TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRADE LIVESTOCK [8 fiches]

Fiche 1 2018-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
  • Regulations and Standards (Food)
DEF

... the mark... made on a livestock carcass by a grade hammer that shows the grade name of the livestock carcass and the grader's code...

Français

Domaine(s)
  • Abattoirs
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
DEF

Marque apposée à l'aide du marteau à estampiller sur une carcasse de bétail qui indique le nom de catégorie de la carcasse et le code du classificateur [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
  • Regulations and Standards (Food)
DEF

[The tool] in the shape of a hammer that has a stamp at each end of the head and is used... to apply a grade stamp or a yield stamp to a livestock carcass...

Français

Domaine(s)
  • Abattoirs
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
DEF

Instrument en forme de marteau muni d'une estampille à chaque extrémité de la tête[, qui est utilisé pour apposer] l'estampille de classification ou l'estampille de rendement sur une carcasse de bétail.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
  • Meats and Meat Industries
DEF

[A] mark that is made on a livestock carcass by a grade roller that shows the number assigned to the establishment at which the livestock carcass is graded...

Français

Domaine(s)
  • Abattoirs
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Marque apposée à l'aide du rouleau à estampiller sur une carcasse de bétail qui indique le numéro attribué à l'établissement où la carcasse de bétail a été classée.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Slaughterhouses
  • Meats and Meat Industries
DEF

The mark that is made on a beef carcass by a grade roller that shows the grade name and the roller code.

CONT

A person other than a grader may mark a livestock carcass that bears a grade name, a grade stamp, a yield stamp or a roller brand...

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Abattoirs
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Marque apposée à l'aide du rouleau à estampiller sur une carcasse de bœuf qui indique le nom de catégorie et le code d'estampillage.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Regulations and Standards (Food)
CONT

No official grader shall grade or determine compliance of any livestock in which he or any of his relatives by blood or marriage is directly or indirectly financially interested.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
CONT

Les carcasses ont été catégorisées par un classificateur officiel [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
CONT

Habrá dos clases de clasificadores: el clasificador oficial que como su nombre lo indica presta sus servicios oficiales con nombramiento de empleado del servicio de clasificación de ganado y carnes, y el clasificador autorizado que como el anterior tendrá registro para desempeñar los trabajos correspondientes a su ocupación solo que estos los prestará a particulares.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
DEF

[Term used to describe a] kernel infected with ergot, a blackish-purple fungal growth that lowers the yield and milling quality of cereals, particularly rye and wheat.

CONT

Ergot may affect the market grade of a grain; wheat or durum is graded as "ergoty" when it contains more than 0. 05% ergot sclerotia by weight; barley is considered "ergoty" when it contains more than 0. 1% by weight ergot bodies. In addition, ergot is toxic to animals and may cause harm to livestock, if present in feed.

OBS

Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
DEF

[Se dit d'un] grain atteint de l'ergot, une excroissance fongique d'un noir pourpré qui diminue le rendement et la valeur boulangère des céréales, notamment du seigle et du blé.

OBS

Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de las plantas
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
CONT

El centeno es atacado de una enfermedad que altera sus granos y produce el cuernecillo de centeno que se utiliza en la medicina. El centeno enfermo se llama centeno ergotado. El cuernecillo es debido á un hongo que se sustituye al grano en la espiga. Es un cuerpo negro, encorvado; contiene un principio venenoso que es la ergotinina, de uso precioso en la terapéutica. Cuando se come pan de centeno ergotado se padece una enfermedad grave llamada ergotismo.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1991-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Poultry Production
DEF

A flock of rare poultry, e.g. Bantam hen, pheasant, quail.

OBS

fancy : A top quality grade for poultry, and livestock.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des volailles
DEF

Oiseaux et volailles rares, p. ex. faisans, cailles, poules naines.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1985-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Science

Français

Domaine(s)
  • Zootechnie
OBS

bestiaux croisé (au Québec) E.B.

DEF

(sans eau) sujets issus de croisements divers et désordonnés.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :