2, Anglais, run%20away
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[The train] began to run away when the retarding brake force from the locomotives’ independent brakes was reduced to a level that, combined with the force of the hand brakes, was insufficient to hold the train on [such a] grade. 2, fiche 2, Anglais, - run%20away
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par rail)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- partir à la dérive
1, fiche 2, Français, partir%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9rive
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le [train] a commencé à partir à la dérive lorsque l'effort de freinage des freins indépendants de locomotive a baissé jusqu'au point où, même jumelé à l'effort de freinage des freins à main, il n'était plus suffisant pour retenir le train sur une [telle] pente [...] 2, fiche 2, Français, - partir%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9rive
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-11-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Concrete Construction
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- concrete patcher-finisher
1, fiche 3, Anglais, concrete%20patcher%2Dfinisher
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Specific skills : check formwork, granular base and steel reinforcement material; direct placement of concrete into forms or surfaces; fill hollows and remove spots on freshly poured cement; operate power vibrators to compact concrete; level top surface concrete according to grade and depth specification; finish concrete surfaces using hand and power tools; install anchor bolts, steel plates, door sills and other fixtures; apply hardening and sealing components to cure surfaces; waterproof, damp proof and restore surfaces; repair, resurface and replace worn or damaged sections of concrete structures; signal and direct pumping from concrete mixing trucks; strip concrete forms; cut control joints; erect scaffolding and swing stages. 2, fiche 3, Anglais, - concrete%20patcher%2Dfinisher
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Bétonnage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réparateur-finisseur de béton
1, fiche 3, Français, r%C3%A9parateur%2Dfinisseur%20de%20b%C3%A9ton
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- réparatrice-finisseuse de béton 1, fiche 3, Français, r%C3%A9paratrice%2Dfinisseuse%20de%20b%C3%A9ton
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Regulations and Standards (Food)
- Meats and Meat Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- beef grading
1, fiche 4, Anglais, beef%20grading
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Beef Grading. Canadian beef is graded in two general ways : Tenderness-as indicated by youthfulness of the carcass. Grade A is the most tender, E the least. Fat level-as indicated by surface fat. 1 is the leanest, 4 the fattest. Most cuts of beef used in the food service trade grade A1, A2 or A3. The grade is most commonly indicated by the "Red Brand" ribbon-rolled down the entire beef side. Grade B shows as a blue ribbon brand. 1, fiche 4, Anglais, - beef%20grading
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Abattoirs
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- classement du bœuf
1, fiche 4, Français, classement%20du%20b%26oelig%3Buf
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Classement du bœuf. La majeure partie du bœuf vendu au détail est classé. Pour déterminer le rendement en viande comestible des jeunes carcasses, on incise celles-ci entre la 11e et la 12e côte de façon à exposer le muscle long dorsal (faux-filet). Cela permet aux agents de classement d'évaluer la qualité de la viande et de mesurer la couche adipeuse à un point précis déterminé à partir de l'extrémité du faux-filet. La couleur de la couche adipeuse extérieure varie du blanc au bronze ou à l'ambre, selon la maturité de la carcasse. L'âge avancé de l'animal ou certains types de nourritures tels les fourrages verts donnent au gras une teinte jaunâtre, cependant la qualité de la viande n'en n'est pas diminuée. 1, fiche 4, Français, - classement%20du%20b%26oelig%3Buf
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Mataderos
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- clasificación de la carne vacuna
1, fiche 4, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20de%20la%20carne%20vacuna
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- clasificación de la carne de res 2, fiche 4, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20de%20la%20carne%20de%20res
correct, nom féminin
- tipificación de la carne vacuna 1, fiche 4, Espagnol, tipificaci%C3%B3n%20de%20la%20carne%20vacuna
correct, voir observation, nom féminin, Argentine, Uruguay
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La correcta clasificación de la materia prima en términos inequívocos y cuantificables (el novillo y su media res) junto con cualquier dato útil que la caracterice, es la base de todo sistema de tipificación ("grading"). Este consiste en evaluar objetivamente varios indicadores que hacen a la calidad de la carne, como su pH, el color, el marmóreo, el espesor de la grasa, la textura y consistencia de la carne, etc., según preferencias del mercado. 3, fiche 4, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n%20de%20la%20carne%20vacuna
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
clasificación de la carne vacuna; tipificación de la carne vacuna: En Argentina y Uruguay estos términos también se utilizan para referirse a la evaluación de la res antes de faenarla. 3, fiche 4, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n%20de%20la%20carne%20vacuna
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- grade of beef 1, fiche 5, Anglais, grade%20of%20beef
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- beef grade 2, fiche 5, Anglais, beef%20grade
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Each grade of beef represents a level of quality. High quality indicates that the beef has characteristics that indicate a maximum palatability for the consumer. 1, fiche 5, Anglais, - grade%20of%20beef
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- catégorie de bœuf
1, fiche 5, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20b%26oelig%3Buf
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- grado de calidad de la carne de res
1, fiche 5, Espagnol, grado%20de%20calidad%20de%20la%20carne%20de%20res
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- grado de calidad de la carne vacuna 2, fiche 5, Espagnol, grado%20de%20calidad%20de%20la%20carne%20vacuna
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-06-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Chisholm Services for Children
1, fiche 6, Anglais, Chisholm%20Services%20for%20Children
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Chisholm Services for Children is the only non-profit organization in Central Nova Scotia offering a long-term care program, which specializes in early intervention. 2, fiche 6, Anglais, - Chisholm%20Services%20for%20Children
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Chisholm is dedicated to guiding children who face severe adverse circumstances like neglect and abuse, to a realization of self-worth. Chisholm helps children develop skills and capacities to function successfully in a community setting and grow as healthy, stable individuals. Chisholm also provides a community based literacy program for children from primary to grade six who are reading below grade level or who have been diagnosed with a learning disability. 2, fiche 6, Anglais, - Chisholm%20Services%20for%20Children
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Chisholm Services for Children
1, fiche 6, Français, Chisholm%20Services%20for%20Children
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- final mark
1, fiche 7, Anglais, final%20mark
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- final grade 2, fiche 7, Anglais, final%20grade
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A mark, given to a pupil upon the completion of study in a course or subject-matter area of a self-contained class, which represents an evaluation of the work done for the entire course or area and is entered upon the permanent records of the pupil. 3, fiche 7, Anglais, - final%20mark
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
"Final mark" and "final grade" are also used at the university level, although official preference may be given to "final grade". 4, fiche 7, Anglais, - final%20mark
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- lettre finale
1, fiche 7, Français, lettre%20finale
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- note finale 2, fiche 7, Français, note%20finale
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La lettre finale d'un cours est déterminée à partir de l'ensemble des lettres obtenues sur chacune des épreuves de contrôle, compte tenu de leur valeur relative, telle que communiquée aux étudiants au début du cours. 1, fiche 7, Français, - lettre%20finale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- qualifying year
1, fiche 8, Anglais, qualifying%20year
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- qualifying-university year 2, fiche 8, Anglais, qualifying%2Duniversity%20year
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A university program roughly equivalent to grade 13 of a secondary school, thus enabling the student to attend the university one year prior to the first-year level. 2, fiche 8, Anglais, - qualifying%20year
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- année préparatoire
1, fiche 8, Français, ann%C3%A9e%20pr%C3%A9paratoire
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- année propédeutique 1, fiche 8, Français, ann%C3%A9e%20prop%C3%A9deutique
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Public Service
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- level determinant
1, fiche 9, Anglais, level%20determinant
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
At the Public Service of Canada, the criterion, listed in a job classification standard of the grade description variety, for determining whether a specific job rates at level one, level two or level three etc., in the new occupational group. 2, fiche 9, Anglais, - level%20determinant
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Most often used in its plural form to represent all the determinants. 3, fiche 9, Anglais, - level%20determinant
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Fonction publique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- déterminant du niveau
1, fiche 9, Français, d%C3%A9terminant%20du%20niveau
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- déterminant de niveau 2, fiche 9, Français, d%C3%A9terminant%20de%20niveau
correct, nom masculin
- déterminante du niveau 3, fiche 9, Français, d%C3%A9terminante%20du%20niveau
à éviter, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
S'emploie habituellement au pluriel pour désigner l'ensemble des déterminants. 4, fiche 9, Français, - d%C3%A9terminant%20du%20niveau
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
En classification, critères utilisés pour établir le niveau d'un poste dans un plan d'évaluation établi selon la méthode de description de niveaux. 5, fiche 9, Français, - d%C3%A9terminant%20du%20niveau
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pass mark
1, fiche 10, Anglais, pass%20mark
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- cutting score 2, fiche 10, Anglais, cutting%20score
correct
- critical score 2, fiche 10, Anglais, critical%20score
correct
- passing score 3, fiche 10, Anglais, passing%20score
correct
- cutoff score 4, fiche 10, Anglais, cutoff%20score
correct
- cut-off score 5, fiche 10, Anglais, cut%2Doff%20score
- passing level 4, fiche 10, Anglais, passing%20level
correct
- passing grade 4, fiche 10, Anglais, passing%20grade
correct
- passing mark 6, fiche 10, Anglais, passing%20mark
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
a score that divides those individuals earning scores above and below it into two groups with reference to some purpose or criterion. 2, fiche 10, Anglais, - pass%20mark
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
Cut-off point between failure and success in an examination or test. 7, fiche 10, Anglais, - pass%20mark
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Passing score. If it is appropriate for the context of the test, there will be a passing score. There are no convincing arguments for any one cutoff score; rather, the content, context, and type of student will determine the passing level. It will also depend on your intentions for the test. A mastery test will require a very high pass mark, while an ordinary quiz or classroom test is likely to be less stringent. Sometimes a test may have no passing grade at all, as when its intention is to locate areas of weakness rather than to categorize or grade students. 4, fiche 10, Anglais, - pass%20mark
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Docimologie
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- note de passage
1, fiche 10, Français, note%20de%20passage
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- note de césure 2, fiche 10, Français, note%20de%20c%C3%A9sure
correct, nom féminin
- point de coupure 2, fiche 10, Français, point%20de%20coupure
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Note en dessous de laquelle un candidat échoue. 2, fiche 10, Français, - note%20de%20passage
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
Marque minimale nécessaire à la réussite d'un examen ou d'une épreuve. 3, fiche 10, Français, - note%20de%20passage
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- minimum de points
- moyenne
- moyenne d'admissibilité
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-06-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Martial Arts
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- obi
1, fiche 11, Anglais, obi
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- belt 2, fiche 11, Anglais, belt
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A cloth belt worn around the judo, or other martial arts, jacket at waist level and whose colour corresponds to the grade. 3, fiche 11, Anglais, - obi
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
According to the sources consulted, "obi" and "belt" are interchangeable. 3, fiche 11, Anglais, - obi
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Arts martiaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- obi
1, fiche 11, Français, obi
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- ceinture 2, fiche 11, Français, ceinture
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ceinture en tissu portée sur la veste de judo, ou d'autres arts martiaux, à hauteur de taille et dont la couleur correspond au grade du compétiteur. 3, fiche 11, Français, - obi
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Selon les sources consultées, «obi» et «ceinture» sont interchangeables. 3, fiche 11, Français, - obi
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Artes marciales
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- obi
1, fiche 11, Espagnol, obi
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- cinturón 2, fiche 11, Espagnol, cintur%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
El obi de iaido es más ancho que los cinturones normales de otras artes marciales (> 6 cm) y debe envolver nuestro cuerpo como mínimo 3 veces. Muchos maestros japoneses usan el kaku obi (un obi usado con el kimono) porque tiene mejores diseños y lo sienten comfortable. Por lo general, está hecho de algodón y sus colores deben ser similares a los del uniforme de iaido. 3, fiche 11, Espagnol, - obi
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-04-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Economic Planning
- Financial and Budgetary Management
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- scale up
1, fiche 12, Anglais, scale%20up
correct, verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
scale : To grade or measure according to a schedule; to increase or decrease a basic amount proportionately or according to a graduated schedule. For example, to scale down(or up) wages, interest, prices, etc., is to reduce or increase each level by a proportionate amount. 2, fiche 12, Anglais, - scale%20up
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Planification économique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 12, La vedette principale, Français
- augmenter à l'échelle 1, fiche 12, Français, augmenter%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- augmenter dans une proportion déterminée 2, fiche 12, Français, augmenter%20dans%20une%20proportion%20d%C3%A9termin%C3%A9e
- gonfler 3, fiche 12, Français, gonfler
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Augmenter (les gages, etc.) à l'échelle. 1, fiche 12, Français, - augmenter%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- augmenter
