TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRADE YEAR [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-07-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- remedial course
1, fiche 1, Anglais, remedial%20course
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- remediation course 2, fiche 1, Anglais, remediation%20course
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The remediation courses on campus and online are for high school students who need to improve a grade... received during the school year. This course is not for enrichment purposes. 2, fiche 1, Anglais, - remedial%20course
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cours de rattrapage
1, fiche 1, Français, cours%20de%20rattrapage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un cours de rattrapage est un cours permettant la reprise d'une matière non maîtrisée durant l'année scolaire régulière. 2, fiche 1, Français, - cours%20de%20rattrapage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pedagogía (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- curso de repaso
1, fiche 1, Espagnol, curso%20de%20repaso
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- clase de recuperación 1, fiche 1, Espagnol, clase%20de%20recuperaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- qualifying year
1, fiche 2, Anglais, qualifying%20year
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- qualifying-university year 2, fiche 2, Anglais, qualifying%2Duniversity%20year
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A university program roughly equivalent to grade 13 of a secondary school, thus enabling the student to attend the university one year prior to the first-year level. 2, fiche 2, Anglais, - qualifying%20year
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- année préparatoire
1, fiche 2, Français, ann%C3%A9e%20pr%C3%A9paratoire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- année propédeutique 1, fiche 2, Français, ann%C3%A9e%20prop%C3%A9deutique
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Educational Institutions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- kindergarten
1, fiche 3, Anglais, kindergarten
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pre-primary school 2, fiche 3, Anglais, pre%2Dprimary%20school
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A school for furthering the intellectual, physical, and social development of young children, usually five-year-olds, by means of games, creative activities, nature study, etc. 3, fiche 3, Anglais, - kindergarten
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A kindergarten class may be organized as a grade of an elementary school or as part of a separate kindergarten school. 4, fiche 3, Anglais, - kindergarten
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
According to The Encyclopedia of Education, 1971 (V. 4, p. 88), "Nursery school and kindergarten [in France] are combined in a school called "école maternelle". 5, fiche 3, Anglais, - kindergarten
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
According to the McGraw-Hill Dictionary of Education(p. 324), a school sometimes "provides kindergarten experience for children 4 and 5 years of age", and "those 4 years old might be placed in the junior kindergarten". "Senior kindergarten" would be the "second year of kindergarten" for 5-year olds following junior kindergarten and "immediately preceding entrance into first grade". 5, fiche 3, Anglais, - kindergarten
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Établissements d'enseignement
Fiche 3, La vedette principale, Français
- école maternelle
1, fiche 3, Français, %C3%A9cole%20maternelle
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- maternelle 2, fiche 3, Français, maternelle
correct, nom féminin, uniformisé
- école prématernelle 3, fiche 3, Français, %C3%A9cole%20pr%C3%A9maternelle
voir observation, nom féminin
- prématernelle 3, fiche 3, Français, pr%C3%A9maternelle
nom féminin
- jardin d'enfants 4, fiche 3, Français, jardin%20d%27enfants
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Établissement d'éducation, soit privé, soit public, où les enfants d'âge préscolaire reçoivent une préparation à l'école. 5, fiche 3, Français, - %C3%A9cole%20maternelle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«école maternelle» et «maternelle» : équivalents adoptés par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 6, fiche 3, Français, - %C3%A9cole%20maternelle
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Puisque «jardin d'enfants», «école maternelle» et «école prématernelle» sont employés par les sources différentes comme équivalents de «nursery school» ou de «kindergarten», il devient presque impossible de faire une distinction entre eux. 6, fiche 3, Français, - %C3%A9cole%20maternelle
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
jardin d'enfants : ce terme au Québec et dans les pays d'expression française, est de plus en plus supplanté par (école) maternelle, prématernelle. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9cole%20maternelle
