TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRADE SIZE [37 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-12-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Plant and Crop Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- field and vegetable crop labourer
1, fiche 1, Anglais, field%20and%20vegetable%20crop%20labourer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Tasks : Divide fresh harvested produce into marketable lots and non-marketable lots; Grade vegetables and fruits into different grades according to the size, shape, colour and volume to fetch high price in market; Hand harvesting vegetables; Pack fruits and vegetables; Plant, cultivate and irrigate crops; Seed cutting; Weeding; Harvest crops [and] Examine product for quality and its readiness for the market. 1, fiche 1, Anglais, - field%20and%20vegetable%20crop%20labourer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- travailleur aux cultures de grande production et aux cultures maraîchères
1, fiche 1, Français, travailleur%20aux%20cultures%20de%20grande%20production%20et%20aux%20cultures%20mara%C3%AEch%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- travailleuse aux cultures de grande production et aux cultures maraîchères 1, fiche 1, Français, travailleuse%20aux%20cultures%20de%20grande%20production%20et%20aux%20cultures%20mara%C3%AEch%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Tâches [...] Diviser les produits frais récoltés en lots commercialisables et en lots non commercialisables; Effectuer le classement des légumes et des fruits selon leur taille, leur forme, leur couleur et leur volume afin d'obtenir un prix élevé sur le marché; Nettoyage de serre; Récolte manuelle de légumes; Récolter les semis; Emballer des fruits et légumes; Semer, cultiver et irriguer les produits agricoles; Trier des fruits et légumes; Désherbage; Nettoyer la zone de travail Récolter les produits agricoles; Charger, décharger et transporter les caisses, les provisions, les produits agricoles, le bétail et la volaille; Conduire et entretenir le matériel et les machines agricoles; Nettoyer les étables, les granges, les basses-cours et les enclos; [et] Examiner la qualité du produit et son aptitude à être commercialisé. 2, fiche 1, Français, - travailleur%20aux%20cultures%20de%20grande%20production%20et%20aux%20cultures%20mara%C3%AEch%C3%A8res
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Producción vegetal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- obrero de cultivos extensivos y horticultura
1, fiche 1, Espagnol, obrero%20de%20cultivos%20extensivos%20y%20horticultura
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- obrera de cultivos extensivos y horticultura 1, fiche 1, Espagnol, obrera%20de%20cultivos%20extensivos%20y%20horticultura
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-07-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Poultry Production
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- poultry inspector
1, fiche 2, Anglais, poultry%20inspector
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... a poultry inspector... grade[ s], sort[ s], or classif[ ies] unprocessed food and other agricultural products by size, weight, color, or condition. 2, fiche 2, Anglais, - poultry%20inspector
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Élevage des volailles
Fiche 2, La vedette principale, Français
- inspecteur de volailles
1, fiche 2, Français, inspecteur%20de%20volailles
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- inspectrice de volailles 2, fiche 2, Français, inspectrice%20de%20volailles
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Cría de aves
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- inspector de aves de corral
1, fiche 2, Espagnol, inspector%20de%20aves%20de%20corral
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- inspectora de aves de corral 2, fiche 2, Espagnol, inspectora%20de%20aves%20de%20corral
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-09-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Commercial Fishing
- Aquaculture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fish grader
1, fiche 3, Anglais, fish%20grader
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Fish graders are used to grade and separate fish according to their individual size. 2, fiche 3, Anglais, - fish%20grader
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Pêche commerciale
- Aquaculture
Fiche 3, La vedette principale, Français
- calibreur de poissons
1, fiche 3, Français, calibreur%20de%20poissons
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- calibreuse 2, fiche 3, Français, calibreuse
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] dispositif spécialement conçu pour permettre de trier les poissons par tailles, soit manuellement[,] soit mécaniquement. 2, fiche 3, Français, - calibreur%20de%20poissons
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Herramientas y equipo industriales
- Pesca comercial
- Acuicultura
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- calibrador de peces
1, fiche 3, Espagnol, calibrador%20de%20peces
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-09-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Aquaculture
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fish grading equipment
1, fiche 4, Anglais, fish%20grading%20equipment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Fish graders are used to grade and separate fish according to their individual size.... There are two main types of fish grading equipment : Manual fish graders [and] mechanical graders... 2, fiche 4, Anglais, - fish%20grading%20equipment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Aquaculture
Fiche 4, La vedette principale, Français
- équipement de classement du poisson
1, fiche 4, Français, %C3%A9quipement%20de%20classement%20du%20poisson
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Earthmoving
- Execution of Work (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- loading area
1, fiche 5, Anglais, loading%20area
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- fill area 2, fiche 5, Anglais, fill%20area
correct
- loading site 3, fiche 5, Anglais, loading%20site
correct
- loading point 4, fiche 5, Anglais, loading%20point
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Scraper loading time depends on a number of factors, for example, size and type of scraper, amount of pusher power available, soil type and condition, grade and condition of the loading area and operator skill. 1, fiche 5, Anglais, - loading%20area
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- load area
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Terrassement
- Exécution des travaux de construction
Fiche 5, La vedette principale, Français
- point de chargement
1, fiche 5, Français, point%20de%20chargement
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- zone de chargement 2, fiche 5, Français, zone%20de%20chargement
correct
- lieu de chargement 2, fiche 5, Français, lieu%20de%20chargement
