TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRADE NUMBER [50 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-06-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Black Products (Petroleum)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- multigrade engine oil
1, fiche 1, Anglais, multigrade%20engine%20oil
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Engine oil which falls simultaneously into a low temperature SAE viscosity grade classification(number followed by the letter W) and a high temperature SAE viscosity number grade, provided that the two grade numbers are not identical or consecutive, with a difference of at least 15. [Definition standardized by ISO. ] 1, fiche 1, Anglais, - multigrade%20engine%20oil
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Examples: 5 W - 20; 10 W - 30 or 10 W - 40 (but not 10 W - 20); 20 W - 40 or 20 W - 50 (but not 20 W - 20, or 20 W -30). 1, fiche 1, Anglais, - multigrade%20engine%20oil
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Society of Automotive Engineers (SAE) has established four series of grade numbers, based on viscosity. Two of these series, one defined at low temperature and running from SAE 0 W (minimum viscosity) to SAE 25 W (maximum viscosity) and the other defined at high temperature and running from SAE 20 to SAE 50, are applied to engine oils. The other two series are applied to gear oils and do not form continuous series with the engine oil series. They run from SAE 70 W to SAE 85 W at low temperature and from SAE 90 to SAE 250 at 100 °C in an analogous manner. 1, fiche 1, Anglais, - multigrade%20engine%20oil
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
multigrade engine oil: term standardized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - multigrade%20engine%20oil
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Produits noirs (Pétrole)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- huile moteur multigrade
1, fiche 1, Français, huile%20moteur%20multigrade
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Huile moteur correspondant à la fois à une désignation de viscosité SAE à basse température (numéro suivi de la lettre W) et à un numéro de viscosité SAE à haute température, à condition que ces deux numéros ne soient pas identiques ni consécutifs, l'écart entre les deux étant de 15 au minimum. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 1, Français, - huile%20moteur%20multigrade
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Exemples : 5 W - 20; 10 W - 30 ou 10 W - 40 (mais pas 10 - 20); 20 W - 40 ou 20 W - 50 (mais pas 20 W - 20, ni 20 W - 30). 1, fiche 1, Français, - huile%20moteur%20multigrade
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La Society of Automotive Engineers (SAE) a établi quatre séries de numéros de classes basées sur la viscosité. Deux de ces séries de numéros s'appliquent aux huiles moteurs et se définissent comme suit : l'une basse température et allant de SAE 0 W (viscosité minimale) à SAE 25 W (viscosité maximale), l'autre à haute température et allant de SAE 20 à SAE 50. Les deux autres séries de numéros s'appliquent aux huiles pour engrenages et ne constituent pas de séries homogènes avec celles qui s'appliquent aux huiles moteur. Elles vont de SAE 70 W à SAE 85 W à basse température et de SAE 90 à SAE 250 à 100 °C de la même manière. 1, fiche 1, Français, - huile%20moteur%20multigrade
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
huile moteur multigrade : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - huile%20moteur%20multigrade
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-07-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- grader’s code
1, fiche 2, Anglais, grader%26rsquo%3Bs%20code
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... the number assigned to a grader that appears on every grade stamp or yield stamp used by the grader... 1, fiche 2, Anglais, - grader%26rsquo%3Bs%20code
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Abattoirs
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- code du classificateur
1, fiche 2, Français, code%20du%20classificateur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] numéro attribué au classificateur qui figure sur chaque estampille de classification ou estampille de rendement utilisée par lui [...] 1, fiche 2, Français, - code%20du%20classificateur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Egg Industry
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- culled egg
1, fiche 3, Anglais, culled%20egg
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
To help us meet our goal, we have hired two part time employees... to grade our eggs. As they grade eggs, they record the temperature of the pack as well as pull out all dirty, cracked, broken, culls and upside down eggs. These culled eggs are labeled with their respective flock number and sent back to the farm via the tech advisor so that our producers can see exactly what we don’t want. 2, fiche 3, Anglais, - culled%20egg
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 3, fiche 3, Anglais, - culled%20egg
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- culled eggs
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- œuf de rebut
1, fiche 3, Français, %26oelig%3Buf%20de%20rebut
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La production totale comprend les œufs à incuber mais ne comprend pas les œufs de rebut des exploitations. 1, fiche 3, Français, - %26oelig%3Buf%20de%20rebut
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
œuf de rebut : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 3, Français, - %26oelig%3Buf%20de%20rebut
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- œufs de rebut
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Huevos (Industria alimentaria)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- huevo de desecho
1, fiche 3, Espagnol, huevo%20de%20desecho
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Earthmoving
- Execution of Work (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- loading area
1, fiche 4, Anglais, loading%20area
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- fill area 2, fiche 4, Anglais, fill%20area
correct
- loading site 3, fiche 4, Anglais, loading%20site
correct
- loading point 4, fiche 4, Anglais, loading%20point
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Scraper loading time depends on a number of factors, for example, size and type of scraper, amount of pusher power available, soil type and condition, grade and condition of the loading area and operator skill. 1, fiche 4, Anglais, - loading%20area
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- load area
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Terrassement
- Exécution des travaux de construction
Fiche 4, La vedette principale, Français
- point de chargement
1, fiche 4, Français, point%20de%20chargement
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- zone de chargement 2, fiche 4, Français, zone%20de%20chargement
correct
- lieu de chargement 2, fiche 4, Français, lieu%20de%20chargement
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les valeurs [...] indiquées [...] sont les temps nécessaires pour placer l'engin de transport sous l'appareil chargeur, pour virer au point de chargement, pour effectuer les manœuvres et le déversement au point de déchargement. 1, fiche 4, Français, - point%20de%20chargement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-06-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Meats and Meat Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- roller code
1, fiche 5, Anglais, roller%20code
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A] mark that is made on a livestock carcass by a grade roller that shows the number assigned to the establishment at which the livestock carcass is graded... 1, fiche 5, Anglais, - roller%20code
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Abattoirs
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- code d'estampillage
1, fiche 5, Français, code%20d%27estampillage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Marque apposée à l'aide du rouleau à estampiller sur une carcasse de bétail qui indique le numéro attribué à l'établissement où la carcasse de bétail a été classée. 1, fiche 5, Français, - code%20d%27estampillage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- very slightly included
1, fiche 6, Anglais, very%20slightly%20included
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- VS 2, fiche 6, Anglais, VS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- very small inclusions 3, fiche 6, Anglais, very%20small%20inclusions
correct, voir observation, pluriel
- VS 4, fiche 6, Anglais, VS
correct
- vs 5, fiche 6, Anglais, vs
- VS 4, fiche 6, Anglais, VS
- very slightly imperfect 6, fiche 6, Anglais, very%20slightly%20imperfect
voir observation, vieilli
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A GIA (Gemological Institute of America) diamond clarity grade category describing diamonds containing minor inclusions and blemishes that can be seen under 10x magnification, but which are not visible to the naked eye. 7, fiche 6, Anglais, - very%20slightly%20included
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A diamond clarity grade between very very slightly included(VVS) and slightly included(SI). Sub-grades VS1 and VS2 are used according to the number, location and size of blemishes. 8, fiche 6, Anglais, - very%20slightly%20included
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
very small inclusions: A Scan D.N. (Scandinavian Diamond Nomenclature) clarity grade. 8, fiche 6, Anglais, - very%20slightly%20included
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
very slightly included: term preferred to the earlier expression "very slightly imperfect." 8, fiche 6, Anglais, - very%20slightly%20included
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- very small inclusion
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- très légèrement inclus
1, fiche 6, Français, tr%C3%A8s%20l%C3%A9g%C3%A8rement%20inclus
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- VS 1, fiche 6, Français, VS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dans le système de classification du GIA (Gemological Institute of America), degré de pureté attribué à un diamant qui, lorsque examiné sous un grossissement de x10, révèle des défauts de surface et des inclusions mineurs invisibles à l'œil nu. 2, fiche 6, Français, - tr%C3%A8s%20l%C3%A9g%C3%A8rement%20inclus
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les diamants classés dans la catégorie VS contiennent de très petites inclusions qui vont de difficiles à voir (VS1) à relativement faciles à voir (VS2) pour un œil exercé à 10x. Des petits cristaux inclus, des petites plumes ou des nuages distincts sont des exemples typiques de cette sorte d'inclusions. 3, fiche 6, Français, - tr%C3%A8s%20l%C3%A9g%C3%A8rement%20inclus
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cutting system
1, fiche 7, Anglais, cutting%20system
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- cutting-unit method 1, fiche 7, Anglais, cutting%2Dunit%20method
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A system, applied to lumber(mainly hardwood lumber) that is likely to be cross-cut and/or ripped before use, which determines the grade of a piece according to the % of the total surface(generally of the worse face), as calculated in cutting units, that can be included in a specified number of clear face or sound face cuttings of a certain minimum size. 1, fiche 7, Anglais, - cutting%20system