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Il peut exister plus d'un niveau de maternelle (en Ontario : «junior kindergarten» ou maternelle; au Québec : maternelle 4 ans, maternelle 5 ans). Par souci d'uniformisation, le Comité propose de recourir aux expressions suivantes : maternelle de premier niveau, maternelle de deuxième niveau. 7, fiche 3, Français, - %C3%A9cole%20maternelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Administración escolar y paraescolar
- Establecimientos de enseñanza
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- jardín de infantes
1, fiche 3, Espagnol, jard%C3%ADn%20de%20infantes
correct, nom masculin, Argentine, Paraguay, Uruguay
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- parvulario 2, fiche 3, Espagnol, parvulario
correct, nom masculin, Espagne
- jardín de infancia 3, fiche 3, Espagnol, jard%C3%ADn%20de%20infancia
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Establecimiento de educación al que asisten niños de edad preescolar. 1, fiche 3, Espagnol, - jard%C3%ADn%20de%20infantes
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-01-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- grade range
1, fiche 4, Anglais, grade%20range
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Children's Books in Print®, now in its 42nd edition, is the go-to source for locating children's and young adult titles in the US... Entries include title, author, translator, illustrator, photographer, edition,... series information, pages, binding, grade range, year of publication, price... 1, fiche 4, Anglais, - grade%20range
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- niveau
1, fiche 4, Français, niveau
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les livres de ce niveau peuvent contenir des pages entières de texte, mais ce dernier est encore écrit en gros caractères. Il renferment plus de phrases à propositions multiples. Les illustrations sont plus subtiles et enrichissent le texte plutôt que de servir d'indices pour la lecture. Certains recueils de poésie ou des livres abordant des concepts plus abstraits appartiennent à ce niveau. 1, fiche 4, Français, - niveau
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-10-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- persistence in school
1, fiche 5, Anglais, persistence%20in%20school
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- school retention 2, fiche 5, Anglais, school%20retention
correct
- student retention 3, fiche 5, Anglais, student%20retention
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
the continuance on the roll of pupils who have once been enrolled. 4, fiche 5, Anglais, - persistence%20in%20school
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A measure of persistence is the ratio between all those who enroll in grade 1 for a given year and those of this group who are retained in successive years thereafter. 4, fiche 5, Anglais, - persistence%20in%20school
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- persévérance scolaire
1, fiche 5, Français, pers%C3%A9v%C3%A9rance%20scolaire
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- rétention scolaire 1, fiche 5, Français, r%C3%A9tention%20scolaire
à éviter, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Maintien plus ou moins grand, au fil des années, des effectifs scolaires admis dans le système d'éducation ou engagés dans un cycle ou un programme d'études à une année donnée ou à un âge donné. 2, fiche 5, Français, - pers%C3%A9v%C3%A9rance%20scolaire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La persévérance scolaire peut être le fait, pour un élève, de poursuivre ses études en passant à la classe suivante d'un programme d'études ou en commençant un autre programme ou cycle d'études. 2, fiche 5, Français, - pers%C3%A9v%C3%A9rance%20scolaire
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
taux de persévérance scolaire. 2, fiche 5, Français, - pers%C3%A9v%C3%A9rance%20scolaire
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
persévérance scolaire : Terme et définition recommandés et en instance de normalisation par l'Office de la langue française. 3, fiche 5, Français, - pers%C3%A9v%C3%A9rance%20scolaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Administración escolar y paraescolar
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- retención escolar
1, fiche 5, Espagnol, retenci%C3%B3n%20escolar
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-09-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Protection of Life
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Hug-A-Tree and Survive
1, fiche 6, Anglais, Hug%2DA%2DTree%20and%20Survive
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Royal Canadian Mounted Police is proud to sponsor this wonderful program aimed at keeping kids safe in the woods. Inspired in 1981 by the search for nine year old Jimmy Beveridge in southern California, this program was initiated by Ab Taylor to teach children how to survive in the woods if they ever become lost. The program focuses on the most basic and vital survival principles and although specifically designed for children between the ages of 7 and 11, it can be effective with slightly younger and older children as well. Hug-A-Tree and Survive" is a children's Search and Rescue(SAR) prevention program aimed at children from kindergarden to Grade 6. The main purpose of this program is to teach them; how not to become lost in the woods; what to do if they do become lost; how not to come to harm; how they can help searchers find them. 2, fiche 6, Anglais, - Hug%2DA%2DTree%20and%20Survive
