TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRADE SPECIFICATIONS [18 fiches]

Fiche 1 2019-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Railroad Maintenance
  • Machinery
CONT

... tamper operator... Operates tamper in a safe manner to perform maintenance and construction activities in the repair and rebuilding of track structure.... Operates tamping machines... to compact ballast on railroad tracks according to grade specifications.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
  • Machines

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Mantenimiento (Equipo ferroviario)
  • Maquinaria
DEF

[Persona que maneja la] máquina que sirve para nivelar y compactar el balasto bajo las traviesas del ferrocarril.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Food Safety
CONT

An inspector may, with the approval of the [Canadian Grain] Commission, issue an inspection certificate in prescribed form in respect of grain that has been specially binned or that is or may be marketed on the basis of its specifications rather than a grade established by regulation without assigning any grade to the grain...

PHR

meat inspection certificate

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Salubrité alimentaire
PHR

certificat d'inspection des viandes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
  • Inocuidad Alimentaria
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Wood Industries
Universal entry(ies)
9436
code de système de classement, voir observation
OBS

Lumber graders and other wood processing inspectors and graders inspect and grade lumber, shingles, veneer, waferboard and similar wood products to identify defects, ensure conformance to company specifications and classify products according to industry standards. They are employed by sawmills, planing mills, wood treatment plants, waferboard plants and other wood processing companies.

OBS

9436: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Industrie du bois
Entrée(s) universelle(s)
9436
code de système de classement, voir observation
OBS

Les classeurs de bois d'œuvre et les autres vérificateurs et classeurs dans la transformation du bois vérifient et classent du bois d'œuvre, des bardeaux, des placages, des panneaux de particules et d'autres produits en bois semblables, afin d'assurer l'absence de défauts et la conformité aux prescriptions de la compagnie, et classent les produits selon les normes de l'industrie. Ils travaillent dans des scieries, des usines de corroyage, de traitement du bois, de fabrication de panneaux de particules et d'autres compagnies de transformation du bois.

OBS

9436 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Standards and Regulations (Chemistry)
OBS

grade. Purity standards for chemicals and chemical products established by various specifications.

OBS

commercial. ... E(1): of the kind or quality used in commerce (2): of an average or inferior quality (commercial oxalic acid) (commercial grade of beef).

Français

Domaine(s)
  • Normes et réglementation (Chimie)
OBS

qualité : Critère permettant de distinguer, de hiérarchiser dans une même gamme de produits; catégorie (avec un adj., une apposition ou un compl.) [...]

OBS

L'équivalent français «qualité commerciale» est correct mais peu usité; on aura plutôt recours en français à l'adjectif «commercial» ou «du commerce», tout court, apposé au produit dont il est question. Ex. : acide commercial (ou du commerce), solution commerciale (ou du commerce).

Terme(s)-clé(s)
  • commercial
  • du commerce

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Agriculture - General
CONT

Buy only Canada Grade A eggs with clean, uncracked shells that have been kept refrigerated. The carton should be marked Grade A and have a maple leaf on it. This means that the eggs have met Agriculture Canada’s standards for quality, cleanliness and safety. Grade A eggs must have a thick yellow, well-centered yolk, a very small air cell and a clean, undamaged shell. Grade A eggs are also sized by weight so you can choose between small, medium, large and extra large eggs.

CONT

Find below indicative Specifications for Canada Grades A, B, C and Frozen Super Sweet Whole bi-colour Corn Canada Grade A.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Agriculture - Généralités
CONT

La salade de fruits peut être classée Canada A si elle a) contient un ou plusieurs fruits pour lesquels une catégorie est établie dans la présente annexe, et si chaque fruit, le cas échéant, compris dans le mélange, est conforme aux exigences de la catégorie Canada A pour ce qui est du type et du mode de présentation [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
  • Agricultura - Generalidades
CONT

[...] las frutillas congeladas pueden ser clasificadas como categoría "Canadá A" o "Canadá B" dependiendo de si cumplen o no con determinadas características. [...] Es decir, si para un producto dado sólo existen descripciones para la categoría A y B sólo se podrán importar artículos que pertenezcan a una de las dos categorías y nada que sea inferior a la categoría B podrá entrar en el país. Los productos importados que se vendan en Canadá en los envases originales en los que fueron importados sólo deberán mencionar la categoría A, B o C, eliminando la palabra "Canadá" [...]