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les valeurs [...] indiquées [...] sont les temps nécessaires pour placer l'engin de transport sous l'appareil chargeur, pour virer au point de chargement, pour effectuer les manœuvres et le déversement au point de déchargement. 1, fiche 5, Français, - point%20de%20chargement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- chopper grade
1, fiche 6, Anglais, chopper%20grade
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Peppers are sold on the basis of size and color. Those not sufficiently sized can be sold as chopper grade for restaurants and institutions while red peppers for retail command a premium price. 1, fiche 6, Anglais, - chopper%20grade
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- catégorie déclassée
1, fiche 6, Français, cat%C3%A9gorie%20d%C3%A9class%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- very slightly included
1, fiche 7, Anglais, very%20slightly%20included
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- VS 2, fiche 7, Anglais, VS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- very small inclusions 3, fiche 7, Anglais, very%20small%20inclusions
correct, voir observation, pluriel
- VS 4, fiche 7, Anglais, VS
correct
- vs 5, fiche 7, Anglais, vs
- VS 4, fiche 7, Anglais, VS
- very slightly imperfect 6, fiche 7, Anglais, very%20slightly%20imperfect
voir observation, vieilli
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A GIA (Gemological Institute of America) diamond clarity grade category describing diamonds containing minor inclusions and blemishes that can be seen under 10x magnification, but which are not visible to the naked eye. 7, fiche 7, Anglais, - very%20slightly%20included
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A diamond clarity grade between very very slightly included(VVS) and slightly included(SI). Sub-grades VS1 and VS2 are used according to the number, location and size of blemishes. 8, fiche 7, Anglais, - very%20slightly%20included
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
very small inclusions: A Scan D.N. (Scandinavian Diamond Nomenclature) clarity grade. 8, fiche 7, Anglais, - very%20slightly%20included
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
very slightly included: term preferred to the earlier expression "very slightly imperfect." 8, fiche 7, Anglais, - very%20slightly%20included
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- very small inclusion
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- très légèrement inclus
1, fiche 7, Français, tr%C3%A8s%20l%C3%A9g%C3%A8rement%20inclus
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- VS 1, fiche 7, Français, VS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dans le système de classification du GIA (Gemological Institute of America), degré de pureté attribué à un diamant qui, lorsque examiné sous un grossissement de x10, révèle des défauts de surface et des inclusions mineurs invisibles à l'œil nu. 2, fiche 7, Français, - tr%C3%A8s%20l%C3%A9g%C3%A8rement%20inclus
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les diamants classés dans la catégorie VS contiennent de très petites inclusions qui vont de difficiles à voir (VS1) à relativement faciles à voir (VS2) pour un œil exercé à 10x. Des petits cristaux inclus, des petites plumes ou des nuages distincts sont des exemples typiques de cette sorte d'inclusions. 3, fiche 7, Français, - tr%C3%A8s%20l%C3%A9g%C3%A8rement%20inclus
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Egg Industry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- size designation
1, fiche 8, Anglais, size%20designation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The size designation of the eggs inside the container must be clearly marked and the eggs must all be of that grade size. 2, fiche 8, Anglais, - size%20designation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- désignation de calibre
1, fiche 8, Français, d%C3%A9signation%20de%20calibre
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La désignation de calibre des œufs à l'intérieur d'un contenant donné doit être clairement marquée et ces œufs doivent être tous du même calibre. 2, fiche 8, Français, - d%C3%A9signation%20de%20calibre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cutting system
1, fiche 9, Anglais, cutting%20system
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- cutting-unit method 1, fiche 9, Anglais, cutting%2Dunit%20method
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A system, applied to lumber(mainly hardwood lumber) that is likely to be cross-cut and/or ripped before use, which determines the grade of a piece according to the % of the total surface(generally of the worse face), as calculated in cutting units, that can be included in a specified number of clear face or sound face cuttings of a certain minimum size. 1, fiche 9, Anglais, - cutting%20system
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- cutting unit method
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 9, La vedette principale, Français
- classement par débit-type
1, fiche 9, Français, classement%20par%20d%C3%A9bit%2Dtype
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- classement des bois par débits-types 1, fiche 9, Français, classement%20des%20bois%20par%20d%C3%A9bits%2Dtypes
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Estimation du rendement d'une pièce de bois devant être débitée, par son côté le moins avantagé, afin de procéder à son classement. 2, fiche 9, Français, - classement%20par%20d%C3%A9bit%2Dtype
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Aserradura de la madera
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- reglas de clasificación por despiece
1, fiche 9, Espagnol, reglas%20de%20clasificaci%C3%B3n%20por%20despiece
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Geology
- Metrology and Units of Measure
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Wentworth grade scale
1, fiche 10, Anglais, Wentworth%20grade%20scale
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Wentworth scale 2, fiche 10, Anglais, Wentworth%20scale
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A geometric grade scale for sedimentary particles ranging from clay particles(diameter less than 1/250 millimeter) to boulders(diameters greater than 256 millimeters), in which the size classes are related to one another by a constant ratio of 1/2(4, 2, 1, 1/2, etc.). 2, fiche 10, Anglais, - Wentworth%20grade%20scale
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
It is the grade scale generally used by North American sedimentologists. 1, fiche 10, Anglais, - Wentworth%20grade%20scale
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Géologie
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- échelle granulométrique logarithmique de Wentworth
1, fiche 10, Français, %C3%A9chelle%20granulom%C3%A9trique%20logarithmique%20de%20Wentworth
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- échelle de Wentworth
- échelle granulométrique de Wentworth
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Sorters and Separators (Agr. Mach.)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- seed grader
