TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRADE SPECIFICATIONS [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-07-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Railroad Maintenance
- Machinery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tamper operator
1, fiche 1, Anglais, tamper%20operator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tamping machine operator 2, fiche 1, Anglais, tamping%20machine%20operator
correct
- tamper machine operator 3, fiche 1, Anglais, tamper%20machine%20operator
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... tamper operator... Operates tamper in a safe manner to perform maintenance and construction activities in the repair and rebuilding of track structure.... Operates tamping machines... to compact ballast on railroad tracks according to grade specifications. 4, fiche 1, Anglais, - tamper%20operator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
- Machines
Fiche 1, La vedette principale, Français
- opérateur de bourreuse
1, fiche 1, Français, op%C3%A9rateur%20de%20bourreuse
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- opératrice de bourreuse 1, fiche 1, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20bourreuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Mantenimiento (Equipo ferroviario)
- Maquinaria
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- operador de bateadora
1, fiche 1, Espagnol, operador%20de%20bateadora
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- operadora de bateadora 2, fiche 1, Espagnol, operadora%20de%20bateadora
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Persona que maneja la] máquina que sirve para nivelar y compactar el balasto bajo las traviesas del ferrocarril. 3, fiche 1, Espagnol, - operador%20de%20bateadora
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-12-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Food Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- inspection certificate
1, fiche 2, Anglais, inspection%20certificate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An inspector may, with the approval of the [Canadian Grain] Commission, issue an inspection certificate in prescribed form in respect of grain that has been specially binned or that is or may be marketed on the basis of its specifications rather than a grade established by regulation without assigning any grade to the grain... 2, fiche 2, Anglais, - inspection%20certificate
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
meat inspection certificate 3, fiche 2, Anglais, - inspection%20certificate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Salubrité alimentaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- certificat d'inspection
1, fiche 2, Français, certificat%20d%27inspection
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
certificat d'inspection des viandes 2, fiche 2, Français, - certificat%20d%27inspection
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Inocuidad Alimentaria
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- certificado de inspección
1, fiche 2, Espagnol, certificado%20de%20inspecci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-04-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Wood Industries
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Lumber graders and other wood processing inspectors and graders
1, fiche 3, Anglais, Lumber%20graders%20and%20other%20wood%20processing%20inspectors%20and%20graders
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lumber graders and other wood processing inspectors and graders inspect and grade lumber, shingles, veneer, waferboard and similar wood products to identify defects, ensure conformance to company specifications and classify products according to industry standards. They are employed by sawmills, planing mills, wood treatment plants, waferboard plants and other wood processing companies. 1, fiche 3, Anglais, - Lumber%20graders%20and%20other%20wood%20processing%20inspectors%20and%20graders
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
9436: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 3, Anglais, - Lumber%20graders%20and%20other%20wood%20processing%20inspectors%20and%20graders
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Industrie du bois
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Classeurs/classeuses de bois d'œuvre et autres vérificateurs/vérificatrices et classeurs/classeuses dans la transformation du bois
1, fiche 3, Français, Classeurs%2Fclasseuses%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20et%20autres%20v%C3%A9rificateurs%2Fv%C3%A9rificatrices%20et%20classeurs%2Fclasseuses%20dans%20la%20transformation%20du%20bois
