TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRADE SYSTEM [73 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Railroad Safety
- Signalling (Rail Transport)
- Road Networks
- Rail Networks
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- activation failure
1, fiche 1, Anglais, activation%20failure
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
An activation failure is the failure of an active highway-rail grade crossing warning system to indicate the approach of a train at least 20 seconds prior to the train's arrival at the crossing, or to indicate the presence of a train occupying the crossing, unless the crossing is provided with an alternative means of active warning to highway users of approaching trains. 2, fiche 1, Anglais, - activation%20failure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par rail)
- Signalisation (Transport par rail)
- Réseaux routiers
- Réseaux ferroviaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- échec d'activation
1, fiche 1, Français, %C3%A9chec%20d%27activation
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-07-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- brevet rank
1, fiche 2, Anglais, brevet%20rank
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... form of military commission formerly used in the [United States(U. S.) ] and British armies. Under the system in which an officer was customarily promoted within his regiment or corps, a brevet conferred upon him a rank in the army at large higher than that held in his corps. Frequently it carried with it the pay, right to command, and uniform of the higher grade. In the United States especially, brevet rank was widely bestowed as a reward for outstanding service; it became the subject of extensive confusion and controversy during the American Civil War. After 1865, U. S. brevet rank was gradually stripped of its benefits, and officers were rewarded instead by decorations. 2, fiche 2, Anglais, - brevet%20rank
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Brevet ranks or similar commissions were used in other militaries and did not always confer the authority, precedence or pay of the higher rank. 3, fiche 2, Anglais, - brevet%20rank
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grade breveté
1, fiche 2, Français, grade%20brevet%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- grade à titre temporaire 2, fiche 2, Français, grade%20%C3%A0%20titre%20temporaire
correct, nom masculin, France
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- grado temporal
1, fiche 2, Espagnol, grado%20temporal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] se confirió a Amherst el grado temporal de mayor general en América, recibiendo el encargo concreto de apoderarse del fuerte francés existente en Louisbourg, en la isla de Cabo Bretón. 1, fiche 2, Espagnol, - grado%20temporal
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-04-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- teletraffic theory
1, fiche 3, Anglais, teletraffic%20theory
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- traffic theory 2, fiche 3, Anglais, traffic%20theory
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The task of teletraffic theory is to design systems as cost effectively as possible with a predefined grade of service when we know the future traffic demand and the capacity of system elements. Furthermore, it is the task of teletraffic theory to specify methods for controlling that the actual grade of service is fulfilling the requirements, and also to specify emergency actions when systems are overloaded or technical faults occur. 1, fiche 3, Anglais, - teletraffic%20theory
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- tele-traffic theory
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télécommunications
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- théorie de trafic
1, fiche 3, Français, th%C3%A9orie%20de%20trafic
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La théorie de trafic se compose de beaucoup de méthodes de mise en file d'attente et de formules associées. 2, fiche 3, Français, - th%C3%A9orie%20de%20trafic
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-11-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pressure screen knotter
1, fiche 4, Anglais, pressure%20screen%20knotter
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- pressure knotter 1, fiche 4, Anglais, pressure%20knotter
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In a low-yield(i. e., bleachable grade) chemical pulping operation, knots are generally defined as the fraction of pulp that is retained on a 3/8" perforated plate... The pressure screen knotter... consists of a totally enclosed cylindrical, perforated screen through which accepted stock flows. A rotating foil produces a series of pressure and vacuum pulses to keep the perforations clean. Knots are retained on the entrance side of the screen and are continuously discharged, along with some good fiber. The main drawback of the pressure knotter is the requirement for secondary screening of the reject stream to return good fiber back to the system. 1, fiche 4, Anglais, - pressure%20screen%20knotter
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 4, La vedette principale, Français
- trieur de nœuds sous pression
1, fiche 4, Français, trieur%20de%20n%26oelig%3Buds%20sous%20pression
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les nœuds sont en général définis comme la quantité de pâte retenue (comme des copeaux de bois ou des amas de fibres) sur une plaque percée de trous de 0,95 cm de diamètre. [...] On utilise actuellement deux grands types de trieurs de nœuds [...] le classeur vibrant [...] Le classeur sous pression consiste en un cylindre complètement fermé et un tamis à travers duquel s'écoule la pâte acceptée. Une racle rotative produit une série de pulsations de vide et de pression contribuant à maintenir les orifices propres. Les nœuds sont retenus à l'entrée du classeur et évacués en continu en même temps qu'une certaine quantité de fibres acceptables. Ce type de classeur présente donc pour principal inconvénient de nécessiter une seconde étape de classage ayant pour objet la récupération des fibres en question. 1, fiche 4, Français, - trieur%20de%20n%26oelig%3Buds%20sous%20pression
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Cartography
- Oceanography
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- survey grade positioning 1, fiche 5, Anglais, survey%20grade%20positioning
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The URCHIN2 underwater video system is a tethered camera system which telemeters video signals to the surface for recording and geo-referencing. The system can be hand deployed to a depth of 100 meters for a variety of marine benthic survey types, including substrate identification, habitat classification, and species enumeration. The name URCHIN is an acronym for "Underwater Reconnaissance for Coastal and Habitat Inventory. "... The current work is primarily focused on testing and documenting the newest version of the URCHIN2 for benthic habitat mapping and classification.... upgrades and testing include the implementation of a benthic positioning system such as "Trackpoint" or "Tracklink, "a slip-ring winch system for cable management, and a Thales Mobile Mapper receiver to provide survey grade positioning. 1, fiche 5, Anglais, - survey%20grade%20positioning
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Cartographie
- Océanographie
- Études et analyses environnementales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- positionnement de précision
1, fiche 5, Français, positionnement%20de%20pr%C3%A9cision
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le système de vidéo sous-marin URCHIN2 est un système de caméra remorqué qui transmet des signaux vidéo par télémétrie pour qu'ils soient enregistrés et géoréférencés. Le système peut être déployé manuellement à une profondeur de 100 m pour effectuer divers types de relevés benthiques, dont l'identification de substrat, la classification des habitats et le dénombrement des espèces. Le nom URCHIN est l'acronyme de «Underwater Reconnaissance for Coastal and Habitat Inventory» (reconnaissance sous-marine pour l'inventaire de la zone côtière et de l'habitat). [Des] améliorations ont été apportées, dont la mise en œuvre d'un système de localisation pour les fonds marins (tel que Trackpoint ou Tracklink), un treuil à bague collectrice pour les cordages, ainsi qu'un récepteur Thales Mobile Mapper qui permet un positionnement de précision. 1, fiche 5, Français, - positionnement%20de%20pr%C3%A9cision
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-02-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Traction (Rail)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- jumper cable
1, fiche 6, Anglais, jumper%20cable
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- jumper 1, fiche 6, Anglais, jumper
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
At public highway grade crossings and at turnouts in the track system, the line of contact rail must be broken and connections must be arranged between the two sections of rail thus formed by means of either an overhead or an underground cable, usually called a jumper.... The jumper cable must be thoroughly insulated from the ground, in order to prevent leakage current. 2, fiche 6, Anglais, - jumper%20cable
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
jumper cable: This term may also designate a cable used to electrically connect multiple-unit locomotives. 3, fiche 6, Anglais, - jumper%20cable
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Traction (Chemins de fer)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- câble de pontage
1, fiche 6, Français, c%C3%A2ble%20de%20pontage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Câble isolé servant à maintenir la continuité de l'alimentation électrique d'un rail de contact à l'emplacement d'une coupure de voie. 2, fiche 6, Français, - c%C3%A2ble%20de%20pontage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
câble de pontage : terme uniformisé par CP Rail. 1, fiche 6, Français, - c%C3%A2ble%20de%20pontage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-07-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
- Railroad Safety
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- warning system
1, fiche 7, Anglais, warning%20system
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- WS 2, fiche 7, Anglais, WS
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- automatic warning system 2, fiche 7, Anglais, automatic%20warning%20system
correct
- AWS 2, fiche 7, Anglais, AWS
correct
- AWS 2, fiche 7, Anglais, AWS
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An automated system, other than an interconnected traffic signal, that indicates the approach or presence of railway equipment at a grade crossing and that is composed of any combination of light units, bells, gates, operating mechanisms and circuits. 3, fiche 7, Anglais, - warning%20system
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
warning system; WS: term and abbreviation officially approved by the Rail Terminology Approval Committee. 4, fiche 7, Anglais, - warning%20system
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
- Sécurité (Transport par rail)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- système d'avertissement
1, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20d%27avertissement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Système automatisé, à l’exclusion d’un feu de circulation interconnecté, qui sert à indiquer que du matériel ferroviaire se trouve à un passage à niveau ou s’en approche et qui est composé de tout assemblage de dispositifs lumineux, sonneries, barrières, mécanismes de fonctionnement et circuits. 2, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20d%27avertissement
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
système d'avertissement : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie ferroviaire. 3, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20d%27avertissement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cutting system
1, fiche 8, Anglais, cutting%20system
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- cutting-unit method 1, fiche 8, Anglais, cutting%2Dunit%20method
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A system, applied to lumber(mainly hardwood lumber) that is likely to be cross-cut and/or ripped before use, which determines the grade of a piece according to the % of the total surface(generally of the worse face), as calculated in cutting units, that can be included in a specified number of clear face or sound face cuttings of a certain minimum size. 1, fiche 8, Anglais, - cutting%20system
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- cutting unit method
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 8, La vedette principale, Français
- classement par débit-type
1, fiche 8, Français, classement%20par%20d%C3%A9bit%2Dtype
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- classement des bois par débits-types 1, fiche 8, Français, classement%20des%20bois%20par%20d%C3%A9bits%2Dtypes
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Estimation du rendement d'une pièce de bois devant être débitée, par son côté le moins avantagé, afin de procéder à son classement. 2, fiche 8, Français, - classement%20par%20d%C3%A9bit%2Dtype
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Aserradura de la madera
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- reglas de clasificación por despiece
1, fiche 8, Espagnol, reglas%20de%20clasificaci%C3%B3n%20por%20despiece
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-06-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Education
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- teacher training program
1, fiche 9, Anglais, teacher%20training%20program
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Please note that academic studies alone are not enough to qualify you for a BC [British Columbia] teaching certificate that enables you to teach in the public school system. You must also have completed a teacher training program that qualifies you to teach in the kindergarten to grade 12 public school system in the jurisdiction where you completed the program. 1, fiche 9, Anglais, - teacher%20training%20program
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pédagogie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- programme de formation des maîtres
1, fiche 9, Français, programme%20de%20formation%20des%20ma%C3%AEtres
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Programme universitaire qui permet d'obtenir un brevet d'enseignement et qui comprend deux années d'études dans la matière à enseigner, une année de pédagogie et l'équivalent d'une année de stage répartie sur les quatre ans. 1, fiche 9, Français, - programme%20de%20formation%20des%20ma%C3%AEtres
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-01-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- trench
1, fiche 10, Anglais, trench
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- storage trench 2, fiche 10, Anglais, storage%20trench
correct
- disposal trench 1, fiche 10, Anglais, disposal%20trench
correct
- burial trench 1, fiche 10, Anglais, burial%20trench
correct
- engineered trench 3, fiche 10, Anglais, engineered%20trench
correct, voir observation
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The simplest form of engineered trench, or shallow land burial, relies mainly on the properties of the excavated overburden and the geohydrologic properties of the site for containment. The intent is to ensure that the travel time of radionuclides from the waste to the human environment via groundwater is long compared to the nuclide half lives. Travel time is long because of low hydraulic gradients, soils of low water permeability and high contaminant adsorption, and lengthy pathways across exclusion zones. 4, fiche 10, Anglais, - trench
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Illustration of a shallow land burial facility(engineered trench).... Figure 9 outlines the engineered trench option. In this option, the major characteristics are that :. wastes are placed below grade(in suitable hydrogeological conditions) in trenches having a specially prepared bottom that incorporates a drainage system;. there is an earthen cover over the wastes that easily can incorporate additional engineered barriers;. structural stability is not provided by the disposal facility; and. for structural stability, voids between the waste containers are filled with sans or earthen materials-bulk wastes may be compacted. 5, fiche 10, Anglais, - trench
Record number: 10, Textual support number: 3 CONT
Shallow-land burial in trenches was the original low-level waste disposal practice at the beginning of the nuclear era. The method originally consisted in emplacing the wastes in trenches dug into the ground at depths ranging from 3 to 6 m and covering the emplaced wastes with about 1 m of soil. 1, fiche 10, Anglais, - trench
Record number: 10, Textual support number: 4 CONT
Burial trenches without additional engineered barriers can be used provided that radionuclides will migrate into groundwater beneath the site at an acceptable rate. 1, fiche 10, Anglais, - trench
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
As used in this context, the word "engineered" refers to the fact that features and materials have been designed or selected to accomplish certain functions. In shallow land burial the materials are usually natural rather than man-made. 4, fiche 10, Anglais, - trench
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tranchée
1, fiche 10, Français, tranch%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- tranchée de stockage 2, fiche 10, Français, tranch%C3%A9e%20de%20stockage
proposition, nom féminin
- tranchée d'enfouissement 3, fiche 10, Français, tranch%C3%A9e%20d%27enfouissement
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Des stockages par enfouissement à faible profondeur sont réalisés aux États-Unis, en Grande-Bretagne, en U.R.S.S., au Canada et en France. Dans les deux premiers pays, le stockage se fait sur des déchets pas ou peu conditionnés, dans des tranchées en pleine terre. 4, fiche 10, Français, - tranch%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Stockage de surface. [...] Le stockage peut être réalisé en tranchées, mode acceptable pour des terrains argileux, si la nappe phréatique est suffisamment basse. 5, fiche 10, Français, - tranch%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi «tranchée bétonnée». 2, fiche 10, Français, - tranch%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Dans ce contexte, l'adjectif «engineered» pourrait se rendre par «spécialement conçu». Voir l'observation qui se trouve dans le module anglais de la fiche. 2, fiche 10, Français, - tranch%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Tranchée bétonnée (à faible profondeur, au voisinage de la surface). 2, fiche 10, Français, - tranch%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 2 PHR
Couverture de tranchée. Enfouissement, stockage dans des tranchées. Stockage en tranchées. 2, fiche 10, Français, - tranch%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- trinchera
1, fiche 10, Espagnol, trinchera
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- trinchera de almacenamiento 2, fiche 10, Espagnol, trinchera%20de%20almacenamiento
correct, nom féminin
- foso 3, fiche 10, Espagnol, foso
correct, nom masculin
- zanja 4, fiche 10, Espagnol, zanja
nom féminin
- zanja de almacenamiento 5, fiche 10, Espagnol, zanja%20de%20almacenamiento
nom féminin
- fosa 4, fiche 10, Espagnol, fosa
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2011-11-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- vault
1, fiche 11, Anglais, vault
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- disposal vault 2, fiche 11, Anglais, disposal%20vault
correct
- waste disposal vault 3, fiche 11, Anglais, waste%20disposal%20vault
correct
- storage vault 4, fiche 11, Anglais, storage%20vault
correct
- waste storage vault 5, fiche 11, Anglais, waste%20storage%20vault
correct
- emplacement vault 6, fiche 11, Anglais, emplacement%20vault
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Figure 8 outlines the above-ground vault option. Its main elements include :. wastes disposed of above grade;. an engineered concrete cover over the wastes;. structural stability provided by the walls and cross-walls of the facility; and. voids between containerized wastes filled with nonstructural material(bulk wastes are placed in the vault, uncompacted, by an enclosed-conveyor materials handling system through holes in the roof). 7, fiche 11, Anglais, - vault
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
The aboveground vault is a large steel-reinforced concrete structure with vertical access (through an open top) for placement of the waste. Within each structure there are numerous disposal units. Each disposal unit is sealed when filled to capacity. 6, fiche 11, Anglais, - vault
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
Figure 10 is an above-ground concrete vault which is filled with wastes and concrete grout to occupy the empty space, and is finally made into a concrete monolith with a mound built over it. 8, fiche 11, Anglais, - vault
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
See also "aboveground vault" and "belowground vault" in TERMIUM. 9, fiche 11, Anglais, - vault
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- alvéole
1, fiche 11, Français, alv%C3%A9ole
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- enceinte 2, fiche 11, Français, enceinte
nom féminin
- enceinte de stockage 3, fiche 11, Français, enceinte%20de%20stockage
proposition, nom féminin
- enceinte d'évacuation 4, fiche 11, Français, enceinte%20d%27%C3%A9vacuation
nom féminin
- voûte 5, fiche 11, Français, vo%C3%BBte
nom féminin
- voûte d'élimination des déchets 6, fiche 11, Français, vo%C3%BBte%20d%27%C3%A9limination%20des%20d%C3%A9chets
nom féminin
- voûte d'isolement 5, fiche 11, Français, vo%C3%BBte%20d%27isolement
nom féminin
- cave 5, fiche 11, Français, cave
nom féminin
- cave de stockage 5, fiche 11, Français, cave%20de%20stockage
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Une structure en alvéole se compose d'un radier de caractéristiques identiques à celui des plates-formes, sur lequel repose l'alvéole proprement dite, dont les principales dimensions sont les suivantes : longueur : 23,80 m; largeur : 21,20 m; hauteur au-dessus du radier : 8 m; épaisseur des voiles : 0,60 m. [...] cette structure est abritée en cours d'exploitation par une toiture métallique mobile. La structure est équipée d'un pont roulant [...]. Les colis sont déposés en couches successives. Les interstices entre colis sont comblés par un mortier de ciment et une couche de quelques centimètres d'épaisseur est déposée entre chaque couche de colis. Sur la dernière couche de colis, une dalle en béton s'appuyant sur les murs périphériques assure la rigidité de l'ensemble de l'ouvrage et la continuité de la barrière de confinement. Puis la toiture mobile est comme précédemment déplacée sur l'alvéole voisine non encore exploitée après mise en place d'une couverture provisoire de même type que celle des plates-formes. 1, fiche 11, Français, - alv%C3%A9ole
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
C'est l'association des propriétés cumulées du déchet, de sa matrice d'enrobage ou de blocage et, dans certaines conditions, de l'enveloppe des colis et des éléments constitutifs des modules de stockage (plates-formes et alvéoles), qui constitue le premier système de barrières d'isolement des déchets. 1, fiche 11, Français, - alv%C3%A9ole
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les illustrations pour «vault» et «alvéole» semblent se correspondre mais nous ne sommes pas certaine que ces deux termes soient de parfaits équivalents. Peut-être conviendrait-il d'utiliser, par prudence, un terme générique. Par exemple : ouvrage, structure, module (de stockage en surface). 3, fiche 11, Français, - alv%C3%A9ole
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
alvéole : Il est à noter que la forme au masculin est vieillie. 7, fiche 11, Français, - alv%C3%A9ole
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- bóveda
1, fiche 11, Espagnol, b%C3%B3veda
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- bóveda de almacenamiento 2, fiche 11, Espagnol, b%C3%B3veda%20de%20almacenamiento
correct, nom féminin
- bóveda de emplazamiento 2, fiche 11, Espagnol, b%C3%B3veda%20de%20emplazamiento
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-10-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- theoretical entrance age
1, fiche 12, Anglais, theoretical%20entrance%20age
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The age at which pupils or students would enter a given programme or level of education assuming they had started at the official entrance age for the lowest level of education, studied full-time throughout and progressed through the system without repeating or skipping a grade. 1, fiche 12, Anglais, - theoretical%20entrance%20age
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- âge théorique d'admission
1, fiche 12, Français, %C3%A2ge%20th%C3%A9orique%20d%27admission
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Âge auquel les élèves ou les étudiants doivent entrer à un programme donné ou à un niveau donné d'enseignement, en supposant qu'ils ont commencé à l'âge officiel d'entrée dans le premier niveau d'enseignement, qu'ils ont étudié à plein-temps tout au long de leur cursus et qu'ils ont progressé dans les différents niveaux sans redoubler ou sauter une classe. 1, fiche 12, Français, - %C3%A2ge%20th%C3%A9orique%20d%27admission
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Pedagogía (Generalidades)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- edad teórica de admisión
1, fiche 12, Espagnol, edad%20te%C3%B3rica%20de%20admisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Edad a la que los alumnos o estudiantes deben entrar en un programa o nivel dado de enseñanza, suponiendo que hayan empezado a la edad oficial de entrada en el primer nivel de educación, que hayan estudiado a tiempo completo y que hayan progresado a través de los diversos niveles sin repetir ni saltar grados. 2, fiche 12, Espagnol, - edad%20te%C3%B3rica%20de%20admisi%C3%B3n
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La edad teórica de admisión en un programa o nivel dado puede variar con respecto a la edad típica o a la edad de admisión más corriente. 2, fiche 12, Espagnol, - edad%20te%C3%B3rica%20de%20admisi%C3%B3n
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
edad teórica de admisión: término y definición extraídos del Manual de Instrucciones para completar los Cuestionarios sobre Estadísticas de Educación - 2003, del Instituto de Estadística de la UNESCO. 3, fiche 12, Espagnol, - edad%20te%C3%B3rica%20de%20admisi%C3%B3n
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- NANOpure analytical grade ultrapure water system
1, fiche 13, Anglais, NANOpure%20analytical%20grade%20ultrapure%20water%20system
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 13, Anglais, - NANOpure%20analytical%20grade%20ultrapure%20water%20system
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- système analytique de purification de l'eau NANOpure
1, fiche 13, Français, syst%C3%A8me%20analytique%20de%20purification%20de%20l%27eau%20NANOpure
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 13, Français, - syst%C3%A8me%20analytique%20de%20purification%20de%20l%27eau%20NANOpure
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- NANOpure bioresearch grade ultrapure water system
1, fiche 14, Anglais, NANOpure%20bioresearch%20grade%20ultrapure%20water%20system
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 14, Anglais, - NANOpure%20bioresearch%20grade%20ultrapure%20water%20system
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- système biorecherche de purification de l'eau NANOpure
1, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20biorecherche%20de%20purification%20de%20l%27eau%20NANOpure
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 14, Français, - syst%C3%A8me%20biorecherche%20de%20purification%20de%20l%27eau%20NANOpure
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Nuclear Waste Materials
- Waste Management
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- aboveground vault
1, fiche 15, Anglais, aboveground%20vault
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- above-ground vault 2, fiche 15, Anglais, above%2Dground%20vault
correct
- AGV 3, fiche 15, Anglais, AGV
correct
- AGV 3, fiche 15, Anglais, AGV
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An engineered concrete structure located above natural grade that is closed by placement of a concrete cover and that is provided with vertical access (through an open top) for placement of the radioactive waste. 4, fiche 15, Anglais, - aboveground%20vault
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Figure 8 outlines the above-ground vault option. Its main elements include :. wastes disposed of above grade;. an engineered concrete cover over the wastes;. structural stability provided by the walls and cross-walls of the facility; and. voids between containerized wastes filled with nonstructural material(bulk wastes are placed in the vault, uncompacted, by an enclosed-conveyor materials handling system through holes in the roof). One major reason for building an above-ground vault is that it allows for constant surveillance.... Since any such facility would be exposed to the elements, natural decay would be a problem and constant maintenance would be required. 5, fiche 15, Anglais, - aboveground%20vault
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Aboveground vault disposal consists of placing the waste in engineered concrete structures located above natural grade. A vault is completely closed by placement of a concrete roof over each backfilled cell. The facility lacks any earthen cover system and relies principally on the structure to isolate the waste from the biosphere. 3, fiche 15, Anglais, - aboveground%20vault
Record number: 15, Textual support number: 3 CONT
... the aboveground vault is a large steel-reinforced concrete structure with vertical access (through an open top) for placement of the waste. Within each structure there are numerous disposal units. Each disposal unit is sealed when filled to capacity. Individual units are sized to accommodate waste deliveries for about 1 to 2 weeks. 3, fiche 15, Anglais, - aboveground%20vault
Record number: 15, Textual support number: 4 CONT
... it would be undesirable to place the AGV directly on shield bedrock where radionuclides could be washed into fissures and cracks which would be difficult to monitor or control. 3, fiche 15, Anglais, - aboveground%20vault
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
See also "vault". 4, fiche 15, Anglais, - aboveground%20vault
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- above-ground waste disposal vault
- aboveground waste disposal vault
- above-ground storage vault
- aboveground storage vault
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Déchets nucléaires
- Gestion des déchets
Fiche 15, La vedette principale, Français
- enceinte en surface
1, fiche 15, Français, enceinte%20en%20surface
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- enceinte de stockage de surface 2, fiche 15, Français, enceinte%20de%20stockage%20de%20surface
proposition, nom féminin
- alvéole de stockage en surface 2, fiche 15, Français, alv%C3%A9ole%20de%20stockage%20en%20surface
proposition, nom féminin
- alvéole en surface 2, fiche 15, Français, alv%C3%A9ole%20en%20surface
proposition, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi «enceinte de stockage», «stockage en surface» et «stockage en tumulus». 2, fiche 15, Français, - enceinte%20en%20surface
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
alvéole : Il est à noter que la forme au masculin est vieillie. 3, fiche 15, Français, - enceinte%20en%20surface
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Desechos nucleares
- Gestión de los desechos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- bóveda de superficie
1, fiche 15, Espagnol, b%C3%B3veda%20de%20superficie
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- bóveda superficial 2, fiche 15, Espagnol, b%C3%B3veda%20superficial
correct, nom féminin
- bóveda en la superficie 3, fiche 15, Espagnol, b%C3%B3veda%20en%20la%20superficie
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- bioresearch grade ultrapure water system
1, fiche 16, Anglais, bioresearch%20grade%20ultrapure%20water%20system
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 16, Anglais, - bioresearch%20grade%20ultrapure%20water%20system
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- système biorecherche de purification de l'eau
1, fiche 16, Français, syst%C3%A8me%20biorecherche%20de%20purification%20de%20l%27eau
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 16, Français, - syst%C3%A8me%20biorecherche%20de%20purification%20de%20l%27eau
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-06-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- analytical grade ultrapure water system
1, fiche 17, Anglais, analytical%20grade%20ultrapure%20water%20system
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 17, Anglais, - analytical%20grade%20ultrapure%20water%20system
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- système analytique de purification de l'eau
1, fiche 17, Français, syst%C3%A8me%20analytique%20de%20purification%20de%20l%27eau
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 17, Français, - syst%C3%A8me%20analytique%20de%20purification%20de%20l%27eau
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-03-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- semi-metro transit system 1, fiche 18, Anglais, semi%2Dmetro%20transit%20system
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- semi-metro 1, fiche 18, Anglais, semi%2Dmetro
- tramway-metro 2, fiche 18, Anglais, tramway%2Dmetro
- underground tramway 2, fiche 18, Anglais, underground%20tramway
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A light rail transit system that uses exclusive right-of-way for much of its length, usually at surface grade but occasionally in tunnels. 1, fiche 18, Anglais, - semi%2Dmetro%20transit%20system
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 18, La vedette principale, Français
- semi-métro
1, fiche 18, Français, semi%2Dm%C3%A9tro
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- tramway souterrain 2, fiche 18, Français, tramway%20souterrain
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[...] système de transport exploité avec du matériel de type tramway circulant en site propre intégral au centre de l'agglomération et en site propre partiel à la périphérie. 2, fiche 18, Français, - semi%2Dm%C3%A9tro
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-09-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- shallow land storage facility
1, fiche 19, Anglais, shallow%20land%20storage%20facility
proposition
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- shallow-ground storage facility 1, fiche 19, Anglais, shallow%2Dground%20storage%20facility
proposition
- near-surface storage facility 1, fiche 19, Anglais, near%2Dsurface%20storage%20facility
proposition
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Illustration of a shallow land burial facility(engineered trench).... Figure 9 outlines the engineered trench option. In this option, the major characteristics are that : wastes are placed below grade(in suitable hydrogeological conditions) in trenches having a specially prepared bottom that incorporates a drainage system; there is an earthen cover over the wastes that easily can incorporate additional engineered barriers; structural stability is not provided by the disposal facility; and for structural stability, voids between the waste containers are filled with sand or earthen materials-bulk wastes may be compacted. 2, fiche 19, Anglais, - shallow%20land%20storage%20facility
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- shallow-land storage facility
- shallow ground storage facility
- near surface storage facility
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 19, La vedette principale, Français
- installation de stockage à faible profondeur
1, fiche 19, Français, installation%20de%20stockage%20%C3%A0%20faible%20profondeur
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- centre de stockage de subsurface 2, fiche 19, Français, centre%20de%20stockage%20de%20subsurface
nom masculin
- installation de stockage en sub-surface 3, fiche 19, Français, installation%20de%20stockage%20en%20sub%2Dsurface
proposition, nom féminin
- installation de stockage en subsurface 3, fiche 19, Français, installation%20de%20stockage%20en%20subsurface
proposition, nom féminin
- installation de stockage au voisinage de la surface 3, fiche 19, Français, installation%20de%20stockage%20au%20voisinage%20de%20la%20surface
proposition, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi «stockage à faible profondeur» et «enfouissement à faible profondeur». 3, fiche 19, Français, - installation%20de%20stockage%20%C3%A0%20faible%20profondeur
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- instalación de almacenamiento a poca profundidad
1, fiche 19, Espagnol, instalaci%C3%B3n%20de%20almacenamiento%20a%20poca%20profundidad
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- instalación para el almacenamiento a poca profundidad 2, fiche 19, Espagnol, instalaci%C3%B3n%20para%20el%20almacenamiento%20a%20poca%20profundidad
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-09-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Security Devices
- Lighting (Construction)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- emergency lighting
1, fiche 20, Anglais, emergency%20lighting
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
In a building, illumination along escape routes, in elevators or at any other windowless points requiring lighting, that will remain lighted in case of power failure. 2, fiche 20, Anglais, - emergency%20lighting
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Emergency lighting shall be provided in exits, corridors used by the public and principal routes providing access to exit in an open floor area where such exits, corridors and access routes are below grade, are windowless or are required in buildings in Subsection 9. 10. 18. to have a fire alarm system. 3, fiche 20, Anglais, - emergency%20lighting
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Éclairage (Construction)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- éclairage de sécurité
1, fiche 20, Français, %C3%A9clairage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Éclairage souvent permanent permettant au public de repérer les issues de secours et de se diriger facilement vers l'extérieur en cas de défaillance de l'éclairage normal. 2, fiche 20, Français, - %C3%A9clairage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Un éclairage de sécurité doit être prévu dans tout corridor à l'usage du public, issue ou passage principal servant d'accès à l'issue dans une aire de plancher sans cloisons lorsque l'issue, le corridor ou la voie de passages sont situés au-dessous du niveau moyen du sol, dépourvus de fenêtres ou situés dans un bâtiment devant contenir un réseau avertisseur d'incendie conformément aux exigences de la sous-section 9.10.18. 3, fiche 20, Français, - %C3%A9clairage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L'éclairage de sécurité est destiné à permettre au public de gagner facilement et sûrement les issues vers l'extérieur en cas de défaillance de l'éclairage normal. L'éclairage de secours permet de poursuivre l'exploitation de l'établissement en cas de défaillance de l'éclairage normal. 4, fiche 20, Français, - %C3%A9clairage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Le terme «secours», qui était souvent utilisé à tort, a été remplacé par [...] «remplacement», qui est destiné à maintenir l'exploitation lorsque le courant normal vient à manquer. 5, fiche 20, Français, - %C3%A9clairage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos de seguridad
- Iluminación (Construcción)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- alumbrado de emergencia
1, fiche 20, Espagnol, alumbrado%20de%20emergencia
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Instalación fija destinada a proporcionar automáticamente la iluminación necesaria para la seguridad de los ocupantes, cuando se produzca un fallo en la alimentación a la instalación del alumbrado normal. 1, fiche 20, Espagnol, - alumbrado%20de%20emergencia
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Cabe distinguir entre "alumbrado de seguridad" que es el alumbrado de emergencia suficiente para permitir la conclusión de operaciones delicadas o peligrosas que no deben ser interrumpidas; y, "alumbrado de evacuación" que es el alumbrado de emergencia destinado a iluminar los medios de evacuación. 1, fiche 20, Espagnol, - alumbrado%20de%20emergencia
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-07-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
- Farm Management and Policy
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- minimum quality
1, fiche 21, Anglais, minimum%20quality
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Because of the importance of standard samples, great care is taken in their preparation. Quantities of grain sufficient to prepare standard samples of each grade are obtained from primary elevators and from rail cars unloading at terminal elevators. About 50 tonnes are collected and sent annually to the Commission's Inspection Division. The samples are representative of the major grading factors peculiar to that crop and of a cross-section of all production areas. The term "standard" in the Canadian grading system, means minimum quality. 1, fiche 21, Anglais, - minimum%20quality
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
- Gestion et politique agricole
Fiche 21, La vedette principale, Français
- qualité minimale
1, fiche 21, Français, qualit%C3%A9%20minimale
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
En raison de leur importance, on apporte le plus grand soin à la préparation des échantillons types. On prélève aux silos de collecte et dans les wagons en déchargement aux silos portuaires ou industriels des quantités de grain suffisantes pour constituer des échantillons. Ces prélèvements atteignent annuellement quelque 50 tonnes de grain que l'on envoie à la division d'Inspection de la Commission. Les échantillons ainsi recueillis sont représentatifs des principaux facteurs particuliers à la récolte et de l'ensemble des régions productrices. Le terme «type», dans le système d'agréage canadien, correspond à la qualité minimale. 1, fiche 21, Français, - qualit%C3%A9%20minimale
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
- Cultivo de cereales
- Gestión y política agrícola
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- calidad mínima
1, fiche 21, Espagnol, calidad%20m%C3%ADnima
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- cartridge 1, fiche 22, Anglais, cartridge
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[Nuclear Gas Turbines] Fuel type... The fuel load is contained in a ’cartridge’ co(nuclear grade) vessel filled with fuel elements to be described further on. This cartridge is placed in a thick walled graphite vessel that is a fixed part of the reactor system; this vessel acts as a neutron reflector enabling the sustaining of the chain reaction. 1, fiche 22, Anglais, - cartridge
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
Fiche 22, La vedette principale, Français
- cartouche
1, fiche 22, Français, cartouche
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Cartouche d'éléments du combustible graphite. 1, fiche 22, Français, - cartouche
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-02-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- reduction system
1, fiche 23, Anglais, reduction%20system
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- milling system 2, fiche 23, Anglais, milling%20system
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The flours produced at different stages in the milling process are known as "machine flours" and are named after the stage in the process where they are produced. Thus, flour from the third break passage is designated 3 BK flour. Flour from the first reduction passage(removed by the first middlings sifter) is designated 1 M flour, from the second middlings sifter, 2 M flour, and so on to the last passage which is called low grade(LG) flour. The reduction system also includes passages for treating the coarser, branny stocks known as second quality and first tailings; the flours produced at these stages are designated 2Q and 1T flours respectively. Some flows also include a second tailings passage(2T). 3, fiche 23, Anglais, - reduction%20system
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 23, La vedette principale, Français
- système de convertissage
1, fiche 23, Français, syst%C3%A8me%20de%20convertissage
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les farines produites aux différentes étapes de la mouture sont appelées «farines de passages» et sont désignées d'après l'étape à laquelle elles correspondent. C'est ainsi que la farine du troisième passage de broyage est appelée farine 3 BK. Celle du premier passage de convertissage (enlevée par le premier tamis à semoule) est appelée farine 1M, celle du second passage de convertissage 2M et ainsi de suite jusqu'à la dernière appelée farine basse. Le système de convertissage inclut également des passages de traitement des matières plus grossières, à base de son et d'où proviennent ce que l'on appelle la deuxième qualité et les passages de queue; les farines obtenues de ces passages sont appelées 2Q et 1T respectivement. Certaines fractions comprennent également un second passage de queue (2T). 2, fiche 23, Français, - syst%C3%A8me%20de%20convertissage
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2008-06-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Slaughterhouses
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- carcass marketing 1, fiche 24, Anglais, carcass%20marketing
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Beef carcass marketing is moving towards prices based on quality of an individual carcass; so, producers who own their cattle to that stage have the opportunity of getting a superior price on qualifying animals.... With such a system, the buyer determines what he/she wants(quality grade, yield grade, cut size, etc.) and gives price incentives for carcasses that meet those specifications. 1, fiche 24, Anglais, - carcass%20marketing
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Abattoirs
Fiche 24, La vedette principale, Français
- commercialisation de carcasses
1, fiche 24, Français, commercialisation%20de%20carcasses
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Mataderos
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- comercialización de canales
1, fiche 24, Espagnol, comercializaci%C3%B3n%20de%20canales
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- comercialización de carne en canal 1, fiche 24, Espagnol, comercializaci%C3%B3n%20de%20carne%20en%20canal
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[...] un esquema rígido de comercialización de canales o aves enteras, han imposibilitado que se liberen cortes de menor precio para abastecer la creciente demanda por parte de la industria procesadora de carnes frías. 1, fiche 24, Espagnol, - comercializaci%C3%B3n%20de%20canales
Fiche 25 - données d’organisme interne 2008-05-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- System Names
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Grain Inventory Accounting System
1, fiche 25, Anglais, Grain%20Inventory%20Accounting%20System
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- GIAS 1, fiche 25, Anglais, GIAS
correct, Canada
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The Grain Inventory Accounting System(GIAS) is a computer based system of grain accounting that replaces hard copy elevator receipt documentation. Prior to the development of GIAS, grain accounting was a paper-based system which relied on the terminal elevator receipt document to be representative of the stocks in store at a terminal. As the status of the grain changed(i. e., grade changes, blending, drying, etc.), like changes had to be made to the document(s) representing that grain. There was also the possibility of losing the hard copy document. Under GIAS, all transactions are done electronically; there are no lost documents; inventory records are manipulated as soon as the physical stocks of grain are manipulated and the elevator operators are able to keep their in-house accounting current. 2, fiche 25, Anglais, - Grain%20Inventory%20Accounting%20System
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Name and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 25, Anglais, - Grain%20Inventory%20Accounting%20System
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Name and acronym used at the Canadian Grain Commission 4, fiche 25, Anglais, - Grain%20Inventory%20Accounting%20System
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Système de comptabilisation des stocks de grains
1, fiche 25, Français, Syst%C3%A8me%20de%20comptabilisation%20des%20stocks%20de%20grains
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
- GIAS 1, fiche 25, Français, GIAS
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le Système de comptabilisation des stocks de grains (GIAS) est un système informatisé de comptabilisation des stocks de grains qui remplace le récépissé sur papier. Avant le développement du système GIAS, la comptabilisation des stocks se faisait sur papier et le récépissé de silo terminal devait être représentatif des stocks en magasin au silo terminal. À mesure que l'on apportait des changements au grain (p. ex. changements du grade, mélange, séchage, etc.), il fallait apporter les mêmes changements au(x) document(s) représentant ce grain. Il existait toujours la possibilité de perdre la copie sur papier. Selon le système GIAS, toutes les transactions se font électroniquement; on ne peut perdre de documents; les dossiers des stocks sont manipulés dès que les stocks physiques de grains le sont; les exploitants de silos sont en mesure de tenir leur comptabilisation interne à jour. De plus, les exploitants de silos agréés peuvent respecter les délais d'exécution précisés dans la Loi sur les grains du Canada et son Règlement qui régissent l'enregistrement et l'annulation de documents ou des dossiers électroniques ou les deux. 2, fiche 25, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20comptabilisation%20des%20stocks%20de%20grains
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Nom et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 25, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20comptabilisation%20des%20stocks%20de%20grains
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Nom et acronyme en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 25, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20comptabilisation%20des%20stocks%20de%20grains
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-01-08
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- English immersion
1, fiche 26, Anglais, English%20immersion
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Quebec requires students in the Francophone majority to take regular English classes from grade three102 through to the end of secondary school, but English immersion does not exist in the public system. 1, fiche 26, Anglais, - English%20immersion
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- immersion en anglais
1, fiche 26, Français, immersion%20en%20anglais
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- immersion anglaise 2, fiche 26, Français, immersion%20anglaise
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le Québec impose l'apprentissage de l'anglais de base de la 3e année jusqu'à la fin du secondaire aux élèves de la majorité francophone, mais l'immersion en anglais n'existe pas dans le système public. 1, fiche 26, Français, - immersion%20en%20anglais
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-11-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Surgery
- Prostheses
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Baker grade
1, fiche 27, Anglais, Baker%20grade
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
A grading system is used to mark the degree of capsular contraction : Baker grade 1 : The breast looks natural and feels soft; Baker grade 2 : The breast looks natural but is a little bit firm; Baker grade 3 : The breast looks slightly distorted and is firm and Baker grade 4 : The breast looks distorted and feels hard. A certain level of pain may be present. 2, fiche 27, Anglais, - Baker%20grade
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Chirurgie
- Prothèses
Fiche 27, La vedette principale, Français
- étape de Baker
1, fiche 27, Français, %C3%A9tape%20de%20Baker
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- stade de Baker 2, fiche 27, Français, stade%20de%20Baker
correct, nom masculin
- degré de Baker 3, fiche 27, Français, degr%C3%A9%20de%20Baker
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Contraction capsulaire. La contraction capsulaire intervient quand le tissu cicatrisant ou la capsule qui se forme normalement autour de l'implant serre et compresse l'implant. Cela peut arriver à un ou aux deux implants. Il y a quatre étapes lors d'une contraction capsulaire connues sous le nom des étapes de Baker. Les étapes de Baker sont les suivantes : étape 1 - le sein est normalement souple et semble naturel; étape 2 - le sein est un peu ferme mais semble naturel; étape 3 - le sein est ferme et semble anormal; étape 4 - le sein est dur, douloureux et semble anormal. La contraction capsulaire peut nécessiter une réopération en général au stade 3 et 4 et elle peut resurgir après. 1, fiche 27, Français, - %C3%A9tape%20de%20Baker
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
- Prótesis
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- grado de Baker
1, fiche 27, Espagnol, grado%20de%20Baker
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Valor utilizado para medir los grados de contractura capsular de un implante. 2, fiche 27, Espagnol, - grado%20de%20Baker
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La contractura de la cápsula ocurre cuando la cicatriz del tejido o la cápsula que normalmente se forma en torno al implante engruesa y aprieta el implante. [...] Hay cuatro grados de contractura capsular, los grados de Baker, de I a IV [...] 1, fiche 27, Espagnol, - grado%20de%20Baker
Fiche 28 - données d’organisme interne 2007-07-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Numismatics
- Coins and Bank Notes
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- intermediate grade
1, fiche 28, Anglais, intermediate%20grade
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- split grade 1, fiche 28, Anglais, split%20grade
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
In the Sheldon Grading System, an unofficial intermediate grade(set for commercial purposes only) that is between two officially acceptable ones, e. g., "MS-64" which is between the official "MS-63(Choice) "and "MS-65(Gem) ". The preferred reference to an "MS-64" would be "Choice Unc(63) "or "Choice Unc(63) and Better", but not "Slider Unc(65) ". 1, fiche 28, Anglais, - intermediate%20grade
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Numismatique
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 28, La vedette principale, Français
- catégorie intermédiaire
1, fiche 28, Français, cat%C3%A9gorie%20interm%C3%A9diaire
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Dans le Sheldon Grading System, catégorie intermédiaire non officielle (créée à des fins commerciales seulement) où l'on classe une pièce dont les caractéristiques de l'état de conservation la rattachent en partie à la catégorie reconnue qui précède et en partie à celle qui suit. 1, fiche 28, Français, - cat%C3%A9gorie%20interm%C3%A9diaire
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Les termes gem, choice, gem uncirculated, choice uncirculated slider uncirculated, gem BU, choice BU et l'un ou l'autre suivi de .... and better, sont des descriptifs de l'état de conservation utilisés conjointement avec l'échelle numérique de William H. Sheldon dans l'application du Sheldon Grading System pour apprécier des pièces. Ce système de classification n'étant encore utilisé que pour les pièces des États-Unis, les termes anglais sont conservés en français et ne correspondent pas nécessairement à la terminologie en usage dans le Système de classification international. Les termes sont utilisés comme substantif (p. ex. a gem) ou comme qualificatif (p.ex. a coin in gem condition). 1, fiche 28, Français, - cat%C3%A9gorie%20interm%C3%A9diaire
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2006-10-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- vacuum waste collection system
1, fiche 29, Anglais, vacuum%20waste%20collection%20system
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- vacuum garbage collection system 2, fiche 29, Anglais, vacuum%20garbage%20collection%20system
correct
- vacuum refuse collection system 2, fiche 29, Anglais, vacuum%20refuse%20collection%20system
correct
- pneumatic waste collection system 2, fiche 29, Anglais, pneumatic%20waste%20collection%20system
correct
- pneumatic garbage collection system 3, fiche 29, Anglais, pneumatic%20garbage%20collection%20system
correct
- pneumatic refuse collection system 2, fiche 29, Anglais, pneumatic%20refuse%20collection%20system
correct
- piped vacuum collection system 1, fiche 29, Anglais, piped%20vacuum%20collection%20system
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
... the handling of municipal solid waste through a new and innovative European technology known as the piped vacuum collection system. Whereas the traditional infrastructure approach involves household garbage pickup, separation, and landfill costs, this scenario allows household waste to be sorted at source. Separate waste streams are conveyed to storage locations in vacuum chutes running through the below grade service level to a central, underground location for pickup. Recyclables and non-organic waste are picked up from the storage location by the municipality. Organics are conveyed directly to anaerobic digestion tanks situated throughout the site. 1, fiche 29, Anglais, - vacuum%20waste%20collection%20system
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 29, La vedette principale, Français
- système pneumatique de collecte des déchets
1, fiche 29, Français, syst%C3%A8me%20pneumatique%20de%20collecte%20des%20d%C3%A9chets
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- système pneumatique de collecte des ordures 2, fiche 29, Français, syst%C3%A8me%20pneumatique%20de%20collecte%20des%20ordures
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La collecte pneumatique des déchets ménagers [...] Les déchets sont déposés dans des bornes installées sur la voie publique, les paliers des immeubles, les locaux à déchets... À chaque borne est associée une valve à déchets qui permet un stockage intermédiaire avant le transport des sacs de déchets par un réseau de canalisations [...] vers une centrale de collecte et déversés automatiquement dans des caissons à compaction. L'air nécessaire pour propulser les sacs vers la centrale est généré au moyen de ventilateurs [...] 3, fiche 29, Français, - syst%C3%A8me%20pneumatique%20de%20collecte%20des%20d%C3%A9chets
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Earthmoving
- Construction Site Equipment
- Road Construction Equipment
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- automatic blade control system
1, fiche 30, Anglais, automatic%20blade%20control%20system
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- automatic blade control 2, fiche 30, Anglais, automatic%20blade%20control
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Also available are graders with automatic blade control systems that allow precise grade control. A sensing system is used that follows an establish surface or string line and that automatically raises or lowers the moldboard to achieve the desired grade. 1, fiche 30, Anglais, - automatic%20blade%20control%20system
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de chantier
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- dispositif de contrôle automatique de la position de la lame
1, fiche 30, Français, dispositif%20de%20contr%C3%B4le%20automatique%20de%20la%20position%20de%20la%20lame
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
De nombreux modèles [de niveleuses] sont équipés de dispositifs de contrôle automatique de la position de la lame assurant l'indépendance du nivellement transversal et du nivellement longitudinal par rapport ou mouvement des roues [...] 1, fiche 30, Français, - dispositif%20de%20contr%C3%B4le%20automatique%20de%20la%20position%20de%20la%20lame
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2005-04-05
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Underground Mining
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- paste backfilling system
1, fiche 31, Anglais, paste%20backfilling%20system
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- paste backfill system 2, fiche 31, Anglais, paste%20backfill%20system
correct
- paste fill system 3, fiche 31, Anglais, paste%20fill%20system
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Paste backfill is defined as an engineered mixture of fine solid particles (with binder) and water, containing between 72% and 85% solids by weight. Particles in a paste mixture will not settle out of the mixture if allowed to remain stationary in a tank or in a pipeline. It can be placed in stopes with or without binder addition depending on the strength requirements for backfill. Improved pumping technology, environmental concerns and the need for a low cost/high strength fill in mines are driving mine operators to consider paste backfill as a tailings management and mine backfill alternative. The main advantages and disadvantages of a paste backfill system over a conventional hydraulic backfill plant are generally accepted as: ... higher strengths can be achieved with an equivalent cement content; drainage of water and slimes from the fill are minimized, reducing the need for bulkhead construction and extensive drainage works. This feature also reduces maintenance on sumps and mine de-watering pumps; in some cases, unclassified tailings can be used to make paste rather than just the coarse fraction as is the case for hydraulic backfill; shorter stope cycle times can be achieved because an equivalent strength can be achieved in a shorter time with paste backfill; paste backfill systems achieve lower porosities than conventional fill thereby increasing the tonnage of material that can be disposed of underground; and, since paste backfill is deposited as a non-segregated mass of backfill (because cement particles are not displaced by the internal movements of the draining water), more predictable strength properties for the fill can be achieved. 2, fiche 31, Anglais, - paste%20backfilling%20system
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Paste backfilling of mines. A number of mines are installing paste fill systems to replace the current sand fill method. The justification and economies of this conversion include : higher production levels(less wait for dewatering), increased grade of ore to the mill, decrease of stope ore left as pillars, improved haulage with the removal of excess moisture, increased filling rates, and a higher strength fill with less waiting time. The unique problems associated with paste fill applications range from extremely rapid system wear to paste separation and system blockage. 3, fiche 31, Anglais, - paste%20backfilling%20system
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 31, La vedette principale, Français
- système de remblayage par pâte
1, fiche 31, Français, syst%C3%A8me%20de%20remblayage%20par%20p%C3%A2te
proposition, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- système de remblayage avec pâte 1, fiche 31, Français, syst%C3%A8me%20de%20remblayage%20avec%20p%C3%A2te
proposition, nom masculin
- système de remblai en pâte 2, fiche 31, Français, syst%C3%A8me%20de%20remblai%20en%20p%C3%A2te
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Remblayage à l'aide de pâtes minérales, remblayage où le matériau de remblai (aussi appelé «remblai» tout court) est constitué d'une pâte minérale. Propositions par inférence à partir des expressions «remblayage par terres d'apport» et «remblayage avec terres de lavoirs», relevées dans la justification reproduite ci-après. 1, fiche 31, Français, - syst%C3%A8me%20de%20remblayage%20par%20p%C3%A2te
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Le remblayage consiste à remplir les vides créés par l'exploitation. Il a un rôle multiple : 1) Il sert de soutènement, les étais (métalliques en général) ne pouvant pas supporter tous les terrains sus-jacents. 2) Il améliore la ventilation. [...] Le remblayage peut se faire par terres d'apport prises sur place (terres de galeries ou terres de fausses voies) ou amenées de l'extérieur (remblayage pneumatique par exemple ou remblayage avec terres de lavoirs amenées du jour ou remblayage hydraulique) ou par foudroyage. 3, fiche 31, Français, - syst%C3%A8me%20de%20remblayage%20par%20p%C3%A2te
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
SNC-Lavalin est un chef de file des services à l'industrie minière, étant en mesure d'offrir toute la gamme des services à l'échelle mondiale : [...] Expertise : · Systèmes de remblayage (ce qui comprend la pâte). 4, fiche 31, Français, - syst%C3%A8me%20de%20remblayage%20par%20p%C3%A2te
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Remblayage. «Rhéologie des pâtes minérales et son implication sur l'acheminement sous terre par pipeline», par Michael Li, Centre de technologie Noranda. Résumé. Le remblai en pâte est de plus en plus utilisé comme soutien pour les mines souterraines. Malgré cette tendance, l'ingénierie et la conception des systèmes de remblais en pâte sont grandement basées sur des méthodes empiriques plutôt que sur des principes scientifiques établis. Vu la faible compréhension de l'écoulement de la pâte minérale par plusieurs, il faut effectuer des essais empiriques lors de la mise en service et l'opération de nouveaux systèmes de remblais en pâte. 2, fiche 31, Français, - syst%C3%A8me%20de%20remblayage%20par%20p%C3%A2te
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2004-11-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- self-informing system
1, fiche 32, Anglais, self%2Dinforming%20system
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Self-informing systems have information within the systems’ databases that will determine if interventions are necessary... A self-informing system would monitor student grade performance and identify all students whose GPA [grade point average] fell by more than an established threshold limit... 2, fiche 32, Anglais, - self%2Dinforming%20system
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- système auto-informant
1, fiche 32, Français, syst%C3%A8me%20auto%2Dinformant
proposition, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-07-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Telegraphy
- Handwriting Analysis and Cryptography
- IT Security
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- high grade cryptographic system
1, fiche 33, Anglais, high%20grade%20cryptographic%20system
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A system designed to provide lasting security i.e., an inherently resisting solution for a comparatively long period or indefinitely. 1, fiche 33, Anglais, - high%20grade%20cryptographic%20system
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Télégraphie
- Graphologie et cryptographie
- Sécurité des TI
Fiche 33, La vedette principale, Français
- système cryptographique de haut niveau
1, fiche 33, Français, syst%C3%A8me%20cryptographique%20de%20haut%20niveau
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Système destiné à assurer une sûreté de longue durée, c'est-à-dire, une solution résistant naturellement durant une période relativement longue ou indéfiniment. 1, fiche 33, Français, - syst%C3%A8me%20cryptographique%20de%20haut%20niveau
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-07-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Telegraphy
- Handwriting Analysis and Cryptography
- IT Security
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- low grade cryptographic system
1, fiche 34, Anglais, low%20grade%20cryptographic%20system
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A system designed to provide temporary security. 1, fiche 34, Anglais, - low%20grade%20cryptographic%20system
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Télégraphie
- Graphologie et cryptographie
- Sécurité des TI
Fiche 34, La vedette principale, Français
- système cryptographique de faible niveau
1, fiche 34, Français, syst%C3%A8me%20cryptographique%20de%20faible%20niveau
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Système destiné à assurer une sûreté temporaire. 1, fiche 34, Français, - syst%C3%A8me%20cryptographique%20de%20faible%20niveau
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- flour divide
1, fiche 35, Anglais, flour%20divide
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The percentages of flours which make up commercial grades are called flour divides. A divide board or box containing a system of valves is used to make the various combinations required. The basic streams, A, B, C and D flow into the top of the board, and are split into proportions required for blending into the commercial grades. The miller maintains the required divide of the basic flour streams with flour weighers located downstream. As each commercial grade of flour has a different value, it is important for maximum profitability to keep the divides consistent. 1, fiche 35, Anglais, - flour%20divide
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
Fiche 35, La vedette principale, Français
- fraction
1, fiche 35, Français, fraction
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Les pourcentages de farines qui constituent les farines commerciales s'appellent fractions. Une chambre de fractionnement contenant un système de tiroirs sert à faire les divers mélanges requis. Les farines de base A, B, C et D s'écoulent par le haut de la chambre pour être fractionnées dans les proportions voulues pour les mélanges commerciaux. Le meunier s'assure de l'uniformité de ces proportions à l'aide de bascules situées en aval des passages. Comme chacune des farines commerciales a une valeur différente, il importe, aux fins de rentabilité maximale, de maintenir l'uniformité des fractions. 1, fiche 35, Français, - fraction
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- commercial grade
1, fiche 36, Anglais, commercial%20grade
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The percentages of flours which make up commercial grades are called flour divides. A divide board or box containing a system of valves is used to make the various combinations required. The basic streams, A, B, C and D flow into the top of the board, and are split into proportions required for blending into the commercial grades. The miller maintains the required divide of the basic flour streams with flour weighers located downstream. As each commercial grade of flour has a different value, it is important for maximum profitability to keep the divides consistent. 1, fiche 36, Anglais, - commercial%20grade
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
Fiche 36, La vedette principale, Français
- farine commerciale
1, fiche 36, Français, farine%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Les pourcentages de farines qui constituent les farines commerciales s'appellent fractions. Une chambre de fractionnement contenant un système de tiroirs sert à faire les divers mélanges requis. Les farines de base A, B, C et D s'écoulent par le haut de la chambre pour être fractionnées dans les proportions voulues pour les mélanges commerciaux. Le meunier s'assure de l'uniformité de ces proportions à l'aide de bascules situées en aval des passages. Comme chacune des farines commerciales a une valeur différente, il importe, aux fins de rentabilité maximale, de maintenir l'uniformité des fractions. 1, fiche 36, Français, - farine%20commerciale
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- second tailings passage
1, fiche 37, Anglais, second%20tailings%20passage
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The flours produced at different stages in the milling process are known as "machine flours" and are named after the stage in the process where they are produced. Thus, flour from the third break passage is designated 3 BK flour. Flour from the first reduction passage(removed by the first middlings sifter) is designated 1 M flour, from the second middlings sifter, 2 M flour, and so on to the last passage which is called low grade(LG) flour. The reduction system also includes passages for treating the coarser, branny stocks known as second quality and first tailings; the flours produced at these stages are designated 2Q and 1T flours respectively. Some flows also include a second tailings passage(2T). 1, fiche 37, Anglais, - second%20tailings%20passage
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
Fiche 37, La vedette principale, Français
- second passage de queue
1, fiche 37, Français, second%20passage%20de%20queue
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les farines produites aux différentes étapes de la mouture sont appelées "farines de passages" et sont désignées d'après l'étape à laquelle elles correspondent. C'est ainsi que la farine du troisième passage de broyage est appelée farine 3 BK. Celle du premier passage de convertissage (enlevée par le premier tamis à semoule) est appelée farine 1M, celle du second passage de convertissage 2M et ainsi de suite jusqu'à la dernière appelée farine basse. Le système de convertissage inclut également des passages de traitement des matières plus grossières, à base de son et d'où proviennent ce que l'on appelle la deuxième qualité et les passages de queue; les farines obtenues de ces passages sont appelées 2Q et 1T respectivement. Certaines fractions comprennent également un second passage de queue (2T). 1, fiche 37, Français, - second%20passage%20de%20queue
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- first tailings
1, fiche 38, Anglais, first%20tailings
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The flours produced at different stages in the milling process are known as "machine flours" and are named after the stage in the process where they are produced. Thus, flour from the third break passage is designated 3 BK flour. Flour from the first reduction passage(removed by the first middlings sifter) is designated 1 M flour, from the second middlings sifter, 2 M flour, and so on to the last passage which is called low grade(LG) flour. The reduction system also includes passages for treating the coarser, branny stocks known as second quality and first tailings; the flours produced at these stages are designated 2Q and 1T flours respectively. Some flows also include a second tailings passage(2T). 1, fiche 38, Anglais, - first%20tailings
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
Fiche 38, La vedette principale, Français
- passages de queue
1, fiche 38, Français, passages%20de%20queue
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Les farines produites aux différentes étapes de la mouture sont appelées "farines de passages" et sont désignées d'après l'étape à laquelle elles correspondent. C'est ainsi que la farine du troisième passage de broyage est appelée farine 3 BK. Celle du premier passage de convertissage (enlevée par le premier tamis à semoule) est appelée farine 1M, celle du second passage de convertissage 2M et ainsi de suite jusqu'à la dernière appelée farine basse. Le système de convertissage inclut également des passages de traitement des matières plus grossières, à base de son et d'où proviennent ce que l'on appelle la deuxième qualité et les passages de queue; les farines obtenues de ces passages sont appelées 2Q et 1T respectivement. Certaines fractions comprennent également un second passage de queue (2T). 1, fiche 38, Français, - passages%20de%20queue
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- second quality
1, fiche 39, Anglais, second%20quality
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The flours produced at different stages in the milling process are known as "machine flours" and are named after the stage in the process where they are produced. Thus, flour from the third break passage is designated 3 BK flour. Flour from the first reduction passage(removed by the first middlings sifter) is designated 1 M flour, from the second middlings sifter, 2 M flour, and so on to the last passage which is called low grade(LG) flour. The reduction system also includes passages for treating the coarser, branny stocks known as second quality and first tailings; the flours produced at these stages are designated 2Q and 1T flours respectively. Some flows also include a second tailings passage(2T). 1, fiche 39, Anglais, - second%20quality
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
Fiche 39, La vedette principale, Français
- deuxième qualité
1, fiche 39, Français, deuxi%C3%A8me%20qualit%C3%A9
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Les farines produites aux différentes étapes de la mouture sont appelées "farines de passages" et sont désignées d'après l'étape à laquelle elles correspondent. C'est ainsi que la farine du troisième passage de broyage est appelée farine 3 BK. Celle du premier passage de convertissage (enlevée par le premier tamis à semoule) est appelée farine 1M, celle du second passage de convertissage 2M et ainsi de suite jusqu'à la dernière appelée farine basse. Le système de convertissage inclut également des passages de traitement des matières plus grossières, à base de son et d'où proviennent ce que l'on appelle la deuxième qualité et les passages de queue; les farines obtenues de ces passages sont appelées 2Q et 1T respectivement. Certaines fractions comprennent également un second passage de queue (2T). 1, fiche 39, Français, - deuxi%C3%A8me%20qualit%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Storage of Oil and Natural Gas
- Oil and Gas Distribution Facilities
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- loop system
1, fiche 40, Anglais, loop%20system
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Most POL pipeline systems consist of one pipeline for each product from unloading point to tank, to the loading point(dispensing) with a loop system at the tank area to allow transfer of the same grade of fuel between tanks. 2, fiche 40, Anglais, - loop%20system
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Stockage du pétrole et du gaz naturel
- Install. de distrib. (Pétrole et gaz naturel)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- réseau de liaisons
1, fiche 40, Français, r%C3%A9seau%20de%20liaisons
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- réseau de distribution à mailles 2, fiche 40, Français, r%C3%A9seau%20de%20distribution%20%C3%A0%20mailles
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
La plupart des réseaux de tuyauterie des installations de stockage de produits pétroliers comprennent une canalisation par produit située entre le point de déchargement et le réservoir, et une autre située entre le réservoir et le point de distribution, en plus d'un réseau de liaisons entre réservoirs permettant le transfert de combustibles de même qualité d'un réservoir à l'autre. 1, fiche 40, Français, - r%C3%A9seau%20de%20liaisons
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-07-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- centrifugal sifter
1, fiche 41, Anglais, centrifugal%20sifter
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Older mills used a combination of rotating horizontal sifting machines known as reels and centrifugals to grade the middlings of the break system, to separate branny material and to dress out the flour at various stages of the process. Today, however, the tendency is to use the plansifter for all functions. 2, fiche 41, Anglais, - centrifugal%20sifter
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 41, La vedette principale, Français
- bluterie centrifuge
1, fiche 41, Français, bluterie%20centrifuge
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Les anciens moulins recouraient à une combinaison de blutoirs rotatifs ou horizontaux appelés bluteries cylindriques et bluteries centrifuges pour calibrer les produits des broyeurs, séparer le son et bluter la farine aux différents stades de la mouture. De nos jours, on tend toutefois à recourir au plansichter pour toutes ces fonctions. 1, fiche 41, Français, - bluterie%20centrifuge
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-07-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Industrial Techniques and Processes
- Grain Growing
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- reel
1, fiche 42, Anglais, reel
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- round reel 2, fiche 42, Anglais, round%20reel
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Older mills used a combination of rotating horizontal sifting machines known as reels and centrifugals to grade the middlings of the break system, to separate branny material and to dress out the flour at various stages of the process. Today, however, the tendency is to use the plansifter for all functions. 1, fiche 42, Anglais, - reel
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Techniques industrielles
- Culture des céréales
Fiche 42, La vedette principale, Français
- bluterie cylindrique
1, fiche 42, Français, bluterie%20cylindrique
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- bluterie ronde 2, fiche 42, Français, bluterie%20ronde
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Les anciens moulins recouraient à une combinaison de blutoirs rotatifs ou horizontaux appelés bluteries cylindriques et bluteries centrifuges pour calibrer les produits des broyeurs, séparer le son et bluter la farine aux différents stades de la mouture. De nos jours, on tend toutefois à recourir au plansichter pour toutes ces fonctions. 3, fiche 42, Français, - bluterie%20cylindrique
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- calibreur cylindrique
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-07-23
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Industrial Techniques and Processes
- Grain Growing
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- rotating horizontal sifting machine
1, fiche 43, Anglais, rotating%20horizontal%20sifting%20machine
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Older mills used a combination of rotating horizontal sifting machines known as reels and centrifugals to grade the middlings of the break system, to separate branny material and to dress out the flour at various stages of the process. Today, however, the tendency is to use the plansifter for all functions. 1, fiche 43, Anglais, - rotating%20horizontal%20sifting%20machine
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Techniques industrielles
- Culture des céréales
Fiche 43, La vedette principale, Français
- blutoir rotatif
1, fiche 43, Français, blutoir%20rotatif
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Les anciens moulins recouraient à une combinaison de blutoirs rotatifs ou horizontaux appelés bluteries cylindriques et bluteries centrifuges pour calibrer les produits des broyeurs, séparer le son et bluter la farine aux différents stades de la mouture. De nos jours, on tend toutefois à recourir au plansichter pour toutes ces fonctions. 1, fiche 43, Français, - blutoir%20rotatif
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-07-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Industrial Techniques and Processes
- Grain Growing
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- dress out the flour
1, fiche 44, Anglais, dress%20out%20the%20flour
correct, verbe
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Older mills used a combination of rotating horizontal sifting machines known as reels and centrifugals to grade the middlings of the break system, to separate branny material and to dress out the flour at various stages of the process. Today, however, the tendency is to use the plansifter for all functions. 1, fiche 44, Anglais, - dress%20out%20the%20flour
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Techniques industrielles
- Culture des céréales
Fiche 44, La vedette principale, Français
- bluter la farine
1, fiche 44, Français, bluter%20la%20farine
correct, verbe
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Les anciens moulins recouraient à une combinaison de blutoirs rotatifs ou horizontaux appelés bluteries cylindriques et bluteries centrifuges pour calibrer les produits des broyeurs, séparer le son et bluter la farine aux différents stades de la mouture. De nos jours, on tend toutefois à recourir au plansichter pour toutes ces fonctions. 1, fiche 44, Français, - bluter%20la%20farine
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2001-07-03
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
- Soil Tests (Construction)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- free-draining
1, fiche 45, Anglais, free%2Ddraining
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Swelling and Shrinking Subsoils... Foundation Designs... Perimeter walls and grade beams must be designed to resist lateral swelling pressures of backfill soils. Extremely high pressures can develop against these units if clay backfill is compacted to a high density in a dry condition and later becomes wet. An effective tile-drain system and free-draining granular backfill, extending almost to exterior grade elevation, should be included in perimeter backfill design. 1, fiche 45, Anglais, - free%2Ddraining
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Mécanique des sols
- Essais du sol (Construction)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- perméable
1, fiche 45, Français, perm%C3%A9able
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Les sols d'assise expansibles et contractiles. [...] Types de fondations. [...] Les murs d'enceinte et les poutres placées au niveau du sol doivent être conçues de façon à résister aux pressions latérales induites par le gonflement des sols de remblayage. Des pressions extrêmement fortes peuvent s'exercer contre ces éléments si le remblai d'argile est fortement compacté lorsque l'argile est sèche, puis que celle-ci absorbe de l'eau. Un réseau de drainage en tuiles et un remblai de matériau granulaire très perméable, s'étendant presque jusqu'au niveau du terrain autour du bâtiment, doivent être prévus dans la conception du remblai. 1, fiche 45, Français, - perm%C3%A9able
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2001-07-03
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
- Shallow Foundations
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- free-draining granular backfill
1, fiche 46, Anglais, free%2Ddraining%20granular%20backfill
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Swelling and Shrinking Subsoils... Foundation Designs... Perimeter walls and grade beams must be designed to resist lateral swelling pressures of backfill soils. Extremely high pressures can develop against these units if clay backfill is compacted to a high density in a dry condition and later becomes wet. An effective tile-drain system and free-draining granular backfill, extending almost to exterior grade elevation, should be included in perimeter backfill design. 1, fiche 46, Anglais, - free%2Ddraining%20granular%20backfill
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Mécanique des sols
- Fondations normales
Fiche 46, La vedette principale, Français
- remblai de matériau granulaire perméable
1, fiche 46, Français, remblai%20de%20mat%C3%A9riau%20granulaire%20perm%C3%A9able
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Les sols d'assise expansibles et contractiles. [...] Types de fondations. [...] Les murs d'enceinte et les poutres placées au niveau du sol doivent être conçues de façon à résister aux pressions latérales induites par le gonflement des sols de remblayage. Des pressions extrêmement fortes peuvent s'exercer contre ces éléments si le remblai d'argile est fortement compacté lorsque l'argile est sèche, puis que celle-ci absorbe de l'eau. Un réseau de drainage en tuiles et un remblai de matériau granulaire très perméable, s'étendant presque jusqu'au niveau du terrain autour du bâtiment, doivent être prévus dans la conception du remblai. 1, fiche 46, Français, - remblai%20de%20mat%C3%A9riau%20granulaire%20perm%C3%A9able
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- numerical system
1, fiche 47, Anglais, numerical%20system
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Two basic grain grading systems are in use throughout the world : the fair average quality system and the numerical system. The numerical system is the more common system. It separates grain into divisions of quality defined by grading factors. Each division is identified by a grade name or number and grain is bought and sold on the basis of these grades. Buyers obtain the specific quality desired by selecting the grain by grade name and number. In some grading systems, such as Canada's, a certificate of grade is acceptable to an importer, and no additional samples are required as evidence of quality. In other systems, importers demand additional safeguards, such as a sample, together with analytical details of the actual grain being shipped. 1, fiche 47, Anglais, - numerical%20system
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 47, La vedette principale, Français
- méthode numérique
1, fiche 47, Français, m%C3%A9thode%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Il existe deux méthodes principales d'agréage : la méthode de la bonne qualité moyenne et la méthode numérique. La méthode numérique est la plus répandue. Elle divise le grain d'après sa qualité, définie par certains facteurs d'agréage. Chaque division reçoit une appellation ou un numéro de grade qui sert de base dans les transactions. Les acquéreurs achètent la qualité particulière qu'ils désirent d'après l'appellation ou le numéro de grade. Dans certains systèmes d'agréage, comme celui du Canada, l'importateur se contente d'un certificat d'agréage, sans recourir à des échantillons supplémentaires comme preuve de qualité. Ailleurs, les importateurs exigeront des garanties supplémentaires telles qu'un échantillon avec analyse détaillée du grain expédié. 1, fiche 47, Français, - m%C3%A9thode%20num%C3%A9rique
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Grain Growing
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- statutory grade
1, fiche 48, Anglais, statutory%20grade
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The Standards Committees are also responsible for recommending grade specifications to the Commission. However, statutory grades defined in Schedule 1 of the Canadian Grain Act cannot be established, amended or eleted, except by Order of the Governor in Council on the Commission's recommendation. These statutory grades are the keystone of the Canadian grading system. They cover most grades sold domestically or for export, and are recognized and accepted by all purchasers of Canadian grain. Grade definitions are changed only after thorough research and investigation has firmly established that such changes would increase the acceptability of Canadian grain in world markets. 2, fiche 48, Anglais, - statutory%20grade
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 3, fiche 48, Anglais, - statutory%20grade
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Culture des céréales
Fiche 48, La vedette principale, Français
- grade réglementaire
1, fiche 48, Français, grade%20r%C3%A9glementaire
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Les Comités des normes sont aussi chargés de présenter leur recommandations à la Commission concernant l'agréage. Toutefois, les grades statutaires définis dans l'Annexe 1 de la Loi sur les grains du Canada ne peuvent être déterminés, modifiés ou supprimés que par ordre du gouverneur en conseil, sur recommandation de la Commission. Les grades statutaires forment la clef de voûte du système d'agréage canadien. Ils comprennent la plupart des grades vendus au Canada ou à l'étranger et sont reconnus et acceptés par tous les acheteurs de grain canadien. Les définitions ne sont modifiées qu'après des études et des enquêtes approfondies qui auront démontré que des changements peuvent rendre les céréales canadiennes plus attrayantes sur les marchés mondiaux. 2, fiche 48, Français, - grade%20r%C3%A9glementaire
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 1, fiche 48, Français, - grade%20r%C3%A9glementaire
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2000-09-27
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Milling and Cereal Industries
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- double tempering system
1, fiche 49, Anglais, double%20tempering%20system
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
A double tempering system is preferable for conditioning prior to milling. Unlike hard red spring wheats, the time required to bring sound, good quality durum to optimum milling condition is only five to six hours. Longer periods cause pigment changes resulting in loss of colour in the semolina and the pasta end product. It should be emphasized, however, that this tempering time may vary depending on the quality of durum wheat. A poor grade containing a high percentage of white grains absorbs moisture quickly and may require no more than three hours tempering time. Durum wheat is usually milled at a moisture content of approximately 16% to yield semolina at 14% moisture content. 1, fiche 49, Anglais, - double%20tempering%20system
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 49, La vedette principale, Français
- système à double conditionnement
1, fiche 49, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20double%20conditionnement
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
On préfère un système à double conditionnement avant la mouture du grain. A la différence des blés de force roux de printemps, le temps nécessaire pour conditionner parfaitement un blé dur sain et de bonne qualité n'est que de 5 à 6 heures. Une durée plus longue entraîne des modifications dans la pigmentation et une perte de couleur de la semoule et des pâtes alimentaires obtenues. Il convient de souligner, toutefois, que cette période de conditionnement peut varier selon la qualité du blé dur. Le blé dur de qualité inférieure contenant une forte proportion de grains blancs absorbe rapidement l'humidité et peut nécessiter une durée de conditionnement ne dépassant pas 3 heures. Le blé dur est généralement écrasé à environ 16% d'humidité pour produire une semoule à 14% d'humidité. 1, fiche 49, Français, - syst%C3%A8me%20%C3%A0%20double%20conditionnement
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1999-06-01
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- defect system
1, fiche 50, Anglais, defect%20system
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A system, applied to logs and squares as well as to lumber intended for special purposes and generally used in the sizes in which it is supplied(e. g. railroad sleepers), whereby maximum allowable defects are defined for each grade. 1, fiche 50, Anglais, - defect%20system
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- classement d'aspect des bois
1, fiche 50, Français, classement%20d%27aspect%20des%20bois
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Méthode de classement des bois (grumes, bois ronds, équarris ou débités) destinés à des utilisations spéciales, à la dimension où ils sont commercialisés, (par exemple les traverses de chemin de fer), et pour laquelle les défauts admis sont définis pour chaque classe. 1, fiche 50, Français, - classement%20d%27aspect%20des%20bois
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
En France, le classement d'aspect [...] tant pour les sciages avivés de feuillus durs que pour ceux de conifères, repose sur l'aspect de toutes les faces et rives des pièces. 1, fiche 50, Français, - classement%20d%27aspect%20des%20bois
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Xilología (Estudio de la madera)
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- reglas de clasificación por defectos
1, fiche 50, Espagnol, reglas%20de%20clasificaci%C3%B3n%20por%20defectos
nom féminin, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1999-05-18
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Chemistry Requirements for the Registration of a Manufacturing Concentrate or an End-use Product Formulated from Registered Technical Grade of Active Ingredients or Integrated System Products
1, fiche 51, Anglais, Chemistry%20Requirements%20for%20the%20Registration%20of%20a%20Manufacturing%20Concentrate%20or%20an%20End%2Duse%20Product%20Formulated%20from%20Registered%20Technical%20Grade%20of%20Active%20Ingredients%20or%20Integrated%20System%20Products
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Pest Management Regulatory Agency, 1997. 1, fiche 51, Anglais, - Chemistry%20Requirements%20for%20the%20Registration%20of%20a%20Manufacturing%20Concentrate%20or%20an%20End%2Duse%20Product%20Formulated%20from%20Registered%20Technical%20Grade%20of%20Active%20Ingredients%20or%20Integrated%20System%20Products
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Renseignements exigés sur les caractéristiques chimiques pour l'homologation d'un concentré de fabrication ou d'une préparation commerciale formulés à partir de matières actives de qualité technique ou de produits du système intégré homologues
1, fiche 51, Français, Renseignements%20exig%C3%A9s%20sur%20les%20caract%C3%A9ristiques%20chimiques%20pour%20l%27homologation%20d%27un%20concentr%C3%A9%20de%20fabrication%20ou%20d%27une%20pr%C3%A9paration%20commerciale%20formul%C3%A9s%20%C3%A0%20partir%20de%20mati%C3%A8res%20actives%20de%20qualit%C3%A9%20technique%20ou%20de%20produits%20du%20syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20homologues
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire. 1, fiche 51, Français, - Renseignements%20exig%C3%A9s%20sur%20les%20caract%C3%A9ristiques%20chimiques%20pour%20l%27homologation%20d%27un%20concentr%C3%A9%20de%20fabrication%20ou%20d%27une%20pr%C3%A9paration%20commerciale%20formul%C3%A9s%20%C3%A0%20partir%20de%20mati%C3%A8res%20actives%20de%20qualit%C3%A9%20technique%20ou%20de%20produits%20du%20syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20homologues
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1999-05-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Chemistry Requirements for the Registration of a Technical Grade of Active Ingredient or an Integrated System Product
1, fiche 52, Anglais, Chemistry%20Requirements%20for%20the%20Registration%20of%20a%20Technical%20Grade%20of%20Active%20Ingredient%20or%20an%20Integrated%20System%20Product
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Pest Management Regulatory Agency, 1997. 1, fiche 52, Anglais, - Chemistry%20Requirements%20for%20the%20Registration%20of%20a%20Technical%20Grade%20of%20Active%20Ingredient%20or%20an%20Integrated%20System%20Product
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Renseignements exigés sur les caractéristiques chimiques pour l'homologation d'une matière active de qualité technique ou d'un produit du système intégré
1, fiche 52, Français, Renseignements%20exig%C3%A9s%20sur%20les%20caract%C3%A9ristiques%20chimiques%20pour%20l%27homologation%20d%27une%20mati%C3%A8re%20active%20de%20qualit%C3%A9%20technique%20ou%20d%27un%20produit%20du%20syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, 1997. 1, fiche 52, Français, - Renseignements%20exig%C3%A9s%20sur%20les%20caract%C3%A9ristiques%20chimiques%20pour%20l%27homologation%20d%27une%20mati%C3%A8re%20active%20de%20qualit%C3%A9%20technique%20ou%20d%27un%20produit%20du%20syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1998-07-30
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- School and School-Related Administration
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- subject promotion
1, fiche 53, Anglais, subject%20promotion
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- promotion by subject 2, fiche 53, Anglais, promotion%20by%20subject
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A system of promotion by subject, as opposed to promotion by grade, the pupil being allowed to advance only in those subjects in which he does satisfactory work and being obliged to repeat those subjects which he fails. 3, fiche 53, Anglais, - subject%20promotion
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 53, La vedette principale, Français
- passage par matière
1, fiche 53, Français, passage%20par%20mati%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- progression par matières 2, fiche 53, Français, progression%20par%20mati%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Dans l'enseignement primaire par classe d'âge et dans l'enseignement secondaire polyvalent, l'élève franchit les paliers successifs du programme matière par matière. S'il échoue dans l'une ou l'autre des matières, il n'a pas à redoubler son année. 3, fiche 53, Français, - passage%20par%20mati%C3%A8re
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas employer «promotion par matière» pour désigner le passage par matière. 4, fiche 53, Français, - passage%20par%20mati%C3%A8re
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- promotion par matière
- promotion par matières
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1997-08-25
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- pass/fail system 1, fiche 54, Anglais, pass%2Ffail%20system
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Marking system whereby student is given no grade, only pass or fail. 1, fiche 54, Anglais, - pass%2Ffail%20system
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- notation univalente réussite/échec
1, fiche 54, Français, notation%20univalente%20r%C3%A9ussite%2F%C3%A9chec
proposition, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Traduction proposée par un professeur du Collège Glendon de Toronto 1, fiche 54, Français, - notation%20univalente%20r%C3%A9ussite%2F%C3%A9chec
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- about uncirculated
1, fiche 55, Anglais, about%20uncirculated
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- AU 1, fiche 55, Anglais, AU
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Showing the merest trace of wear from any cause; an unofficial intermediate grade in the international grading system. 1, fiche 55, Anglais, - about%20uncirculated
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
See related terms: slider (noun), uncirculated, commercial grade, intermediate grade. 1, fiche 55, Anglais, - about%20uncirculated
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 55, La vedette principale, Français
- presque fleur de coin
1, fiche 55, Français, presque%20fleur%20de%20coin
correct
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- pièce de catégorie «about uncirculated» 1, fiche 55, Français, pi%C3%A8ce%20de%20cat%C3%A9gorie%20%C2%ABabout%20uncirculated%C2%BB
correct, nom féminin
- pièce «AU» 1, fiche 55, Français, pi%C3%A8ce%20%C2%ABAU%C2%BB
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Catégorie intermédiaire non officielle du système de classification international. 1, fiche 55, Français, - presque%20fleur%20de%20coin
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- gem unc
1, fiche 56, Anglais, gem%20unc
correct, nom
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- gem unc grade 1, fiche 56, Anglais, gem%20unc%20grade
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
intermediate grade : In the Sheldon Grading System, an unofficial intermediate grade(set for commercial purposes only) that is between two officially acceptable ones, e. g. "MS-64" which is between the official "MS-63(Choice) "and "MS-65(Gem) ". The preferred reference to an "MS-64" would be "Choice Unc(63) "or "Choice Unc(63) and Better", but not "Slider Unc(65) ". 1, fiche 56, Anglais, - gem%20unc
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 56, La vedette principale, Français
- gem unc
1, fiche 56, Français, gem%20unc
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- pièce de catégorie gem unc 1, fiche 56, Français, pi%C3%A8ce%20de%20cat%C3%A9gorie%20gem%20unc
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
catégorie intermédiaire : Dans le «Sheldon Grading System», catégorie intermédiaire non officielle (créée à des fins commerciales seulement) où l'on classe une pièce dont les caractéristiques de l'état de conservation la rattache en partie à la catégorie reconnue qui précède et en partie à celle qui suit. 1, fiche 56, Français, - gem%20unc
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Les termes «gem», «choice», «gem uncirculated», «choice uncirculated», «slider uncirculated», «gem BU», «choice BU» et l'un ou l'autre suivi de «.... and better», sont des descriptifs de l'état de conservation utilisés conjointement avec l'échelle numérique de William H. Sheldon dans l'application du «Sheldon Grading System» pour apprécier des pièces. Ce système de classification n'étant encore utilisé que pour les pièces des États-Unis, les termes anglais sont conservés en français et ne correspondent pas nécessairement à la terminologie en usage dans le Système de classification international. Les termes sont utilisés comme substantif (p. ex. «a gem») ou comme qualificatif (p. ex. «a coin in gem condition»). 1, fiche 56, Français, - gem%20unc
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- gem
1, fiche 57, Anglais, gem
correct, nom
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- gem grade 1, fiche 57, Anglais, gem%20grade
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
An uncirculated coin of superlative quality, exhibiting fewer than the average number of problems or blemishes expected on coins of that series. A heavy, machine-struck piece of this standard displays neither bag marks nor other minor blemishes often found on these pieces. 1, fiche 57, Anglais, - gem
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
intermediate grade : In the Sheldon Grading System, an unofficial intermediate grade(set for commercial purposes only) that is between two officially acceptable ones, e. g. "MS-64" which is between the official "MS-63(Choice) "and "MS-65(Gem) ". The preferred reference to an "MS-64" would be "Choice Unc(63) "or "Choice Unc(63) and Better", but not "Slider Unc(65) ". 1, fiche 57, Anglais, - gem
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 57, La vedette principale, Français
- «gem»
1, fiche 57, Français, %C2%ABgem%C2%BB
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- pièce de catégorie «gem» 1, fiche 57, Français, pi%C3%A8ce%20de%20cat%C3%A9gorie%20%C2%ABgem%C2%BB
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Pièce, ou état de conservation d'une pièce hors-circulation, qui demeure d'une qualité supérieure, n'affichant aucune marque d'ensachage et beaucoup moins ternie que ce dont on pourrait s'attendre des pièces de la même série. 1, fiche 57, Français, - %C2%ABgem%C2%BB
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
catégorie intermédiaire : Dans le «Sheldon Grading System», catégorie intermédiaire non officielle (créée à des fins commerciales seulement) où l'on classe une pièce dont les caractéristiques de l'état de conservation la rattache en partie à la catégorie reconnue qui précède et en partie à celle qui suit. 1, fiche 57, Français, - %C2%ABgem%C2%BB
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Les termes «gem», «choice», «gem uncirculated», «choice uncirculated», «slider uncirculated», «gem BU», «choice BU» et l'un ou l'autre suivi de «.... and better», sont des descriptifs de l'état de conservation utilisés conjointement avec l'échelle numérique de William H. Sheldon dans l'application du «Sheldon Grading System» pour apprécier des pièces. Ce système de classification n'étant encore utilisé que pour les pièces des États-Unis, les termes anglais sont conservés en français et ne correspondent pas nécessairement à la terminologie en usage dans le Système de classification international. Les termes sont utilisés comme substantif (p. ex. «a gem») ou comme qualificatif (p. ex. «a coin in gem condition»). 1, fiche 57, Français, - %C2%ABgem%C2%BB
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- gem BU
1, fiche 58, Anglais, gem%20BU
correct, nom
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- gem B.U. 1, fiche 58, Anglais, gem%20B%2EU%2E
correct, nom
- gem BU grade 1, fiche 58, Anglais, gem%20BU%20grade
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
An uncirculated coin with superior lustre, typical or better strike, and in a nearly flawless condition; usually equated to the numerical grade of MS-65. 1, fiche 58, Anglais, - gem%20BU
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
intermediate grade : In the Sheldon Grading System, an unofficial intermediate grade(set for commercial purposes only) that is between two officially acceptable ones, e. g. "MS-64" which is between the official "MS-63(Choice) "and "MS-65(Gem) ". The preferred reference to an "MS-64" would be "Choice Unc(63) "or "Choice Unc(63) and Better", but not "Slider Unc(65) ". 1, fiche 58, Anglais, - gem%20BU
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Coin dealers frequently use the term "gem" as an adjective, referring to a particular coin as "gem B.U." ("gem brilliant uncirculated"). While somewhat redundant, the term should mean the coin is in far better condition than the average mint state specimen. 1, fiche 58, Anglais, - gem%20BU
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
See related term: choice BU (noun). 1, fiche 58, Anglais, - gem%20BU
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 58, La vedette principale, Français
- gem BU
1, fiche 58, Français, gem%20BU
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- pièce de catégorie gem BU 1, fiche 58, Français, pi%C3%A8ce%20de%20cat%C3%A9gorie%20gem%20BU
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
catégorie intermédiaire : Dans le «Sheldon Grading System», catégorie intermédiaire non officielle (créée à des fins commerciales seulement) où l'on classe une pièce dont les caractéristiques de l'état de conservation la rattache en partie à la catégorie reconnue qui précède et en partie à celle qui suit. 1, fiche 58, Français, - gem%20BU
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Les termes «gem», «choice», «gem uncirculated», «choice uncirculated», «slider uncirculated», «gem BU», «choice BU» et l'un ou l'autre suivi de «.... and better», sont des descriptifs de l'état de conservation utilisés conjointement avec l'échelle numérique de William H. Sheldon dans l'application du «Sheldon Grading System» pour apprécier des pièces. Ce système de classification n'étant encore utilisé que pour les pièces des États-Unis, les termes anglais sont conservés en français et ne correspondent pas nécessairement à la terminologie en usage dans le Système de classification international. Les termes sont utilisés comme substantif (p. ex. «a gem») ou comme qualificatif (p. ex. «a coin in gem condition»). 1, fiche 58, Français, - gem%20BU
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Agriculture - General