1, fiche 11, Anglais, seed%20grader
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- corn grader 1, fiche 11, Anglais, corn%20grader
correct, États-Unis
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A mechanical device used to grade seed according to size, shape, weight and to eliminate inferior seeds and obtain greater uniformity. 2, fiche 11, Anglais, - seed%20grader
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Trieuses (Matériel agricole)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- trieur de grains
1, fiche 11, Français, trieur%20de%20grains
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Clasificadoras (Maquinaria agrícola)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- calibradora de granos
1, fiche 11, Espagnol, calibradora%20de%20granos
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- calibradora de semillas 1, fiche 11, Espagnol, calibradora%20de%20semillas
correct, nom féminin
- clasificadora de granos 2, fiche 11, Espagnol, clasificadora%20de%20granos
correct, nom féminin
- clasificadora de semillas 2, fiche 11, Espagnol, clasificadora%20de%20semillas
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-06-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Slaughterhouses
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- carcass marketing 1, fiche 12, Anglais, carcass%20marketing
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Beef carcass marketing is moving towards prices based on quality of an individual carcass; so, producers who own their cattle to that stage have the opportunity of getting a superior price on qualifying animals.... With such a system, the buyer determines what he/she wants(quality grade, yield grade, cut size, etc.) and gives price incentives for carcasses that meet those specifications. 1, fiche 12, Anglais, - carcass%20marketing
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Abattoirs
Fiche 12, La vedette principale, Français
- commercialisation de carcasses
1, fiche 12, Français, commercialisation%20de%20carcasses
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Mataderos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- comercialización de canales
1, fiche 12, Espagnol, comercializaci%C3%B3n%20de%20canales
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- comercialización de carne en canal 1, fiche 12, Espagnol, comercializaci%C3%B3n%20de%20carne%20en%20canal
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] un esquema rígido de comercialización de canales o aves enteras, han imposibilitado que se liberen cortes de menor precio para abastecer la creciente demanda por parte de la industria procesadora de carnes frías. 1, fiche 12, Espagnol, - comercializaci%C3%B3n%20de%20canales
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-05-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Horse Husbandry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Shire
1, fiche 13, Anglais, Shire
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Shire horse 1, fiche 13, Anglais, Shire%20horse
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
In America the Shire is often used to improve or "grade up" our smaller work horses. This crossbreeding is highly successful. It produces a "grade horse, "a drafter of strength but more moderate in size and with fewer feathers. 2, fiche 13, Anglais, - Shire
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Height 16 to 18 hands, weight 2000 or more pounds, profile nearly always Roman-nosed; long, sharp ears; lean head; long and thick, kinky and coarse feathers. 2, fiche 13, Anglais, - Shire
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Shire
1, fiche 13, Français, Shire
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- cheval Shire 2, fiche 13, Français, cheval%20Shire
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[Cheval ayant] la tête relativement petite, le front large, les oreilles petites et bien placées, l'encolure forte, le poitrail plus épais que la croupe, la poitrine profonde, plus développée que l'arrière-main, les membres courts avec des articulations larges et fortes, le canon court. 3, fiche 13, Français, - Shire
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Race de trait lourd d'origine britannique. 2, fiche 13, Français, - Shire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-02-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Names of Events
- Food Industries
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Canada Orchard Run
1, fiche 14, Anglais, Canada%20Orchard%20Run
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Canada Orchard Run is the grade name for cherries that have dry circular or horseshoe stem end cracks not extending beyond the stem bowl, but in all other respects comply with the requirements of Canada Domestic grade. All grades of cherries require that the cherries be mature, handpicked, sound, of one variety, properly packed, free from damage and free from insects, insect larva, insect injury, disease, gum, twigs, leaves and dried specimens. In addition, Canada No. 1 grade requires that the cherries also be fairly clean, of good colour, of fair size, table graded, free from hail marks and in the case of Elkhorn or Lambert varieties not more than 15% of the fruit without stems, and in the case of other varieties, not more than 10% of the fruit without stems. Canada Domestic and Canada Orchard Run grades require that the cherries be reasonably clean, and of fair colour, in addition to the requirements given above. 1, fiche 14, Anglais, - Canada%20Orchard%20Run
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Industrie de l'alimentation
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Canada Tout-venant
1, fiche 14, Français, Canada%20Tout%2Dvenant
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Canada Tout-venant est le nom de la catégorie pour les cerises qui ont des crevasses sèches, circulaires, ou en forme de fer à cheval au pédoncule, ne se prolongeant pas au-delà de la cuvette pédonculaire, mais qui à tout autre égard sont conformes aux exigences de la catégorie Canada Domestiques. Toutes les catégories de cerises exigent que les cerises soient parvenues à maturité, cueillies à la main, saines, d'une même variété, convenablement emballées, exemptes d'avaries et exemptes d'insectes, de larves d'insectes (vers), de blessures causées par les insectes, de maladies, gomme, brindilles (branches), feuilles et spécimens desséchés. De plus, la catégorie Canada No. 1 exige que les cerises soient raisonnablement propres, de bonne couleur, de grosseur passable, classées pour la table, exemptes de marques de grêle, et pour les variétés Elkhorn et Lambert, elles ne doivent pas avoir plus de 15 pour cent des fruits sans pédoncules tandis que pour les autres variétés, pas plus de 10 pour cent des fruits sans pédoncules. Les catégories Canada Domestiques et Canada Tout-venant exigent que les cerises soient raisonnablement propres et de couleur passable en plus des exigences mentionnées ci-dessus. 1, fiche 14, Français, - Canada%20Tout%2Dvenant
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- clarity grade
1, fiche 15, Anglais, clarity%20grade
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- purity grade 2, fiche 15, Anglais, purity%20grade
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The relative position of a diamond on a flawless-to-imperfect scale. 3, fiche 15, Anglais, - clarity%20grade
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Clarity characteristics are classified as inclusions(internal) or blemishes(external). The size, number, position, nature, and color or relief of characteristics determine the clarity grade. 4, fiche 15, Anglais, - clarity%20grade
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
The best clarity grade is called loupe clean, literally meaning clean viewed through a loupe. 5, fiche 15, Anglais, - clarity%20grade
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- degré de pureté
1, fiche 15, Français, degr%C3%A9%20de%20puret%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Position relative d'un diamant sur l'échelle de pureté. 2, fiche 15, Français, - degr%C3%A9%20de%20puret%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le meilleur degré de pureté est appelé «loupe clean», qui signifie littéralement «pur sous la loupe». 3, fiche 15, Français, - degr%C3%A9%20de%20puret%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-11-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Decorations
- Infantry
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Combat Infantryman Badge
1, fiche 16, Anglais, Combat%20Infantryman%20Badge
correct, États-Unis
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- CIB 1, fiche 16, Anglais, CIB
correct, États-Unis
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Combat Infantryman Badge(CIB) is an award of the United States Army which is presented to those officers, warrant officers and enlisted soldiers, in the grade of Colonel and below, who participated in active ground combat while assigned as a member of an infantry or special forces unit, brigade or smaller size, during any period subsequent to December 6, 1941. 2, fiche 16, Anglais, - Combat%20Infantryman%20Badge
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Combat Infantryman Badge; CIB: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 16, Anglais, - Combat%20Infantryman%20Badge
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Décorations militaires
- Infanterie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Combat Infantryman Badge
1, fiche 16, Français, Combat%20Infantryman%20Badge
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 16, Les abréviations, Français
- CIB 1, fiche 16, Français, CIB
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Combat Infantryman Badge; CIB : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 16, Français, - Combat%20Infantryman%20Badge
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-11-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Roads
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- depression
1, fiche 17, Anglais, depression
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- bird bath 2, fiche 17, Anglais, bird%20bath
correct
- birdbath 3, fiche 17, Anglais, birdbath
correct
- birdbath depression 4, fiche 17, Anglais, birdbath%20depression
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Depressions are localized low areas of limited size which may or may not be accompanied by cracking. Depressions dip below grade and water collects in them. These "birdbaths" are not only a source of pavement deterioration, but also are a traffic hazard, especially in freezing weather. 5, fiche 17, Anglais, - depression
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
puddle: A small body of standing water, foul with mud, etc. or with a muddy bottom, now always shallow, as those left in depressions of the ground in a road or footpath after rain; small dirty pool. 6, fiche 17, Anglais, - depression
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
depression: term used by the World Road Association. 7, fiche 17, Anglais, - depression
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Voies de circulation
Fiche 17, La vedette principale, Français
- dépression
1, fiche 17, Français, d%C3%A9pression
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- flache 2, fiche 17, Français, flache
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Partie affaissée d'un pavage. 3, fiche 17, Français, - d%C3%A9pression
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
aussi : Creux dans le sol, où séjourne l'eau. 3, fiche 17, Français, - d%C3%A9pression
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
flache : terme utilisé par l'Association mondiale de la route. 4, fiche 17, Français, - d%C3%A9pression
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
[Notion apparentée :] flaque [(en anglais : «puddle»), qui désigne une] petite nappe de liquide stagnant. 3, fiche 17, Français, - d%C3%A9pression
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Carreteras
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- depresión
1, fiche 17, Espagnol, depresi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- blandón 1, fiche 17, Espagnol, bland%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-11-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Various Metal Ores
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- mineral deposit type
1, fiche 18, Anglais, mineral%20deposit%20type
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The principal means of identifying a mineral deposit type is to note that several mineral deposits appear to have similar characteristics. These include hostrocks, size and grade of orebodies, associated rocks, commodities, geological setting, form and distribution of mineralization, genetic models, mineralogy, age, ore controls and others. 2, fiche 18, Anglais, - mineral%20deposit%20type
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Minerais divers (Mines métalliques)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- type de gîte minéral
1, fiche 18, Français, type%20de%20g%C3%AEte%20min%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- type de gisement minéral 2, fiche 18, Français, type%20de%20gisement%20min%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
L'expression «type de gîte minéral» désigne de façon collective des gîtes minéraux qui a) partagent un ensemble de caractéristiques géologiques et b) contiennent une substance minérale utile particulière ou une combinaison particulière de telles substances, de sorte que (a) et (b) pris ensemble distinguent ces gîtes des gîtes d'autres types. 1, fiche 18, Français, - type%20de%20g%C3%AEte%20min%C3%A9ral
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-08-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Processing of Mineral Products
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- beneficiation
1, fiche 19, Anglais, beneficiation
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- enrichment 2, fiche 19, Anglais, enrichment