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les classeurs de bois d'œuvre et les autres vérificateurs et classeurs dans la transformation du bois vérifient et classent du bois d'œuvre, des bardeaux, des placages, des panneaux de particules et d'autres produits en bois semblables, afin d'assurer l'absence de défauts et la conformité aux prescriptions de la compagnie, et classent les produits selon les normes de l'industrie. Ils travaillent dans des scieries, des usines de corroyage, de traitement du bois, de fabrication de panneaux de particules et d'autres compagnies de transformation du bois. 1, fiche 3, Français, - Classeurs%2Fclasseuses%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20et%20autres%20v%C3%A9rificateurs%2Fv%C3%A9rificatrices%20et%20classeurs%2Fclasseuses%20dans%20la%20transformation%20du%20bois
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
9436 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 3, Français, - Classeurs%2Fclasseuses%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20et%20autres%20v%C3%A9rificateurs%2Fv%C3%A9rificatrices%20et%20classeurs%2Fclasseuses%20dans%20la%20transformation%20du%20bois
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- commercial grade
1, fiche 4, Anglais, commercial%20grade
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
grade. Purity standards for chemicals and chemical products established by various specifications. 2, fiche 4, Anglais, - commercial%20grade
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
commercial. ... E(1): of the kind or quality used in commerce (2): of an average or inferior quality (commercial oxalic acid) (commercial grade of beef). 3, fiche 4, Anglais, - commercial%20grade
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- de qualité commerciale
1, fiche 4, Français, de%20qualit%C3%A9%20commerciale
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
qualité : Critère permettant de distinguer, de hiérarchiser dans une même gamme de produits; catégorie (avec un adj., une apposition ou un compl.) [...] 2, fiche 4, Français, - de%20qualit%C3%A9%20commerciale
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
L'équivalent français «qualité commerciale» est correct mais peu usité; on aura plutôt recours en français à l'adjectif «commercial» ou «du commerce», tout court, apposé au produit dont il est question. Ex. : acide commercial (ou du commerce), solution commerciale (ou du commerce). 1, fiche 4, Français, - de%20qualit%C3%A9%20commerciale
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- commercial
- du commerce
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-08-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Agriculture - General
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canada Grade A
1, fiche 5, Anglais, Canada%20Grade%20A
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Buy only Canada Grade A eggs with clean, uncracked shells that have been kept refrigerated. The carton should be marked Grade A and have a maple leaf on it. This means that the eggs have met Agriculture Canada’s standards for quality, cleanliness and safety. Grade A eggs must have a thick yellow, well-centered yolk, a very small air cell and a clean, undamaged shell. Grade A eggs are also sized by weight so you can choose between small, medium, large and extra large eggs. 2, fiche 5, Anglais, - Canada%20Grade%20A
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Find below indicative Specifications for Canada Grades A, B, C and Frozen Super Sweet Whole bi-colour Corn Canada Grade A. 3, fiche 5, Anglais, - Canada%20Grade%20A
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Agriculture - Généralités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- catégorie Canada A
1, fiche 5, Français, cat%C3%A9gorie%20Canada%20A
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La salade de fruits peut être classée Canada A si elle a) contient un ou plusieurs fruits pour lesquels une catégorie est établie dans la présente annexe, et si chaque fruit, le cas échéant, compris dans le mélange, est conforme aux exigences de la catégorie Canada A pour ce qui est du type et du mode de présentation [...] 2, fiche 5, Français, - cat%C3%A9gorie%20Canada%20A
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Agricultura - Generalidades
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- categoría Canadá A
1, fiche 5, Espagnol, categor%C3%ADa%20Canad%C3%A1%20A
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] las frutillas congeladas pueden ser clasificadas como categoría "Canadá A" o "Canadá B" dependiendo de si cumplen o no con determinadas características. [...] Es decir, si para un producto dado sólo existen descripciones para la categoría A y B sólo se podrán importar artículos que pertenezcan a una de las dos categorías y nada que sea inferior a la categoría B podrá entrar en el país. Los productos importados que se vendan en Canadá en los envases originales en los que fueron importados sólo deberán mencionar la categoría A, B o C, eliminando la palabra "Canadá" [...] 1, fiche 5, Espagnol, - categor%C3%ADa%20Canad%C3%A1%20A
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-04-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Grain Growing
- Biological Sciences
- Fatty Substances (Food)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Solin
1, fiche 6, Anglais, Solin
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The WGSC recommended grade specifications for a new crop, Solin. Solin is the generic name for low linolenic acid, edible oil, flaxseed. Variety 947 is the first variety of this blond or honey colored flax to be registred for production in Canada. 2, fiche 6, Anglais, - Solin
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Sciences biologiques
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Solin
1, fiche 6, Français, Solin
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le Comité a recommandé des caractéristiques de grade pour une nouvelle culture appelée Solin. Solin est l'appellation générique d'un lin, huile alimentaire à faible teneur en acide linolénique. 2, fiche 6, Français, - Solin
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Ciencias biológicas
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Solin
1, fiche 6, Espagnol, Solin
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La linaza Solin fue desarrollada para uso en alimentos y actualmente está siendo utilizada en margarinas de alta calidad, especialmente en Europa. (Solin es el nombre genérico para la linaza con bajo contenido de AAL[ácido alfa-linolénico]; la marca registrada para la única fuente comercial de este tipo de linaza es LinolaMR). 1, fiche 6, Espagnol, - Solin
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-03-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- grades and specifications
1, fiche 7, Anglais, grades%20and%20specifications
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Grades and specifications predict end-use quality. They are used to visually grade grain. New grades and specifications are set to meet market needs or to better reflect the effects of environment on quality. Before they are set, GRL [Grain Research Laboratory] research scientists investigate how grain will perform within proposed tolerance ranges. In this way, grades and specifications are precise, accurate and reliable. 2, fiche 7, Anglais, - grades%20and%20specifications
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terms used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 7, Anglais, - grades%20and%20specifications
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 7, La vedette principale, Français
- grades et caractéristiques
1, fiche 7, Français, grades%20et%20caract%C3%A9ristiques
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Lorsque des grades de grain et des caractéristiques techniques doivent être établis ou modifiés, les chercheurs du LRG prennent part au processus. En effet, les grades et les caractéristiques donnent des indications sur les propriétés à l'utilisation finale. On s'en sert notamment pour classer le grain selon la méthode visuelle. De nouveaux grades et de nouvelles caractéristiques sont établis en fonction des attentes du marché ou afin de mieux tenir compte des effets de l'environnement sur la qualité. Les chercheurs du LRG vérifient au préalable comment le grain se comportera selon les tolérances proposées. Cette façon de procéder permet d'assurer que les grades et les caractéristiques sont précis, exacts et fiables. 2, fiche 7, Français, - grades%20et%20caract%C3%A9ristiques
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Termes en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 7, Français, - grades%20et%20caract%C3%A9ristiques
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- grados y especificaciones
1, fiche 7, Espagnol, grados%20y%20especificaciones
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-03-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- grade standards
1, fiche 8, Anglais, grade%20standards
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
When grain is exported(except to the United States where apparently primary grade standards or buyer specifications may apply), "commercially clean" and export grades apply. 2, fiche 8, Anglais, - grade%20standards
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 8, Anglais, - grade%20standards
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 8, La vedette principale, Français
- normes des grades
1, fiche 8, Français, normes%20des%20grades
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le grain est exporté (sauf aux États-Unis pour lesquels, semble-t-il, on respecte les normes de grades primaires ou encore les spécifications de l'acheteur), le grain doit être «commercialement net» et respecter les normes relatives à l'exportation. 2, fiche 8, Français, - normes%20des%20grades
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 8, Français, - normes%20des%20grades
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- normas relativas a los grados
1, fiche 8, Espagnol, normas%20relativas%20a%20los%20grados