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- cutting unit method
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 7, La vedette principale, Français
- classement par débit-type
1, fiche 7, Français, classement%20par%20d%C3%A9bit%2Dtype
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- classement des bois par débits-types 1, fiche 7, Français, classement%20des%20bois%20par%20d%C3%A9bits%2Dtypes
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Estimation du rendement d'une pièce de bois devant être débitée, par son côté le moins avantagé, afin de procéder à son classement. 2, fiche 7, Français, - classement%20par%20d%C3%A9bit%2Dtype
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Aserradura de la madera
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- reglas de clasificación por despiece
1, fiche 7, Espagnol, reglas%20de%20clasificaci%C3%B3n%20por%20despiece
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Types of Wood
- Wood Products
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Hem-Fir (N)
1, fiche 8, Anglais, Hem%2DFir%20%28N%29
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Inscription found on grade stamps used to identify a number of Canadian timber species manufactured and marketed together. These species have similar performance properties which make them interchangeable in use. 2, fiche 8, Anglais, - Hem%2DFir%20%28N%29
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Designation "North" or "N" in the grade mark provides regional identification for lumber exported to United States. 3, fiche 8, Anglais, - Hem%2DFir%20%28N%29
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sortes de bois
- Produits du bois
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Pruche-Sapin (N)
1, fiche 8, Français, Pruche%2DSapin%20%28N%29
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Hem-Fir (N) 2, fiche 8, Français, Hem%2DFir%20%28N%29
correct, voir observation
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Inscription apparaissant sur une estampe utilisée pour identifier une combinaison d'essences de bois d'œuvre canadien manufacturées et vendues ensemble. Ces essences ont des propriétés identiques, ce qui les rend interchangeables pour leur utilisation. 3, fiche 8, Français, - Pruche%2DSapin%20%28N%29
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Selon M. Stéphane Nadeau, de l'Association des manufacturiers de bois de sciage du Québec, «Hem-Fir (N)» prévaut sur le plan du commerce en anglais et en français en raison de l'estampe qui identifie ces espèces. Cependant on a recours de plus en plus à «Pruche-Sapin (N)» dans la documentation commerciale française et canadienne. 3, fiche 8, Français, - Pruche%2DSapin%20%28N%29
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Statistics
- Mathematics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- quantile
1, fiche 9, Anglais, quantile
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- grade 2, fiche 9, Anglais, grade
correct, nom
- fractile 2, fiche 9, Anglais, fractile
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
One of the values defining points on the x-axis which divide the total frequency in specified proportions. 3, fiche 9, Anglais, - quantile
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Quantities such as quartiles, deciles, etc., which divide the total frequency into a number of parts, are called quantiles or grades, and when we speak of the grade of an individual we mean thereby the proportion of the total frequency which lies below it. Conventionally, half the individual is regarded as lying above, and half below, the point determined by the variate value which it bears. 2, fiche 9, Anglais, - quantile
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Statistique
- Mathématiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- quantile
1, fiche 9, Français, quantile
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- fractile 2, fiche 9, Français, fractile
correct, nom masculin
- partile 3, fiche 9, Français, partile
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dans une série statistique ordonnée, chacune des valeurs qui divisent les éléments de la série statistique en n groupes renfermant le même nombre d'éléments. 4, fiche 9, Français, - quantile
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En général (v. norme NF X 05-001), et malgré la confusion extrême due à l'absence de conventions internationales, on range les valeurs en ordre croissant et le «1-er partile» indique la limite supérieure de la classe inférieure. Selon le nombre de classes (3, 4, ..., 1000), le partile est un tertile, quartile, quintile, sextile, octile, décile, centile, millésile. 3, fiche 9, Français, - quantile
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
partile : terme normalisé par l'AFNOR. 5, fiche 9, Français, - quantile
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Matemáticas
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cuantil
1, fiche 9, Espagnol, cuantil
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
(n-1) valores de partición de una variable, que dividen la frecuencia total de una población o una muestra en un número dado n, de partes iguales. De ahí: cuartil (n = 4), decil (n = 10), etc. 1, fiche 9, Espagnol, - cuantil
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Anti-pollution Measures
- Nuclear Waste Materials
- Radiation Protection
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- monitoring well
1, fiche 10, Anglais, monitoring%20well
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- monitor well 2, fiche 10, Anglais, monitor%20well
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Monitoring wells should effectively achieve one or more of the following objectives: Provide access to the groundwater system for collection of water samples ... Measure the hydraulic head at a specific location in the groundwater flow system ... Provide access for conducting tests or collecting information necessary to characterize the aquifer materials or their hydrologic properties. 3, fiche 10, Anglais, - monitoring%20well
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Figure 6. 1 illustrates a typical open disposal trench at the Barnwell facility. The trench floor is sloped slightly and covered with a layer of sand to facilitate collection of percolating water in a French drain. A number of pipes allow any water that may collect in the French drain to be removed and analyzed. Presently waste, primarily in boxes, drums and cask liners, is stacked neatly in the trench... As the level of the waste reaches the design level, 2 m below grade, a layer of dry soil is added and allowed to filter down between the waste containers. When a trench is filled, it is covered with a cap of at least 0. 6 m of compacted native clay, followed by at least 0. 9 m of soil. The cap is graded to shed water and seeded with grass. The sump in each trench is monitored for at least 5 years and any subsidence in the cap is filled to maintain its water-shedding ability. Monitoring wells at the perimeter of the facility have not detected migration of nuclides after more than 15 years of operation. 4, fiche 10, Anglais, - monitoring%20well
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Mesures antipollution
- Déchets nucléaires
- Radioprotection
Fiche 10, La vedette principale, Français
- puits de surveillance
1, fiche 10, Français, puits%20de%20surveillance
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- puits de contrôle 2, fiche 10, Français, puits%20de%20contr%C3%B4le
nom masculin
- puits de prélèvement 3, fiche 10, Français, puits%20de%20pr%C3%A9l%C3%A8vement
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Puits d'observation servant à détecter l'apparition de signes prémonitoires d'une évolution prévisible, préjudiciable en général, soit des niveaux, soit de la qualité de l'eau d'une nappe, pour avertir de l'opportunité des mesures de prévention ou de précaution à prendre. 4, fiche 10, Français, - puits%20de%20surveillance
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Medidas contra la contaminación
- Desechos nucleares
- Protección contra la radiación
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- pozo indicador
1, fiche 10, Espagnol, pozo%20indicador
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- pozo de monitoreo 2, fiche 10, Espagnol, pozo%20de%20monitoreo
nom masculin
- pozo de control 3, fiche 10, Espagnol, pozo%20de%20control
proposition, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
pozo indicador: Pozo de observación que se utiliza para observar la aparición de una condición prevista, generalmente no deseable, como el avance del frente de agua salada en el área costera donde se produce la intrusión de agua salada, o el movimiento de un contaminante que se introduce en una fosa séptica. 1, fiche 10, Espagnol, - pozo%20indicador
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-01-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Quarries
- Mining Dangers and Mine Safety
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- pit wall
1, fiche 11, Anglais, pit%20wall
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The business of exploratory searches for minerals and the business of mining are subject to a number of risks and hazards including environmental hazards,... encountering unusual or unexpected geologic formations or other geological or grade problems, unanticipated changes in metallurgical characteristics and recovery, encountering unanticipated ground or water conditions, cave-ins, pit wall failures, flooding, rock bursts, periodic interruptions due to inclement or hazardous weather conditions... 2, fiche 11, Anglais, - pit%20wall
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
pit wall: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 11, Anglais, - pit%20wall
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Pit wall stability monitoring. 4, fiche 11, Anglais, - pit%20wall
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Carrières
- Exploitation minière (dangers et sécurité)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- paroi de fosse
1, fiche 11, Français, paroi%20de%20fosse
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- paroi de la fosse 2, fiche 11, Français, paroi%20de%20la%20fosse
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Afin d'éviter la répétition d'accidents [...], la CSST [Commission de la santé et de la sécurité du travail] : informera les exploitants de carrières des circonstances de cet accident mortel relié à la présence de plans de faiblesse dans le massif rocheux; les sensibilisera aux dangers d'effondrement des parois de fosse et aux accidents qui en découlent; [...] 3, fiche 11, Français, - paroi%20de%20fosse
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Surveillance de la stabilité des parois de fosse. 4, fiche 11, Français, - paroi%20de%20fosse
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-08-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Crop Protection
- Grain Growing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- insect damage
1, fiche 12, Anglais, insect%20damage
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- I DMG 1, fiche 12, Anglais, I%20DMG
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