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The dressing or processing of ores for the purpose of(1) regulating the size of a desired product,(2) removing unwanted constituents, and(3) improving the quality, purity, or assay grade of a desired product. 3, fiche 19, Anglais, - beneficiation
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Beneficiation ... consists of two fundamental operations: the determination that an individual particle is either a mineral or a gangue particle (selection); and the movement of selected particles via different paths (separation) into the concentrate and tailing products. 4, fiche 19, Anglais, - beneficiation
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Beneficiation reduces the ore bulk and leaves a high-grade concentrated product. This is accomplished by employing a variety of processes based on differences in certain mineral properties, such as specific gravity, magnetic properties, and chemical properties. 5, fiche 19, Anglais, - beneficiation
Record number: 19, Textual support number: 3 CONT
Recrystallization ... results in upgrading the quality of ore for concentration, beneficiation, and metallurgical recovery by increasing grain size of the ore minerals. 6, fiche 19, Anglais, - beneficiation
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The term ore dressing is broader in scope than beneficiation. 7, fiche 19, Anglais, - beneficiation
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- benefication
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des produits miniers
Fiche 19, La vedette principale, Français
- valorisation
1, fiche 19, Français, valorisation
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- enrichissement 2, fiche 19, Français, enrichissement
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de divers procédés mécaniques, physiques ou physico-chimiques ayant pour but d'augmenter la concentration en élément utile des minerais, de rendre ceux-ci plus faciles à traiter par les processus ultérieurs des réactions métallurgiques, et enfin d'éliminer des parties stériles, telles que les gangues, avant les traitements d'élaboration. 3, fiche 19, Français, - valorisation
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La demande croissante en substances minérales, ayant pour corollaire l'exploitation des gisements de plus faible teneur, a conduit à développer des méthodes d'enrichissement de minerai de plus en plus sélectives [...] 3, fiche 19, Français, - valorisation
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Dans les formations anciennes [...], on trouve fréquemment [...] d'énormes étendues de quartzites ferrifères, les taconites [...] à teneur assez faible (25 à 45 % Fe), exigeant donc un enrichissement préalable. 4, fiche 19, Français, - valorisation
Record number: 19, Textual support number: 3 CONT
La recristallisation [...], en augmentant la granulométrie des phases métallifères, améliore la qualité du minerai en ce qui a trait aux processus de concentration, de valorisation et de récupération métallurgique. 5, fiche 19, Français, - valorisation
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Explotación de minerales (Metalurgia)
- Preparación de los productos mineros
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- enriquecimiento
1, fiche 19, Espagnol, enriquecimiento
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- beneficio 2, fiche 19, Espagnol, beneficio
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-05-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- size fraction
1, fiche 20, Anglais, size%20fraction
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- particle-size fraction 2, fiche 20, Anglais, particle%2Dsize%20fraction
- size grade 3, fiche 20, Anglais, size%20grade
- size category 3, fiche 20, Anglais, size%20category
- grading fraction 4, fiche 20, Anglais, grading%20fraction
- dimensional group 5, fiche 20, Anglais, dimensional%20group
- particle size group 5, fiche 20, Anglais, particle%20size%20group
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Portion of a sample of sand lying between two size limits, the upper being the limiting and the lower the retaining mesh. 6, fiche 20, Anglais, - size%20fraction
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- grain-size fraction
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Mécanique des sols
Fiche 20, La vedette principale, Français
- classe granulométrique
1, fiche 20, Français, classe%20granulom%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- classe dimensionnelle 2, fiche 20, Français, classe%20dimensionnelle
correct, nom féminin
- tranche granulométrique 3, fiche 20, Français, tranche%20granulom%C3%A9trique
correct, nom féminin
- fraction granulométrique 4, fiche 20, Français, fraction%20granulom%C3%A9trique
correct, nom féminin
- grosseur de grain 5, fiche 20, Français, grosseur%20de%20grain
nom féminin
- catégorie dimensionnelle 2, fiche 20, Français, cat%C3%A9gorie%20dimensionnelle
correct, nom féminin
- tranche dimensionnelle 2, fiche 20, Français, tranche%20dimensionnelle
correct, nom féminin
- tranche de taille 2, fiche 20, Français, tranche%20de%20taille
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Fraction d'un produit résultant d'un classement par dimension. 6, fiche 20, Français, - classe%20granulom%C3%A9trique
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Une grosseur de grain A/B comprend l'ensemble des grains passant au tamis d'ouverture de mailles B et refusé au tamis d'ouverture de mailles A. 5, fiche 20, Français, - classe%20granulom%C3%A9trique
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
classement: Séparation d'un matériau en plusieurs fractions suivant un caractère quelconque (dimension, densité, équivalence, forme, etc.). 6, fiche 20, Français, - classe%20granulom%C3%A9trique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Mecánica del suelo
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- fracción granulométrica
1, fiche 20, Espagnol, fracci%C3%B3n%20granulom%C3%A9trica
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-07-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Culture of Fruit Trees
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- tree run fruit 1, fiche 21, Anglais, tree%20run%20fruit
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Tree run citrus fruit... is defined in the Florida Department of Citrus(FDOC) regulation 20-35. 006, which specifies that "Tree run grade is that grade of naturally occurring sound and wholesome citrus fruit which has not been separated either as to grade or size after severance from the tree. " 1, fiche 21, Anglais, - tree%20run%20fruit
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- tree-run fruit
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Arboriculture fruitière
Fiche 21, La vedette principale, Français
- fruit tout venant
1, fiche 21, Français, fruit%20tout%20venant
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- fruit tout-venant 2, fiche 21, Français, fruit%20tout%2Dvenant