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2010-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Biological Sciences
  • Fatty Substances (Food)
CONT

The WGSC recommended grade specifications for a new crop, Solin. Solin is the generic name for low linolenic acid, edible oil, flaxseed. Variety 947 is the first variety of this blond or honey colored flax to be registred for production in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Sciences biologiques
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
CONT

Le Comité a recommandé des caractéristiques de grade pour une nouvelle culture appelée Solin. Solin est l'appellation générique d'un lin, huile alimentaire à faible teneur en acide linolénique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Ciencias biológicas
  • Substancias grasas (Industria alimentaria)
CONT

La linaza Solin fue desarrollada para uso en alimentos y actualmente está siendo utilizada en margarinas de alta calidad, especialmente en Europa. (Solin es el nombre genérico para la linaza con bajo contenido de AAL[ácido alfa-linolénico]; la marca registrada para la única fuente comercial de este tipo de linaza es LinolaMR).

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
CONT

Grades and specifications predict end-use quality. They are used to visually grade grain. New grades and specifications are set to meet market needs or to better reflect the effects of environment on quality. Before they are set, GRL [Grain Research Laboratory] research scientists investigate how grain will perform within proposed tolerance ranges. In this way, grades and specifications are precise, accurate and reliable.

OBS

Terms used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
OBS

Lorsque des grades de grain et des caractéristiques techniques doivent être établis ou modifiés, les chercheurs du LRG prennent part au processus. En effet, les grades et les caractéristiques donnent des indications sur les propriétés à l'utilisation finale. On s'en sert notamment pour classer le grain selon la méthode visuelle. De nouveaux grades et de nouvelles caractéristiques sont établis en fonction des attentes du marché ou afin de mieux tenir compte des effets de l'environnement sur la qualité. Les chercheurs du LRG vérifient au préalable comment le grain se comportera selon les tolérances proposées. Cette façon de procéder permet d'assurer que les grades et les caractéristiques sont précis, exacts et fiables.

OBS

Termes en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2010-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
CONT

When grain is exported(except to the United States where apparently primary grade standards or buyer specifications may apply), "commercially clean" and export grades apply.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
CONT

Lorsque le grain est exporté (sauf aux États-Unis pour lesquels, semble-t-il, on respecte les normes de grades primaires ou encore les spécifications de l'acheteur), le grain doit être «commercialement net» et respecter les normes relatives à l'exportation.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2010-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
CONT

For most importers, simple grade specifications will suffice to guarantee the buyer gets exactly what is needed.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
CONT

Le grain de tout genre et de toute variété faisant l'objet de grades établis par la Loi sur les grains du Canada ou le Règlement sur les grains du Canada mais auquel on ne peut attribuer aucun de ces grades sans lui faire subir un nettoyage spécial ou un traitement, doit être classé d'après les caractéristiques des grades de grain défectueux qui sont établis sous les appellations de grades indiqués dans la présente partie.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2009-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Agricultural Economics
DEF

A grading factor of chick peas.

OBS

The heading "Cracked Seed Coats Including Splits" was changed to "Mechanical Damage including Splits". The new mechanical definition will not include slightly chipped seed coats and some chick peas previously defined as damaged. The tolerance levels of mechanical damage including splits were raised. Changes to terminology and grade specifications better reflect what end-users will accept. These changes were approved by the Western Grain Standards Committee.

OBS

mechanical damage including splits; MDMGINCSPLTS: Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Économie agricole
DEF

Facteur de classement des pois chiches.

OBS

La rubrique «Téguments fendillés, y compris grains fendus» a été changé pour «Endommagement mécanique, y compris grains fendus». La nouvelle définition des dommages causés par les machines ne visera pas les téguments légèrement fragmentés et certains pois chiches précédemment définis comme endommagés. Les seuils de tolérance de l'endommagement mécanique, y compris des grains fendus, ont été augmentés. Les changements apportés à la terminologie et aux caractéristiques des grades tiennent davantage compte des normes considérées comme acceptables par les utilisateurs finals.

