TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRADE MARK [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-07-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grade stamp
1, fiche 1, Anglais, grade%20stamp
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... the mark... made on a livestock carcass by a grade hammer that shows the grade name of the livestock carcass and the grader's code... 1, fiche 1, Anglais, - grade%20stamp
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Abattoirs
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- estampille de classification
1, fiche 1, Français, estampille%20de%20classification
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Marque apposée à l'aide du marteau à estampiller sur une carcasse de bétail qui indique le nom de catégorie de la carcasse et le code du classificateur [...] 1, fiche 1, Français, - estampille%20de%20classification
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-08-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Wood
- Natural Construction Materials
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- construction grade
1, fiche 2, Anglais, construction%20grade
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- construction grade quality 2, fiche 2, Anglais, construction%20grade%20quality
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Every grade mark should have an indication of the grade–or structural properties... At times you may see something similar to "Construction or Btr, " whichis read as "Construction or Better" and means that the lumber designated with that grade is a mixture of grades but all are at least construction grade. 1, fiche 2, Anglais, - construction%20grade
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sortes de bois
- Matériaux de construction naturels
Fiche 2, La vedette principale, Français
- qualité construction
1, fiche 2, Français, qualit%C3%A9%20construction
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le bois doit être de l'épinette, du pin ou du sapin (EPS) de qualité construction ou de meilleure qualité et ne présenter aucun défaut visible nuisant à sa capacité de charge. 1, fiche 2, Français, - qualit%C3%A9%20construction
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tipos de madera
- Materiales de construcción naturales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- calidad construcción
1, fiche 2, Espagnol, calidad%20construcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El material para el alma [de la viga en I] suele ser tablero contrachapado calidad construcción de 9,5 mm, o tablero de viruta orientada [...] 1, fiche 2, Espagnol, - calidad%20construcci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-06-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- yield stamp
1, fiche 3, Anglais, yield%20stamp
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A triangular] mark[, ] made on a... carcass by a grade hammer[, ] that shows the yield class of the carcass and the grader's code... 1, fiche 3, Anglais, - yield%20stamp
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Abattoirs
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- estampille de rendement
1, fiche 3, Français, estampille%20de%20rendement
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Marque [triangulaire,] apposée à l'aide du marteau à estampiller sur une carcasse[,] qui indique la catégorie de rendement de la carcasse et le code du classificateur [...] 1, fiche 3, Français, - estampille%20de%20rendement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-06-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Meats and Meat Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- roller code
1, fiche 4, Anglais, roller%20code
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A] mark that is made on a livestock carcass by a grade roller that shows the number assigned to the establishment at which the livestock carcass is graded... 1, fiche 4, Anglais, - roller%20code
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Abattoirs
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- code d'estampillage
1, fiche 4, Français, code%20d%27estampillage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Marque apposée à l'aide du rouleau à estampiller sur une carcasse de bétail qui indique le numéro attribué à l'établissement où la carcasse de bétail a été classée. 1, fiche 4, Français, - code%20d%27estampillage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Slaughterhouses
- Meats and Meat Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- roller brand
1, fiche 5, Anglais, roller%20brand
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The mark that is made on a beef carcass by a grade roller that shows the grade name and the roller code. 2, fiche 5, Anglais, - roller%20brand
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A person other than a grader may mark a livestock carcass that bears a grade name, a grade stamp, a yield stamp or a roller brand... 3, fiche 5, Anglais, - roller%20brand
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Abattoirs
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- marque d'estampillage
1, fiche 5, Français, marque%20d%27estampillage
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Marque apposée à l'aide du rouleau à estampiller sur une carcasse de bœuf qui indique le nom de catégorie et le code d'estampillage. 1, fiche 5, Français, - marque%20d%27estampillage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- final mark
1, fiche 6, Anglais, final%20mark
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- final grade 2, fiche 6, Anglais, final%20grade
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A mark, given to a pupil upon the completion of study in a course or subject-matter area of a self-contained class, which represents an evaluation of the work done for the entire course or area and is entered upon the permanent records of the pupil. 3, fiche 6, Anglais, - final%20mark