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Hug-a-Tree and Survive
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité des personnes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Pour survivre, reste près d'un arbre
1, fiche 6, Français, Pour%20survivre%2C%20reste%20pr%C3%A8s%20d%27un%20arbre
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Embrassez un arbre pour survivre 1, fiche 6, Français, Embrassez%20un%20arbre%20pour%20survivre
ancienne désignation, correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La GRC est fière de parrainer ce merveilleux programme conçu pour aider les enfants perdus en forêt. Inspiré en 1981 par la recherche en Caroline du Sud de Jimmy Beveridge 9 ans, ce programme fut initié par Ab Taylor pour apprendre aux enfants comment survivre en forêt si jamais ils s'y perdent. Le programme est basé sur les éléments essentiels de survie et bien qu'il vise les enfants de 7 à 11 ans il peut aussi être enseigné à des enfants un peu plus jeunes ou un peu plus vieux. Pour survivre, reste près d'un arbre est un programme de prévention en recherche et sauvetage visant les étudiants de la maternelle à la sixième; il a pour but de leur montrer : comment ils peuvent éviter de se perdre dans la forêt; ce qu'ils doivent faire s'ils se perdent; comment éviter les blessures; comment aider les sauveteurs à les retrouver. 1, fiche 6, Français, - Pour%20survivre%2C%20reste%20pr%C3%A8s%20d%27un%20arbre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-06-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- multi-grade class
1, fiche 7, Anglais, multi%2Dgrade%20class
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- multigrade class 2, fiche 7, Anglais, multigrade%20class
correct
- multi-division class 3, fiche 7, Anglais, multi%2Ddivision%20class
correct
- multidivision class 3, fiche 7, Anglais, multidivision%20class
correct
- split grade class 3, fiche 7, Anglais, split%20grade%20class
correct
- multiage class 3, fiche 7, Anglais, multiage%20class
correct
- split-grade class 3, fiche 7, Anglais, split%2Dgrade%20class
correct
- combined class 2, fiche 7, Anglais, combined%20class
correct
- multi-age class 2, fiche 7, Anglais, multi%2Dage%20class
correct
- multigraded classroom 4, fiche 7, Anglais, multigraded%20classroom
- vertically grouped class 1, fiche 7, Anglais, vertically%20grouped%20class
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Classroom organizational structure which consists of deliberate mixing of age and grade levels within a single classroom. It has also been referred to as multiage or family grouping... This structure allows teachers to work with students over a two year period or longer and enables students to progress at individual rates without obvious remediation or special programs for acceleration. It is believed that this method of grouping youngsters can provide maximum opportunities to meet the needs of individual students. 5, fiche 7, Anglais, - multi%2Dgrade%20class
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- classe à années multiples
1, fiche 7, Français, classe%20%C3%A0%20ann%C3%A9es%20multiples
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Classe réunissant sous l'autorité d'un seul enseignant, dans les mêmes conditions de lieu et d'horaire, des élèves inscrits à des programmes d'études correspondant à des classes (échelon du programme) différentes. 2, fiche 7, Français, - classe%20%C3%A0%20ann%C3%A9es%20multiples
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
classe multiprogramme : Néologisme proposé par l'OLF. 3, fiche 7, Français, - classe%20%C3%A0%20ann%C3%A9es%20multiples
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
D'après la Commission de terminologie de l'éducation (Québec), il ne faut pas employer «classe multi-âges», «classe à âges multiples», «classe tous niveaux», «classe à divisions multiples», «classe à degrés multiples» pour classe multiprogramme. 4, fiche 7, Français, - classe%20%C3%A0%20ann%C3%A9es%20multiples
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
L'essentiel de la notion porte sur la multiplicité des années d'études dans une même salle de classe. 5, fiche 7, Français, - classe%20%C3%A0%20ann%C3%A9es%20multiples
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Termes recommandés par le Réseau des traducteurs et traductrices en éducation. 5, fiche 7, Français, - classe%20%C3%A0%20ann%C3%A9es%20multiples
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-06-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- standardized assessment
1, fiche 8, Anglais, standardized%20assessment
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Although Ontario does not have a long-standing history of standardized assessment or testing, a ferment of activity has occurred since the mid-1980s. This activity has included a number of program reviews(in different subjects areas, using sampling techniques), a literacy assessment in grade 9, and examination reviews in the final secondary year. 2, fiche 8, Anglais, - standardized%20assessment
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- évaluation uniformisée