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- rail grade purchase system 1, fiche 59, Anglais, rail%20grade%20purchase%20system
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
Fiche 59, La vedette principale, Français
- système d'achats sur rail
1, fiche 59, Français, syst%C3%A8me%20d%27achats%20sur%20rail
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Agriculture, mai 1995. 1, fiche 59, Français, - syst%C3%A8me%20d%27achats%20sur%20rail
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1996-06-05
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- shallow land burial facility
1, fiche 60, Anglais, shallow%20land%20burial%20facility
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- shallow-ground burial facility 2, fiche 60, Anglais, shallow%2Dground%20burial%20facility
proposition
- near-surface burial facility 2, fiche 60, Anglais, near%2Dsurface%20burial%20facility
proposition
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Illustration of a shallow land burial facility(engineered trench).... Figure 9 outlines the engineered trench option. In this option, the major characteristics are that : wastes are placed below grade(in suitable hydrogeological conditions) in trenches having a specially prepared bottom that incorporates a drainage system; there is an earthen cover over the wastes that easily can incorporate additional engineered barriers; structural stability is not provided by the disposal facility; and for structural stability, voids between the waste containers are filled with sand or earthen materials-bulk wastes may be compacted. 1, fiche 60, Anglais, - shallow%20land%20burial%20facility
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- shallow-land burial facility
- shallow ground burial facility
- near surface burial facility
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 60, La vedette principale, Français
- installation d'enfouissement à faible profondeur
1, fiche 60, Français, installation%20d%27enfouissement%20%C3%A0%20faible%20profondeur
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- installation d'enfouissement au voisinage de la surface 2, fiche 60, Français, installation%20d%27enfouissement%20au%20voisinage%20de%20la%20surface
proposition, nom féminin
- installation d'enfouissement en subsurface 2, fiche 60, Français, installation%20d%27enfouissement%20en%20subsurface
proposition, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- instalación de almacenamiento a poca profundidad
1, fiche 60, Espagnol, instalaci%C3%B3n%20de%20almacenamiento%20a%20poca%20profundidad
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- instalación para el almacenamiento a poca profundidad 2, fiche 60, Espagnol, instalaci%C3%B3n%20para%20el%20almacenamiento%20a%20poca%20profundidad
nom féminin
- instalación de enterramiento superficial 3, fiche 60, Espagnol, instalaci%C3%B3n%20de%20enterramiento%20superficial
nom féminin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1996-02-27
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- backfilled cell
1, fiche 61, Anglais, backfilled%20cell
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
A schematic representation of a typical aboveground vault disposal facility is shown in Figure.... Aboveground vault disposal consists of placing the waste in engineered concrete structures located above natural grade. A vault is completely closed by placement of a concrete roof over each backfilled cell. The facility lacks any earthen cover system and relies principally on the structure to isolate the waste from the biosphere. 1, fiche 61, Anglais, - backfilled%20cell
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
See also "backfill material". 2, fiche 61, Anglais, - backfilled%20cell
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 61, La vedette principale, Français
- cellule remblayée
1, fiche 61, Français, cellule%20remblay%C3%A9e
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- módulo de relleno
1, fiche 61, Espagnol, m%C3%B3dulo%20de%20relleno
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- celda de relleno 2, fiche 61, Espagnol, celda%20de%20relleno
correct, nom féminin
- celda rellena 3, fiche 61, Espagnol, celda%20rellena
nom féminin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1995-01-20
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Educational Institutions
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- transfer
1, fiche 62, Anglais, transfer
correct, nom
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- student transfer 2, fiche 62, Anglais, student%20transfer
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
The act of a pupil in withdrawing from one grade, school, or system and enrolling in another grade, school, or system. 3, fiche 62, Anglais, - transfer
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- pupil transfer
- school transfer
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Établissements d'enseignement
Fiche 62, La vedette principale, Français
- transfert
1, fiche 62, Français, transfert
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- transfert d'élève 2, fiche 62, Français, transfert%20d%27%C3%A9l%C3%A8ve
correct, voir observation, nom masculin
- déplacement d'étudiant 3, fiche 62, Français, d%C3%A9placement%20d%27%C3%A9tudiant
nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Acte administratif autorisant le déplacement d'un élève dans une école autre que celle qu'il aurait dû normalement fréquenter. 2, fiche 62, Français, - transfert
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre transfert d'élève et autorisation d'études hors établissement, ce dernier terme désignant une réalité propre à l'enseignement collégial et à l'enseignement universitaire. 2, fiche 62, Français, - transfert
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Il ne faut pas employer relocalisation ni placement pour transfert d'élève. 2, fiche 62, Français, - transfert
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
transfert; transfert d'élève : Termes et définition recommandés et en instance de normalisation par l'OLF. 4, fiche 62, Français, - transfert
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- transfert d'étudiant
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1993-05-17
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Telecommunications
- Television (Radioelectricity)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Part III System 1, fiche 63, Anglais, Part%20III%20System
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A cable system that, on 14 April 1981, had never been authorized to distribute the programming service of any non-Canadian television station received over the air or by micro-wave relay, and the local head end of which is, on or after 1 August 1986, located within the Grade B official contour of two or fewer licensed television stations. 1, fiche 63, Anglais, - Part%20III%20System
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Télécommunications
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- entreprise assujettie à la partie III du Règlement
1, fiche 63, Français, entreprise%20assujettie%20%C3%A0%20la%20partie%20III%20du%20R%C3%A8glement
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Un système de câble qui, le 14 avril 1981, n'avait jamais été autorisé à distribuer le service de programmation d'une station de télévision non canadienne capté en direct ou par relais micro-ondes et dont la tête de ligne locale est, à compter du 1er août 1986, située dans le périmètre de rayonnement officiel de classe B d'au plus deux stations de télévision autorisées. 1, fiche 63, Français, - entreprise%20assujettie%20%C3%A0%20la%20partie%20III%20du%20R%C3%A8glement
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1993-01-14
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- system grade level 1, fiche 64, Anglais, system%20grade%20level
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 64, La vedette principale, Français
- niveau de vocabulaire système
1, fiche 64, Français, niveau%20de%20vocabulaire%20syst%C3%A8me
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- niveau de langue système 1, fiche 64, Français, niveau%20de%20langue%20syst%C3%A8me
nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1992-06-01
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- fast-tracking
1, fiche 65, Anglais, fast%2Dtracking
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
... the completion of diploma requirements in fewer years than normal ... (Impact of OSIS on the Scarborough School System: Report Number 1, Board of Education for the City of Scarborough, 1986). 2, fiche 65, Anglais, - fast%2Dtracking
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Students fear "fast-tracking" will overtax university system... The revised high school system [in Ontario], introduced in 1984, enables students to earn a Grade 13 diploma in four years instead of five. 1, fiche 65, Anglais, - fast%2Dtracking
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 65, La vedette principale, Français
- progression accélérée
1, fiche 65, Français, progression%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Accumulation, en moins d'années que prévu, des crédits nécessaires à l'obtention d'un diplôme d'études secondaires. 1, fiche 65, Français, - progression%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Termes recommandés par le Réseau des traducteurs et traductrices en éducation. 1, fiche 65, Français, - progression%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1991-03-25
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Public Service
- Personnel and Job Evaluation
- Recruiting of Personnel
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- level
1, fiche 66, Anglais, level
correct, nom
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
At the Public Service of Canada, a grade within an occupational group or subgroup to which a job is assigned as a result of analysis and evaluation. 2, fiche 66, Anglais, - level
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Counterpart of "grade" in the old class and grade system. Positions assigned to the same level within an occupational group are deemed to be of equal value for pay purposes. 3, fiche 66, Anglais, - level
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Fonction publique
- Évaluation du personnel et des emplois
- Recrutement du personnel
Fiche 66, La vedette principale, Français
- niveau
1, fiche 66, Français, niveau
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, s'entend du niveau pertinent attribué à un poste, au sein d'un groupe ou sous-groupe professionnel, suite à son analyse ou évaluation. 2, fiche 66, Français, - niveau
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Contre partie du «grade» de l'ancien régime de classement par classe et par grade; valeur relative au sein d'un groupe; dans un groupe d'emplois évalués par la méthode des points, marge de points à l'intérieur de laquelle les emplois seraient de valeur égale pour les fins de la détermination des taux de rémunération. (CTBCA-F,1976,,,3) 3, fiche 66, Français, - niveau
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1989-10-18
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Job Descriptions
- Public Service
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- block conversion
1, fiche 67, Anglais, block%20conversion
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
At the Public Service of Canada, a process of conversion in which positions of a specific class and grade in the old system are redesignated, without individual evaluation, as being a specific group and level in the new one. 2, fiche 67, Anglais, - block%20conversion
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Descriptions d'emplois
- Fonction publique
Fiche 67, La vedette principale, Français
- conversion en bloc
1, fiche 67, Français, conversion%20en%20bloc
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1988-02-09
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- adequately skilled
1, fiche 68, Anglais, adequately%20skilled
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
At the Public Service of Canada, a grade in the employee making system. 1, fiche 68, Anglais, - adequately%20skilled
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 68, La vedette principale, Français
- suffisamment qualifié
1, fiche 68, Français, suffisamment%20qualifi%C3%A9
correct
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1987-10-29
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- fast-track
1, fiche 69, Anglais, fast%2Dtrack
correct, verbe
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
The revised high school system [in Ontario], introduced in 1984, enables students to earn a Grade 13 diploma in four years instead of five. In the spring, the first students who choose to fast-track when they started high school will graduate with the Grade 13 class. 1, fiche 69, Anglais, - fast%2Dtrack
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 69, La vedette principale, Français
- suivre le programme d'études accélérées
1, fiche 69, Français, suivre%20le%20programme%20d%27%C3%A9tudes%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9es
proposition
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1987-09-28
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- teacher default 1, fiche 70, Anglais, teacher%20default
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- teacher default system 1, fiche 70, Anglais, teacher%20default%20system
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Model provides full teacher salary with a minimum of 7 students grade 1 to 12(If K4(kindergarten to grade 4)/K5(kindergarten to grade 5) students, then they are factored into the default system.) 1, fiche 70, Anglais, - teacher%20default
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 70, La vedette principale, Français
- régime d'affectation systématique d'enseignant
1, fiche 70, Français, r%C3%A9gime%20d%27affectation%20syst%C3%A9matique%20d%27enseignant
proposition, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- affectation systématique d'enseignant 1, fiche 70, Français, affectation%20syst%C3%A9matique%20d%27enseignant
proposition, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Se rapporte à l'enseignement dans les réserves amérindiennes. Le "default system" prévoit qu'un enseignant aura une pleine tâche de travail et un plein salaire s'il peut enseigner à un groupe minimum de 7 élèves. 2, fiche 70, Français, - r%C3%A9gime%20d%27affectation%20syst%C3%A9matique%20d%27enseignant
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1985-03-25
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Security Devices
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- telephone line security
1, fiche 71, Anglais, telephone%20line%20security
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Alarm and status signals are transmitted to the remote alarm panel over low grade, inexpensive telephone lines. To prevent system circumvention on these exposed lines, the data on the status of the system is encrypted using binary pseudo-random digital codes. 1, fiche 71, Anglais, - telephone%20line%20security
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 71, La vedette principale, Français
- sécurité des lignes téléphoniques
1, fiche 71, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20lignes%20t%C3%A9l%C3%A9phoniques
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- grade description system 1, fiche 72, Anglais, grade%20description%20system
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 72, La vedette principale, Français
- méthode de description des catégories
1, fiche 72, Français, m%C3%A9thode%20de%20description%20des%20cat%C3%A9gories
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- grade system 1, fiche 73, Anglais, grade%20system
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- système de classe 1, fiche 73, Français, syst%C3%A8me%20de%20classe
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