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-03-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- grade specifications
1, fiche 9, Anglais, grade%20specifications
correct, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
For most importers, simple grade specifications will suffice to guarantee the buyer gets exactly what is needed. 2, fiche 9, Anglais, - grade%20specifications
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 9, Anglais, - grade%20specifications
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 9, La vedette principale, Français
- caractéristiques des grades
1, fiche 9, Français, caract%C3%A9ristiques%20des%20grades
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le grain de tout genre et de toute variété faisant l'objet de grades établis par la Loi sur les grains du Canada ou le Règlement sur les grains du Canada mais auquel on ne peut attribuer aucun de ces grades sans lui faire subir un nettoyage spécial ou un traitement, doit être classé d'après les caractéristiques des grades de grain défectueux qui sont établis sous les appellations de grades indiqués dans la présente partie. 2, fiche 9, Français, - caract%C3%A9ristiques%20des%20grades
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 9, Français, - caract%C3%A9ristiques%20des%20grades
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- especificaciones del grado
1, fiche 9, Espagnol, especificaciones%20del%20grado
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-03-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- mechanical damage including splits
1, fiche 10, Anglais, mechanical%20damage%20including%20splits
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- MDMGINCSPLTS 2, fiche 10, Anglais, MDMGINCSPLTS
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- cracked seed coats including splits 3, fiche 10, Anglais, cracked%20seed%20coats%20including%20splits
ancienne désignation, correct
- CSDC SPLTS 4, fiche 10, Anglais, CSDC%20SPLTS
ancienne désignation, correct
- CSDC SPLTS 4, fiche 10, Anglais, CSDC%20SPLTS
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A grading factor of chick peas. 5, fiche 10, Anglais, - mechanical%20damage%20including%20splits
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The heading "Cracked Seed Coats Including Splits" was changed to "Mechanical Damage including Splits". The new mechanical definition will not include slightly chipped seed coats and some chick peas previously defined as damaged. The tolerance levels of mechanical damage including splits were raised. Changes to terminology and grade specifications better reflect what end-users will accept. These changes were approved by the Western Grain Standards Committee. 6, fiche 10, Anglais, - mechanical%20damage%20including%20splits
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
mechanical damage including splits; MDMGINCSPLTS: Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 5, fiche 10, Anglais, - mechanical%20damage%20including%20splits
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Fiche 10, La vedette principale, Français
- endommagement mécanique, y compris pois chiches
1, fiche 10, Français, endommagement%20m%C3%A9canique%2C%20y%20compris%20pois%20chiches
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- MDMGINCSPLTS 2, fiche 10, Français, MDMGINCSPLTS
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- téguments fendillés, y compris grains fendus 3, fiche 10, Français, t%C3%A9guments%20fendill%C3%A9s%2C%20y%20compris%20grains%20fendus
ancienne désignation, correct, nom masculin, pluriel
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Facteur de classement des pois chiches. 4, fiche 10, Français, - endommagement%20m%C3%A9canique%2C%20y%20compris%20pois%20chiches
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La rubrique «Téguments fendillés, y compris grains fendus» a été changé pour «Endommagement mécanique, y compris grains fendus». La nouvelle définition des dommages causés par les machines ne visera pas les téguments légèrement fragmentés et certains pois chiches précédemment définis comme endommagés. Les seuils de tolérance de l'endommagement mécanique, y compris des grains fendus, ont été augmentés. Les changements apportés à la terminologie et aux caractéristiques des grades tiennent davantage compte des normes considérées comme acceptables par les utilisateurs finals. 5, fiche 10, Français, - endommagement%20m%C3%A9canique%2C%20y%20compris%20pois%20chiches
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
endommagement mécanique, y compris pois chiches fendus; MDMGINCSPLTS : Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 10, Français, - endommagement%20m%C3%A9canique%2C%20y%20compris%20pois%20chiches
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-08-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- carcass value
1, fiche 11, Anglais, carcass%20value