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-04-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Environment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- level spreader
1, fiche 13, Anglais, level%20spreader
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A level spreader is an outlet constructed at zero grade across the slope consisting of a vegetated or mechanical structure used to disperse or "spread" concentrated flow thinly over a receiving area. Its purpose is to spread collected water over a wide enough area so that erosion of the receiving area does not result. 1, fiche 13, Anglais, - level%20spreader
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Environnement
Fiche 13, La vedette principale, Français
- répartiteur de débit
1, fiche 13, Français, r%C3%A9partiteur%20de%20d%C3%A9bit
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L’écoulement ne doit pas être concentré en un ou plusieurs endroits et un répartiteur de débit devrait normalement être inclus à la conception [...] une tranchée de pierre peut normalement être utilisée, ou encore une petit rigole avec une berme (en végétation ou en béton) ou des bordures en béton avec ouvertures pour répartir les débits. 1, fiche 13, Français, - r%C3%A9partiteur%20de%20d%C3%A9bit
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-03-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Coleman-Liau Readability Index
1, fiche 14, Anglais, Coleman%2DLiau%20Readability%20Index
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Coleman-Liau Index 2, fiche 14, Anglais, Coleman%2DLiau%20Index
correct
- CLI 3, fiche 14, Anglais, CLI
correct
- CLI 3, fiche 14, Anglais, CLI
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A method of assessing the understandability of a text. 4, fiche 14, Anglais, - Coleman%2DLiau%20Readability%20Index
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[The Coleman-Liau Readability Index] is expressed as the grade level an individual in the United States would need to have completed in order to be able to read and understand the content [of a text]. 5, fiche 14, Anglais, - Coleman%2DLiau%20Readability%20Index
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Indice de lisibilité de Coleman-Liau
1, fiche 14, Français, Indice%20de%20lisibilit%C3%A9%20de%20Coleman%2DLiau
proposition, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Méthode d'évaluation de la lisibilité d'un texte. 1, fiche 14, Français, - Indice%20de%20lisibilit%C3%A9%20de%20Coleman%2DLiau
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-11-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- indicated mineral resource
1, fiche 15, Anglais, indicated%20mineral%20resource
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[The] part of a mineral resource for which quantity, grade or quality, densities, shape and physical characteristics can be estimated with a level of confidence sufficient to allow the appropriate application of technical and economic parameters, to support mine planning and evaluation of the economic viability of the deposit. 1, fiche 15, Anglais, - indicated%20mineral%20resource
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ressource minérale indiquée
1, fiche 15, Français, ressource%20min%C3%A9rale%20indiqu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[...] partie de la ressource minérale dont on peut estimer la quantité et la teneur ou qualité, la densité, la forme et les caractéristiques physiques avec un niveau de confiance suffisant pour permettre la mise en place appropriée de paramètres techniques et économiques en vue de justifier la planification minière et l'évaluation de la viabilité économique du gisement. 1, fiche 15, Français, - ressource%20min%C3%A9rale%20indiqu%C3%A9e
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-08-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- cross level
1, fiche 16, Anglais, cross%20level
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- cross-level 2, fiche 16, Anglais, cross%2Dlevel
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The difference in elevation between the grade rail and the other rail measured with a level board. 2, fiche 16, Anglais, - cross%20level
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
cross level: term officially approved by CP Rail. 3, fiche 16, Anglais, - cross%20level
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 16, La vedette principale, Français
- nivellement transversal
1, fiche 16, Français, nivellement%20transversal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- nivellement en travers 2, fiche 16, Français, nivellement%20en%20travers
nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
nivellement transversal : terme uniformisé par le CN et CP Rail 3, fiche 16, Français, - nivellement%20transversal
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
nivellement en travers : terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 16, Français, - nivellement%20transversal
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-05-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Flesch-Kincaid Grade Level Test
1, fiche 17, Anglais, Flesch%2DKincaid%20Grade%20Level%20Test
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A method of assessing the understandability of a text. 2, fiche 17, Anglais, - Flesch%2DKincaid%20Grade%20Level%20Test
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Flesch-Kincaid Grade Level Test. This test rates text on a U. S. school grade level. For example, a score of 8. 0 means that an eighth grader can understand the document. For most documents, aim for a score of approximately 7. 0 to 8. 0. 3, fiche 17, Anglais, - Flesch%2DKincaid%20Grade%20Level%20Test
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Test de lisibilité selon le niveau scolaire de Flesch-Kincaid
1, fiche 17, Français, Test%20de%20lisibilit%C3%A9%20selon%20le%20niveau%20scolaire%20de%20Flesch%2DKincaid
proposition, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Méthode d'évaluation de la lisibilité d'un texte. 1, fiche 17, Français, - Test%20de%20lisibilit%C3%A9%20selon%20le%20niveau%20scolaire%20de%20Flesch%2DKincaid
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Drug Abuse Resistance Education
1, fiche 18, Anglais, Drug%20Abuse%20Resistance%20Education
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- D.A.R.E. 1, fiche 18, Anglais, D%2EA%2ER%2EE%2E
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mounted Police. D. A. R. E.(Drug Abuse Resistance Education) is a comprehensive prevention education program designed to equip school children with skills to recognize and resist social pressures to experiment with tobacco, alcohol, other drugs and violence. This unique program utilizes uniformed law enforcement officers to teach a formal curriculum to students in a classroom setting. D. A. R. E. gives special attention to fifth and sixth grade students to prepare them for entry into intermediate and high school, where they are most likely to encounter pressure to use drugs. D. A. R. E. also offers a formal curriculum at the high school level which is a follow-up and re-enforcement of the core training(grades 5 and 6). Also there will soon be a parents program to complement the children's programs. 1, fiche 18, Anglais, - Drug%20Abuse%20Resistance%20Education
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Programme de sensibilisation aux dangers de la drogue
1, fiche 18, Français, Programme%20de%20sensibilisation%20aux%20dangers%20de%20la%20drogue
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- programme D.A.R.E. 1, fiche 18, Français, programme%20D%2EA%2ER%2EE%2E
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Gendarmerie royale du Canada. Le programme D.A.R.E. est un programme complet de prévention et de sensibilisation visant à fournir aux écoliers les compétences dont ils ont besoin pour reconnaître les pressions sociales qui pourraient les inciter à essayer le tabac, l'alcool ou d'autres drogues ou à commettre des actes de violence, et pour résister à ces pressions. Dans le cadre de ce programme à nul autre pareil, des policiers en uniforme donnent des cours théoriques aux jeunes en salle de classe. Le programme D.A.R.E. vise particulièrement les élèves de cinquième et de sixième année, afin de les préparer au passage à l'école intermédiaire ou secondaire, où ils risquent le plus de faire l'objet de pressions concernant la consommation de drogues. Le programme comporte également un volet officiel à l'intention des élèves du secondaire, qui fait suite au cours de base offert en cinquième et en sixième année. Bientôt, il y aura aussi un programme à l'intention des parents, qui viendra compléter les programmes visant les jeunes. 1, fiche 18, Français, - Programme%20de%20sensibilisation%20aux%20dangers%20de%20la%20drogue
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-04-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Shallow Foundations
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- ground
1, fiche 19, Anglais, ground
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- ground surface 2, fiche 19, Anglais, ground%20surface
- surface of filling 2, fiche 19, Anglais, surface%20of%20filling
- level area 3, fiche 19, Anglais, level%20area
proposition
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Concrete floors on ground. These should preferably not be constructed in low-lying areas... The ground should slope away from the floor. The level of the finished floor should be at least 6 in. above grade. 4, fiche 19, Anglais, - ground
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Fondations normales
Fiche 19, La vedette principale, Français
- terre-plein
1, fiche 19, Français, terre%2Dplein
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- terre-plain 2, fiche 19, Français, terre%2Dplain
voir observation, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Sol aménagé en vue de servir de base à une construction ou de constituer une aire de service. 2, fiche 19, Français, - terre%2Dplein
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
L'orthographe terre-plain est admise. 2, fiche 19, Français, - terre%2Dplein
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-03-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- step
1, fiche 20, Anglais, step
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- grade 2, fiche 20, Anglais, grade
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An individual rate of pay within a group. 3, fiche 20, Anglais, - step
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
In conduct of proceedings before it and in rendering an arbitral award in respect of a matter in dispute, the Board shall consider ... the need to maintain appropriate relationships in the conditions of employment as between different grade levels within an occupation and as between occupations of employees ... 4, fiche 20, Anglais, - step
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Steps within the salary structure. 5, fiche 20, Anglais, - step
Record number: 20, Textual support number: 2 PHR
Grade level. 4, fiche 20, Anglais, - step
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- échelon
1, fiche 20, Français, %C3%A9chelon
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Chaque niveau de rémunération d'une échelle salariale. 2, fiche 20, Français, - %C3%A9chelon
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Dans la conduite de ses audiences et dans ses décisions arbitrales au sujet d'un différend, la Commission prend en considération les facteurs suivants : [...] la nécessité de maintenir des rapports convenables, quant aux conditions d'emploi, entre les divers échelons au sein d'une même profession et entre les diverses professions; [...] 3, fiche 20, Français, - %C3%A9chelon
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Échelons de l'échelle des salaires. 4, fiche 20, Français, - %C3%A9chelon
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-02-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Site Development
- Earthmoving
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- finished ground level
1, fiche 21, Anglais, finished%20ground%20level
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- finish grade level 2, fiche 21, Anglais, finish%20grade%20level
correct, États-Unis
- finish grade 2, fiche 21, Anglais, finish%20grade
correct, États-Unis
- finished grade 3, fiche 21, Anglais, finished%20grade
correct, États-Unis
- final grade 4, fiche 21, Anglais, final%20grade
correct, États-Unis
- formation level 1, fiche 21, Anglais, formation%20level
Grande-Bretagne
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The level of the final surface of the ground adjacent to a building. 1, fiche 21, Anglais, - finished%20ground%20level
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
- Terrassement
Fiche 21, La vedette principale, Français
- niveau du terrain final
1, fiche 21, Français, niveau%20du%20terrain%20final
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- niveau final 2, fiche 21, Français, niveau%20final
correct, nom masculin
- niveau fini 1, fiche 21, Français, niveau%20fini
correct, nom masculin
- surface finie 3, fiche 21, Français, surface%20finie
correct, nom féminin
- cote finale du sol 4, fiche 21, Français, cote%20finale%20du%20sol
correct, nom féminin
- cote finale 4, fiche 21, Français, cote%20finale
correct, nom féminin
- cote définitive 2, fiche 21, Français, cote%20d%C3%A9finitive
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Arasons toute fondation en place au minimum à moins 30 cm du niveau du terrain final, épaisseur de terre végétale nécessaire pour l'implantation d'une pelouse. 1, fiche 21, Français, - niveau%20du%20terrain%20final
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Qu'est-ce qu'un remblai? C'est par définition le contraire d'un déblai, c'est-à-dire tout volume de terre rapportée qui surélève la cote finale du sol par rapport à son niveau initial. 4, fiche 21, Français, - niveau%20du%20terrain%20final
Record number: 21, Textual support number: 3 CONT
[...] arrêtons nos remblais entre 10 à 20 % de la hauteur de matériaux considérés au-dessus de la cote finale, cote qui sera atteinte après tassement. 4, fiche 21, Français, - niveau%20du%20terrain%20final
Record number: 21, Textual support number: 4 CONT
Le sol de réception ainsi constitué est compacté et nivelé à - 10 cm environ de la surface finie pour le pavé d'épaisseur 6 cm. 3, fiche 21, Français, - niveau%20du%20terrain%20final
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Breadmaking
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- malted barley flour
1, fiche 22, Anglais, malted%20barley%20flour
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Malted barley flour is also often added to household and commercial bakers’ grades of flour at a level of 14 to 56 grams per 46 kilograms of flour, depending on the grade. 2, fiche 22, Anglais, - malted%20barley%20flour
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Malted barley flour ... improves the flavor and appearance of yeast breads. Add 1/2 to 1 teaspoon for every 3 cups of flour in your favorite bread recipe to give the loaves a slightly sweet flavor and moist texture. Malted barley flour also prolongs the shelf life of baked goods. 3, fiche 22, Anglais, - malted%20barley%20flour
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Boulangerie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- farine d'orge maltée
1, fiche 22, Français, farine%20d%27orge%20malt%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La farine d’orge maltée est réalisée à partir de grains d’orge de brasserie maltés. Elle est de couleur blanche à marron clair à l’odeur et au goût typique du malté. 2, fiche 22, Français, - farine%20d%27orge%20malt%C3%A9e
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
On ajoute fréquemment aux farines de ménage et aux farines commerciales de boulangerie de la farine d'orge maltée à raison de 14 à 56 g par 46 kg de farine, selon le type. La farine maltée est une source d'alpha-amylase, une enzyme qui produit du sucre fermentescible quand la farine est transformée en pâte. Certains grades de farine peuvent manquer de cette enzyme et l'on doit leur ajouter de la farine maltée pour que la pâte fermente bien durant la panification. 3, fiche 22, Français, - farine%20d%27orge%20malt%C3%A9e
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
- Panificación
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- harina de cebada malteada
1, fiche 22, Espagnol, harina%20de%20cebada%20malteada
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-10-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- theoretical entrance age
1, fiche 23, Anglais, theoretical%20entrance%20age
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The age at which pupils or students would enter a given programme or level of education assuming they had started at the official entrance age for the lowest level of education, studied full-time throughout and progressed through the system without repeating or skipping a grade. 1, fiche 23, Anglais, - theoretical%20entrance%20age