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le manque de rigueur apporté dans la sélection et le tri des fruits ancre peu à peu l'idée selon laquelle les litchis de Madagascar sont des fruits «tout venant». 1, fiche 21, Français, - fruit%20tout%20venant
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Une marchandise tout venant, non triée. 3, fiche 21, Français, - fruit%20tout%20venant
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-05-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Soil Science
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- soil structure
1, fiche 22, Anglais, soil%20structure
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- structure 2, fiche 22, Anglais, structure
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Arrangement of soil into various aggregates, each differing in the characteristics of its particles. 3, fiche 22, Anglais, - soil%20structure
Record number: 22, Textual support number: 2 DEF
The combination or arrangement of individual soil particles into secondary particles. 4, fiche 22, Anglais, - soil%20structure
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
These are characterized by, and may be classified according to, their size, shape, and degree of distinctness, e. g. in the USA into, respectively, classes, types and grade. 4, fiche 22, Anglais, - soil%20structure
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Science du sol
- Mécanique des sols
Fiche 22, La vedette principale, Français
- structure des sols
1, fiche 22, Français, structure%20des%20sols
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- structure du sol 2, fiche 22, Français, structure%20du%20sol
correct, nom féminin
- structure 3, fiche 22, Français, structure
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[...] mode d'assemblage en agrégats des particules élémentaires et sa stabilité vis-à-vis des agents extérieurs. 4, fiche 22, Français, - structure%20des%20sols
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Dans tous les sols, il s'y trouve une quantité plus ou moins grande de particules agglomérées appelées agrégats. La formation de ces agrégats, qui est liée à la phase liquide, est régie par des lois se rapprochant de celles de la cristallographie. C'est ce qu'on appelle la structure des sols. Plus un sol contient de fines particules, plus il y a d'agrégats. 1, fiche 22, Français, - structure%20des%20sols
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
- Mecánica del suelo
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- estructura de un suelo
1, fiche 22, Espagnol, estructura%20de%20un%20suelo
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Estado de un suelo, que resulta de la granulometría de los elementos que lo componen y del modo como se hallan dispuestos. 2, fiche 22, Espagnol, - estructura%20de%20un%20suelo
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-11-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Precious Stones (Mining)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- stone quality
1, fiche 23, Anglais, stone%20quality
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The viability of any deposit is dependent upon a number of variables, including stone quality, stone size, grade(c/100 t), tonnage, extraction method(open pit versus underground), and processing costs... 1, fiche 23, Anglais, - stone%20quality
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Exploitation de pierres précieuses
Fiche 23, La vedette principale, Français
- qualité des pierres
1, fiche 23, Français, qualit%C3%A9%20des%20pierres
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La viabilité d'un gisement est fonction d'un certain nombre de variables, dont la qualité et la taille des pierres, la teneur (ct/100 t) et le tonnage du corps minéralisé, la méthode d'extraction utilisée (à ciel ouvert ou par chantiers souterrains), les coûts de traitement [...] 1, fiche 23, Français, - qualit%C3%A9%20des%20pierres
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-11-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Underground Mining
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- underground extraction method
1, fiche 24, Anglais, underground%20extraction%20method
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The viability of any deposit is dependent upon a number of variables, including stone quality, stone size, grade(c/100 t), tonnage, extraction method(open pit versus underground), and processing costs... 1, fiche 24, Anglais, - underground%20extraction%20method
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 24, La vedette principale, Français
- méthode d'extraction par chantiers souterrains
1, fiche 24, Français, m%C3%A9thode%20d%27extraction%20par%20chantiers%20souterrains
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La viabilité d'un gisement est fonction d'un certain nombre de variables, dont la qualité et la taille des pierres, la teneur (ct/100 t) et le tonnage du corps minéralisé, la méthode d'extraction utilisée (à ciel ouvert ou par chantiers souterrains), les coûts de traitement [...] 1, fiche 24, Français, - m%C3%A9thode%20d%27extraction%20par%20chantiers%20souterrains
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-11-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Precious Stones (Mining)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- stone size
1, fiche 25, Anglais, stone%20size
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The viability of any deposit is dependent upon a number of variables, including stone quality, stone size, grade(c/100 t), tonnage, extraction method(open pit versus underground), and processing costs... 1, fiche 25, Anglais, - stone%20size
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Exploitation de pierres précieuses
Fiche 25, La vedette principale, Français
- taille des pierres
1, fiche 25, Français, taille%20des%20pierres
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La viabilité d'un gisement est fonction d'un certain nombre de variables, dont la qualité et la taille des pierres, la teneur (ct/100 t) et le tonnage du corps minéralisé, la méthode d'extraction utilisée (à ciel ouvert ou par chantiers souterrains), les coûts de traitement [...] 1, fiche 25, Français, - taille%20des%20pierres
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-11-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Precious Stones (Mining)
- Economic Geology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- c/100 t
1, fiche 26, Anglais, c%2F100%20t
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The viability of any deposit is dependent upon a number of variables, including stone quality, stone size, grade(c/100 t), tonnage, extraction method(open pit versus underground), and processing costs... 1, fiche 26, Anglais, - c%2F100%20t
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- carat/100 tonnes
- carat/100 tons
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Exploitation de pierres précieuses
- Géologie économique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- ct/100 t
1, fiche 26, Français, ct%2F100%20t