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Measures the dollar value associated with marketing progeny on a value-based grid. The carcass value is based on quality grade, yield grade, and fitting weight specifications. 1, fiche 11, Anglais, - carcass%20value
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Abattoirs
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- valeur d'une carcasse
1, fiche 11, Français, valeur%20d%27une%20carcasse
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Mataderos
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- valor de la canal
1, fiche 11, Espagnol, valor%20de%20la%20canal
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- valor carcinero 2, fiche 11, Espagnol, valor%20carcinero
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Una de las principales características que determina el valor de la canal es el rendimiento. 1, fiche 11, Espagnol, - valor%20de%20la%20canal
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
La canal es el objetivo final de todo sistema de carne; representa la parte comercializable más importante de un animal y determina, en función de su calidad, el valor carnicero al sacrificio, así como la eficiencia del sistema utilizado en su producción. 2, fiche 11, Espagnol, - valor%20de%20la%20canal
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-06-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Slaughterhouses
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- carcass marketing 1, fiche 12, Anglais, carcass%20marketing
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Beef carcass marketing is moving towards prices based on quality of an individual carcass; so, producers who own their cattle to that stage have the opportunity of getting a superior price on qualifying animals.... With such a system, the buyer determines what he/she wants(quality grade, yield grade, cut size, etc.) and gives price incentives for carcasses that meet those specifications. 1, fiche 12, Anglais, - carcass%20marketing
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Abattoirs
Fiche 12, La vedette principale, Français
- commercialisation de carcasses
1, fiche 12, Français, commercialisation%20de%20carcasses
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Mataderos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- comercialización de canales
1, fiche 12, Espagnol, comercializaci%C3%B3n%20de%20canales
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- comercialización de carne en canal 1, fiche 12, Espagnol, comercializaci%C3%B3n%20de%20carne%20en%20canal
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] un esquema rígido de comercialización de canales o aves enteras, han imposibilitado que se liberen cortes de menor precio para abastecer la creciente demanda por parte de la industria procesadora de carnes frías. 1, fiche 12, Espagnol, - comercializaci%C3%B3n%20de%20canales
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-10-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Geochemistry
- Chromium, Molybdenum and Tungsten Mining
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- chemical grade
1, fiche 13, Anglais, chemical%20grade
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Iron-rich chromite was largely restricted to use for chemicals and pigments, and was therefore referred to as "chemical grade". 2, fiche 13, Anglais, - chemical%20grade
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Chromite ore grade and specifications : Metallurgical grade... Refractory grade... Chemical grade :[more than] 45% Cr2O[ subscript 3] [no more than] 8% SiO2. 3, fiche 13, Anglais, - chemical%20grade
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
... the traditional ... chemical grade [is] more properly designated as high-iron ... 2, fiche 13, Anglais, - chemical%20grade
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Géochimie
- Mines de chrome, de molybdène et de tungstène
Fiche 13, La vedette principale, Français
- qualité chimique
1, fiche 13, Français, qualit%C3%A9%20chimique
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] la chromite riche en fer, utilisée presque uniquement pour la fabrication de produits chimiques et de pigments, était qualifiée de chromite de «qualité chimique». 2, fiche 13, Français, - qualit%C3%A9%20chimique
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
La qualité chimique [de chromite] n'exige guère qu'une teneur en chrome élevée, même si le rapport Cr/Fe est bas, et une teneur en silice basse, ce qui exige un minerai très pauvre en gangue ou un très bon lavage. 3, fiche 13, Français, - qualit%C3%A9%20chimique
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
On distingue trois qualités de chromite : Métallurgique [...] Réfractaire [...] Chimique. Riche en Cr. Souvent faible rapport Cr/Fe. Faible teneur en SiO2. Minerai fin, souvent alluvial (Afrique du Sud, Nouvelle-Calédonie). 4, fiche 13, Français, - qualit%C3%A9%20chimique
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[...] il est plus approprié de désigner [...] les chromites de qualité [...] chimique de chromites [...] riches en fer. 2, fiche 13, Français, - qualit%C3%A9%20chimique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-10-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Mineralogy
- Chromium, Molybdenum and Tungsten Mining
- Geochemistry
- Metallurgy - General
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- metallurgical grade
1, fiche 14, Anglais, metallurgical%20grade
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Until relatively recently, chromium-rich chromite (i.e. Cr/Fe > 2.8) was required for the production of ferrochrome and was referred to as "metallurgical grade." 2, fiche 14, Anglais, - metallurgical%20grade
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Chromite ore grade and specifications : Metallurgical grade :> 48% Cr2O3 [and] Cr/Fe [higher than] 2. 8. Refractory grade... Chemical grade... 3, fiche 14, Anglais, - metallurgical%20grade
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
... the traditional metallurgical ... grade [is] more properly designated as high-chromium ... 2, fiche 14, Anglais, - metallurgical%20grade
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Minéralogie
- Mines de chrome, de molybdène et de tungstène
- Géochimie
- Métallurgie générale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- qualité métallurgique
1, fiche 14, Français, qualit%C3%A9%20m%C3%A9tallurgique
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Jusqu'à une époque récente, il fallait utiliser de la chromite riche en chrome (Cr/Fe > 2,8) pour produire du ferrochrome; aussi la qualifiait-on de chromite de «qualité métallurgique». 2, fiche 14, Français, - qualit%C3%A9%20m%C3%A9tallurgique
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
La qualité métallurgique [de la chromite] requiert 48 pour 100 de Cr2O3, un rapport Cr/Fe en principe au moins égal à 3(2), et un état massif. 3, fiche 14, Français, - qualit%C3%A9%20m%C3%A9tallurgique
Record number: 14, Textual support number: 3 CONT
On distingue trois qualités de chromite : Métallurgique [...]. Réfractaire [...]. Chimique. 4, fiche 14, Français, - qualit%C3%A9%20m%C3%A9tallurgique
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[...] il est plus approprié de désigner [...] les chromites de qualité métallurgique [...] de chromites riches en chrome [...] 2, fiche 14, Français, - qualit%C3%A9%20m%C3%A9tallurgique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-10-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Chromium, Molybdenum and Tungsten Mining
- Refractory Materials (Metallurgy)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- refractory grade
1, fiche 15, Anglais, refractory%20grade
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... aluminum-rich chromite (i.e. Al2O3 > 20%) was used for manufacturing refractory bricks and was designated as "refractory grade." 2, fiche 15, Anglais, - refractory%20grade
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Chromite ore grade and specifications : Metallurgical grade... Refractory grade :> 30% Cr2O3; > 57% Cr2O3 + Al2O3;... < 10% Fe and < 5% SiO2. 3, fiche 15, Anglais, - refractory%20grade
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
... the traditional ... refractory ... grade [is] more properly designated as ... high-aluminum ... 2, fiche 15, Anglais, - refractory%20grade
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Mines de chrome, de molybdène et de tungstène
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- qualité réfractaire
1, fiche 15, Français, qualit%C3%A9%20r%C3%A9fractaire
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] la chromite riche en aluminium (Al2O3 > 20%), qui servait à la fabrication de briques réfractaires, était qualifiée de chromite de «qualité réfractaire». 2, fiche 15, Français, - qualit%C3%A9%20r%C3%A9fractaire
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
On distingue trois qualités de chromite : Métallurgique [...]. Réfractaire [...]. Chimique. 3, fiche 15, Français, - qualit%C3%A9%20r%C3%A9fractaire
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[...] il est plus approprié de désigner [...] les chromites de qualité [...] réfractaire [...] de chromites riches en aluminium [...] 2, fiche 15, Français, - qualit%C3%A9%20r%C3%A9fractaire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-06-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
- Crop Protection
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- technical grade
1, fiche 16, Anglais, technical%20grade
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
grade. Any of a number of purity standards for chemicals and chemical products established by various specifications. Some of these grades are as follows : ACS(American Chemical Society specifications) reagent(analytical reagent quality) C. P.(chemically pure)... technical(industrial chemicals)... commercial.... 2, fiche 16, Anglais, - technical%20grade
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
technical. ... of or relating to the production of chemicals by ordinary commercial processes (alkalis are used ... for technical scouring ...); esp: produced by ordinary commercial processes often on a large scale (technical sulfuric acid). 3, fiche 16, Anglais, - technical%20grade
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
- Protection des végétaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- qualité technique
1, fiche 16, Français, qualit%C3%A9%20technique
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- qualité industrielle 2, fiche 16, Français, qualit%C3%A9%20industrielle
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
qualité : Critère permettant de distinguer, de hiérarchiser dans une même gamme de produits; catégorie (avec un adjectif, une apposition ou un complément) [...]. 3, fiche 16, Français, - qualit%C3%A9%20technique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Normas y reglamentaciones (Química)
- Protección de las plantas
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- calidad técnica
1, fiche 16, Espagnol, calidad%20t%C3%A9cnica
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Grain Growing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- statutory grade
1, fiche 17, Anglais, statutory%20grade
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The Standards Committees are also responsible for recommending grade specifications to the Commission. However, statutory grades defined in Schedule 1 of the Canadian Grain Act cannot be established, amended or eleted, except by Order of the Governor in Council on the Commission's recommendation. These statutory grades are the keystone of the Canadian grading system. They cover most grades sold domestically or for export, and are recognized and accepted by all purchasers of Canadian grain. Grade definitions are changed only after thorough research and investigation has firmly established that such changes would increase the acceptability of Canadian grain in world markets. 2, fiche 17, Anglais, - statutory%20grade
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 3, fiche 17, Anglais, - statutory%20grade
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Culture des céréales
Fiche 17, La vedette principale, Français
- grade réglementaire
1, fiche 17, Français, grade%20r%C3%A9glementaire
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les Comités des normes sont aussi chargés de présenter leur recommandations à la Commission concernant l'agréage. Toutefois, les grades statutaires définis dans l'Annexe 1 de la Loi sur les grains du Canada ne peuvent être déterminés, modifiés ou supprimés que par ordre du gouverneur en conseil, sur recommandation de la Commission. Les grades statutaires forment la clef de voûte du système d'agréage canadien. Ils comprennent la plupart des grades vendus au Canada ou à l'étranger et sont reconnus et acceptés par tous les acheteurs de grain canadien. Les définitions ne sont modifiées qu'après des études et des enquêtes approfondies qui auront démontré que des changements peuvent rendre les céréales canadiennes plus attrayantes sur les marchés mondiaux. 2, fiche 17, Français, - grade%20r%C3%A9glementaire
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 1, fiche 17, Français, - grade%20r%C3%A9glementaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Arc Welding
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- welding-grade argon
1, fiche 18, Anglais, welding%2Dgrade%20argon
voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Grade. Any of a number of purity standards for chemical products established by various specifications. 2, fiche 18, Anglais, - welding%2Dgrade%20argon
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Argon: Use: Inert gas shield in arc welding, furnace brazing, plasma jet torches (with hydrogen), ... 2, fiche 18, Anglais, - welding%2Dgrade%20argon
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Soudage à l'arc
Fiche 18, La vedette principale, Français
- argon qualité soudage
1, fiche 18, Français, argon%20qualit%C3%A9%20soudage
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- argon catégorie soudage 1, fiche 18, Français, argon%20cat%C3%A9gorie%20soudage
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
qualité: Critère permettant de distinguer, de hiérarchiser dans une même gamme de produits; catégorie (avec un adjectif, une apposition ou un complément) [...] 2, fiche 18, Français, - argon%20qualit%C3%A9%20soudage
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
On emploie l'argon pour le remplissage des ampoules à incandescence à atmosphère gazeuse, dans certains tubes à gaz r aréfiés, dans les laboratoires, ainsi que dans le soudage ou la coupe à l' arc électrique et dans la fabrication de cristaux de silicium, où il constitue une atmosphère inerte. 2, fiche 18, Français, - argon%20qualit%C3%A9%20soudage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