For CWRS [Canada Western Red Spring] and CWAD [Canada Western Amber Durum], there are specific limits for kernels damaged by grasshopper and armyworm, midge and sawfly; grasshoppers and armyworms chew out sections of kernels, particularly the ends and sides; at an early stage, armyworms may chew tunnels through the kernels; this destroys the endosperm, and leaves the exposed chewed areas susceptible to fungal and bacterial infections; heavy discolourations and moulds may result; the orange wheat blossom midge causes a distinct form of damage; grade tolerances for midge have existed for many years based primarily on the shrivelling and distortion of midge-damaged kernels; the tiny midge larvae feed directly on the developing kernels in the heads of wheat; the extent of damage largely depends on the number of larvae feeding on each kernel. Only recently have the full effects of midge damage on Canadian red spring bread wheat quality been studied, revealing the seriousness of midge damage to quality. The shrunken distorted grains reduce flour yields and produce dark flours with increased flour ash. Severely midge-damaged wheat exhibits weak, sticky dough properties, low baking absorption and poor bread quality. Protein content is abnormally high, but gluten protein quality is distinctly inferior. 2, fiche 12, Anglais, - insect%20damage
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 12, Anglais, - insect%20damage
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Culture des céréales
Fiche 12, La vedette principale, Français
- dommages causés par les insectes
1, fiche 12, Français, dommages%20caus%C3%A9s%20par%20les%20insectes
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
- I DMG 1, fiche 12, Français, I%20DMG
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas du blé CWRS [roux de printemps de l'Ouest canadien] et du blé dur CWAD [ambré de l'Ouest canadien, on a fixé des tolérances visant les grains endommagés par la sauterelle et le légionnaire, et la cécidomyie et la tenthrède; les sauterelles et les légionnaires mangent certaines sections des grains, notamment les extrémités et les côtés; les légionnaires peuvent creuser des tunnels dans les jeunes grains; l'albumen en est détruit et les surfaces ainsi exposées risquent d'être atteintes d'infections fongiques et bactériennes; des mouchetures et moisissures importantes peuvent recouvrir la surface des grains; les dommages causés par la cécidomyie du blé sont d'une nature particulière; on a établi il y a longtemps déjà des tolérances pour les grades en ce qui a trait à l'aspect ratatiné et déformé des grains; les larves minuscules se nourrissent directement des grains en croissance sur les épis de blé; l'étendue des dommages est largement fonction du nombre de larves se nourrissant de chaque grain. On n'a que très récemment étudié l'incidence totale des dommages dus à la cécidomyie du blé sur le blé panifiable de la classe roux de printemps. On a alors découvert la gravité de son incidence sur la qualité. Les grains échaudés et déformés donnent moins de farine et celle-ci est terne et a une teneur accrue en cendres. Le blé fortement endommagé par la cécidomyie du blé donne une pâte gluante d'une force insuffisante, affiche un faible pouvoir d'absorption à la cuisson et donne un pain de piètre qualité. La teneur en protéines est très élevée mais la qualité du gluten laisse nettement à désirer. 2, fiche 12, Français, - dommages%20caus%C3%A9s%20par%20les%20insectes
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 12, Français, - dommages%20caus%C3%A9s%20par%20les%20insectes
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
- Cultivo de cereales
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- daños causados por insectos
1, fiche 12, Espagnol, da%C3%B1os%20causados%20por%20insectos
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- daños por insectos 1, fiche 12, Espagnol, da%C3%B1os%20por%20insectos
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-06-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- grade name
1, fiche 13, Anglais, grade%20name
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The name, or name and number, assigned to any grade of grain established by or under [the Canada Grain Act] and includes any abbreviation prescribed for that grade name. 2, fiche 13, Anglais, - grade%20name
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 13, Anglais, - grade%20name
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 13, La vedette principale, Français
- nom du grade
1, fiche 13, Français, nom%20du%20grade
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- appellation du grade 2, fiche 13, Français, appellation%20du%20grade
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Nom ou nom et numéro, attribués à un grade de grain établi sous le régime de la [Loi sur les grains du Canada], y compris toute abréviation réglementaire correspondante. 2, fiche 13, Français, - nom%20du%20grade
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Termes en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 13, Français, - nom%20du%20grade
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- denominación del grado
1, fiche 13, Espagnol, denominaci%C3%B3n%20del%20grado
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-11-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- protective apron
1, fiche 14, Anglais, protective%20apron
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- protective lead apron 2, fiche 14, Anglais, protective%20lead%20apron
correct
- lead apron 2, fiche 14, Anglais, lead%20apron
correct
- lead-rubber apron 3, fiche 14, Anglais, lead%2Drubber%20apron
correct
- lead rubber apron 4, fiche 14, Anglais, lead%20rubber%20apron
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[An apron] used in medical facilities to protect workers and patients from unnecessary radiation exposure from diagnostic radiology procedures. 2, fiche 14, Anglais, - protective%20apron
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Protective clothing worn by radiographers contains lead and often other metals(e. g., tin, tungsten, antimony, barium) to shield the wearer from radiation. These metals are homogeneously mixed with synthetic rubber or polyvinyl chloride(PVC). Between two and five thin sheets of metal-impregnated rubber/PVC are placed between sheets of nylon fabric coated with urethane on the side against the lead-impregnated rubber/vinyl. The materials are cut into a pattern and sewn together to form the protective garment. The manufacturers of these garments vary the number of sheets, the percentage of metal, the grade of rubber or PVC, and the mixture of metals to affect flexibility, durability, radiation absorption efficiency, and weight. 2, fiche 14, Anglais, - protective%20apron
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Protective lead aprons and thyroid shields contain lead to shield the wearer from radiation. Lead aprons and thyroid shields are placed between the person being protected and the x-ray source (for example, radiographic or fluoroscopic x-ray units, CT scanners, DEXA scanners). X rays are more likely to interact with large atoms (atoms with lots of protons and electrons) than they are with smaller atoms, and lead, tungsten, and even gold are examples of large atoms that can be used. Each time an x ray interacts, it uses some or all of its energy to knock electrons in the atoms around. When all of the energy is used up interacting with atoms, the x ray ceases to exist. 2, fiche 14, Anglais, - protective%20apron
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tablier de protection
1, fiche 14, Français, tablier%20de%20protection
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- tablier protecteur 2, fiche 14, Français, tablier%20protecteur
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Pièce de caoutchouc plombeux souple, en forme de tablier, servant à protéger le thorax et l'abdomen [...] des rayonnements ionisants. 1, fiche 14, Français, - tablier%20de%20protection
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Sa protection équivaut à une feuille de plomb de 0,25 ou 0,50 mm d'épaisseur. Son poids le rend difficile à porter en raison des bretelles et on lui préfère [...] la chasuble. 3, fiche 14, Français, - tablier%20de%20protection
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2008-01-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Crossing Safety Financial Assistance
1, fiche 15, Anglais, Crossing%20Safety%20Financial%20Assistance
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A Transport Canada’s publication title, number TP-11918. 2, fiche 15, Anglais, - Crossing%20Safety%20Financial%20Assistance
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
"Introduction : We have received a number of inquiries regarding applications for funding assistance for grade crossing safety improvements. We hope this guideline will answer some of those questions and provide other useful information". 3, fiche 15, Anglais, - Crossing%20Safety%20Financial%20Assistance
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Sécurité aux passages à niveau - Aide financière
1, fiche 15, Français, S%C3%A9curit%C3%A9%20aux%20passages%20%C3%A0%20niveau%20%2D%20Aide%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un document de Transports Canada, numéro TP-11918. 2, fiche 15, Français, - S%C3%A9curit%C3%A9%20aux%20passages%20%C3%A0%20niveau%20%2D%20Aide%20financi%C3%A8re
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
«Introduction : Nous avons reçu des demandes de renseignements relatives aux subventions versées pour accroître la sécurité des passages à niveau. Nous espérons que les lignes directrices suivantes répondront aux questions soulevées et fourniront aussi des renseignements utiles.» 3, fiche 15, Français, - S%C3%A9curit%C3%A9%20aux%20passages%20%C3%A0%20niveau%20%2D%20Aide%20financi%C3%A8re
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-06-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- standardized assessment
1, fiche 16, Anglais, standardized%20assessment
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Although Ontario does not have a long-standing history of standardized assessment or testing, a ferment of activity has occurred since the mid-1980s. This activity has included a number of program reviews(in different subjects areas, using sampling techniques), a literacy assessment in grade 9, and examination reviews in the final secondary year. 2, fiche 16, Anglais, - standardized%20assessment
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- évaluation uniformisée
1, fiche 16, Français, %C3%A9valuation%20uniformis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Pour recueillir des données sur la nature complexe de la littératie, de la numératie ou des compétences essentielles d un étudiant, l'Association internationale pour la lecture (1994) recommande aux éducateurs de recourir à plusieurs mesures. Selon les résultats, la plupart des répondants utilisent une batterie d'outils commerciaux et de mesures informelles. Cependant, 58 répondants (14 pour cent) ont signalé utiliser seulement un outil commercial au moment de l'évaluation initiale. De ce nombre, 37 ont indiqué recourir uniquement à une évaluation uniformisée. 2, fiche 16, Français, - %C3%A9valuation%20uniformis%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-03-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Labour and Employment
- Rights and Freedoms
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- cheap screening
1, fiche 17, Anglais, cheap%20screening
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Use of arbitrary and potentially discriminatory selection requirements to reduce the number of job applicants.(An example of "cheap screening" which may have an unfair impact on some designated groups is the "Grade 12 diploma" requirement). 2, fiche 17, Anglais, - cheap%20screening
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Cheap screening is also considered to be one of the many obstacles that certain target groups such as women must face when searching for a job. (Employment Equity. Canadian Human Rights Commission, 1985, p. 12) 3, fiche 17, Anglais, - cheap%20screening
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Travail et emploi
- Droits et libertés
Fiche 17, La vedette principale, Français
- sélection réductrice
1, fiche 17, Français, s%C3%A9lection%20r%C3%A9ductrice
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Application de critères arbitraires et vraisemblablement discriminatoires en vue de réduire le nombre de candidatures; l'exigence relative au «diplôme de 12e année» en est un exemple. 2, fiche 17, Français, - s%C3%A9lection%20r%C3%A9ductrice
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'obstacle qu'on appelle la «sélection réductrice» est une sorte de discrimination contre certains groupes. (Lewennak, Sheila. Les femmes et le travail. Entreprise moderne, Grande Bretagne, 1980, p. 18) 3, fiche 17, Français, - s%C3%A9lection%20r%C3%A9ductrice
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Contratación de personal
- Trabajo y empleo
- Derechos y Libertades
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- selección discriminatoria y arbitraria
1, fiche 17, Espagnol, selecci%C3%B3n%20discriminatoria%20y%20arbitraria
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- selección discriminatoria
- selección arbitraria
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- clarity grade
1, fiche 18, Anglais, clarity%20grade
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- purity grade 2, fiche 18, Anglais, purity%20grade
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The relative position of a diamond on a flawless-to-imperfect scale. 3, fiche 18, Anglais, - clarity%20grade
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Clarity characteristics are classified as inclusions(internal) or blemishes(external). The size, number, position, nature, and color or relief of characteristics determine the clarity grade. 4, fiche 18, Anglais, - clarity%20grade
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
The best clarity grade is called loupe clean, literally meaning clean viewed through a loupe. 5, fiche 18, Anglais, - clarity%20grade
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- degré de pureté
1, fiche 18, Français, degr%C3%A9%20de%20puret%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Position relative d'un diamant sur l'échelle de pureté. 2, fiche 18, Français, - degr%C3%A9%20de%20puret%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le meilleur degré de pureté est appelé «loupe clean», qui signifie littéralement «pur sous la loupe». 3, fiche 18, Français, - degr%C3%A9%20de%20puret%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-11-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Rail Networks
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Grade Crossing Improvement Program
1, fiche 19, Anglais, Grade%20Crossing%20Improvement%20Program
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- GCIP 1, fiche 19, Anglais, GCIP
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada is committed to reducing the number of injuries and fatalities that occur every year at Canada's railway grade crossings. To this end, the department works closely with railway companies to identify grade crossings that require safety improvements. Through this program, the department funds up to 80% of safety enhancement costs at approximately 80-100 sites across the country, an annual investment of up to $7. 5 million. 1, fiche 19, Anglais, - Grade%20Crossing%20Improvement%20Program
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Réseaux ferroviaires
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Programme d'amélioration des passages à niveau
1, fiche 19, Français, Programme%20d%27am%C3%A9lioration%20des%20passages%20%C3%A0%20niveau
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- PAPN 1, fiche 19, Français, PAPN
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada tient à réduire le nombre de blessés et de tués que les passages à niveau font tous les ans au Canada. À cette fin, il travaille étroitement avec les compagnies de chemin de fer pour relever les passages à niveau dont il est nécessaire d'accroître la sécurité. Grâce à ce programme le ministère finance l'accroissement de la sécurité à quelque 80 à 100 endroits du pays dans une proportion allant jusqu'à 80 % des coûts, ce qui représente un investissement annuel de 7,5 millions $. 1, fiche 19, Français, - Programme%20d%27am%C3%A9lioration%20des%20passages%20%C3%A0%20niveau
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-04-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Underground Mining
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- paste backfilling system
1, fiche 20, Anglais, paste%20backfilling%20system
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- paste backfill system 2, fiche 20, Anglais, paste%20backfill%20system
correct
- paste fill system 3, fiche 20, Anglais, paste%20fill%20system
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Paste backfill is defined as an engineered mixture of fine solid particles (with binder) and water, containing between 72% and 85% solids by weight. Particles in a paste mixture will not settle out of the mixture if allowed to remain stationary in a tank or in a pipeline. It can be placed in stopes with or without binder addition depending on the strength requirements for backfill. Improved pumping technology, environmental concerns and the need for a low cost/high strength fill in mines are driving mine operators to consider paste backfill as a tailings management and mine backfill alternative. The main advantages and disadvantages of a paste backfill system over a conventional hydraulic backfill plant are generally accepted as: ... higher strengths can be achieved with an equivalent cement content; drainage of water and slimes from the fill are minimized, reducing the need for bulkhead construction and extensive drainage works. This feature also reduces maintenance on sumps and mine de-watering pumps; in some cases, unclassified tailings can be used to make paste rather than just the coarse fraction as is the case for hydraulic backfill; shorter stope cycle times can be achieved because an equivalent strength can be achieved in a shorter time with paste backfill; paste backfill systems achieve lower porosities than conventional fill thereby increasing the tonnage of material that can be disposed of underground; and, since paste backfill is deposited as a non-segregated mass of backfill (because cement particles are not displaced by the internal movements of the draining water), more predictable strength properties for the fill can be achieved. 2, fiche 20, Anglais, - paste%20backfilling%20system
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Paste backfilling of mines. A number of mines are installing paste fill systems to replace the current sand fill method. The justification and economies of this conversion include : higher production levels(less wait for dewatering), increased grade of ore to the mill, decrease of stope ore left as pillars, improved haulage with the removal of excess moisture, increased filling rates, and a higher strength fill with less waiting time. The unique problems associated with paste fill applications range from extremely rapid system wear to paste separation and system blockage. 3, fiche 20, Anglais, - paste%20backfilling%20system
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 20, La vedette principale, Français
- système de remblayage par pâte
1, fiche 20, Français, syst%C3%A8me%20de%20remblayage%20par%20p%C3%A2te
proposition, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- système de remblayage avec pâte 1, fiche 20, Français, syst%C3%A8me%20de%20remblayage%20avec%20p%C3%A2te
proposition, nom masculin
- système de remblai en pâte 2, fiche 20, Français, syst%C3%A8me%20de%20remblai%20en%20p%C3%A2te
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Remblayage à l'aide de pâtes minérales, remblayage où le matériau de remblai (aussi appelé «remblai» tout court) est constitué d'une pâte minérale. Propositions par inférence à partir des expressions «remblayage par terres d'apport» et «remblayage avec terres de lavoirs», relevées dans la justification reproduite ci-après. 1, fiche 20, Français, - syst%C3%A8me%20de%20remblayage%20par%20p%C3%A2te
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Le remblayage consiste à remplir les vides créés par l'exploitation. Il a un rôle multiple : 1) Il sert de soutènement, les étais (métalliques en général) ne pouvant pas supporter tous les terrains sus-jacents. 2) Il améliore la ventilation. [...] Le remblayage peut se faire par terres d'apport prises sur place (terres de galeries ou terres de fausses voies) ou amenées de l'extérieur (remblayage pneumatique par exemple ou remblayage avec terres de lavoirs amenées du jour ou remblayage hydraulique) ou par foudroyage. 3, fiche 20, Français, - syst%C3%A8me%20de%20remblayage%20par%20p%C3%A2te
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
SNC-Lavalin est un chef de file des services à l'industrie minière, étant en mesure d'offrir toute la gamme des services à l'échelle mondiale : [...] Expertise : · Systèmes de remblayage (ce qui comprend la pâte). 4, fiche 20, Français, - syst%C3%A8me%20de%20remblayage%20par%20p%C3%A2te
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Remblayage. «Rhéologie des pâtes minérales et son implication sur l'acheminement sous terre par pipeline», par Michael Li, Centre de technologie Noranda. Résumé. Le remblai en pâte est de plus en plus utilisé comme soutien pour les mines souterraines. Malgré cette tendance, l'ingénierie et la conception des systèmes de remblais en pâte sont grandement basées sur des méthodes empiriques plutôt que sur des principes scientifiques établis. Vu la faible compréhension de l'écoulement de la pâte minérale par plusieurs, il faut effectuer des essais empiriques lors de la mise en service et l'opération de nouveaux systèmes de remblais en pâte. 2, fiche 20, Français, - syst%C3%A8me%20de%20remblayage%20par%20p%C3%A2te
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-03-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Properties of Paper
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- dirt count
1, fiche 21, Anglais, dirt%20count
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The number of small pieces of foreign matter in a sheet of paper is counted by placing the paper over a light source; for each grade of paper a set maximum is allowed per square foot. 1, fiche 21, Anglais, - dirt%20count
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Propriétés des papiers
Fiche 21, La vedette principale, Français
- nombre de saletés
1, fiche 21, Français, nombre%20de%20salet%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- School and School-Related Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- alternative education program