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La viabilité d'un gisement est fonction d'un certain nombre de variables, dont la qualité et la taille des pierres, la teneur (ct/100 t) et le tonnage du corps minéralisé, la méthode d'extraction utilisée (à ciel ouvert ou par chantiers souterrains), les coûts de traitement [...] 1, fiche 26, Français, - ct%2F100%20t
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- carat/100 tonnes
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-10-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- unmerchantable stand
1, fiche 27, Anglais, unmerchantable%20stand
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A stand with no commercial value, as a result of various factors such as tree size, poor grade specimens, etc. 2, fiche 27, Anglais, - unmerchantable%20stand
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 27, La vedette principale, Français
- peuplement non marchand
1, fiche 27, Français, peuplement%20non%20marchand
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Peuplement non commercialisable (arbres de faibles dimensions, arbres comportant des défauts, essences de peu d'intérêt, etc.). 2, fiche 27, Français, - peuplement%20non%20marchand
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[...] on peut conclure que l'on devrait d'abord faire porter les efforts sur la récolte des résidus d'exploitation (14$ à 38$/tonne) plutôt que sur l'exploitation de peuplements forestiers dégradés ou constitués d'essences non commerciales, ou encore de peuplements non marchands à faible potentiel d'avenir (40$/tonne). 1, fiche 27, Français, - peuplement%20non%20marchand
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-11-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Wood Sawing
- Forestry Operations
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- lumber tally
1, fiche 28, Anglais, lumber%20tally
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A record of lumber giving the number of boards or pieces by size, grade, and species. 1, fiche 28, Anglais, - lumber%20tally
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sciage du bois
- Exploitation forestière
Fiche 28, La vedette principale, Français
- décompte des sciages
1, fiche 28, Français, d%C3%A9compte%20des%20sciages
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Document indiquant le nombre de pièces de bois scié par dimension, par qualité et par essence. 1, fiche 28, Français, - d%C3%A9compte%20des%20sciages
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-09-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- tolerance grade
1, fiche 29, Anglais, tolerance%20grade
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The complete designation of an ISO metric thread includes the basic designation [the letter M followed by the nominal size in millimeters and the pitch] followed by the specification for tolerance class. The tolerance class designation includes the symbol for the pitch-diameter tolerance followed by the symbol for the crest-diameter tolerance. Each of these symbols consists of a number indicating the tolerance grade followed by a letter indicating the tolerance position. A dash separates the tolerance-class designation from the basic designation. When the pitch-diameter and crest-diameter tolerance symbols are identical, the symbol is given only once.... [Example :] M6 X 1-5g 6g. 2, fiche 29, Anglais, - tolerance%20grade
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
tolerance grade: term standardized by ISO. Aerospace Rivets. 3, fiche 29, Anglais, - tolerance%20grade
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- degré de précision
1, fiche 29, Français, degr%C3%A9%20de%20pr%C3%A9cision
nom masculin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- degré de tolérance 2, fiche 29, Français, degr%C3%A9%20de%20tol%C3%A9rance
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
degré de précision : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 29, Français, - degr%C3%A9%20de%20pr%C3%A9cision
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-09-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- size
1, fiche 30, Anglais, size
correct, verbe
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- grade by size 2, fiche 30, Anglais, grade%20by%20size
locution verbale
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
To separate minerals according to various screen meshes. 1, fiche 30, Anglais, - size
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- calibrer
1, fiche 30, Français, calibrer
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Passer au calibre, c'est-à-dire, soumettre à un classement granulométrique. 2, fiche 30, Français, - calibrer
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-02-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- industrial furnace
1, fiche 31, Anglais, industrial%20furnace
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- industrial warm-air furnace 2, fiche 31, Anglais, industrial%20warm%2Dair%20furnace
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Type of Oil Burner : Mechanical Atomizing(Register type) ;Size Range, 1/h(kW) : 303 and up(3516) ;Fuel Grade : No. 2 to 6; Usual Application : Boilers, industrial furnaces. 1, fiche 31, Anglais, - industrial%20furnace
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Industrial warm-air furnaces, or heavy-duty furnaces, are available with capacity in excess of 1,000,000 Btu per hour. Used for schools, churches, commercial buildings, and industrial buildings. 2, fiche 31, Anglais, - industrial%20furnace
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- générateur d'air chaud industriel
1, fiche 31, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%27air%20chaud%20industriel
proposition, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- appareil de chauffage industriel 2, fiche 31, Français, appareil%20de%20chauffage%20industriel
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-03-12
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Mineralogy
- Economic Geology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- alluvial sediment
1, fiche 32, Anglais, alluvial%20sediment
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Placer deposits range greatly in size and grade, from small, local, near-source concentrations that may be profitable to work on a small scale to much larger deposits of sparsely disseminated fine grained gold in alluvial sediments associated with regional drainage basins. 1, fiche 32, Anglais, - alluvial%20sediment
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Minéralogie
- Géologie économique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- sédiment alluvionnaire
1, fiche 32, Français, s%C3%A9diment%20alluvionnaire
proposition, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
[...] la composition des matériaux alluvionnaires est souvent très indépendante des matériaux constituant les formations des pentes et plateaux [...] Le mode d'apport de ces sédiments implique généralement une hétérogénéité importante dans la nature des matériaux originels des sols. 2, fiche 32, Français, - s%C3%A9diment%20alluvionnaire