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- âge théorique d'admission
1, fiche 23, Français, %C3%A2ge%20th%C3%A9orique%20d%27admission
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Âge auquel les élèves ou les étudiants doivent entrer à un programme donné ou à un niveau donné d'enseignement, en supposant qu'ils ont commencé à l'âge officiel d'entrée dans le premier niveau d'enseignement, qu'ils ont étudié à plein-temps tout au long de leur cursus et qu'ils ont progressé dans les différents niveaux sans redoubler ou sauter une classe. 1, fiche 23, Français, - %C3%A2ge%20th%C3%A9orique%20d%27admission
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Pedagogía (Generalidades)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- edad teórica de admisión
1, fiche 23, Espagnol, edad%20te%C3%B3rica%20de%20admisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Edad a la que los alumnos o estudiantes deben entrar en un programa o nivel dado de enseñanza, suponiendo que hayan empezado a la edad oficial de entrada en el primer nivel de educación, que hayan estudiado a tiempo completo y que hayan progresado a través de los diversos niveles sin repetir ni saltar grados. 2, fiche 23, Espagnol, - edad%20te%C3%B3rica%20de%20admisi%C3%B3n
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La edad teórica de admisión en un programa o nivel dado puede variar con respecto a la edad típica o a la edad de admisión más corriente. 2, fiche 23, Espagnol, - edad%20te%C3%B3rica%20de%20admisi%C3%B3n
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
edad teórica de admisión: término y definición extraídos del Manual de Instrucciones para completar los Cuestionarios sobre Estadísticas de Educación - 2003, del Instituto de Estadística de la UNESCO. 3, fiche 23, Espagnol, - edad%20te%C3%B3rica%20de%20admisi%C3%B3n
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- underrated
1, fiche 24, Anglais, underrated
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Said of a particular coin denomination and date in general or of a specific grade level of that coin that has been traditionally valued lower that it really should have been. 1, fiche 24, Anglais, - underrated
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Distinguish from "undergraded." 1, fiche 24, Anglais, - underrated
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Related terms: overrated, sleeper (noun). 1, fiche 24, Anglais, - underrated
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 24, La vedette principale, Français
- sous-apprécié
1, fiche 24, Français, sous%2Dappr%C3%A9ci%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Anti-pollution Measures
- Nuclear Waste Materials
- Radiation Protection
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- monitoring well
1, fiche 25, Anglais, monitoring%20well
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- monitor well 2, fiche 25, Anglais, monitor%20well
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Monitoring wells should effectively achieve one or more of the following objectives: Provide access to the groundwater system for collection of water samples ... Measure the hydraulic head at a specific location in the groundwater flow system ... Provide access for conducting tests or collecting information necessary to characterize the aquifer materials or their hydrologic properties. 3, fiche 25, Anglais, - monitoring%20well
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Figure 6. 1 illustrates a typical open disposal trench at the Barnwell facility. The trench floor is sloped slightly and covered with a layer of sand to facilitate collection of percolating water in a French drain. A number of pipes allow any water that may collect in the French drain to be removed and analyzed. Presently waste, primarily in boxes, drums and cask liners, is stacked neatly in the trench... As the level of the waste reaches the design level, 2 m below grade, a layer of dry soil is added and allowed to filter down between the waste containers. When a trench is filled, it is covered with a cap of at least 0. 6 m of compacted native clay, followed by at least 0. 9 m of soil. The cap is graded to shed water and seeded with grass. The sump in each trench is monitored for at least 5 years and any subsidence in the cap is filled to maintain its water-shedding ability. Monitoring wells at the perimeter of the facility have not detected migration of nuclides after more than 15 years of operation. 4, fiche 25, Anglais, - monitoring%20well
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Mesures antipollution
- Déchets nucléaires
- Radioprotection
Fiche 25, La vedette principale, Français
- puits de surveillance
1, fiche 25, Français, puits%20de%20surveillance
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- puits de contrôle 2, fiche 25, Français, puits%20de%20contr%C3%B4le
nom masculin
- puits de prélèvement 3, fiche 25, Français, puits%20de%20pr%C3%A9l%C3%A8vement
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Puits d'observation servant à détecter l'apparition de signes prémonitoires d'une évolution prévisible, préjudiciable en général, soit des niveaux, soit de la qualité de l'eau d'une nappe, pour avertir de l'opportunité des mesures de prévention ou de précaution à prendre. 4, fiche 25, Français, - puits%20de%20surveillance
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Medidas contra la contaminación
- Desechos nucleares
- Protección contra la radiación
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- pozo indicador
1, fiche 25, Espagnol, pozo%20indicador
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- pozo de monitoreo 2, fiche 25, Espagnol, pozo%20de%20monitoreo
nom masculin
- pozo de control 3, fiche 25, Espagnol, pozo%20de%20control
proposition, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
pozo indicador: Pozo de observación que se utiliza para observar la aparición de una condición prevista, generalmente no deseable, como el avance del frente de agua salada en el área costera donde se produce la intrusión de agua salada, o el movimiento de un contaminante que se introduce en una fosa séptica. 1, fiche 25, Espagnol, - pozo%20indicador
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-05-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Urban Furnishings and Equipment
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- street furniture
1, fiche 26, Anglais, street%20furniture
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- urban furniture 2, fiche 26, Anglais, urban%20furniture
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Fittings and fixtures installed in streets, such as lamp posts, fire hydrants, street signs, and similar municipal structures, at or above grade level. 3, fiche 26, Anglais, - street%20furniture
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
street furniture: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 26, Anglais, - street%20furniture
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Équipements urbains
Fiche 26, La vedette principale, Français
- mobilier urbain
1, fiche 26, Français, mobilier%20urbain
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des équipements installés sur la voie publique et dans les lieux publics de plein air, [...] 2, fiche 26, Français, - mobilier%20urbain
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Mobilier urbain. On groupe sous cette appellation différentes installations : bancs pour le repos des piétons, corbeilles à papier, panneaux du plan de la ville ou du quartier, cabines téléphoniques, parcmètres ou distributeurs de tickets de stationnement, kiosques à journaux, poteaux lumineux ou non portant le nom des rues, bacs fermés pour les détritus ramassés par les cantonniers, boîtes aux lettres, abris aux arrêts des autobus, etc. [...] 3, fiche 26, Français, - mobilier%20urbain
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
«Mobilier urbain», expression adoptée par analogie avec les fonctions du mobilier d'habitation, par exemple, et non exactement selon le sens juridique du terme «mobilier» puisque ces équipements sont très généralement scellés et deviennent ainsi immeubles par destination. 4, fiche 26, Français, - mobilier%20urbain
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
mobilier urbain : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 5, fiche 26, Français, - mobilier%20urbain
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Accesorios y equipo (Urbanismo)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- mobiliario urbano
1, fiche 26, Espagnol, mobiliario%20urbano
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- accesorios viales 2, fiche 26, Espagnol, accesorios%20viales
correct, nom masculin, pluriel
- accesorios urbanos 3, fiche 26, Espagnol, accesorios%20urbanos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2010-07-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Building Elements
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- ground floor
1, fiche 27, Anglais, ground%20floor
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- first floor 2, fiche 27, Anglais, first%20floor
correct, voir observation, Canada, États-Unis
- main floor 3, fiche 27, Anglais, main%20floor
correct
- first storey 4, fiche 27, Anglais, first%20storey
correct, Canada, États-Unis
- first story 5, fiche 27, Anglais, first%20story
correct, Canada, États-Unis, moins fréquent
- first level 6, fiche 27, Anglais, first%20level
correct, Canada, États-Unis
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The floor of a house most nearly on a level with the ground. 7, fiche 27, Anglais, - ground%20floor
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
In Great-Britain and other English-speaking countries, "first floor" refers to the one which is next above the floor at, or closest to, grade level. 8, fiche 27, Anglais, - ground%20floor
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with "piano nobile" ("noble floor"), which refers to the first floor in the grander Italian houses of the Renaissance. 6, fiche 27, Anglais, - ground%20floor
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
ground floor : term standardized by ISO. 9, fiche 27, Anglais, - ground%20floor
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- ground-floor
- first-level
- first-storey
- first-story
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
Fiche 27, La vedette principale, Français
- rez-de-chaussée
1, fiche 27, Français, rez%2Dde%2Dchauss%C3%A9e
correct, voir observation, nom masculin, invariable, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
- r.-de-ch. 2, fiche 27, Français, r%2E%2Dde%2Dch%2E
correct, nom masculin
- rdc 3, fiche 27, Français, rdc
correct, nom masculin
- RdC 4, fiche 27, Français, RdC
correct, nom masculin
- RC 2, fiche 27, Français, RC
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
- rez-de-sol 5, fiche 27, Français, rez%2Dde%2Dsol
correct, nom masculin, invariable
- premier étage 6, fiche 27, Français, premier%20%C3%A9tage
voir observation, nom masculin, Canada
- rez-de-jardin 7, fiche 27, Français, rez%2Dde%2Djardin
correct, nom masculin, invariable, spécifique
- premier plancher 8, fiche 27, Français, premier%20plancher
à éviter, anglicisme, nom masculin
- premier niveau 9, fiche 27, Français, premier%20niveau
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un [immeuble] dont le plancher est sensiblement au niveau de la rue, du sol. 10, fiche 27, Français, - rez%2Dde%2Dchauss%C3%A9e
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Rez-de-chaussée et entresol. La maison comportait un rez-de-chaussée, un étage et un grenier. Rez-de-chaussée surélevé de quelques marches. Rez-de-chaussée meublé en garçonnière. Des rez-de-chaussée. Habiter au rez-de-chaussée. Habitation construite en rez-de-chaussée. 7, fiche 27, Français, - rez%2Dde%2Dchauss%C3%A9e
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
En français du Canada, on dit «premier étage» pour désigner ce qui est appelé en France [et partout ailleurs dans la francophonie] rez-de-chaussée. 10, fiche 27, Français, - rez%2Dde%2Dchauss%C3%A9e
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Sous l'influence de l'anglais [américain] qui nomme le rez-de-chaussée «first floor», au Québec, le deuxième étage correspond souvent au premier étage du français international. Dans la mesure du possible, on rétablira l'usage français. 8, fiche 27, Français, - rez%2Dde%2Dchauss%C3%A9e
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'«étage noble», ou «bel étage» («piano nobile» en italien), qui se rapporte au premier étage des palais vénitiens, réservé à la famille, tandis que le rez-de-chaussée était réservé au commerce. 9, fiche 27, Français, - rez%2Dde%2Dchauss%C3%A9e
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
rez-de-chaussée : terme normalisé par l'ISO. 11, fiche 27, Français, - rez%2Dde%2Dchauss%C3%A9e
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- R-C
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Elementos de edificios
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- planta baja
1, fiche 27, Espagnol, planta%20baja
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- primer piso 2, fiche 27, Espagnol, primer%20piso
voir observation, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Planta situada a nivel del suelo o de la calle dentro de los límites que, con referencia al rasante, señalan las normas. 3, fiche 27, Espagnol, - planta%20baja
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
primer piso: en algunos países se refiere al piso que está a nivel del suelo. 3, fiche 27, Espagnol, - planta%20baja
Fiche 28 - données d’organisme interne 2010-04-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- grade
1, fiche 28, Anglais, grade
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- form 2, fiche 28, Anglais, form
correct, nom, Grande-Bretagne
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A Level in a school, chiefly according to age, starting from primary... to [usually] grade 12. 3, fiche 28, Anglais, - grade
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- classe
1, fiche 28, Français, classe
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- année 1, fiche 28, Français, ann%C3%A9e
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Échelon d'un programme d'études ou d'un ordre d'enseignement. 1, fiche 28, Français, - classe
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2010-04-08
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Waste Management
- Public Utilities (Civil Engineering)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- excavated cell method
1, fiche 29, Anglais, excavated%20cell%20method
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- excavated cell landfill method 2, fiche 29, Anglais, excavated%20cell%20landfill%20method
correct
- trench landfilling method 3, fiche 29, Anglais, trench%20landfilling%20method
correct
- trench method 3, fiche 29, Anglais, trench%20method
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Landfill methods. There are three principal landfill methods of landfilling....(1) Excavated cell method : This is the most common landfill method as it provides an on-site source of borrow soil for cover and is suited to most topographical settings. A cell is excavated below the ground surface with the cell being filled to a final grade above the ground level.(2) Area method :...(3) Embankment method(ramp)... 1, fiche 29, Anglais, - excavated%20cell%20method
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Two general methods of landfilling have evolved: the area method and the trench method. Some schools of thought also include a third, the slope, or ramp, method. ... In a trench sanitary landfill a trench is cut in the ground and the solid wastes are placed in it. The solid wastes are then spread in thin layers, compacted, and covered with earth excavated from the trench. 3, fiche 29, Anglais, - excavated%20cell%20method
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The trench method is best suited for flat land where the water table is not near the ground surface. Normally the material excavated from the trench can be used for cover with a minimum of hauling. 3, fiche 29, Anglais, - excavated%20cell%20method
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- excavated cell landfilling
- trench landfill
- cell landfilling
- cell method
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Services d'utilité publique (Génie civil)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- méthode en tranchées
1, fiche 29, Français, m%C3%A9thode%20en%20tranch%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- stockage en tranchées 2, fiche 29, Français, stockage%20en%20tranch%C3%A9es
correct, nom masculin
- méthode du casier 3, fiche 29, Français, m%C3%A9thode%20du%20casier
correct, nom féminin
- méthode de l'alvéole 4, fiche 29, Français, m%C3%A9thode%20de%20l%27alv%C3%A9ole
correct, nom féminin
- exploitation en tranchées 4, fiche 29, Français, exploitation%20en%20tranch%C3%A9es
correct, nom féminin
- méthode en déblais 2, fiche 29, Français, m%C3%A9thode%20en%20d%C3%A9blais
nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Méthode du casier ou de l'alvéole. Elle consiste à découper le site en aires de forme rectangulaire de 3 000 m² à plus d'un hectare, qui constituent de petites décharges indépendantes appelées casiers ou alvéoles. Pour réaliser ces aires, on creuse des tranchées dans le sol. On peut également, selon le même principe, construire des digues sur le terrain. [...] La terre végétale extraite est déposée à proximité du dépôt; elle servira à réaliser la couverture finale de la décharge, lors du reverdissement. [...] Le casier ainsi préparé est rempli par des couches d'ordures successives d'épaisseur modérée (0,50 m) recouvertes quotidiennement de matériaux inertes, si la décharge est exploitée de façon traditionnelle. 4, fiche 29, Français, - m%C3%A9thode%20en%20tranch%C3%A9es
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Les sites d'implantation d'une décharge sont très divers; en fonction de la topographie, il existe différents types de chantiers. Si le terrain est plat, on aura recours soit à la méthode en tranchées, soit à la méthode en monticule. Si le terrain est en creux (carrière, vallée) ou en pente, on aura recours à la méthode en surface. 1, fiche 29, Français, - m%C3%A9thode%20en%20tranch%C3%A9es
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
stockage en tranchées : terme obtenu du Centre de Géologie de l'Ingénieur, École des Mines de Paris. 2, fiche 29, Français, - m%C3%A9thode%20en%20tranch%C3%A9es
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
méthode en déblais : terme proposé par l'Unité de recherche Ouvrages pour le drainage et l'étanchéité, Parc de Tourvoie, Antony (France). 2, fiche 29, Français, - m%C3%A9thode%20en%20tranch%C3%A9es
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- stockage en casiers
- stockage en alvéoles
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Servicios públicos (Ingeniería civil)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- método de enterramiento en fosas sanitarias
1, fiche 29, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20enterramiento%20en%20fosas%20sanitarias
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2009-08-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- White Products (Petroleum)
- Petrochemistry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- grade mix
1, fiche 30, Anglais, grade%20mix
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
... the volume required to be sold to Independent Marketers of unbranded gasoline shall be comprised of the grades and quality as requested by Independent Marketers, provided that Amalco shall not be required to sell to Independent Marketers unbranded gasoline in a grade mix that is not in approximate proportions to the grade mix being sold by Amalco at the wholesale level from terminals in the Greater Toronto Area for resale at the retail level. 1, fiche 30, Anglais, - grade%20mix
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Produits blancs (Pétrole)
- Chimie du pétrole
Fiche 30, La vedette principale, Français
- mélange de catégories
1, fiche 30, Français, m%C3%A9lange%20de%20cat%C3%A9gories
proposition, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- catégories en mélange 1, fiche 30, Français, cat%C3%A9gories%20en%20m%C3%A9lange
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
[...] les carburants ou les catégories de carburants [...] peuvent être mélangés à du biodiesel ou à un autre carburant afin de constituer du biodiesel mélangé ou un autre biocarburant mélangé, 2, fiche 30, Français, - m%C3%A9lange%20de%20cat%C3%A9gories
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
[...] dans le cas où la taxation est opérée en fonction du volume, il faut prendre en considération : le volume apparent (volume constaté à la température d'observation) en ce qui concerne les essences spéciales (essence B, White spirit et autres), les essences d'aviation (référence 100/130 et 115/145), les carburéacteurs, les essences aromatiques, les carburants en mélange et l'hexane [...] 3, fiche 30, Français, - m%C3%A9lange%20de%20cat%C3%A9gories
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2008-12-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Agricultural Economics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- regional inspector
1, fiche 31, Anglais, regional%20inspector
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The principal inspector for a region. 2, fiche 31, Anglais, - regional%20inspector
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Inspectors sample and grade grain at all steps in the grain handling process. Graded samples are representative of everything from a producer's delivery to the cargo being loaded to ocean-going vessels. Inspectors apply standard grading factors and procedures to determine the level of quality of the grain sample. Results of the inspection process are communicated to interested parties by means of official grade certificates, grade advice notices, and letters of analysis. 3, fiche 31, Anglais, - regional%20inspector
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
regional inspector: term used at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 31, Anglais, - regional%20inspector
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Économie agricole
Fiche 31, La vedette principale, Français
- inspecteur régional
1, fiche 31, Français, inspecteur%20r%C3%A9gional
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- inspectrice régionale 1, fiche 31, Français, inspectrice%20r%C3%A9gionale
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Inspecteur principal d'une région. 2, fiche 31, Français, - inspecteur%20r%C3%A9gional
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Les inspecteurs échantillonnent et classent le grain tout le long du processus de manutention des grains. Les échantillons classés sont représentatifs de tout, depuis la livraison par un producteur jusqu'au grain étant chargé sur les navires des lacs et de haute mer. Les inspecteurs appliquent les facteurs de classement et procédures standard pour déterminer le niveau de qualité de l'échantillon de grain. Les résultats du processus d'inspection sont diffusés aux parties intéressées au moyen de certificats de grade officiel, d'avis de grade et de lettres d'analyses. 3, fiche 31, Français, - inspecteur%20r%C3%A9gional
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
inspecteur régional; inspectrice régionale : terme en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 31, Français, - inspecteur%20r%C3%A9gional
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2008-10-24
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- visually check
1, fiche 32, Anglais, visually%20check
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Cessna-172. Visually check aircraft for general condition during walk-around inspection. In cold weather, remove even small accumulations of frost, ice or snow from wing, tail, and control surfaces. Also make sure that control surfaces contain no internal accumulations of ice or debris. If night flight is planned, check operation of all lights and make sure a flashlight is available. 2, fiche 32, Anglais, - visually%20check
Record number: 32, Textual support number: 1 PHR
Visually check cockpit, engine and gearbox, fuel level, fuel grade markings, fuel quantity, liquid flow, tanks, vacuum pump and line, wing attach and strut. 3, fiche 32, Anglais, - visually%20check
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 32, La vedette principale, Français
- vérifier visuellement
1, fiche 32, Français, v%C3%A9rifier%20visuellement
correct, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
vérifier visuellement : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 2, fiche 32, Français, - v%C3%A9rifier%20visuellement
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2008-09-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- low-grade metamorphosed rock
1, fiche 33, Anglais, low%2Dgrade%20metamorphosed%20rock
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- low-grade metamorphic rock 2, fiche 33, Anglais, low%2Dgrade%20metamorphic%20rock
correct, voir observation
- low grade metamorphic rock 3, fiche 33, Anglais, low%20grade%20metamorphic%20rock
- low-grade rock 4, fiche 33, Anglais, low%2Dgrade%20rock
voir observation
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
... mesothermal veins are found in structural environments of intermediate level within the crust... characterized by low to medium grade metamorphic rocks and generally dominated by compressive tectonic regimes. 3, fiche 33, Anglais, - low%2Dgrade%20metamorphosed%20rock
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Chloritoid is most commonly found in low-grade regionally metamorphosed rocks. 1, fiche 33, Anglais, - low%2Dgrade%20metamorphosed%20rock
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
low-grade metamorphic rock; low-grade rock: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 33, Anglais, - low%2Dgrade%20metamorphosed%20rock
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- low grade metamorphosed rock
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- roche faiblement métamorphisée
1, fiche 33, Français, roche%20faiblement%20m%C3%A9tamorphis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- roche de métamorphisme faible 2, fiche 33, Français, roche%20de%20m%C3%A9tamorphisme%20faible
correct, voir observation, nom féminin
- roche peu métamorphisée 3, fiche 33, Français, roche%20peu%20m%C3%A9tamorphis%C3%A9e
correct, nom féminin
- roche de faible métamorphisme 4, fiche 33, Français, roche%20de%20faible%20m%C3%A9tamorphisme
correct, nom féminin
- roche faiblement métamorphique 2, fiche 33, Français, roche%20faiblement%20m%C3%A9tamorphique
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Les roches métamorphiques à l'est de cette zone ont donné au K-Ar entre 1,600 et 1,800 m.a. et des roches peu métamorphisées du géosynclinal ont donné des âges similaires. 3, fiche 33, Français, - roche%20faiblement%20m%C3%A9tamorphis%C3%A9e
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
roche de métamorphisme faible; roche faiblement métamorphique : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 33, Français, - roche%20faiblement%20m%C3%A9tamorphis%C3%A9e
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2007-11-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Surgery
- Prostheses
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Baker grade
1, fiche 34, Anglais, Baker%20grade
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
A grading system is used to mark the degree of capsular contraction : Baker grade 1 : The breast looks natural and feels soft; Baker grade 2 : The breast looks natural but is a little bit firm; Baker grade 3 : The breast looks slightly distorted and is firm and Baker grade 4 : The breast looks distorted and feels hard. A certain level of pain may be present. 2, fiche 34, Anglais, - Baker%20grade
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Chirurgie
- Prothèses
Fiche 34, La vedette principale, Français
- étape de Baker
1, fiche 34, Français, %C3%A9tape%20de%20Baker
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- stade de Baker 2, fiche 34, Français, stade%20de%20Baker
correct, nom masculin
- degré de Baker 3, fiche 34, Français, degr%C3%A9%20de%20Baker
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Contraction capsulaire. La contraction capsulaire intervient quand le tissu cicatrisant ou la capsule qui se forme normalement autour de l'implant serre et compresse l'implant. Cela peut arriver à un ou aux deux implants. Il y a quatre étapes lors d'une contraction capsulaire connues sous le nom des étapes de Baker. Les étapes de Baker sont les suivantes : étape 1 - le sein est normalement souple et semble naturel; étape 2 - le sein est un peu ferme mais semble naturel; étape 3 - le sein est ferme et semble anormal; étape 4 - le sein est dur, douloureux et semble anormal. La contraction capsulaire peut nécessiter une réopération en général au stade 3 et 4 et elle peut resurgir après. 1, fiche 34, Français, - %C3%A9tape%20de%20Baker
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
- Prótesis
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- grado de Baker
1, fiche 34, Espagnol, grado%20de%20Baker
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Valor utilizado para medir los grados de contractura capsular de un implante. 2, fiche 34, Espagnol, - grado%20de%20Baker
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La contractura de la cápsula ocurre cuando la cicatriz del tejido o la cápsula que normalmente se forma en torno al implante engruesa y aprieta el implante. [...] Hay cuatro grados de contractura capsular, los grados de Baker, de I a IV [...] 1, fiche 34, Espagnol, - grado%20de%20Baker
Fiche 35 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Upward-Pushing Apparatus
- Garages and Service Stations
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- automotive lift
1, fiche 35, Anglais, automotive%20lift
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- motor vehicle lift 2, fiche 35, Anglais, motor%20vehicle%20lift
correct
- vehicle lift 3, fiche 35, Anglais, vehicle%20lift
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A fixed, mechanized device for raising an entire motor vehicle for maintenance or repair purposes above the ground or grade floor level, but not through successive floors of the building or structure. 4, fiche 35, Anglais, - automotive%20lift
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Appareils de levage agissant par poussée
- Garages et stations-service
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- pont élévateur
1, fiche 35, Français, pont%20%C3%A9l%C3%A9vateur
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- pont élévateur pour véhicules 2, fiche 35, Français, pont%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20pour%20v%C3%A9hicules
correct, nom masculin
- élévateur de garage 3, fiche 35, Français, %C3%A9l%C3%A9vateur%20de%20garage
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Appareil employé dans les garages et dans les stations-service pour soulever les automobiles, dans le but de pouvoir en examiner le dessous, les laver, les vidanger et les réparer. 4, fiche 35, Français, - pont%20%C3%A9l%C3%A9vateur
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2007-05-15
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Public Service
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- classify a position
1, fiche 36, Anglais, classify%20a%20position
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
To evaluate the duties and responsibilities of a position and assign a pay plan, title, series and grade level. 2, fiche 36, Anglais, - classify%20a%20position
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Fonction publique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- classifier un poste
1, fiche 36, Français, classifier%20un%20poste
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Distribuer des postes de travail par classe. 2, fiche 36, Français, - classifier%20un%20poste
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Alors que la classification est l'établissement de classes ou de catégories, le classement est l'insertion, selon un ordre donné, d'individus ou d'objets à l'intérieur des classes. 3, fiche 36, Français, - classifier%20un%20poste
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Le ministère a expliqué qu'il avait seulement versé à M. McLean une rémunération d'intérim pour le poste de gestionnaire, TDPP [Traitement des déclarations et des paiements des particuliers] dans le cadre de son PPC [programme de perfectionnement du personnel] pendant environ deux mois jusqu'à ce qu'il puisse créer et classifier un poste de gestionnaire de projets. 4, fiche 36, Français, - classifier%20un%20poste
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Electronic Components
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- XLR connector
1, fiche 37, Anglais, XLR%20connector
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A professional grade three-pin connector conveying balanced line level audio signals between components. 2, fiche 37, Anglais, - XLR%20connector
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Composants électroniques
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- connecteur XLR
1, fiche 37, Français, connecteur%20XLR
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Connecteur à trois broches de classe professionnelle utilisé pour la transmission des signaux audio symétriques de niveau de ligne entre les composants. 2, fiche 37, Français, - connecteur%20XLR