1, fiche 22, Anglais, alternative%20education%20program
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- alternate education program 2, fiche 22, Anglais, alternate%20education%20program
moins fréquent
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The aim of the[ Bridges Alternative Education Program] was to reduce the number of students lost to the lifestyle of the streets during the transition years(Grade 7-10) by providing an alternative to a regular school. This alternative was designed to encourage students to attend school, to acquire credits, to return with confidence to mainstream education or to secure regular employment. 3, fiche 22, Anglais, - alternative%20education%20program
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- programme d'éducation alternative
1, fiche 22, Français, programme%20d%27%C3%A9ducation%20alternative
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[Le] programme d'éducation alternative [est] un programme local approuvé et conçu pour répondre aux besoins spéciaux des élèves qui doivent suivre un programme qualitativement différent de celui qui est dispensé dans le programme régulier. 2, fiche 22, Français, - programme%20d%27%C3%A9ducation%20alternative
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Le programme [...] constitue un programme d'éducation alternative traitant des besoins des jeunes âgés de 17 à 24 ans qui n'ont pas terminé leurs études et qui ont quitté l'école depuis au moins un an. 3, fiche 22, Français, - programme%20d%27%C3%A9ducation%20alternative
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-02-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Economic Geology
- Precious Stones (Mining)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- US$/c
1, fiche 23, Anglais, US%24%2Fc
correct, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- US dollars per carat 2, fiche 23, Anglais, US%20dollars%20per%20carat
correct, pluriel
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Grade(c/100 t) combined with stone value(US$/c)... illustrates the ore value for a number of economic pipes worldwide. 1, fiche 23, Anglais, - US%24%2Fc
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Carat (c) refers to the weight measure of diamonds. 3, fiche 23, Anglais, - US%24%2Fc
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Géologie économique
- Exploitation de pierres précieuses
Fiche 23, La vedette principale, Français
- $ US/ct
1, fiche 23, Français, %24%20US%2Fct
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- dollars US par carat 2, fiche 23, Français, dollars%20US%20par%20carat
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La teneur (ct/100 t) et la valeur des pierres ($ US/ct) [...] donnent une idée de la valeur du minerai pour un certain nombre de cheminées se prêtant à une exploitation rentable un peu partout dans le monde. 1, fiche 23, Français, - %24%20US%2Fct
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- $ US/carat
- $ US par carat
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-11-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Precious Stones (Mining)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- stone quality
1, fiche 24, Anglais, stone%20quality
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The viability of any deposit is dependent upon a number of variables, including stone quality, stone size, grade(c/100 t), tonnage, extraction method(open pit versus underground), and processing costs... 1, fiche 24, Anglais, - stone%20quality
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Exploitation de pierres précieuses
Fiche 24, La vedette principale, Français
- qualité des pierres
1, fiche 24, Français, qualit%C3%A9%20des%20pierres
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La viabilité d'un gisement est fonction d'un certain nombre de variables, dont la qualité et la taille des pierres, la teneur (ct/100 t) et le tonnage du corps minéralisé, la méthode d'extraction utilisée (à ciel ouvert ou par chantiers souterrains), les coûts de traitement [...] 1, fiche 24, Français, - qualit%C3%A9%20des%20pierres
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-11-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Underground Mining
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- underground extraction method
1, fiche 25, Anglais, underground%20extraction%20method
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The viability of any deposit is dependent upon a number of variables, including stone quality, stone size, grade(c/100 t), tonnage, extraction method(open pit versus underground), and processing costs... 1, fiche 25, Anglais, - underground%20extraction%20method
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 25, La vedette principale, Français
- méthode d'extraction par chantiers souterrains
1, fiche 25, Français, m%C3%A9thode%20d%27extraction%20par%20chantiers%20souterrains
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La viabilité d'un gisement est fonction d'un certain nombre de variables, dont la qualité et la taille des pierres, la teneur (ct/100 t) et le tonnage du corps minéralisé, la méthode d'extraction utilisée (à ciel ouvert ou par chantiers souterrains), les coûts de traitement [...] 1, fiche 25, Français, - m%C3%A9thode%20d%27extraction%20par%20chantiers%20souterrains
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-11-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Precious Stones (Mining)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- stone size
1, fiche 26, Anglais, stone%20size
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The viability of any deposit is dependent upon a number of variables, including stone quality, stone size, grade(c/100 t), tonnage, extraction method(open pit versus underground), and processing costs... 1, fiche 26, Anglais, - stone%20size
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Exploitation de pierres précieuses
Fiche 26, La vedette principale, Français
- taille des pierres
1, fiche 26, Français, taille%20des%20pierres
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La viabilité d'un gisement est fonction d'un certain nombre de variables, dont la qualité et la taille des pierres, la teneur (ct/100 t) et le tonnage du corps minéralisé, la méthode d'extraction utilisée (à ciel ouvert ou par chantiers souterrains), les coûts de traitement [...] 1, fiche 26, Français, - taille%20des%20pierres
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-11-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Precious Stones (Mining)
- Economic Geology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- c/100 t
1, fiche 27, Anglais, c%2F100%20t
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The viability of any deposit is dependent upon a number of variables, including stone quality, stone size, grade(c/100 t), tonnage, extraction method(open pit versus underground), and processing costs... 1, fiche 27, Anglais, - c%2F100%20t
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- carat/100 tonnes
- carat/100 tons
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Exploitation de pierres précieuses
- Géologie économique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- ct/100 t
1, fiche 27, Français, ct%2F100%20t
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La viabilité d'un gisement est fonction d'un certain nombre de variables, dont la qualité et la taille des pierres, la teneur (ct/100 t) et le tonnage du corps minéralisé, la méthode d'extraction utilisée (à ciel ouvert ou par chantiers souterrains), les coûts de traitement [...] 1, fiche 27, Français, - ct%2F100%20t
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- carat/100 tonnes
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2003-03-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Trade
- Wood Industries
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Price Relative
1, fiche 28, Anglais, Price%20Relative
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- PR 1, fiche 28, Anglais, PR
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[Ratio] pegged to a base [lumber] grade and derived from regional price reports for a stated number of years... 1, fiche 28, Anglais, - Price%20Relative
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Commerce
- Industrie du bois
Fiche 28, La vedette principale, Français
- relativité des prix
1, fiche 28, Français, relativit%C3%A9%20des%20prix
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- RP 1, fiche 28, Français, RP
nom féminin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[Rapport] entre le prix de diverses qualités [de sciages] [et] celui de la qualité de base, [établi] à partir des prix régionaux [pendant] un certain nombre d'années [...] 1, fiche 28, Français, - relativit%C3%A9%20des%20prix
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-11-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Wood Sawing
- Forestry Operations
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- lumber tally
1, fiche 29, Anglais, lumber%20tally
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A record of lumber giving the number of boards or pieces by size, grade, and species. 1, fiche 29, Anglais, - lumber%20tally
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sciage du bois
- Exploitation forestière
Fiche 29, La vedette principale, Français
- décompte des sciages
1, fiche 29, Français, d%C3%A9compte%20des%20sciages
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Document indiquant le nombre de pièces de bois scié par dimension, par qualité et par essence. 1, fiche 29, Français, - d%C3%A9compte%20des%20sciages
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-09-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- tolerance grade
1, fiche 30, Anglais, tolerance%20grade
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The complete designation of an ISO metric thread includes the basic designation [the letter M followed by the nominal size in millimeters and the pitch] followed by the specification for tolerance class. The tolerance class designation includes the symbol for the pitch-diameter tolerance followed by the symbol for the crest-diameter tolerance. Each of these symbols consists of a number indicating the tolerance grade followed by a letter indicating the tolerance position. A dash separates the tolerance-class designation from the basic designation. When the pitch-diameter and crest-diameter tolerance symbols are identical, the symbol is given only once.... [Example :] M6 X 1-5g 6g. 2, fiche 30, Anglais, - tolerance%20grade
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
tolerance grade: term standardized by ISO. Aerospace Rivets. 3, fiche 30, Anglais, - tolerance%20grade
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- degré de précision
1, fiche 30, Français, degr%C3%A9%20de%20pr%C3%A9cision
nom masculin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- degré de tolérance 2, fiche 30, Français, degr%C3%A9%20de%20tol%C3%A9rance
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
degré de précision : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 30, Français, - degr%C3%A9%20de%20pr%C3%A9cision
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-06-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
- Crop Protection
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- technical grade
1, fiche 31, Anglais, technical%20grade
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
