TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRADE RULE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Wood Sawing
- Types of Wood
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lumber grade
1, fiche 1, Anglais, lumber%20grade
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A lumber grade is based on probable use of the lumber and includes pieces that differ slightly from each other within defined quality limits. 2, fiche 1, Anglais, - lumber%20grade
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The grading of lumber is the application of a grading rule to lumber for the purpose of determining the grade of a piece of lumber based on inspection and/or on non-destructive mechanical methods. 3, fiche 1, Anglais, - lumber%20grade
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The characteristics (or defects) ... are divided into three categories: (1) natural ... (2) manufacturing ... (3) seasoning ... 2, fiche 1, Anglais, - lumber%20grade
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
All softwood lumber in Canada is graded under the National Lumber Grades Authority (NLGA) 1979 Standard Grading Rules for Canadian Lumber. 2, fiche 1, Anglais, - lumber%20grade
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sciage du bois
- Sortes de bois
Fiche 1, La vedette principale, Français
- catégorie de bois
1, fiche 1, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20bois
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- qualité de bois d'œuvre 2, fiche 1, Français, qualit%C3%A9%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
nom féminin, Canada
- classe de bois d'œuvre 3, fiche 1, Français, classe%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] groupement de pièces (de bois d'œuvre) qui diffèrent toutes légèrement les unes des autres mais demeurent à l'intérieur de limites de qualité bien définies en fonction de l'utilisation terminale probable. 3, fiche 1, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20bois
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La classification (anglais : grading) du bois d'œuvre est l'application d'une règle de classification dans le but de déterminer la qualité d'une pièce de bois basée sur son inspection ou par des moyens mécaniques non destructifs. 2, fiche 1, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20bois
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les caractéristiques (ou défauts) admissibles [...] que présentent les pièces [...] se divisent en trois catégories : Naturelles [...] De fabrication [...] De séchage [...] 3, fiche 1, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20bois
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Tout le bois résineux vendu au Canada est classé en vertu des règles normalisées de classement de bois d'œuvre émises par la Commission nationale de classification des sciages (National Lumber Grades Authority) dans son document intitulé «Règles de classification pour le bois d'œuvre canadien». 4, fiche 1, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20bois
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Contrairement à la Commission canadienne de classification des sciages qui parle de «qualité de bois d'œuvre», la monographie «Les bois du Canada - leurs propriétés et leurs usages», publiée en 1981 aux Éditions du Pélican conjointement avec le Service canadien des forêts d'Environnement Canada, traduit par «classe de bois d'œuvre» le syntagme anglais «lumber grade». 4, fiche 1, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20bois
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Aserradura de la madera
- Tipos de madera
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- categoría de la madera
1, fiche 1, Espagnol, categor%C3%ADa%20de%20la%20madera
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- calidad de la madera 1, fiche 1, Espagnol, calidad%20de%20la%20madera
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Wood
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lumber grading
1, fiche 2, Anglais, lumber%20grading
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The grading of lumber is the application of a grading rule to lumber for the purpose of determining the grade of a piece of lumber based on inspection and/or on non-destructive mechanical methods. 2, fiche 2, Anglais, - lumber%20grading
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sortes de bois
Fiche 2, La vedette principale, Français
- classification du bois d'œuvre
1, fiche 2, Français, classification%20du%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La classification du bois d'œuvre est l'application d'une règle de classification dans le but de déterminer la qualité d'une pièce de bois basée sur son inspection ou par des moyens mécaniques non destructifs. 1, fiche 2, Français, - classification%20du%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-10-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Meats and Meat Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cutter grade
1, fiche 3, Anglais, cutter%20grade
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The word "cutter" is a trade term, and refers to the manner inwhich such carcasses are marketed--generally in cuts. Usually, only the ribs and loins of such carcasses will be accepted by the retail fresh-meat trade. Cutter carcasses, as a rule, lack fat covering, except for a thin coat over the back.... Carcasses of this grade are therefore usually boned out for the boneless meat trade, and for curing, sausage, and canning purposes.... Carcasses thrown out of any grade because of extensive bruises often are referred to as "cutters, "because they are never sold in sides or quarters, but are sent to the cutting departments, where the sound parts are converted into commercial cuts. When thus treated, the cuts fall in the grade to which they belong on the basis of quality, conformation, and finish. "Cutter" in this sense has no reference to the "cutter" grade. 1, fiche 3, Anglais, - cutter%20grade
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Abattoirs
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- viande de découpe
1, fiche 3, Français, viande%20de%20d%C3%A9coupe
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-12-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Wood Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- grading rules
1, fiche 4, Anglais, grading%20rules
correct, voir observation, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- grade rules 2, fiche 4, Anglais, grade%20rules
voir observation, pluriel
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A set of criteria by which to judge various pieces of lumber ... in terms of strength, appearance, and suitability for various uses. 3, fiche 4, Anglais, - grading%20rules
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Grading rules for logs, cants, and other sawn timber have been drawn up for many of the world’s timber-exporting centers, and for internal trade, in order to establish assortments that best meet buyers’ needs. 4, fiche 4, Anglais, - grading%20rules
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
grading rules; grade rules : terms rarely used in the singular(grading rule; grade rule). 2, fiche 4, Anglais, - grading%20rules
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- grading rule
- grade rule
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Industrie du bois
Fiche 4, La vedette principale, Français
- règles de classement
1, fiche 4, Français, r%C3%A8gles%20de%20classement
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- règles de classement des bois 2, fiche 4, Français, r%C3%A8gles%20de%20classement%20des%20bois
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
- règles de classification 3, fiche 4, Français, r%C3%A8gles%20de%20classification
voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Règles qui président au classement des diverses qualités de sciages ainsi qu'à leur description. 4, fiche 4, Français, - r%C3%A8gles%20de%20classement
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les règles de classement adoptées par la National Hardwood Lumber Association (NHLA) sont habituellement considérées comme la norme à suivre par les fabricants canadiens de feuillus de catégories «Usage industriel». La meilleure classe de cette catégorie se nomme «Premiers» (First) et la suivante «Seconds» (Seconds). Premiers et seconds sont normalement vendus en mélange sous l'appellation FAS. La troisième classe est appelée «Choix» (Selects), suivie d'un des qualificatifs suivants : No. 1 Commun, No. 2 Commun, No. 3A Commun ou No. 3B Commun. Une description complète des règles de classement applicables à ces classes est donnée dans le Wood Handbook (Forest Products Laboratory, 1987). 5, fiche 4, Français, - r%C3%A8gles%20de%20classement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
règles de classement des bois; règles de classification; règles de classement : termes rarement utilisés au singulier. 4, fiche 4, Français, - r%C3%A8gles%20de%20classement
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- règle de classement des bois
- règle de classement
- règle de classification
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-03-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sewing Patterns
- Applications of Automation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- grade rule table
1, fiche 5, Anglais, grade%20rule%20table
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Grading is performed automatically according to grade rule tables established by the operator. 1, fiche 5, Anglais, - grade%20rule%20table
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Patrons (Couture)
- Automatisation et applications
Fiche 5, La vedette principale, Français
- table définissant la loi de gradation
1, fiche 5, Français, table%20d%C3%A9finissant%20la%20loi%20de%20gradation
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La gradation se fait automatiquement à partir de tables établies par l'opérateur et définissant la loi de gradation. 1, fiche 5, Français, - table%20d%C3%A9finissant%20la%20loi%20de%20gradation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