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
"Final mark" and "final grade" are also used at the university level, although official preference may be given to "final grade". 4, fiche 6, Anglais, - final%20mark
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- lettre finale
1, fiche 6, Français, lettre%20finale
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- note finale 2, fiche 6, Français, note%20finale
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La lettre finale d'un cours est déterminée à partir de l'ensemble des lettres obtenues sur chacune des épreuves de contrôle, compte tenu de leur valeur relative, telle que communiquée aux étudiants au début du cours. 1, fiche 6, Français, - lettre%20finale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pass mark
1, fiche 7, Anglais, pass%20mark
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- cutting score 2, fiche 7, Anglais, cutting%20score
correct
- critical score 2, fiche 7, Anglais, critical%20score
correct
- passing score 3, fiche 7, Anglais, passing%20score
correct
- cutoff score 4, fiche 7, Anglais, cutoff%20score
correct
- cut-off score 5, fiche 7, Anglais, cut%2Doff%20score
- passing level 4, fiche 7, Anglais, passing%20level
correct
- passing grade 4, fiche 7, Anglais, passing%20grade
correct
- passing mark 6, fiche 7, Anglais, passing%20mark
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
a score that divides those individuals earning scores above and below it into two groups with reference to some purpose or criterion. 2, fiche 7, Anglais, - pass%20mark
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Cut-off point between failure and success in an examination or test. 7, fiche 7, Anglais, - pass%20mark
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Passing score. If it is appropriate for the context of the test, there will be a passing score. There are no convincing arguments for any one cutoff score; rather, the content, context, and type of student will determine the passing level. It will also depend on your intentions for the test. A mastery test will require a very high pass mark, while an ordinary quiz or classroom test is likely to be less stringent. Sometimes a test may have no passing grade at all, as when its intention is to locate areas of weakness rather than to categorize or grade students. 4, fiche 7, Anglais, - pass%20mark
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Docimologie
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- note de passage
1, fiche 7, Français, note%20de%20passage
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- note de césure 2, fiche 7, Français, note%20de%20c%C3%A9sure
correct, nom féminin
- point de coupure 2, fiche 7, Français, point%20de%20coupure
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Note en dessous de laquelle un candidat échoue. 2, fiche 7, Français, - note%20de%20passage
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Marque minimale nécessaire à la réussite d'un examen ou d'une épreuve. 3, fiche 7, Français, - note%20de%20passage
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- minimum de points
- moyenne
- moyenne d'admissibilité
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Types of Wood
- Wood Products
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Hem-Fir (N)
1, fiche 8, Anglais, Hem%2DFir%20%28N%29
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Inscription found on grade stamps used to identify a number of Canadian timber species manufactured and marketed together. These species have similar performance properties which make them interchangeable in use. 2, fiche 8, Anglais, - Hem%2DFir%20%28N%29
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Designation "North" or "N" in the grade mark provides regional identification for lumber exported to United States. 3, fiche 8, Anglais, - Hem%2DFir%20%28N%29
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sortes de bois
- Produits du bois
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Pruche-Sapin (N)
1, fiche 8, Français, Pruche%2DSapin%20%28N%29
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Hem-Fir (N) 2, fiche 8, Français, Hem%2DFir%20%28N%29
correct, voir observation
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Inscription apparaissant sur une estampe utilisée pour identifier une combinaison d'essences de bois d'œuvre canadien manufacturées et vendues ensemble. Ces essences ont des propriétés identiques, ce qui les rend interchangeables pour leur utilisation. 3, fiche 8, Français, - Pruche%2DSapin%20%28N%29
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Selon M. Stéphane Nadeau, de l'Association des manufacturiers de bois de sciage du Québec, «Hem-Fir (N)» prévaut sur le plan du commerce en anglais et en français en raison de l'estampe qui identifie ces espèces. Cependant on a recours de plus en plus à «Pruche-Sapin (N)» dans la documentation commerciale française et canadienne. 3, fiche 8, Français, - Pruche%2DSapin%20%28N%29
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-09-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- prestigious fellowship
1, fiche 9, Anglais, prestigious%20fellowship
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
If you have a GPA [grade point average] of 3. 5 or higher, you may be eligible for one or more prestigious fellowships. In addition to an outstanding academic record, prestigious fellowship applicants should have made their mark in one or more other ways. Substantial intellectual or creative projects or evidence of leadership or public service, and strong, detailed faculty letters of recommendation are essential to compete for these awards. 2, fiche 9, Anglais, - prestigious%20fellowship