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2006-11-22
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Mining Engineering
- Processing of Mineral Products
- Geological Research and Exploration
- Geological Prospecting
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- bulk sampling
1, fiche 38, Anglais, bulk%20sampling
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The taking of large samples, which may consist of large-diameter drill core, the contents of a trench or mine working, or a car or train load of ore material for metallurgical testing in mine evaluation. 2, fiche 38, Anglais, - bulk%20sampling
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Bulk sampling is required to improve the level of confidence in the estimated average gold grade... 3, fiche 38, Anglais, - bulk%20sampling
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Génie minier
- Préparation des produits miniers
- Recherches et prospections géologiques
- Prospection géologique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- échantillonnage massif
1, fiche 38, Français, %C3%A9chantillonnage%20massif
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- échantillonnage en masse 2, fiche 38, Français, %C3%A9chantillonnage%20en%20masse
nom masculin
- échantillonnage en vrac 3, fiche 38, Français, %C3%A9chantillonnage%20en%20vrac
nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Prélèvement d'échantillons volumineux, de quelques centaines de livres à plus d'une tonne, à la grandeur d'un claim. 4, fiche 38, Français, - %C3%A9chantillonnage%20massif
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Lorsque les formations naturelles et les sédiments meubles qui les recouvrent [...] ne sont pas touchés par des phénomènes minéralisateurs endogènes ou exogènes, il est possible, après un échantillonnage massif et sélectif, de déterminer à l'aide de moyens analytiques appropriés, les «fonds géochimiques» régionaux ou locaux, c'est-à-dire les teneurs représentatives des formations étudiées pour certains éléments, calculées par des méthodes statistiques. 5, fiche 38, Français, - %C3%A9chantillonnage%20massif
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2006-11-16
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Freeways and Expressways
- Road Networks
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- interchange
1, fiche 39, Anglais, interchange
correct, nom
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- grade-separated interchange 2, fiche 39, Anglais, grade%2Dseparated%20interchange
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A road network which allows the passage from one road to another or to several other roads or carriage ways without crossing at grade. 2, fiche 39, Anglais, - interchange
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
"Cloverleaf" which is often confused with "interchange", is a special type of interchange, in fact the most common one. 3, fiche 39, Anglais, - interchange
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Note that an intersection is an exchange point at grade level; an interchange is needed when roads cross at different levels. 3, fiche 39, Anglais, - interchange
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
grade-separated interchange: term and definition proposed by the World Road Association. 4, fiche 39, Anglais, - interchange
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Autoroutes et voies rapides
- Réseaux routiers
Fiche 39, La vedette principale, Français
- échangeur
1, fiche 39, Français, %C3%A9changeur
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- échangeur routier 2, fiche 39, Français, %C3%A9changeur%20routier
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de raccordement de plusieurs voies routières (routes et autoroutes) ne comportant aucun croisement à niveau. 3, fiche 39, Français, - %C3%A9changeur
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
échangeur : terme proposé par l'Association mondiale de la Route. 4, fiche 39, Français, - %C3%A9changeur
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Autopistas y vías rápidas
- Redes viales
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- enlace
1, fiche 39, Espagnol, enlace
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- intercambiador 2, fiche 39, Espagnol, intercambiador
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2006-10-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- vacuum waste collection system
1, fiche 40, Anglais, vacuum%20waste%20collection%20system
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- vacuum garbage collection system 2, fiche 40, Anglais, vacuum%20garbage%20collection%20system
correct
- vacuum refuse collection system 2, fiche 40, Anglais, vacuum%20refuse%20collection%20system
correct
- pneumatic waste collection system 2, fiche 40, Anglais, pneumatic%20waste%20collection%20system
correct
- pneumatic garbage collection system 3, fiche 40, Anglais, pneumatic%20garbage%20collection%20system
correct
- pneumatic refuse collection system 2, fiche 40, Anglais, pneumatic%20refuse%20collection%20system
correct
- piped vacuum collection system 1, fiche 40, Anglais, piped%20vacuum%20collection%20system
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
... the handling of municipal solid waste through a new and innovative European technology known as the piped vacuum collection system. Whereas the traditional infrastructure approach involves household garbage pickup, separation, and landfill costs, this scenario allows household waste to be sorted at source. Separate waste streams are conveyed to storage locations in vacuum chutes running through the below grade service level to a central, underground location for pickup. Recyclables and non-organic waste are picked up from the storage location by the municipality. Organics are conveyed directly to anaerobic digestion tanks situated throughout the site. 1, fiche 40, Anglais, - vacuum%20waste%20collection%20system
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 40, La vedette principale, Français
- système pneumatique de collecte des déchets
1, fiche 40, Français, syst%C3%A8me%20pneumatique%20de%20collecte%20des%20d%C3%A9chets
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- système pneumatique de collecte des ordures 2, fiche 40, Français, syst%C3%A8me%20pneumatique%20de%20collecte%20des%20ordures
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
La collecte pneumatique des déchets ménagers [...] Les déchets sont déposés dans des bornes installées sur la voie publique, les paliers des immeubles, les locaux à déchets... À chaque borne est associée une valve à déchets qui permet un stockage intermédiaire avant le transport des sacs de déchets par un réseau de canalisations [...] vers une centrale de collecte et déversés automatiquement dans des caissons à compaction. L'air nécessaire pour propulser les sacs vers la centrale est généré au moyen de ventilateurs [...] 3, fiche 40, Français, - syst%C3%A8me%20pneumatique%20de%20collecte%20des%20d%C3%A9chets
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- curriculum planning
1, fiche 41, Anglais, curriculum%20planning
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Curriculum planning is the process of logically sequencing subject matter so students can achieve the goals, standards and benchmarks they need to learn at each grade level. 1, fiche 41, Anglais, - curriculum%20planning
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- planification curriculaire
1, fiche 41, Français, planification%20curriculaire
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
La modernisation de la gestion de l'éducation. Une des solutions préconisées dans tous les projets examinés est la modernisation et la décentralisation de la gestion de l'éducation. L'introduction de la planification stratégique est envisagée dans certains cas seulement, alors que son usage serait très indiqué dans tous les cas et à tous les niveaux et notamment dans la planification curriculaire et non seulement dans l'administration comme le préconisent les projets de la Côte d'Ivoire et du Sénégal. 1, fiche 41, Français, - planification%20curriculaire
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- planificación curricular
1, fiche 41, Espagnol, planificaci%C3%B3n%20curricular
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Diseño y elaboración del curriculum escolar en su totalidad. 1, fiche 41, Espagnol, - planificaci%C3%B3n%20curricular
Fiche 42 - données d’organisme interne 2005-08-05
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Metals Mining
- Geochemistry
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- mesothermal vein
1, fiche 42, Anglais, mesothermal%20vein
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- mesothermal lode 2, fiche 42, Anglais, mesothermal%20lode
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
... mesothermal veins are found in structural environments of intermediate level within the crust(mesozonal environments), characterized by low to medium grade metamorphic rocks and generally dominated by compressive tectonic regimes. 3, fiche 42, Anglais, - mesothermal%20vein
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Mines métalliques
- Géochimie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- filon mésothermal
1, fiche 42, Français, filon%20m%C3%A9sothermal
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
[...] filon qui a été rempli à moindre profondeur et à moindre température qu'un filon hypothermal. 2, fiche 42, Français, - filon%20m%C3%A9sothermal
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
[...] les filons mésothermaux (300-200°) forment un système de veines [...] complexes qui ne sont pas en rapport direct avec le magma ou les pegmatites. La gangue est quartzeuse ou carbonatée, et renferme des minéraux de basse température comme le kaolin. 3, fiche 42, Français, - filon%20m%C3%A9sothermal
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Les filons mésothermaux sont ceux qui exhibent les meilleurs exemples de zonalité. Les variations minéralogiques n'y sont ni trop rapides, ni assez lentes pour être imperceptibles. 4, fiche 42, Français, - filon%20m%C3%A9sothermal
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Minas metálicas
- Geoquímica
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- filón mesotermal
1, fiche 42, Espagnol, fil%C3%B3n%20mesotermal
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- veta mesotermal 2, fiche 42, Espagnol, veta%20mesotermal
nom féminin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Filón hidrotermal que se ha formado a temperaturas medias. 1, fiche 42, Espagnol, - fil%C3%B3n%20mesotermal
Fiche 43 - données d’organisme interne 2005-02-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
- Shallow Foundations
- Geothermal Energy
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- slab-on-grade floor
1, fiche 43, Anglais, slab%2Don%2Dgrade%20floor
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
[A] concrete floor of a building that is poured at ground level, or "at grade. " 2, fiche 43, Anglais, - slab%2Don%2Dgrade%20floor
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
- Fondations normales
- Énergie géothermique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- plancher de dalles sur terre-plein
1, fiche 43, Français, plancher%20de%20dalles%20sur%20terre%2Dplein
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
[...] plancher de ciment coulé au niveau du sol. 2, fiche 43, Français, - plancher%20de%20dalles%20sur%20terre%2Dplein
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2004-09-21
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- mesozonal
1, fiche 44, Anglais, mesozonal
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
[Said of a] structural environment of intermediate level within the crust... characterized by low to medium grade metamorphic rocks and generally dominated by compressive tectonic regimes. 2, fiche 44, Anglais, - mesozonal
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Porphyry deposits occur in close association with epizonal and mesozonal, felsic to intermediate intrusions. 3, fiche 44, Anglais, - mesozonal
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- mésozonal
1, fiche 44, Français, m%C3%A9sozonal
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
S'applique à la zone crustale terrestre intermédiaire, entre la catazone et l'épizone. 2, fiche 44, Français, - m%C3%A9sozonal
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Les gîtes porphyriques sont étroitement associés à des intrusions épizonales et mésozonales de composition felsique à intermédiaire. 3, fiche 44, Français, - m%C3%A9sozonal
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2004-06-04
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
- Education (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- achievement level
1, fiche 45, Anglais, achievement%20level
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- level of achievement 2, fiche 45, Anglais, level%20of%20achievement
correct
- student achievement level 3, fiche 45, Anglais, student%20achievement%20level
correct
- level of student achievement 4, fiche 45, Anglais, level%20of%20student%20achievement
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Possible levels of student achievement, as defined in the Ontario curriculum for each grade. 5, fiche 45, Anglais, - achievement%20level
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Level 3, which is the provincial standard, indicates a high level of achievement, or between B and B+. Parents of students who are achieving at level 3 can be confident that their children are on track for the next grade. 5, fiche 45, Anglais, - achievement%20level
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Docimologie
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- niveau de rendement
1, fiche 45, Français, niveau%20de%20rendement
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- niveau de rendement scolaire 2, fiche 45, Français, niveau%20de%20rendement%20scolaire
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Description du rendement selon les quatre niveaux qui sont présentés dans le curriculum de l'Ontario pour chaque année d'études. 3, fiche 45, Français, - niveau%20de%20rendement
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Le niveau 3 constitue la norme provinciale et correspond à un niveau de réalisation élevé, c'est-à-dire à une cote de B à B+ ou une note de 70 % à 79 %. Les parents d'un élève ayant un rendement de niveau 3 savent que, si leur enfant continue à fournir ce même rendement, il sera bien préparé pour l'année suivante. 3, fiche 45, Français, - niveau%20de%20rendement
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2003-12-01
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- gravity filter
1, fiche 46, Anglais, gravity%20filter
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A rapid sand filter of the open type, the operation level of which is placed near the hydraulic grade line of the influent and through which the water flows by gravity. 2, fiche 46, Anglais, - gravity%20filter
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux
Fiche 46, La vedette principale, Français
- filtre à gravité
1, fiche 46, Français, filtre%20%C3%A0%20gravit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- filtre gravitaire 2, fiche 46, Français, filtre%20gravitaire
voir observation, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Filtre ouvert où le passage de l'eau s'effectue sous la seule influence de la gravité. 3, fiche 46, Français, - filtre%20%C3%A0%20gravit%C3%A9
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le terme «filtre gravitaire» nous semble douteux parce que l'adjectif gravitaire «Se dit d'un phénomène qui se produit sous l'action de la gravité» (LAROG, 1982, vol. 5, p. 4948), et donc qu'il ne peut se dire d'un appareil. 4, fiche 46, Français, - filtre%20%C3%A0%20gravit%C3%A9
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
«appareil à gravité» : Gén. chim. et Manut. : appareil distributeur duquel le liquide s'écoule sous l'action de son propre poids. 5, fiche 46, Français, - filtre%20%C3%A0%20gravit%C3%A9
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Equipo (Química)
- Equipo y herramientas (Abastecimiento de agua)
- Tratamiento del agua
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- filtro de gravedad
1, fiche 46, Espagnol, filtro%20de%20gravedad
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Filtro abierto en que el agua residual a tratar desciende por gravedad. 1, fiche 46, Espagnol, - filtro%20de%20gravedad
Fiche 47 - données d’organisme interne 2003-05-13
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Economic Geology
- Mining Engineering
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- uncut
1, fiche 47, Anglais, uncut
correct, adjectif
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- unadulterated 2, fiche 47, Anglais, unadulterated
correct
- unreduced 2, fiche 47, Anglais, unreduced
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The grade of the(gold) ore at the 1000-ft level was 0. 59 oz uncut or 0. 33 oz cut across a width of 4. 2 feet. 3, fiche 47, Anglais, - uncut
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
The uncut, undiluted grade of four areas examined in the southeast section. 4, fiche 47, Anglais, - uncut
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
cut: To lower an existing grade. 2, fiche 47, Anglais, - uncut
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
adulterate: To corrupt, debase, or make impure by the addition of a foreign or a baser substance ... 5, fiche 47, Anglais, - uncut
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
uncut value; unreduced value: Values and widths of reefs as established by sampling. The figures thus obtained are reduced by certain percentages to arrive at the values which are used for the calculation of ore reserves. 2, fiche 47, Anglais, - uncut
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Géologie économique
- Génie minier
Fiche 47, La vedette principale, Français
- non adultéré
1, fiche 47, Français, non%20adult%C3%A9r%C3%A9
proposition
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- non altéré 1, fiche 47, Français, non%20alt%C3%A9r%C3%A9
proposition
- à teneur non réduite 1, fiche 47, Français, %C3%A0%20teneur%20non%20r%C3%A9duite
proposition
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
adultérer : Altérer la pureté de quelque chose, falsifier, gâter. [Par exemple :] Adultérer des médicaments; adultérer des monnaies (par des alliages qui dépassent le taux légal). 2, fiche 47, Français, - non%20adult%C3%A9r%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2003-04-24
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Site Development
- Earthmoving
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- ground level
1, fiche 48, Anglais, ground%20level
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- GL 1, fiche 48, Anglais, GL
correct, voir observation
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- ground line 2, fiche 48, Anglais, ground%20line
correct
- grade 3, fiche 48, Anglais, grade
correct, États-Unis
- grade line 4, fiche 48, Anglais, grade%20line
correct, États-Unis
- grade level 5, fiche 48, Anglais, grade%20level
États-Unis
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
(Grade:) The elevation of the finished surface of an engineering project (such as a canal bed, embankment top, or excavation bottom). 6, fiche 48, Anglais, - ground%20level
Record number: 48, Textual support number: 2 DEF
(Grade line:) A pre-determined line indicating the proposed elevation of the ground around a building. 7, fiche 48, Anglais, - ground%20level
Record number: 48, Textual support number: 3 DEF
(Ground line:) The surface of the ground as shown on a plan. 2, fiche 48, Anglais, - ground%20level
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
GL: the abbreviation for ground level ... in drilling reports. 1, fiche 48, Anglais, - ground%20level
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
- Terrassement
Fiche 48, La vedette principale, Français
- niveau du sol
1, fiche 48, Français, niveau%20du%20sol
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
[...] respecter le niveau originel du sol lorsque celui-ci est réaménagé [...] 2, fiche 48, Français, - niveau%20du%20sol
Record number: 48, Textual support number: 2 CONT
Coulons une dalle de ciment et montons des murs jusqu'au niveau du sol [...] 3, fiche 48, Français, - niveau%20du%20sol
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Preparación del terreno
- Remoción de tierras
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- contorno del suelo
1, fiche 48, Espagnol, contorno%20del%20suelo
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- rasante del suelo 1, fiche 48, Espagnol, rasante%20del%20suelo
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2003-04-16
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Building Elements
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- height of building
1, fiche 49, Anglais, height%20of%20building
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- building height 2, fiche 49, Anglais, building%20height
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Usually, the vertical distance measured from the highest of one of three places-the street curb level, the established or mean street grade, or the average finished ground level adjoining the building if it sets back from the street line-to the highest point of the roof. 3, fiche 49, Anglais, - height%20of%20building
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- hauteur d'un bâtiment
1, fiche 49, Français, hauteur%20d%27un%20b%C3%A2timent
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- hauteur des constructions 2, fiche 49, Français, hauteur%20des%20constructions
correct, nom féminin
- hauteur de bâtiment 3, fiche 49, Français, hauteur%20de%20b%C3%A2timent
correct, nom féminin
- hauteur de construction 4, fiche 49, Français, hauteur%20de%20construction
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
La hauteur d'un bâtiment en pieds signifie la distance verticale entre un plan horizontal au niveau du sol et un plan horizontal passant par: (a) Le point le plus élevé de l'assemblage du toit dans le cas d'un bâtiment à toit plat. (b) Le niveau moyen d'un toit dont la pente est à 20 degrés de l'horizontale sera considéré comme un toit plat. (c) Le niveau moyen entre l'avant-toit et le faîte [...] 1, fiche 49, Français, - hauteur%20d%27un%20b%C3%A2timent
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
La hauteur des constructions est en général limitée par le P.O.S. [Plan d'occupation des sols] local et le gabarit. 5, fiche 49, Français, - hauteur%20d%27un%20b%C3%A2timent
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Elementos de edificios
- Reglamentación (Urbanismo)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- altura del edificio
1, fiche 49, Espagnol, altura%20del%20edificio
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Distancia vertical entre un plano horizontal a nivel del suelo y un plano horizontal que pasa por: (a) punto más alto de un techo, en el caso de un edificio con techo plano (pendiente menor a 20º respecto a la horizontal); (b) nivel promedio de un techo a un agua; (c) nivel promedio de aquella porción de techo inclinado comprendida entre el nivel del techo más alto y el punto más alto del techo. 2, fiche 49, Espagnol, - altura%20del%20edificio
Fiche 50 - données d’organisme interne 2001-08-28
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- grade-level standards
1, fiche 50, Anglais, grade%2Dlevel%20standards
pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- grade level standard
- grade-level standard
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- normes par classe
1, fiche 50, Français, normes%20par%20classe
nom féminin, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- norme par classe
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- normas de categoría
1, fiche 50, Espagnol, normas%20de%20categor%C3%ADa
nom féminin, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- norma de categoría
Fiche 51 - données d’organisme interne 2000-11-21
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- red lead coating
1, fiche 51, Anglais, red%20lead%20coating
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The purpose of the sand is to act as a cushion and allow expansion of the drywell during operation. The steel containment is in contact with sand in those areas where corrosion has been detected. The containment material is ASTM A-212 Grade B carbon steel plate. The licensee stated that the outside surface was protected with a red lead coating from above the drywell down to about the 10-ft. level, which means that the interface between the lead paint and the unprotected steel was in contact with wet sand. Red lead protects steel by providing a stable and impenetrable surface, but the steel is sacrificial with respect to the lead in dilute, acidic water conditions. 2, fiche 51, Anglais, - red%20lead%20coating
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
red lead: A red oxide of lead, largely used as a pigment. 3, fiche 51, Anglais, - red%20lead%20coating
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- enduit au minium
1, fiche 51, Français, enduit%20au%20minium
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- enduit au minium de plomb 2, fiche 51, Français, enduit%20au%20minium%20de%20plomb
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Miniobarp ... Enduit au minium de plomb électrolytique de haute qualité à base de résines alcidiques modifiées. Préparation à grand pouvoir anti-corrosif. 2, fiche 51, Français, - enduit%20au%20minium
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
minium : 1. Oxyde de plomb (Pb3O4), poudre de couleur rouge. 2. Peinture au minium utilisée pour préserver le fer de la rouille. Donner une couche de minium à une grille. Par analogie - Minium de fer, d'aluminium : pigments utilisés à la place du minium de plomb dans des peintures antirouille. 3, fiche 51, Français, - enduit%20au%20minium
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme externe 2000-08-31
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- controlled nuclear substance
1, fiche 52, Anglais, controlled%20nuclear%20substance
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Controlled Nuclear Substances.... Special fissionable material, as follows :(a) plutonium and all isotopes, alloys and compounds and any material that contains any of the foregoing, other than plutonium 238 that is contained in heart pacemakers; and(b) uranium 233, uranium enriched in the isotopes 235 or 233 and all alloys and compounds and any material that contains any of the foregoing... Source materials that are in any form, including ore, concentrate, compound, metal or alloy, or that are incorporated in any substance other than medicinals and in which the concentration of source material is greater than 0. 05 weight %, as follows :(a) uranium that contains the mixture of isotopes that occurs in nature;(b) uranium that is depleted in the isotope 235; and(c) thorium... Deuterium, heavy water(deuterium oxide) and any other deuterium compound in which the ratio of deuterium to hydrogen atoms exceeds 1 : 5, 000... Nuclear grade graphite. Graphite having a purity level better than 5 ppm boron equivalent and with a density greater than 1. 50 g/cm³... Tritium, tritium compounds or mixtures containing tritium in which the ratio of tritium to hydrogen by atoms exceeds 1 part in 1 000 and products that contains any of the foregoing. 1, fiche 52, Anglais, - controlled%20nuclear%20substance
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Non-proliferation Import and Export Control Regulations. 2, fiche 52, Anglais, - controlled%20nuclear%20substance
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Physique atomique
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 52, La vedette principale, Français
- substance nucléaire contrôlée
1, fiche 52, Français, substance%20nucl%C3%A9aire%20contr%C3%B4l%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Substances nucléaires contrôlées. [...] Produits fissiles spéciaux, comme suit : a) plutonium et tout isotope, alliage et composé et toute matière contenant l'une ou l'autre des matières susmentionnées, autres que le plutonium 238 contenu dans les stimulateurs cardiaques; b) uranium 233, uranium enrichi en uranium 235 ou 233 et tout alliage et composé et toute autre matière contenant l'une ou l'autre des matières susmentionnées [...] Matières brutes suivantes sous toute forme, notamment de minerai, de concentrés, de composés, de métal ou d'alliage, ou qui sont contenues dans toute substance, autre que des substances médicinales, dans laquelle la concentration de matière brute est supérieure à 0,05 % en poids : a) uranium qui contient le mélange d'isotopes présents dans la nature; b) uranium appauvri en uranium 235; c) thorium. [...] Deutérium, eau lourde (oxyde de deutérium) et tout autre composé de deutérium dans lequel le rapport atomique deutérium/hydrogène dépasse 1:5 000 [...] Graphite de pureté nucléaire. Graphite d'une pureté supérieure à 5 ppm d'équivalent en bore et d'une densité de plus de 1,50 g/cm³ [...] Tritium, composés de tritium ou mélanges contenant du tritium dans lesquels le rapport du tritium à l'hydrogène en atomes est supérieur à une partie par millier, et produits qui contiennent l'une de ces substances. 1, fiche 52, Français, - substance%20nucl%C3%A9aire%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l'importation et de l'exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. 2, fiche 52, Français, - substance%20nucl%C3%A9aire%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2000-01-28
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- graded reader
1, fiche 53, Anglais, graded%20reader
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A graded reader is one of a series of books ranked by grade level, reader level, or another level of difficulty. Graded readers are used by learners at specific stages of their learning to practice reading and to gain reading fluency. 2, fiche 53, Anglais, - graded%20reader
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- livre de lecture graduée
1, fiche 53, Français, livre%20de%20lecture%20gradu%C3%A9e
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2000-01-25
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Examinations and Competitions (Education)
- School and School-Related Administration
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- grade level
1, fiche 54, Anglais, grade%20level
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- academic level
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Docimologie
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 54, La vedette principale, Français
- niveau scolaire
1, fiche 54, Français, niveau%20scolaire
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Degré d'avancement d'un élève dans ses études. 2, fiche 54, Français, - niveau%20scolaire
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1999-11-03
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- double sessions
1, fiche 55, Anglais, double%20sessions
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Double sessions establish two separate schedules in a school with one-half of the student population assigned to an early or later session, either by grade level(i. e. grades 9 and 10 early, 11 and 12 later) or lottery with hardship exceptions, or possibly, by sub-attendance zones. 1, fiche 55, Anglais, - double%20sessions
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 55, La vedette principale, Français
- double session
1, fiche 55, Français, double%20session
proposition, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
session : Période, de durée variable, au cours de laquelle un établissement d'enseignement propose des activités structurées de formation. 2, fiche 55, Français, - double%20session
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1999-10-29
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Winches
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Forestry Operations
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- notched hauling shield 1, fiche 56, Anglais, notched%20hauling%20shield
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
An effective skidder... Notched hauling shield. Used to hold several logs, while physically lowering the weight of the load to a level which lessens the risk of the tractor flipping over backwards. The shield is also used as a stacking blade to stack trunks and logs; or to clear or grade part of a trail. In addition, it prevents the trunks from sliding underneath the winch. 1, fiche 56, Anglais, - notched%20hauling%20shield
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Treuils
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Exploitation forestière
Fiche 56, La vedette principale, Français
- bouclier de débardage avec encoches
1, fiche 56, Français, bouclier%20de%20d%C3%A9bardage%20avec%20encoches
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Un débardeur efficace. [...] Le bouclier de débardage avec encoches [...] permet d'accrocher plusieurs tiges, tout en abaissant le poids de la charge à un niveau qui diminue les risques de cabrage du tracteur. Le bouclier est aussi utilisé comme lame d'empilage pour mettre troncs et billots en tas; ou pour nettoyer ou niveler une partie de chemin. De plus, il empêche les troncs de glisser sous le treuil. 1, fiche 56, Français, - bouclier%20de%20d%C3%A9bardage%20avec%20encoches
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1999-09-16
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- medium-grade metamorphosed rock
1, fiche 57, Anglais, medium%2Dgrade%20metamorphosed%20rock
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- medium grade metamorphic rock 2, fiche 57, Anglais, medium%20grade%20metamorphic%20rock