grade. Any of a number of purity standards for chemicals and chemical products established by various specifications. Some of these grades are as follows : ACS(American Chemical Society specifications) reagent(analytical reagent quality) C. P.(chemically pure)... technical(industrial chemicals)... commercial.... 2, fiche 31, Anglais, - technical%20grade
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
technical. ... of or relating to the production of chemicals by ordinary commercial processes (alkalis are used ... for technical scouring ...); esp: produced by ordinary commercial processes often on a large scale (technical sulfuric acid). 3, fiche 31, Anglais, - technical%20grade
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
- Protection des végétaux
Fiche 31, La vedette principale, Français
- qualité technique
1, fiche 31, Français, qualit%C3%A9%20technique
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- qualité industrielle 2, fiche 31, Français, qualit%C3%A9%20industrielle
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
qualité : Critère permettant de distinguer, de hiérarchiser dans une même gamme de produits; catégorie (avec un adjectif, une apposition ou un complément) [...]. 3, fiche 31, Français, - qualit%C3%A9%20technique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Normas y reglamentaciones (Química)
- Protección de las plantas
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- calidad técnica
1, fiche 31, Espagnol, calidad%20t%C3%A9cnica
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-02-12
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Games of Chance
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- WIN bet
1, fiche 32, Anglais, WIN%20bet
correct, voir observation
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- WIN wager 1, fiche 32, Anglais, WIN%20wager
correct, voir observation
- win 2, fiche 32, Anglais, win
correct, voir observation
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
One of the three types of bets on racehorses known as "straight wagers"; to win with this bet, one’s horse must finish first. 3, fiche 32, Anglais, - WIN%20bet
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
"WIN" is used in the province of Québec. The type of wager could be stated with or without the words "bet" or "wager". To bet $10. 00 that the horse number 6, GLOUGLOU GRADE, will win, one should say :"$10. 00 to Win on No 6". 3, fiche 32, Anglais, - WIN%20bet
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Is written "WIN", "Win", "win", or "win" (in italics). 3, fiche 32, Anglais, - WIN%20bet
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
The term "win" may also refer to the horse in first place. 4, fiche 32, Anglais, - WIN%20bet
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
Horse racing term. 4, fiche 32, Anglais, - WIN%20bet
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 32, La vedette principale, Français
- pari GAGNANT
1, fiche 32, Français, pari%20GAGNANT
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- gagnant 2, fiche 32, Français, gagnant
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
En course de chevaux, un des trois genres de paris sur un seul cheval connus sous le nom de «paris simples»; pour gagner, le cheval d'un parieur doit terminer premier. 3, fiche 32, Français, - pari%20GAGNANT
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
«GAGNANT» est utilisé au Québec. Le genre de pari peut être énoncé avec ou sans le mot «pari». Pour gager 10,00 $ que le cheval numéro 6, GLOUGLOU GLARE, terminera premier, on doit dire au guichet : «10,00 $ - Gagnant - NO. 6. 3, fiche 32, Français, - pari%20GAGNANT
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
On relève «GAGNANT», «Gagnant» et «gagnant». 3, fiche 32, Français, - pari%20GAGNANT
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Le terme «gagnant» peut également désigner le cheval en première place. 4, fiche 32, Français, - pari%20GAGNANT
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
Terme de courses de chevaux. 4, fiche 32, Français, - pari%20GAGNANT
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-08-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- specks
1, fiche 33, Anglais, specks
correct, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Although one of the primary aims in durum wheat milling is to produce a speck-free product, bran specks in the final product are unavoidable. If wheat is improperly cleaned, foreign material such as earth pellets or insect fragments may also appear as black specks; kernels damaged by severe smudge, mildew, black point or ergot will also cause speckiness. Since a specky product is undesirable, one test for checking the efficiency of milling is the determination of number of specks per unit area of semolina. The definition of "speck" is not clear cut and differentiation must be made between bran specks and other dark or black specks. Insufficient cleaning of wheat, presence of damaged kernels in low grade wheats, and inefficient purification contribute to speckiness. Normally, the number of specks is reported as specks per 100 square centimetres. 2, fiche 33, Anglais, - specks
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Criteria for judging quality. Flour color: A very simple way to determine color differences in different batches of flour is to look at the color of different types of flour under a sheet of glass. This can be done with more than one flour at a time. This method not only facilitates a comparison of the whiteness of different flours but allows for an inspection for impurities. The flour should have a ..."perfectly regular consistency and not contain any specks". This obviously does not pertain to mixed grain or to other than white flours. 3, fiche 33, Anglais, - specks
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Mostly used in the plural. 4, fiche 33, Anglais, - specks
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 33, La vedette principale, Français
- piqûres de la farine
1, fiche 33, Français, piq%C3%BBres%20de%20la%20farine
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Bien que l'absence de piqûres soit une des caractéristiques les plus recherchées des semoules, les piqûres de son sont inévitables dans le produit final. Avec des blés mal nettoyés, divers corps étrangers (terre, fragments d'insectes) peuvent également apparaître comme des piqûres noires, tandis que les grains fortement avariés par la moucheture, le mildiou, la rouille ou l'ergot présenteront également des piqûres. Comme un produit piqué est indésirable, la détermination du nombre de piqûres par unité de surface de semoule constitue un test permettant de vérifier l'efficacité de la mouture. La définition du terme «piqûre» est imprécise et l'on doit établir une distinction entre celles qui sont causées par le son et les autres piqûres noires ou foncées. Un nettoyage insuffisant du blé, la présence de grains endommagés dans les blés de qualité inférieure et un sassage défectueux sont autant de causes possibles de la présence de piqûres. Normalement, leur nombre s'exprime en piqûres par 100 cm carrés. 1, fiche 33, Français, - piq%C3%BBres%20de%20la%20farine
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Utilisé le plus souvent au pluriel. 2, fiche 33, Français, - piq%C3%BBres%20de%20la%20farine
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Trade
- Grain Growing
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- transfer certificate
1, fiche 34, Anglais, transfer%20certificate
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
When a member having grain on surrender with the Association wants to deliver all or part of it on a sale, it is not necessary to withdraw actual warehouse receipts. Instead, the Association provides a form of transfer certificate which is issued on application for any quantity or grade required, and is transferable and negotiable by endorsement in the same way as the warehouse receipt, making it possible to carry out any transaction or sale, and make delivery of any quantity and grade with only one document. This eliminates the need for a number of warehouse receipts of different quantities and storage dates, involving the figuring and adjusting of storage on each warehouse receipt separately. 1, fiche 34, Anglais, - transfer%20certificate
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Commerce
- Culture des céréales
Fiche 34, La vedette principale, Français
- certificat de transfert
1, fiche 34, Français, certificat%20de%20transfert
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Quand un membre qui a confié du grain à l'Association veut en vendre la totalité ou une partie, il n'est pas nécessaire de retirer les récépissés d'entrepôt. Au lieu de cela, l'Association fournit une formule de certificat de transfert délivré sur demande pour toute quantité ou grade de grain, certificat qui est transférable et négociable par endossement comme un récépissé d'entrepôt; cela permet d'effectuer n'importe quelle transaction ou vente et de livrer toute quantité et grade de grain en utilisant un seul document. Ce procédé élimine la nécessité d'utiliser plusieurs récépissés d'entrepôt portant des dates d'ensilage et des quantités différentes ainsi que de calculer et d'ajuster les stocks pour chacun de ces récépissés. 1, fiche 34, Français, - certificat%20de%20transfert
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- numerical system
1, fiche 35, Anglais, numerical%20system
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Two basic grain grading systems are in use throughout the world : the fair average quality system and the numerical system. The numerical system is the more common system. It separates grain into divisions of quality defined by grading factors. Each division is identified by a grade name or number and grain is bought and sold on the basis of these grades. Buyers obtain the specific quality desired by selecting the grain by grade name and number. In some grading systems, such as Canada's, a certificate of grade is acceptable to an importer, and no additional samples are required as evidence of quality. In other systems, importers demand additional safeguards, such as a sample, together with analytical details of the actual grain being shipped. 1, fiche 35, Anglais, - numerical%20system
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 35, La vedette principale, Français
- méthode numérique
1, fiche 35, Français, m%C3%A9thode%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Il existe deux méthodes principales d'agréage : la méthode de la bonne qualité moyenne et la méthode numérique. La méthode numérique est la plus répandue. Elle divise le grain d'après sa qualité, définie par certains facteurs d'agréage. Chaque division reçoit une appellation ou un numéro de grade qui sert de base dans les transactions. Les acquéreurs achètent la qualité particulière qu'ils désirent d'après l'appellation ou le numéro de grade. Dans certains systèmes d'agréage, comme celui du Canada, l'importateur se contente d'un certificat d'agréage, sans recourir à des échantillons supplémentaires comme preuve de qualité. Ailleurs, les importateurs exigeront des garanties supplémentaires telles qu'un échantillon avec analyse détaillée du grain expédié. 1, fiche 35, Français, - m%C3%A9thode%20num%C3%A9rique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Maritime Law
- Milling and Cereal Industries
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- charter slip
1, fiche 36, Anglais, charter%20slip
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Before the grain is shipped at multi-terminal ports, the clearance association receives "shipping orders" from exporters. These orders are marched with the "charter slips" received by vessel agents for incoming ships to minimize the number of terminals at which a ship will have to berth to complete loading. Grain in drawn from the terminal elevators under the supervision of the CGC, which issues a "Certificate Final" stating the weight and grade on which the transaction is based. These documents are among those required by the exporter to claim payment. 2, fiche 36, Anglais, - charter%20slip
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Droit maritime
- Minoterie et céréales
Fiche 36, La vedette principale, Français
- feuille d'affrètement
1, fiche 36, Français, feuille%20d%27affr%C3%A8tement
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Quand il y a du grain à expédier, l'association reçoit les «ordres de transport» des expéditeurs et les fait correspondre aux «feuilles d'affrètement» communiquées par les agent maritimes. Elle établit ensuite la répartition des bateaux entre les silos afin de les utiliser, les uns et les autres, avec le maximum d'efficacité. Plusieurs facteurs sont pris en considération : quantités entreposées des grades requis, stocks totaux du silo et son état d'encombrement, possibilité pour le silo envisagé de charger le bateau en question, compte tenu de la profondeur d'eau et du type d'installation de chargement. Dans la majorité des cas, pour compléter son chargement, le bateau devra se rendre à deux ou trois silos. 1, fiche 36, Français, - feuille%20d%27affr%C3%A8tement
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Rail Transport
- Milling and Cereal Industries
- Continuous Handling
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- shipping orders
1, fiche 37, Anglais, shipping%20orders
correct, pluriel
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Before the grain is shipped at multi-terminal ports, the clearance association receives "shipping orders" from exporters. These orders are marched with the "charter slips" received by vessel agents for incoming ships to minimize the number of terminals at which a ship will have to berth to complete loading. Grain in drawn from the terminal elevators under the supervision of the CGC, which issues a "Certificate Final" stating the weight and grade on which the transaction is based. These documents are among those required by the exporter to claim payment. 2, fiche 37, Anglais, - shipping%20orders
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Transport par rail
- Minoterie et céréales
- Manutention continue
Fiche 37, La vedette principale, Français
- ordre de transport
1, fiche 37, Français, ordre%20de%20transport
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Quand il y a du grain à expédier, l'association reçoit les "ordres de transport" des expéditeurs et les fait correspondre aux "feuilles d'affrètement" communiquées par les agent maritimes. Elle établit ensuite la répartition des bateaux entre les silos afin de les utiliser, les uns et les autres, avec le maximum d'efficacité. Plusieurs facteurs sont pris en considération : quantités entreposées des grades requis, stocks totaux du silo et son état d'encombrement, possibilité pour le silo envisagé de charger le bateau en question, compte tenu de la profondeur d'eau et du type d'installation de chargement. Dans la majorité des cas, pour compléter son chargement, le bateau devra se rendre à deux ou trois silos. 1, fiche 37, Français, - ordre%20de%20transport
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Arc Welding
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- welding-grade argon
1, fiche 38, Anglais, welding%2Dgrade%20argon
voir observation
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Grade. Any of a number of purity standards for chemical products established by various specifications. 2, fiche 38, Anglais, - welding%2Dgrade%20argon
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Argon: Use: Inert gas shield in arc welding, furnace brazing, plasma jet torches (with hydrogen), ... 2, fiche 38, Anglais, - welding%2Dgrade%20argon
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Soudage à l'arc
Fiche 38, La vedette principale, Français
- argon qualité soudage
1, fiche 38, Français, argon%20qualit%C3%A9%20soudage
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- argon catégorie soudage 1, fiche 38, Français, argon%20cat%C3%A9gorie%20soudage
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
qualité: Critère permettant de distinguer, de hiérarchiser dans une même gamme de produits; catégorie (avec un adjectif, une apposition ou un complément) [...] 2, fiche 38, Français, - argon%20qualit%C3%A9%20soudage
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
On emploie l'argon pour le remplissage des ampoules à incandescence à atmosphère gazeuse, dans certains tubes à gaz r aréfiés, dans les laboratoires, ainsi que dans le soudage ou la coupe à l' arc électrique et dans la fabrication de cristaux de silicium, où il constitue une atmosphère inerte. 2, fiche 38, Français, - argon%20qualit%C3%A9%20soudage
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-01-12
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Educational Institutions
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- school retention rate
1, fiche 39, Anglais, school%20retention%20rate
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- retention rate 2, fiche 39, Anglais, retention%20rate
correct
- student retention rate 3, fiche 39, Anglais, student%20retention%20rate
correct
- student retention ratio 4, fiche 39, Anglais, student%20retention%20ratio
- retention rate for students 3, fiche 39, Anglais, retention%20rate%20for%20students
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Measure of the extent to which students stay on at school or college in quest of further promotion or qualifications. It may be measured by comparing the number of pupils in grade 5 in a particular year with the numbers entering later grades in later years. 1, fiche 39, Anglais, - school%20retention%20rate
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Établissements d'enseignement
Fiche 39, La vedette principale, Français
- taux de persévérance scolaire
1, fiche 39, Français, taux%20de%20pers%C3%A9v%C3%A9rance%20scolaire
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- taux de rétention 2, fiche 39, Français, taux%20de%20r%C3%A9tention
correct, nom masculin
- taux de rétention scolaire 3, fiche 39, Français, taux%20de%20r%C3%A9tention%20scolaire
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Maintien des effectifs scolaires admis dans un système d'éducation. 3, fiche 39, Français, - taux%20de%20pers%C3%A9v%C3%A9rance%20scolaire
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Administración escolar y paraescolar
- Establecimientos de enseñanza
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- tasa de retención
1, fiche 39, Espagnol, tasa%20de%20retenci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1998-09-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- contamination class
1, fiche 40, Anglais, contamination%20class
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Having arbitrarily defined the grades, a certain number of classes can be established and a numerical grid fixed for each class and for each grade a numerical limit of particles not to be surpassed by a unit of volume. Having established the numerical distribution of contamination, it is said that a sample of fluid is contained in a class if for any grade, the number of particles does not surpass the maximum number given for the limit. 1, fiche 40, Anglais, - contamination%20class
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- classe de pollution
1, fiche 40, Français, classe%20de%20pollution
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Ayant arbitrairement défini les échelons, on crée un certain nombre de classes et une grille numérique fixant pour chaque classe et pour chaque échelon, un nombre limite de particules à ne pas dépasser par unité de volume. Ayant établi la distribution numérique de pollution, on dit qu'un échantillon de fluide se situe dans une classe, si, dans aucun échelon, le nombre de particules ne dépasse le nombre maximal figurant sur la grille. 1, fiche 40, Français, - classe%20de%20pollution
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1998-07-17
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Marketing Research
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- factorial sample design
1, fiche 41, Anglais, factorial%20sample%20design
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Term used particularly in market research for a survey designed to obtain data on a number of factors influencing a product's impact and to show which of these factors has the greatest influence. Factors tested for might include, for example, purchasers’ preferences by age and by socio-economic grade, regional preferences, cultural influences, relative success in different types of retail outlet, volume of sales on different days of the week, etc. 1, fiche 41, Anglais, - factorial%20sample%20design
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Étude du marché
Fiche 41, La vedette principale, Français
- plan de sondage factoriel
1, fiche 41, Français, plan%20de%20sondage%20factoriel
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1996-05-21
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- open storage trench
1, fiche 42, Anglais, open%20storage%20trench
proposition
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- open burial trench 1, fiche 42, Anglais, open%20burial%20trench
proposition
- open disposal trench 2, fiche 42, Anglais, open%20disposal%20trench
voir observation
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Figure 6. 1 illustrates a typical open disposal trench at the Barnwell facility. The trench floor is sloped slightly and covered with a layer of sand to facilitate collection of percolating water in a french drain. A number of pipes allow any water that may collect in the french drain to be removed and analyzed. Presently waste, primarily in boxes, drums and cask liners, is stacked neatly in the trench, starting at the high end and progressing toward the low end. High specific activity waste is usually placed at the bottom of the trench. A separate narrower shielded trench is used at Barnwell for waste that has very high dose rates at the package surface. As the level of the waste reaches the design level, 2 m below grade, a layer of dry soil is added and allowed to filter down between the waste containers. When a trench is filled, it is covered with a cap of at least 0. 6 m of compacted native clay, followed by at least 0. 9 m of soil. 2, fiche 42, Anglais, - open%20storage%20trench
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
"Disposal" usually refers to permanent storage. 1, fiche 42, Anglais, - open%20storage%20trench
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- open trench
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 42, La vedette principale, Français
- tranchée de stockage ouverte
1, fiche 42, Français, tranch%C3%A9e%20de%20stockage%20ouverte
proposition, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- tranchée d'enfouissement ouverte 1, fiche 42, Français, tranch%C3%A9e%20d%27enfouissement%20ouverte
proposition, nom féminin
- tranchée d'évacuation ouverte 2, fiche 42, Français, tranch%C3%A9e%20d%27%C3%A9vacuation%20ouverte
à éviter, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
On doit reserver le terme «évacuation» au stockage permanent. 1, fiche 42, Français, - tranch%C3%A9e%20de%20stockage%20ouverte
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- trinchera abierta de almacenamiento
1, fiche 42, Espagnol, trinchera%20abierta%20de%20almacenamiento
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- fosa abierta 2, fiche 42, Espagnol, fosa%20abierta
proposition, nom féminin
- zanja abierta 2, fiche 42, Espagnol, zanja%20abierta
proposition, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1994-02-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- stones
1, fiche 43, Anglais, stones
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Stones(in all grains) include hard shale, coal, hard earth pellets, hard fertilizer pellets(except when found in domestic mustard seed) or other non-toxic materials of similar consistency. Any such material that is readily removable by ordinary cleaning methods is assessed as dockage. If a No. 6 buckwheat sieve or a No. 316 slotted sieve is used for special cleaning, the material removed may be assessed as dockage(see "Special cleaning" in the dockage assessment sections for each grain in this Guide). Grade tolerances established in this Guide are for material classed as stones which is not separable. Tolerances are normally expressed in number of stones per 500 grams. When this is not practical, stones are expressed as a percentage by weight. 1, fiche 43, Anglais, - stones
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
in all grains. 1, fiche 43, Anglais, - stones
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 43, Anglais, - stones
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 43, La vedette principale, Français
- pierres
1, fiche 43, Français, pierres
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Pierres (dans tous les grains) - comprennent le schiste dur, le charbon, les boulettes de terre dures, les boulettes d'engrais dures (sauf lorsqu'on les trouve dans la moutarde cultivée) ou autres matières non toxiques de consistance semblable. Toutes les matières semblables que l'on peut facilement extraire en utilisant les procédures ordinaires de nettoyage sont déterminées comme impuretés. Si on utilise un tamis à sarrasin no 6 ou un tamis à fentes no 316 pour effectuer un nettoyage spécial, on peut déterminer les matières extraites comme impuretés (voir «Nettoyage spécial» dans les sections du Guide portant sur la détermination des impuretés de chaque grain). Les tolérances de grades qui sont établies dans ce Guide se rapportent aux matières considérés comme des pierres, qui ne sont pas séparables. Les tolérances sont normalement exprimées en pierres par 500 grammes. Lorsque cela n'est pas pratique, la quantité est exprimée en pourcentage en poids. 1, fiche 43, Français, - pierres
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains dans l'agréage du grain. 2, fiche 43, Français, - pierres
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1993-03-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- brake application intensity
1, fiche 44, Anglais, brake%20application%20intensity
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
[The computer] weighs the values of a number of variables to determine whether a downshift is required, including the calculated grade, vehicle speed, throttle position, brake application intensity, and the amount of time braking. 1, fiche 44, Anglais, - brake%20application%20intensity
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- intensité d'actionnement des freins
1, fiche 44, Français, intensit%C3%A9%20d%27actionnement%20des%20freins
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- intensité de freinage 1, fiche 44, Français, intensit%C3%A9%20de%20freinage
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1990-07-03
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Surveying
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- rough grade stake 1, fiche 45, Anglais, rough%20grade%20stake
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Rough grade stakes are placed on the centerline, shoulders, intermediate lines(as in airfield layout), or along the slope lines after grading has begun. They are placed during construction to substitute for the regular types of construction stakes. Placement and Marking-These stakes are generally left high, with a keel mark and the amount of cut or fill from keel mark to finished grade marked on the front side. The station number is marked on the stake. 1, fiche 45, Anglais, - rough%20grade%20stake
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Arpentage
Fiche 45, La vedette principale, Français
- piquet de nivellement sommaire
1, fiche 45, Français, piquet%20de%20nivellement%20sommaire
proposition, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1988-12-22
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- pitch-diameter tolerance
1, fiche 46, Anglais, pitch%2Ddiameter%20tolerance
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The complete designation of an ISO metric thread includes the basic designation [the letter M followed by the nominal size in millimeters and the pitch] followed by the specification for tolerance class. The tolerance class designation includes the symbol for the pitch-diameter tolerance followed by the symbol for the crest-diameter tolerance. Each of these symbols consists of a number indicating the tolerance grade followed by a letter indicating the tolerance position. A dash separates the tolerance-class designation from the basic designation. When the pitch-diameter and crest-diameter tolerance symbols are identical, the symbol is given only once....(Example :] M6 X 1-5g 6g. 1, fiche 46, Anglais, - pitch%2Ddiameter%20tolerance
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- tolérance pas-diamètre
1, fiche 46, Français, tol%C3%A9rance%20pas%2Ddiam%C3%A8tre
proposition, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
La norme NF E03-013 constitue une vue d'ensemble des filetages métriques à filet triangulaire [...]. Il appartient à chaque branche d'industrie de choisir, par sélection, dans les filetages de cette norme, les séries pas-diamètres qui lui sont nécessaires. 2, fiche 46, Français, - tol%C3%A9rance%20pas%2Ddiam%C3%A8tre
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Filetage NPT (Briggs) [...]. Filetage API [...]. Ces filetages ont un profil analogue, le même pas et la même conicité, mais des tolérances d'usinage différentes (sur la troncature et la conicité, par exemple). Dans la pratique, un filetage API SL remplace un filetage NPT, mais la réciproque ne convient pas, les tolérances étant plus larges. 2, fiche 46, Français, - tol%C3%A9rance%20pas%2Ddiam%C3%A8tre
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1982-12-14
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Underground Mining
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- boxhole pillar
1, fiche 47, Anglais, boxhole%20pillar
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The rehabilitation of the haulageway has allowed for the mining of the boxhole pillars, which is the area from which the Number 3 Mine personnel has been mining their higher grade ore. 2, fiche 47, Anglais, - boxhole%20pillar
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
The accompanying diagram (from Methods of Working Coal and Metal Mines, 1966, vol. 3, p. 310) illustrates the use of boxhole pillars in shrinkage stoping. 3, fiche 47, Anglais, - boxhole%20pillar
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 47, La vedette principale, Français
- stot de protection du point de soutirage 1, fiche 47, Français, stot%20de%20protection%20du%20point%20de%20soutirage
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Proposition faite par analogie à "stot de protection de la voie de base". 1, fiche 47, Français, - stot%20de%20protection%20du%20point%20de%20soutirage
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Les stots de protection de la voie de base peuvent être abattus lors de l'abandon définitif de cette voie. 2, fiche 47, Français, - stot%20de%20protection%20du%20point%20de%20soutirage
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- stot de protection des points de soutirage
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1980-08-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Estimating (Construction)
- Earthmoving
- Road Construction Equipment
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- scraper loading time
1, fiche 48, Anglais, scraper%20loading%20time
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- load time 2, fiche 48, Anglais, load%20time
correct
- loading time 3, fiche 48, Anglais, loading%20time
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Scraper loading time depends on a number of factors, for example, size and type of scraper, amount of pusher power available, soil type condition, grade and condition of the loading area(...) The best estimate of loading time is usually obtained by timing field tests or by using the results of previous operations under similar conditions. 2, fiche 48, Anglais, - scraper%20loading%20time
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- scraper load time
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Évaluation et estimation (Construction)
- Terrassement
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- durée du chargement
1, fiche 48, Français, dur%C3%A9e%20du%20chargement
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- durée du chargement de la décapeuse 2, fiche 48, Français, dur%C3%A9e%20du%20chargement%20de%20la%20d%C3%A9capeuse
- durée du chargement du scraper 2, fiche 48, Français, dur%C3%A9e%20du%20chargement%20du%20scraper
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
La durée effective du chargement dépend de la capacité de l'engin de transport adopté, du type de l'appareil excavateur et chargeur, des conditions de l'exploitation etc. 1, fiche 48, Français, - dur%C3%A9e%20du%20chargement
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le terme "décapeuse" est privilégié par l'Académie française et le Service linguistique de la Société d'énergie de la Baie James. 2, fiche 48, Français, - dur%C3%A9e%20du%20chargement
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Library Science
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- number, classification and grade 1, fiche 49, Anglais, number%2C%20classification%20and%20grade
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
of civilian positions and the number rank and trade of military positions 1, fiche 49, Anglais, - number%2C%20classification%20and%20grade
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- nombre , genre et classe 1, fiche 49, Français, nombre%20%2C%20genre%20et%20classe
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
en ce qui a trait au nombre au genre et à la classe des emplois civils ainsi qu'au nombre au grade et à la spécialité des titulaires des emplois militaires 1, fiche 49, Français, - nombre%20%2C%20genre%20et%20classe
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- grade number 1, fiche 50, Anglais, grade%20number
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- numéro de la qualité
1, fiche 50, Français, num%C3%A9ro%20de%20la%20qualit%C3%A9
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