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bourse de prestige
1, fiche 9, Français, bourse%20de%20prestige
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- bourse prestigieuse 2, fiche 9, Français, bourse%20prestigieuse
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La candidature [...] a été retenue par un comité scientifique à la suite d’un processus très concurrentiel. Cette généreuse bourse assurera [au titulaire] un revenu de 25 000 $, en plus d’avoir un impact majeur sur le démarrage de sa carrière. De fait, la cote que donne à son dossier d’application cette bourse de prestige, lui permettra d’encore mieux se qualifier aux concours externes d’autres organismes [...] 3, fiche 9, Français, - bourse%20de%20prestige
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-08-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- prestigious fellowship applicant
1, fiche 10, Anglais, prestigious%20fellowship%20applicant
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
If you have a GPA [grade point average] of 3. 5 or higher, you may be eligible for one or more prestigious fellowships. In addition to an outstanding academic record, prestigious fellowship applicants should have made their mark in one or more other ways. Substantial intellectual or creative projects or evidence of leadership or public service, and strong, detailed faculty letters of recommendation are essential to compete for these awards. 1, fiche 10, Anglais, - prestigious%20fellowship%20applicant
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 10, La vedette principale, Français
- candidat à une bourse de prestige
1, fiche 10, Français, candidat%20%C3%A0%20une%20bourse%20de%20prestige
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- candidate à une bourse de prestige 1, fiche 10, Français, candidate%20%C3%A0%20une%20bourse%20de%20prestige
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-11-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Surgery
- Prostheses
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Baker grade
1, fiche 11, Anglais, Baker%20grade
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A grading system is used to mark the degree of capsular contraction : Baker grade 1 : The breast looks natural and feels soft; Baker grade 2 : The breast looks natural but is a little bit firm; Baker grade 3 : The breast looks slightly distorted and is firm and Baker grade 4 : The breast looks distorted and feels hard. A certain level of pain may be present. 2, fiche 11, Anglais, - Baker%20grade
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Chirurgie
- Prothèses
Fiche 11, La vedette principale, Français
- étape de Baker
1, fiche 11, Français, %C3%A9tape%20de%20Baker
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- stade de Baker 2, fiche 11, Français, stade%20de%20Baker
correct, nom masculin
- degré de Baker 3, fiche 11, Français, degr%C3%A9%20de%20Baker
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Contraction capsulaire. La contraction capsulaire intervient quand le tissu cicatrisant ou la capsule qui se forme normalement autour de l'implant serre et compresse l'implant. Cela peut arriver à un ou aux deux implants. Il y a quatre étapes lors d'une contraction capsulaire connues sous le nom des étapes de Baker. Les étapes de Baker sont les suivantes : étape 1 - le sein est normalement souple et semble naturel; étape 2 - le sein est un peu ferme mais semble naturel; étape 3 - le sein est ferme et semble anormal; étape 4 - le sein est dur, douloureux et semble anormal. La contraction capsulaire peut nécessiter une réopération en général au stade 3 et 4 et elle peut resurgir après. 1, fiche 11, Français, - %C3%A9tape%20de%20Baker
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
- Prótesis
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- grado de Baker
1, fiche 11, Espagnol, grado%20de%20Baker
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Valor utilizado para medir los grados de contractura capsular de un implante. 2, fiche 11, Espagnol, - grado%20de%20Baker
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La contractura de la cápsula ocurre cuando la cicatriz del tejido o la cápsula que normalmente se forma en torno al implante engruesa y aprieta el implante. [...] Hay cuatro grados de contractura capsular, los grados de Baker, de I a IV [...] 1, fiche 11, Espagnol, - grado%20de%20Baker
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-10-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- classification mark
1, fiche 12, Anglais, classification%20mark
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A mark put on a tree stem or timber(e. g. a log mark...) to denote e. g. origin(locality mark), ownership(property mark) or grade. 1, fiche 12, Anglais, - classification%20mark
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 12, La vedette principale, Français
- marque de classement
1, fiche 12, Français, marque%20de%20classement
proposition, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Marque faite sur un arbre ou du bois pour en signaler certains traits, tels que la provenance, la propriété ou la catégorie. 1, fiche 12, Français, - marque%20de%20classement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1992-11-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- grade mark 1, fiche 13, Anglais, grade%20mark
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- estampille de classement
1, fiche 13, Français, estampille%20de%20classement
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1990-11-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Surveying
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- intermediate stake 1, fiche 14, Anglais, intermediate%20stake