OBS

endommagement mécanique, y compris pois chiches fendus; MDMGINCSPLTS : Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2008-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
  • Regulations and Standards (Food)
CONT

Measures the dollar value associated with marketing progeny on a value-based grid. The carcass value is based on quality grade, yield grade, and fitting weight specifications.

Français

Domaine(s)
  • Abattoirs
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mataderos
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
CONT

Una de las principales características que determina el valor de la canal es el rendimiento.

CONT

La canal es el objetivo final de todo sistema de carne; representa la parte comercializable más importante de un animal y determina, en función de su calidad, el valor carnicero al sacrificio, así como la eficiencia del sistema utilizado en su producción.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2008-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
CONT

Beef carcass marketing is moving towards prices based on quality of an individual carcass; so, producers who own their cattle to that stage have the opportunity of getting a superior price on qualifying animals.... With such a system, the buyer determines what he/she wants(quality grade, yield grade, cut size, etc.) and gives price incentives for carcasses that meet those specifications.

Français

Domaine(s)
  • Abattoirs

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mataderos
CONT

[...] un esquema rígido de comercialización de canales o aves enteras, han imposibilitado que se liberen cortes de menor precio para abastecer la creciente demanda por parte de la industria procesadora de carnes frías.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2003-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Geochemistry
  • Chromium, Molybdenum and Tungsten Mining
CONT

Iron-rich chromite was largely restricted to use for chemicals and pigments, and was therefore referred to as "chemical grade".

CONT

Chromite ore grade and specifications : Metallurgical grade... Refractory grade... Chemical grade :[more than] 45% Cr2O[ subscript 3] [no more than] 8% SiO2.

OBS

... the traditional ... chemical grade [is] more properly designated as high-iron ...

Français

Domaine(s)
  • Géochimie
  • Mines de chrome, de molybdène et de tungstène
CONT

[...] la chromite riche en fer, utilisée presque uniquement pour la fabrication de produits chimiques et de pigments, était qualifiée de chromite de «qualité chimique».

CONT

La qualité chimique [de chromite] n'exige guère qu'une teneur en chrome élevée, même si le rapport Cr/Fe est bas, et une teneur en silice basse, ce qui exige un minerai très pauvre en gangue ou un très bon lavage.

CONT

On distingue trois qualités de chromite : Métallurgique [...] Réfractaire [...] Chimique. Riche en Cr. Souvent faible rapport Cr/Fe. Faible teneur en SiO2. Minerai fin, souvent alluvial (Afrique du Sud, Nouvelle-Calédonie).

OBS

[...] il est plus approprié de désigner [...] les chromites de qualité [...] chimique de chromites [...] riches en fer.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2003-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
  • Chromium, Molybdenum and Tungsten Mining
  • Geochemistry
  • Metallurgy - General
CONT

Until relatively recently, chromium-rich chromite (i.e. Cr/Fe > 2.8) was required for the production of ferrochrome and was referred to as "metallurgical grade."

CONT

Chromite ore grade and specifications : Metallurgical grade :> 48% Cr2O3 [and] Cr/Fe [higher than] 2. 8. Refractory grade... Chemical grade...

OBS

... the traditional metallurgical ... grade [is] more properly designated as high-chromium ...

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
  • Mines de chrome, de molybdène et de tungstène
  • Géochimie
  • Métallurgie générale
CONT

Jusqu'à une époque récente, il fallait utiliser de la chromite riche en chrome (Cr/Fe > 2,8) pour produire du ferrochrome; aussi la qualifiait-on de chromite de «qualité métallurgique».

CONT

La qualité métallurgique [de la chromite] requiert 48 pour 100 de Cr2O3, un rapport Cr/Fe en principe au moins égal à 3(2), et un état massif.

CONT

On distingue trois qualités de chromite : Métallurgique [...]. Réfractaire [...]. Chimique.

OBS

[...] il est plus approprié de désigner [...] les chromites de qualité métallurgique [...] de chromites riches en chrome [...]

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2003-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Chromium, Molybdenum and Tungsten Mining
  • Refractory Materials (Metallurgy)
CONT

... aluminum-rich chromite (i.e. Al2O3 > 20%) was used for manufacturing refractory bricks and was designated as "refractory grade."

CONT

Chromite ore grade and specifications : Metallurgical grade... Refractory grade :> 30% Cr2O3; > 57% Cr2O3 + Al2O3;... < 10% Fe and < 5% SiO2.

OBS

... the traditional ... refractory ... grade [is] more properly designated as ... high-aluminum ...

Français

Domaine(s)
  • Mines de chrome, de molybdène et de tungstène
  • Matériaux réfractaires (Métallurgie)
CONT

[...] la chromite riche en aluminium (Al2O3 > 20%), qui servait à la fabrication de briques réfractaires, était qualifiée de chromite de «qualité réfractaire».

CONT

On distingue trois qualités de chromite : Métallurgique [...]. Réfractaire [...]. Chimique.

OBS

[...] il est plus approprié de désigner [...] les chromites de qualité [...] réfractaire [...] de chromites riches en aluminium [...]

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2002-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Standards and Regulations (Chemistry)
  • Crop Protection
OBS

grade. Any of a number of purity standards for chemicals and chemical products established by various specifications. Some of these grades are as follows : ACS(American Chemical Society specifications) reagent(analytical reagent quality) C. P.(chemically pure)... technical(industrial chemicals)... commercial....

OBS

technical. ... of or relating to the production of chemicals by ordinary commercial processes (alkalis are used ... for technical scouring ...); esp: produced by ordinary commercial processes often on a large scale (technical sulfuric acid).

Français

Domaine(s)
  • Normes et réglementation (Chimie)
  • Protection des végétaux
OBS

qualité : Critère permettant de distinguer, de hiérarchiser dans une même gamme de produits; catégorie (avec un adjectif, une apposition ou un complément) [...].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Normas y reglamentaciones (Química)
  • Protección de las plantas
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2001-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Management and Policy
  • Grain Growing
CONT

The Standards Committees are also responsible for recommending grade specifications to the Commission. However, statutory grades defined in Schedule 1 of the Canadian Grain Act cannot be established, amended or eleted, except by Order of the Governor in Council on the Commission's recommendation. These statutory grades are the keystone of the Canadian grading system. They cover most grades sold domestically or for export, and are recognized and accepted by all purchasers of Canadian grain. Grade definitions are changed only after thorough research and investigation has firmly established that such changes would increase the acceptability of Canadian grain in world markets.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology.

Français

Domaine(s)
  • Gestion et politique agricole
  • Culture des céréales
CONT

Les Comités des normes sont aussi chargés de présenter leur recommandations à la Commission concernant l'agréage. Toutefois, les grades statutaires définis dans l'Annexe 1 de la Loi sur les grains du Canada ne peuvent être déterminés, modifiés ou supprimés que par ordre du gouverneur en conseil, sur recommandation de la Commission. Les grades statutaires forment la clef de voûte du système d'agréage canadien. Ils comprennent la plupart des grades vendus au Canada ou à l'étranger et sont reconnus et acceptés par tous les acheteurs de grain canadien. Les définitions ne sont modifiées qu'après des études et des enquêtes approfondies qui auront démontré que des changements peuvent rendre les céréales canadiennes plus attrayantes sur les marchés mondiaux.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1999-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Arc Welding
OBS

Grade. Any of a number of purity standards for chemical products established by various specifications.

OBS

Argon: Use: Inert gas shield in arc welding, furnace brazing, plasma jet torches (with hydrogen), ...

Français

Domaine(s)
  • Soudage à l'arc
OBS

qualité: Critère permettant de distinguer, de hiérarchiser dans une même gamme de produits; catégorie (avec un adjectif, une apposition ou un complément) [...]

OBS

On emploie l'argon pour le remplissage des ampoules à incandescence à atmosphère gazeuse, dans certains tubes à gaz r aréfiés, dans les laboratoires, ainsi que dans le soudage ou la coupe à l' arc électrique et dans la fabrication de cristaux de silicium, où il constitue une atmosphère inerte.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :