TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRADE RESISTANCE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Drug Abuse Resistance Education
1, fiche 1, Anglais, Drug%20Abuse%20Resistance%20Education
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- D.A.R.E. 1, fiche 1, Anglais, D%2EA%2ER%2EE%2E
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mounted Police. D. A. R. E.(Drug Abuse Resistance Education) is a comprehensive prevention education program designed to equip school children with skills to recognize and resist social pressures to experiment with tobacco, alcohol, other drugs and violence. This unique program utilizes uniformed law enforcement officers to teach a formal curriculum to students in a classroom setting. D. A. R. E. gives special attention to fifth and sixth grade students to prepare them for entry into intermediate and high school, where they are most likely to encounter pressure to use drugs. D. A. R. E. also offers a formal curriculum at the high school level which is a follow-up and re-enforcement of the core training(grades 5 and 6). Also there will soon be a parents program to complement the children's programs. 1, fiche 1, Anglais, - Drug%20Abuse%20Resistance%20Education
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme de sensibilisation aux dangers de la drogue
1, fiche 1, Français, Programme%20de%20sensibilisation%20aux%20dangers%20de%20la%20drogue
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- programme D.A.R.E. 1, fiche 1, Français, programme%20D%2EA%2ER%2EE%2E
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Gendarmerie royale du Canada. Le programme D.A.R.E. est un programme complet de prévention et de sensibilisation visant à fournir aux écoliers les compétences dont ils ont besoin pour reconnaître les pressions sociales qui pourraient les inciter à essayer le tabac, l'alcool ou d'autres drogues ou à commettre des actes de violence, et pour résister à ces pressions. Dans le cadre de ce programme à nul autre pareil, des policiers en uniforme donnent des cours théoriques aux jeunes en salle de classe. Le programme D.A.R.E. vise particulièrement les élèves de cinquième et de sixième année, afin de les préparer au passage à l'école intermédiaire ou secondaire, où ils risquent le plus de faire l'objet de pressions concernant la consommation de drogues. Le programme comporte également un volet officiel à l'intention des élèves du secondaire, qui fait suite au cours de base offert en cinquième et en sixième année. Bientôt, il y aura aussi un programme à l'intention des parents, qui viendra compléter les programmes visant les jeunes. 1, fiche 1, Français, - Programme%20de%20sensibilisation%20aux%20dangers%20de%20la%20drogue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metallurgy - General
- The Product (Marketing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- commercial grade
1, fiche 2, Anglais, commercial%20grade
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Commercial grades of copper. The purest commercial grades are electrolytic and low resistivity lake copper, both of which are more than 99. 9 per cent pure.... A grade of copper known as fire refined other than lake... is used for rolling into sheets.... A third grade, arsenical or high resistance lake copper, may contain as much as 0. 50 per cent of arsenic.... About twenty grades of copper are furnished for special uses.... 1, fiche 2, Anglais, - commercial%20grade
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Métallurgie générale
- Produit (Commercialisation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- qualité commerciale
1, fiche 2, Français, qualit%C3%A9%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les différentes qualités commerciales de cuivre se distinguent essentiellement par leurs teneurs résiduelles en oxygène et en phosphore (...) 1, fiche 2, Français, - qualit%C3%A9%20commerciale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le cuivre et les alliages de cuivre font l'objet des normes ISO du domaine 140 groupe 3080. 2, fiche 2, Français, - qualit%C3%A9%20commerciale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1978-02-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Submagel
1, fiche 3, Anglais, Submagel
marque de commerce
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[An] explosive(...) designed specifically for submarine blasting and(...) available in 40% to 95% grade strengths. In the 40% to 80% grade strengths, it is dense, cohesive, plastic and possesses high velocity of detonation with good water resistance.(...) In the 95% grade strength, SUBMAGEL is highly gelatinized and has a tough rubbery consistency. It is water resistant and will store satisfactorily for long periods under adverse conditions. 1, fiche 3, Anglais, - Submagel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Submagel
1, fiche 3, Français, Submagel
marque de commerce
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Produit fabriqué par C.I.L. 2, fiche 3, Français, - Submagel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Road Construction
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- grade resistance 1, fiche 4, Anglais, grade%20resistance
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- résistance due aux rampes 1, fiche 4, Français, r%C3%A9sistance%20due%20aux%20rampes
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