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Staurolite ... is formed in medium-grade regionally metamorphosed argillaceous rocks. 1, fiche 57, Anglais, - medium%2Dgrade%20metamorphosed%20rock
Record number: 57, Textual support number: 2 CONT
... mesothermal veins are found in structural environments of intermediate level within the crust... characterized by low to medium grade metamorphic rocks and generally dominated by compressive tectonic regimes. 2, fiche 57, Anglais, - medium%2Dgrade%20metamorphosed%20rock
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- roche à degré moyen de métamorphisme
1, fiche 57, Français, roche%20%C3%A0%20degr%C3%A9%20moyen%20de%20m%C3%A9tamorphisme
proposition, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- roche moyennement métamorphisée 1, fiche 57, Français, roche%20moyennement%20m%C3%A9tamorphis%C3%A9e
proposition, nom féminin
- roche à niveau moyen de métamorphisme 1, fiche 57, Français, roche%20%C3%A0%20niveau%20moyen%20de%20m%C3%A9tamorphisme
proposition, nom féminin
- roche à intensité moyenne de métamorphisme 1, fiche 57, Français, roche%20%C3%A0%20intensit%C3%A9%20moyenne%20de%20m%C3%A9tamorphisme
proposition, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1999-07-20
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- cloze test
1, fiche 58, Anglais, cloze%20test
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The Cloze test is used primarily to determine a students level of reading ability. After a student's reading level has been determined, a reading selection is taken from a book of like grade level. As is standard, every fifth word is removed and replaced by a blank space. 1, fiche 58, Anglais, - cloze%20test
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- close test
- close readability test
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- test de closure
1, fiche 58, Français, test%20de%20closure
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- exercice de closure 1, fiche 58, Français, exercice%20de%20closure
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Test où le sujet doit compléter les mots absents d'un texte dans le but de démontrer son niveau de compréhension de lecture. 2, fiche 58, Français, - test%20de%20closure
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1999-05-14
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- cellar fire
1, fiche 59, Anglais, cellar%20fire
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- basement fire 2, fiche 59, Anglais, basement%20fire
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Fire situated below grade level in a building. 1, fiche 59, Anglais, - cellar%20fire
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Feux et explosions
Fiche 59, La vedette principale, Français
- feu de sous-sol
1, fiche 59, Français, feu%20de%20sous%2Dsol
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- feu de cave 2, fiche 59, Français, feu%20de%20cave
correct, nom masculin
- feu de soubassement 3, fiche 59, Français, feu%20de%20soubassement
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Les feux de sous-sol sont des feux durs, disent les sapeurs-pompiers. Le foyer est généralement invisible, c'est la température de la fumée qui indique si le feu est naissant ou si déjà la vigueur du foyer est importante. [...] En cas de feu de sous-sol surmonté de locaux, il est judicieux de procéder à l'arrosage du sol de ces locaux. 4, fiche 59, Français, - feu%20de%20sous%2Dsol
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Cave : Sous-sol destiné à servir de réserve, de chaufferie et à tous usages autres que l'habitation. 5, fiche 59, Français, - feu%20de%20sous%2Dsol
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Terme d'architecture, «soubassement» désigne la «partie inférieure des murs reposant sur les fondations et sur laquelle tout un bâtiment semble porter. «Soubassement» ne désigne pas un espace dans un bâtiment. 6, fiche 59, Français, - feu%20de%20sous%2Dsol
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Fuegos y explosiones
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- incendio de sótano
1, fiche 59, Espagnol, incendio%20de%20s%C3%B3tano
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1999-04-30
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- grade school level
1, fiche 60, Anglais, grade%20school%20level
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- level of education 2, fiche 60, Anglais, level%20of%20education
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 60, La vedette principale, Français
- ordre d'enseignement
1, fiche 60, Français, ordre%20d%27enseignement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Chacune des grandes divisions de l'enseignement. 2, fiche 60, Français, - ordre%20d%27enseignement
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Au Québec, les ordres d'enseignement sont : - l'enseignement primaire; - l'enseignement secondaire; - l'enseignement collégial; - l'enseignement universitaire. 2, fiche 60, Français, - ordre%20d%27enseignement
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Dans les textes officiels, on n'emploiera ni niveau primaire, etc. (niveau appartient à la langue générale), ni ordre primaire, etc., ni cours primaire, etc. 2, fiche 60, Français, - ordre%20d%27enseignement
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
ordre d'enseignement : Terme et définition normalisés par l'Office de la langue française. 3, fiche 60, Français, - ordre%20d%27enseignement
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1999-04-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- School and School-Related Administration
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- promotion
1, fiche 61, Anglais, promotion
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- academic promotion 2, fiche 61, Anglais, academic%20promotion
correct
- student promotion 3, fiche 61, Anglais, student%20promotion
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
The process by which a student is passed on to the next school grade or academic level. 3, fiche 61, Anglais, - promotion
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 61, La vedette principale, Français
- passage
1, fiche 61, Français, passage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Fait, pour un élève, de passer d'une classe à la classe supérieure ou d'un ordre d'enseignement à l'ordre suivant. 2, fiche 61, Français, - passage
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas employer «promotion par matière» pour désigner le passage par matière. 2, fiche 61, Français, - passage
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Il ne faut pas dire «être promu en cinquième année», mais «monter» de la quatrième année à la cinquième année, «monter» en cinquième année, «être admis» en cinquième année, «entrer» en cinquième année, «entrer» en classe de cinquième. 2, fiche 61, Français, - passage
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
passage : Terme et définition normalisés par l'OLF. 3, fiche 61, Français, - passage
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1997-03-26
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- hydraulic ram
1, fiche 62, Anglais, hydraulic%20ram
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- water ram 2, fiche 62, Anglais, water%20ram
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A jacking device used to level an aerial ladder apparatus on a steep grade. 1, fiche 62, Anglais, - hydraulic%20ram
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- bélier hydraulique
1, fiche 62, Français, b%C3%A9lier%20hydraulique
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Dispositif qui utilise le choc de l'eau dans une conduite brusquement fermée (coup de bélier) pour forcer une partie de la masse liquide à remonter à une altitude supérieure à la hauteur de chute. 1, fiche 62, Français, - b%C3%A9lier%20hydraulique
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Il est employé pour mettre d'aplomb une échelle aérienne lorsqu'il faut la placer sur un sol en pente très inclinée. 1, fiche 62, Français, - b%C3%A9lier%20hydraulique
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- overrated
1, fiche 63, Anglais, overrated
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Said of a particular coin denomination and date in general, or of a specific grade level of that coin, that has been traditionally valued higher than it really should have been, possibly as a result of a market promotion or a long time collector fascination with the coin; 1948 coinage, for example, tends to be overrated in high quality grades. On the contrary, a coin that is underrated is a "sleeper" in terms of proper recognition and value. 1, fiche 63, Anglais, - overrated
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Distinguish from "overgraded". 1, fiche 63, Anglais, - overrated
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
See related term: underrated. 1, fiche 63, Anglais, - overrated
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 63, La vedette principale, Français
- surapprécié
1, fiche 63, Français, surappr%C3%A9ci%C3%A9
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1996-05-21
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- open storage trench
1, fiche 64, Anglais, open%20storage%20trench
proposition
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- open burial trench 1, fiche 64, Anglais, open%20burial%20trench
proposition
- open disposal trench 2, fiche 64, Anglais, open%20disposal%20trench
voir observation
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Figure 6. 1 illustrates a typical open disposal trench at the Barnwell facility. The trench floor is sloped slightly and covered with a layer of sand to facilitate collection of percolating water in a french drain. A number of pipes allow any water that may collect in the french drain to be removed and analyzed. Presently waste, primarily in boxes, drums and cask liners, is stacked neatly in the trench, starting at the high end and progressing toward the low end. High specific activity waste is usually placed at the bottom of the trench. A separate narrower shielded trench is used at Barnwell for waste that has very high dose rates at the package surface. As the level of the waste reaches the design level, 2 m below grade, a layer of dry soil is added and allowed to filter down between the waste containers. When a trench is filled, it is covered with a cap of at least 0. 6 m of compacted native clay, followed by at least 0. 9 m of soil. 2, fiche 64, Anglais, - open%20storage%20trench
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
"Disposal" usually refers to permanent storage. 1, fiche 64, Anglais, - open%20storage%20trench
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- open trench
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 64, La vedette principale, Français
- tranchée de stockage ouverte
1, fiche 64, Français, tranch%C3%A9e%20de%20stockage%20ouverte
proposition, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- tranchée d'enfouissement ouverte 1, fiche 64, Français, tranch%C3%A9e%20d%27enfouissement%20ouverte
proposition, nom féminin
- tranchée d'évacuation ouverte 2, fiche 64, Français, tranch%C3%A9e%20d%27%C3%A9vacuation%20ouverte
à éviter, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
On doit reserver le terme «évacuation» au stockage permanent. 1, fiche 64, Français, - tranch%C3%A9e%20de%20stockage%20ouverte
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- trinchera abierta de almacenamiento
1, fiche 64, Espagnol, trinchera%20abierta%20de%20almacenamiento
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- fosa abierta 2, fiche 64, Espagnol, fosa%20abierta
proposition, nom féminin
- zanja abierta 2, fiche 64, Espagnol, zanja%20abierta
proposition, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1994-11-07
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Ligondé Equivalence Test
1, fiche 65, Anglais, Ligond%C3%A9%20Equivalence%20Test
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
[A] multiple item paper-pencil test assessing the grade level of adults who have long been out of school. Scoring is based on what students from a particular grade level should retain in terms of verbal and numerical skills. Used for employee selection for positions requiring verbal communication or clerical skills, in determination of school levels for trade or labor unions, and for issuance of competency cards. 1, fiche 65, Anglais, - Ligond%C3%A9%20Equivalence%20Test
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Test rapide d'équivalence scolaire Ligondé
1, fiche 65, Français, Test%20rapide%20d%27%C3%A9quivalence%20scolaire%20Ligond%C3%A9
correct
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- Test d'équivalence scolaire Ligondé 2, fiche 65, Français, Test%20d%27%C3%A9quivalence%20scolaire%20Ligond%C3%A9
correct
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Test d'équivalence scolaire Ligondé. [...] Administration : 20 minutes. Étendue : Secondaire I à Secondaire V, adultes. Voici la révision d'un test qui s'est avéré utile dans la détection rapide du niveau de fonctionnement scolaire des adultes. 2, fiche 65, Français, - Test%20rapide%20d%27%C3%A9quivalence%20scolaire%20Ligond%C3%A9
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1994-01-24
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Educational Psychology
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Interpersonal Behavior Survey
1, fiche 66, Anglais, Interpersonal%20Behavior%20Survey
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- IBS 1, fiche 66, Anglais, IBS
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Purpose : Distinguish assertive and aggressive behaviors among adolescents and adults. Used for assertiveness training, marriage counseling, and a variety of clinical uses. Description :... The subject responds to present-tense statements written at the 6th grade reading level to provide sensitivity to ongoing changes. The test is scored as follows : 8 aggressiveness scales... 9 assertiveness scales... 3 validity scales, and 3 relationship scales.... 2, fiche 66, Anglais, - Interpersonal%20Behavior%20Survey
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- Interpersonal Behaviour Survey
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Psychologie scolaire
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Interpersonal Behavior Survey 1, fiche 66, Français, Interpersonal%20Behavior%20Survey
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un test américain de comportement interpersonnel qui n'a pas de traduction officielle en français. Ce test est destiné aux élèves de niveau secondaire et universitaire en vue de mesurer les variables suivantes : comportement assertif, évitement des conflits, dépendance, et timidité. 2, fiche 66, Français, - Interpersonal%20Behavior%20Survey
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- test de comportement interpersonnel
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1993-07-21
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- flush through
1, fiche 67, Anglais, flush%20through
correct, nom
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A potato grading procedure whereby the grade of the seed is lowered one grade [level] each year. 1, fiche 67, Anglais, - flush%20through
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
E.g. Elite I becomes Elite II after one year. This yearly flush-through ensures a flush-out of the original basic stock in 5 to 6 generations (Agriculture Canada document on potato production, 1982). 2, fiche 67, Anglais, - flush%20through
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- reduction of class
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 67, La vedette principale, Français
- déclassement
1, fiche 67, Français, d%C3%A9classement
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- système de certification à déclassement progressif 2, fiche 67, Français, syst%C3%A8me%20de%20certification%20%C3%A0%20d%C3%A9classement%20progressif
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
En parlant de pomme de terre de semences, chute automatique d'une catégorie tous les ans. 2, fiche 67, Français, - d%C3%A9classement
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
déclassement : aussi dans «Pomme de terre française», 1969, numéro spécial 334, page 59 3, fiche 67, Français, - d%C3%A9classement
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- déclassement à tous les ans
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1993-01-14
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- system grade level 1, fiche 68, Anglais, system%20grade%20level
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 68, La vedette principale, Français
- niveau de vocabulaire système
1, fiche 68, Français, niveau%20de%20vocabulaire%20syst%C3%A8me
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- niveau de langue système 1, fiche 68, Français, niveau%20de%20langue%20syst%C3%A8me
nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1993-01-14
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- user grade level 1, fiche 69, Anglais, user%20grade%20level
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 69, La vedette principale, Français
- niveau de vocabulaire utilisateur
1, fiche 69, Français, niveau%20de%20vocabulaire%20utilisateur
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- niveau de langue utilisateur 1, fiche 69, Français, niveau%20de%20langue%20utilisateur
nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1993-01-12
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- grade level error 1, fiche 70, Anglais, grade%20level%20error
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- erreur de niveau de vocabulaire
1, fiche 70, Français, erreur%20de%20niveau%20de%20vocabulaire
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- erreur de niveau de langue 1, fiche 70, Français, erreur%20de%20niveau%20de%20langue
nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1993-01-12
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- grade level synonym 1, fiche 71, Anglais, grade%20level%20synonym
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- synonyme selon niveau de vocabulaire
1, fiche 71, Français, synonyme%20selon%20niveau%20de%20vocabulaire
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- synonyme selon niveau de langue 1, fiche 71, Français, synonyme%20selon%20niveau%20de%20langue
nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1993-01-12
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- grade level checking 1, fiche 72, Anglais, grade%20level%20checking
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 72, La vedette principale, Français
- vérification du niveau de vocabulaire
1, fiche 72, Français, v%C3%A9rification%20du%20niveau%20de%20vocabulaire
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- vérification du niveau de langue 1, fiche 72, Français, v%C3%A9rification%20du%20niveau%20de%20langue
nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1993-01-12
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- grade level dictionary 1, fiche 73, Anglais, grade%20level%20dictionary
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 73, La vedette principale, Français
- dictionnaire de vérification du niveau de vocabulaire
1, fiche 73, Français, dictionnaire%20de%20v%C3%A9rification%20du%20niveau%20de%20vocabulaire
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- dictionnaire de vérification du niveau de langue 1, fiche 73, Français, dictionnaire%20de%20v%C3%A9rification%20du%20niveau%20de%20langue
nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1993-01-12
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- grade level 1, fiche 74, Anglais, grade%20level
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 74, La vedette principale, Français
- niveau de vocabulaire
1, fiche 74, Français, niveau%20de%20vocabulaire
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- niveau de langue 1, fiche 74, Français, niveau%20de%20langue
nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1991-08-23
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- French Proficiency of Immersion Students at the Grade 12 Level
1, fiche 75, Anglais, French%20Proficiency%20of%20Immersion%20Students%20at%20the%20Grade%2012%20Level
correct, Ontario
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 75, La vedette principale, Français
- French Proficiency of Immersion Students at the Grade 12 Level
1, fiche 75, Français, French%20Proficiency%20of%20Immersion%20Students%20at%20the%20Grade%2012%20Level
correct, Ontario
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans DOBIS et confirmé par la bibliothèque du ministère de l'Éducation de l'Ontario. 1, fiche 75, Français, - French%20Proficiency%20of%20Immersion%20Students%20at%20the%20Grade%2012%20Level
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1991-03-25
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Public Service
- Personnel and Job Evaluation
- Recruiting of Personnel
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- level
1, fiche 76, Anglais, level
correct, nom
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
At the Public Service of Canada, a grade within an occupational group or subgroup to which a job is assigned as a result of analysis and evaluation. 2, fiche 76, Anglais, - level
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Counterpart of "grade" in the old class and grade system. Positions assigned to the same level within an occupational group are deemed to be of equal value for pay purposes. 3, fiche 76, Anglais, - level
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Fonction publique
- Évaluation du personnel et des emplois
- Recrutement du personnel
Fiche 76, La vedette principale, Français
- niveau
1, fiche 76, Français, niveau
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, s'entend du niveau pertinent attribué à un poste, au sein d'un groupe ou sous-groupe professionnel, suite à son analyse ou évaluation. 2, fiche 76, Français, - niveau
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Contre partie du «grade» de l'ancien régime de classement par classe et par grade; valeur relative au sein d'un groupe; dans un groupe d'emplois évalués par la méthode des points, marge de points à l'intérieur de laquelle les emplois seraient de valeur égale pour les fins de la détermination des taux de rémunération. (CTBCA-F,1976,,,3) 3, fiche 76, Français, - niveau
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1991-02-28
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- drop
1, fiche 77, Anglais, drop
correct, nom
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- drop structure 2, fiche 77, Anglais, drop%20structure
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
"Drop" : a structure built in an open drainage channel having excess grade that permits the water to go abruptly from one level to a lower level without injury to the channel. 1, fiche 77, Anglais, - drop
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Vertical pipe drop structure: "chute en conduite verticale". 3, fiche 77, Anglais, - drop
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 77, La vedette principale, Français
- chute
1, fiche 77, Français, chute
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Aménagées dans un canal d'amenée. 2, fiche 77, Français, - chute
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Quand la pente naturelle du terrain est plus importante que celle du canal lui-même, on peut ou couper le tracé de chutes verticales ou y intercaler des tronçons à forte pente (coursiers) . (...) Emplacement des chutes. Il dépend évidemment de celui des prises d'eau sur le canal considéré, lesquelles sont elles-mêmes commandées par la topographie. Il importe, en effet, de ne marquer une chute qu'après s'être assuré que la ligne d'eau à l'aval restera assez haute pour desservir convenablement les prises qui s'y trouvent. 3, fiche 77, Français, - chute
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1991-01-31
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Earthmoving
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- fill soil
1, fiche 78, Anglais, fill%20soil
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- filler soil 2, fiche 78, Anglais, filler%20soil
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Settling(settlement) : In landscape construction, the compacting action of fill soil resulting in a sinking or reduced grade level. 1, fiche 78, Anglais, - fill%20soil
Record number: 78, Textual support number: 2 CONT
Use enriched filler soil to replace subsoil taken from the planting hole. 2, fiche 78, Anglais, - fill%20soil
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Terrassement
Fiche 78, La vedette principale, Français
- terre de remblaiement
1, fiche 78, Français, terre%20de%20remblaiement
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- terre rapportée 2, fiche 78, Français, terre%20rapport%C3%A9e
correct, nom féminin
- terres apportées 3, fiche 78, Français, terres%20apport%C3%A9es
correct, nom féminin
- terres ajoutées 4, fiche 78, Français, terres%20ajout%C3%A9es
correct, nom féminin
- terre apportée 5, fiche 78, Français, terre%20apport%C3%A9e
correct, nom féminin
- terre ajoutée 5, fiche 78, Français, terre%20ajout%C3%A9e
correct, nom féminin
- terres rapportées 5, fiche 78, Français, terres%20rapport%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Le sous-sol naturel doit avoir en moyenne 30 cm d'épaisseur (...) En cas de terre rapportée (terre retroussée ou terre végétale amenée de l'extérieur), ces données restent valables. 2, fiche 78, Français, - terre%20de%20remblaiement
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1991-01-21
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- grade
1, fiche 79, Anglais, grade
correct, nom, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- level grade 2, fiche 79, Anglais, level%20grade
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
grade: term officialized by Canadian Pacific Ltd. 3, fiche 79, Anglais, - grade
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- palier
1, fiche 79, Français, palier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 2, fiche 79, Français, - palier
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1990-11-30
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Site Development
- Earthmoving
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- grade level change
1, fiche 80, Anglais, grade%20level%20change
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- grade change 1, fiche 80, Anglais, grade%20change
correct
- grading change 2, fiche 80, Anglais, grading%20change
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Site construction and preparation. Grade level changes... present great difficulties. The species of trees must be considered if fill-in operations take place around them.... Trees that root near the surface react unfavorably to filling-in;.... Most oaks and maples are tolerant to grade level changes.... 1, fiche 80, Anglais, - grade%20level%20change
Record number: 80, Textual support number: 2 CONT
Fertilization is extremely important wherever grade changes have been made .... 1, fiche 80, Anglais, - grade%20level%20change
Record number: 80, Textual support number: 3 CONT
... severe grading changes may ... damage the root systems of existing vegetation. 2, fiche 80, Anglais, - grade%20level%20change
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
- Terrassement
Fiche 80, La vedette principale, Français
- modification du niveau
1, fiche 80, Français, modification%20du%20niveau
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- modification du niveau du sol 2, fiche 80, Français, modification%20du%20niveau%20du%20sol
correct, proposition, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Modification du niveau et réemploi de terre végétale. (...) Décaper sur une partie de la surface la terre végétale et la mettre en dépôt à proximité. Creuser en profondeur sur la même surface, de façon à abaisser le niveau de la hauteur voulue, et évacuer cette terre. Reprendre la terre végétale et la mettre à l'emplacement fouillé; déposer à cet endroit la terre végétale récupérée sur une nouvelle surface. Continuer par tranches successives, en évacuant les mauvaises terres pour les remplacer par la terre végétale; ramener l'excédent sur la dernière partie décapée. 1, fiche 80, Français, - modification%20du%20niveau
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1989-10-18
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Job Descriptions
- Public Service
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- block conversion
1, fiche 81, Anglais, block%20conversion
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
At the Public Service of Canada, a process of conversion in which positions of a specific class and grade in the old system are redesignated, without individual evaluation, as being a specific group and level in the new one. 2, fiche 81, Anglais, - block%20conversion
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Descriptions d'emplois
- Fonction publique
Fiche 81, La vedette principale, Français
- conversion en bloc
1, fiche 81, Français, conversion%20en%20bloc
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1986-05-22
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- diplomatic level
1, fiche 82, Anglais, diplomatic%20level
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
The relative grade of an officer, and the length of time that officer has been at his/her current diplomatic level, will normally determine the officer's precedence, except that an appointed Deputy Head, Minister of Minister-Counsellor will take precedence after the Head of Post. In the course of a posting, changes in precedence will be made to account for promotions only where this results in a change of diplomatic level and designation. 1, fiche 82, Anglais, - diplomatic%20level
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- échelon diplomatique
1, fiche 82, Français, %C3%A9chelon%20diplomatique
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
à l'échelon diplomatique. 1, fiche 82, Français, - %C3%A9chelon%20diplomatique
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Voir rubrique no 2840 dans ELREL. 2, fiche 82, Français, - %C3%A9chelon%20diplomatique
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1986-03-30
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Stationary Equipment (Railroads)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- nearly level grade 1, fiche 83, Anglais, nearly%20level%20grade
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Matériel fixe (Chemins de fer)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- rampe douce
1, fiche 83, Français, rampe%20douce
nom féminin, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, fiche 83, Français, - rampe%20douce
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1985-08-01
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- child achievement grade level 1, fiche 84, Anglais, child%20achievement%20grade%20level
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 84, La vedette principale, Français
- niveau de compétence d'un enfant
1, fiche 84, Français, niveau%20de%20comp%C3%A9tence%20d%27un%20enfant
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
en lecture, en écriture. 1, fiche 84, Français, - niveau%20de%20comp%C3%A9tence%20d%27un%20enfant
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1983-12-02
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Mining Engineering
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- cut
1, fiche 85, Anglais, cut
correct, adjectif
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
The grade of the(gold) ore at the 1000-ft level was 0. 59 oz uncut or 0. 33 oz cut across a width of 4. 2 feet. 2, fiche 85, Anglais, - cut
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
When assays are being averaged, if a few are much higher than the remainder it is generally assumed that the high ones are ’erratics’ that are too high to be used because they would greatly affect the average. They are generally reduced to a more conservative figure. An average calculated after erratic assays have been reduced is called a ’cut’ average. 3, fiche 85, Anglais, - cut
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Génie minier
Fiche 85, La vedette principale, Français
- réduit
1, fiche 85, Français, r%C3%A9duit
adjectif
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- ajusté 2, fiche 85, Français, ajust%C3%A9
adjectif
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Pour lequel on a consenti une diminution. 1, fiche 85, Français, - r%C3%A9duit
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Urban Studies
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- down level
1, fiche 86, Anglais, down%20level
verbe
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
to level down(wall, etc.) patent levelled-aplané à la machine(tôle d’acier) to level up(rives bed) niveler, levelled up to grade and sloped nivelés aux niveaux et pentes spécifiés, levelled off-mis de niveau, nivelé 1, fiche 86, Anglais, - down%20level
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Urbanisme
Fiche 86, La vedette principale, Français
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
(Harrap) 1, fiche 86, Français, - araser
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Education
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- grade level distinctions 1, fiche 87, Anglais, grade%20level%20distinctions
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Pédagogie
Fiche 87, La vedette principale, Français
- division des élèves selon les différents degrés d'études 1, fiche 87, Français, division%20des%20%C3%A9l%C3%A8ves%20selon%20les%20diff%C3%A9rents%20degr%C3%A9s%20d%27%C3%A9tudes
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