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1998-10-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Properties of Paper
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- grammage
1, fiche 33, Anglais, grammage
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The mass of a unit of paper or board determined by the standard method of test. It is expressed in grams per square metre. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 33, Anglais, - grammage
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
In the past, basis weight has always been based upon the weight of 1000(or 500) sheets of a designated size which varied according to the grade. Grammage simplifies calculation because all grades are based on one sheet measuring one square metre. Grammage is specified as "grams per square metre"(g/m²). 3, fiche 33, Anglais, - grammage
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Propriétés des papiers
Fiche 33, La vedette principale, Français
- grammage
1, fiche 33, Français, grammage
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- force au mètre carré 2, fiche 33, Français, force%20au%20m%C3%A8tre%20carr%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Poids du papier en grammes au mètre carré. 2, fiche 33, Français, - grammage
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le grammage facilite le calcul du poids à la rame dans un format déterminé. 2, fiche 33, Français, - grammage
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Root and Tuber Crops
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- tuber grade size standard 1, fiche 34, Anglais, tuber%20grade%20size%20standard
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- tuber grade size standards
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Culture des plantes sarclées
Fiche 34, La vedette principale, Français
- norme de calibre des tubercules
1, fiche 34, Français, norme%20de%20calibre%20des%20tubercules
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Agriculture, mai 1995. 1, fiche 34, Français, - norme%20de%20calibre%20des%20tubercules
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- normes de calibre des tubercules
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1988-12-22
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- pitch-diameter tolerance
1, fiche 35, Anglais, pitch%2Ddiameter%20tolerance
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The complete designation of an ISO metric thread includes the basic designation [the letter M followed by the nominal size in millimeters and the pitch] followed by the specification for tolerance class. The tolerance class designation includes the symbol for the pitch-diameter tolerance followed by the symbol for the crest-diameter tolerance. Each of these symbols consists of a number indicating the tolerance grade followed by a letter indicating the tolerance position. A dash separates the tolerance-class designation from the basic designation. When the pitch-diameter and crest-diameter tolerance symbols are identical, the symbol is given only once....(Example :] M6 X 1-5g 6g. 1, fiche 35, Anglais, - pitch%2Ddiameter%20tolerance
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- tolérance pas-diamètre
1, fiche 35, Français, tol%C3%A9rance%20pas%2Ddiam%C3%A8tre
proposition, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
La norme NF E03-013 constitue une vue d'ensemble des filetages métriques à filet triangulaire [...]. Il appartient à chaque branche d'industrie de choisir, par sélection, dans les filetages de cette norme, les séries pas-diamètres qui lui sont nécessaires. 2, fiche 35, Français, - tol%C3%A9rance%20pas%2Ddiam%C3%A8tre
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Filetage NPT (Briggs) [...]. Filetage API [...]. Ces filetages ont un profil analogue, le même pas et la même conicité, mais des tolérances d'usinage différentes (sur la troncature et la conicité, par exemple). Dans la pratique, un filetage API SL remplace un filetage NPT, mais la réciproque ne convient pas, les tolérances étant plus larges. 2, fiche 35, Français, - tol%C3%A9rance%20pas%2Ddiam%C3%A8tre
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1984-07-04
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Food Industries
- Fatty Substances (Food)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- oil extraction
1, fiche 36, Anglais, oil%20extraction
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
While grown abroad primarily for extraction of the oil, in this country the(olive) industry is based entirely on pickling or processing the fruit, oil extraction providing merely an outlet for fruit of small size or inferior grade. 1, fiche 36, Anglais, - oil%20extraction
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- oléifaction
1, fiche 36, Français, ol%C3%A9ifaction
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des opérations permettant d'obtenir de l'huile à partir de graines ou de fruits et, notamment, d'olives. 1, fiche 36, Français, - ol%C3%A9ifaction
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1980-08-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Estimating (Construction)
- Earthmoving
- Road Construction Equipment
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- scraper loading time
1, fiche 37, Anglais, scraper%20loading%20time
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- load time 2, fiche 37, Anglais, load%20time
correct
- loading time 3, fiche 37, Anglais, loading%20time
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Scraper loading time depends on a number of factors, for example, size and type of scraper, amount of pusher power available, soil type condition, grade and condition of the loading area(...) The best estimate of loading time is usually obtained by timing field tests or by using the results of previous operations under similar conditions. 2, fiche 37, Anglais, - scraper%20loading%20time
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- scraper load time
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Évaluation et estimation (Construction)
- Terrassement
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- durée du chargement
1, fiche 37, Français, dur%C3%A9e%20du%20chargement
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- durée du chargement de la décapeuse 2, fiche 37, Français, dur%C3%A9e%20du%20chargement%20de%20la%20d%C3%A9capeuse
- durée du chargement du scraper 2, fiche 37, Français, dur%C3%A9e%20du%20chargement%20du%20scraper
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
La durée effective du chargement dépend de la capacité de l'engin de transport adopté, du type de l'appareil excavateur et chargeur, des conditions de l'exploitation etc. 1, fiche 37, Français, - dur%C3%A9e%20du%20chargement
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le terme "décapeuse" est privilégié par l'Académie française et le Service linguistique de la Société d'énergie de la Baie James. 2, fiche 37, Français, - dur%C3%A9e%20du%20chargement
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