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Construction stakes are used for centerline, slope, off-set, shoulder, grade, reference, ditch, culvert intermediate stakes and temporary bench mark. 1, fiche 14, Anglais, - intermediate%20stake
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Arpentage
Fiche 14, La vedette principale, Français
- piquet intermédiaire
1, fiche 14, Français, piquet%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les niveaux sont d'abord indiqués sur d'autres piquets intermédiaires, placés de manière à permettre la visée aux instruments, puis reportés sur les piquets de tracé. 1, fiche 14, Français, - piquet%20interm%C3%A9diaire
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les piquets principaux seront placés aux changements de direction, c'est-à-dire aux sommets des angles, points particulièrement importants. [...] on complétera cette implantation principale par une implantation secondaire, pour marquer l'emplacement des profils en travers et de points intermédiaires, si cela est nécessaire. 2, fiche 14, Français, - piquet%20interm%C3%A9diaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1990-07-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Surveying
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- keel mark 1, fiche 15, Anglais, keel%20mark
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Placement and Marking-Shoulder stakes are set with the broad side of the stake facing the centerline. On the front of the stake is marked the amount of cut or fill at the location in relation to the finished grade at the outside edge of the shoulder. For convenience in checking elevations as work progresses, this stake may be set in such a manner that the top of the stake is at grade, or it may be left high and the amount of cut or fill noted from a keel(coloured marking crayon) mark on the stake. Underneath the cut of fill figure, the horizontal distance from the stake to the centerline is placed.... The keel mark is identified by the inverted V. 1, fiche 15, Anglais, - keel%20mark
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Placement and Marking-These [rough grade] stakes are generally left high, with a keel mark and the amount of cut or fill from keel mark to finished grade marked on the front side. 1, fiche 15, Anglais, - keel%20mark
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Arpentage
Fiche 15, La vedette principale, Français
- inscription en V inversé
1, fiche 15, Français, inscription%20en%20V%20invers%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'il s'agit de piquets ronds, on les entaille sur le côté, de façon à y porter une inscription, lettres ou chiffres, caractérisant le piquet (...) 2, fiche 15, Français, - inscription%20en%20V%20invers%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1990-07-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Surveying
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- rough grade stake 1, fiche 16, Anglais, rough%20grade%20stake
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Rough grade stakes are placed on the centerline, shoulders, intermediate lines(as in airfield layout), or along the slope lines after grading has begun. They are placed during construction to substitute for the regular types of construction stakes. Placement and Marking-These stakes are generally left high, with a keel mark and the amount of cut or fill from keel mark to finished grade marked on the front side. The station number is marked on the stake. 1, fiche 16, Anglais, - rough%20grade%20stake
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Arpentage
Fiche 16, La vedette principale, Français
- piquet de nivellement sommaire
1, fiche 16, Français, piquet%20de%20nivellement%20sommaire
proposition, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1985-08-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- grade mark
1, fiche 17, Anglais, grade%20mark
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- marque de catégorie
1, fiche 17, Français, marque%20de%20cat%C3%A9gorie
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Equivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière. 2, fiche 17, Français, - marque%20de%20cat%C3%A9gorie
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1982-04-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Placement of Concrete
- Concrete Construction
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- grade identification mark 1, fiche 18, Anglais, grade%20identification%20mark
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
All reinforcement shall be of the grade specified on the construction drawings. Reinforcement without (...) grade identification marks shall be otherwise identified to the satisfaction of the Authority. 1, fiche 18, Anglais, - grade%20identification%20mark
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Mise en place du béton
- Bétonnage
Fiche 18, La vedette principale, Français
- empreinte de la marque de qualité 1, fiche 18, Français, empreinte%20de%20la%20marque%20de%20qualit%C3%A9
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
L'armature doit être conforme à la qualité spécifiée aux plans d'exécution. Toute armature ne portant pas l'empreinte de la marque de qualité doit être identifiée autrement à la satisfaction du maître d'ouvrage. 1, fiche 18, Français, - empreinte%20de%20la%20marque%20de%20qualit%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Inspection of Surfaces (Materials Engineering)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- grade mark 1, fiche 19, Anglais, grade%20mark
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Contrôle des états de surface des matériaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- estampille de classement
1, fiche 19, Français, estampille%20de%20classement
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