1, fiche 8, Français, %C3%A9valuation%20uniformis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Pour recueillir des données sur la nature complexe de la littératie, de la numératie ou des compétences essentielles d un étudiant, l'Association internationale pour la lecture (1994) recommande aux éducateurs de recourir à plusieurs mesures. Selon les résultats, la plupart des répondants utilisent une batterie d'outils commerciaux et de mesures informelles. Cependant, 58 répondants (14 pour cent) ont signalé utiliser seulement un outil commercial au moment de l'évaluation initiale. De ce nombre, 37 ont indiqué recourir uniquement à une évaluation uniformisée. 2, fiche 8, Français, - %C3%A9valuation%20uniformis%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-06-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- senior course
1, fiche 9, Anglais, senior%20course
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The senior courses are currently undergoing revision. It is anticipated that all Grade 11 and 12 courses will be revised by year 2004. 2, fiche 9, Anglais, - senior%20course
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cours du cycle supérieur
1, fiche 9, Français, cours%20du%20cycle%20sup%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
11e et 12e du secondaire. 1, fiche 9, Français, - cours%20du%20cycle%20sup%C3%A9rieur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-04-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- parent evening
1, fiche 10, Anglais, parent%20evening
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
On February 6, 2007, Cairine Wilson [Secondary School] held its annual Grade 8 Parent Evening for parents of children who will become Wildcats next year. 2, fiche 10, Anglais, - parent%20evening
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- soirée des parents
1, fiche 10, Français, soir%C3%A9e%20des%20parents
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les élèves écrivent les cartes d'invitation pour la soirée des parents. 2, fiche 10, Français, - soir%C3%A9e%20des%20parents
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-11-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Rail Networks
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Grade Crossing Improvement Program
1, fiche 11, Anglais, Grade%20Crossing%20Improvement%20Program
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- GCIP 1, fiche 11, Anglais, GCIP
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada is committed to reducing the number of injuries and fatalities that occur every year at Canada's railway grade crossings. To this end, the department works closely with railway companies to identify grade crossings that require safety improvements. Through this program, the department funds up to 80% of safety enhancement costs at approximately 80-100 sites across the country, an annual investment of up to $7. 5 million. 1, fiche 11, Anglais, - Grade%20Crossing%20Improvement%20Program
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Réseaux ferroviaires
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Programme d'amélioration des passages à niveau
1, fiche 11, Français, Programme%20d%27am%C3%A9lioration%20des%20passages%20%C3%A0%20niveau
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- PAPN 1, fiche 11, Français, PAPN
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada tient à réduire le nombre de blessés et de tués que les passages à niveau font tous les ans au Canada. À cette fin, il travaille étroitement avec les compagnies de chemin de fer pour relever les passages à niveau dont il est nécessaire d'accroître la sécurité. Grâce à ce programme le ministère finance l'accroissement de la sécurité à quelque 80 à 100 endroits du pays dans une proportion allant jusqu'à 80 % des coûts, ce qui représente un investissement annuel de 7,5 millions $. 1, fiche 11, Français, - Programme%20d%27am%C3%A9lioration%20des%20passages%20%C3%A0%20niveau
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Building Names
- Educational Institutions
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Bernie Wolfe Community School
1, fiche 12, Anglais, Bernie%20Wolfe%20Community%20School
correct, Manitoba
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Bernie Wolfe Community School is a small school of about 400 students. It is named after Mr. Bernie Wolfe. He was an active politician and long-time resident of Transcona. Classes within the school range from kindergarten to grade eight. Every year the grade 6's go to Camp Stephens in Kenora, Ontario. The grade seven and eight classes have a chance to go on a ski trip every year in March as well as participate in Band Camp in April. 1, fiche 12, Anglais, - Bernie%20Wolfe%20Community%20School
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Établissements d'enseignement
Fiche 12, La vedette principale, Français
- École communautaire Bernie Wolfe
1, fiche 12, Français, %C3%89cole%20communautaire%20Bernie%20Wolfe
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-01-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Ore Extraction and Transport
- Economic Geology
- Bauxite Mining
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- tonnes per year
1, fiche 13, Anglais, tonnes%20per%20year
correct, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- TPY 1, fiche 13, Anglais, TPY
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- tonnes a year 2, fiche 13, Anglais, tonnes%20a%20year
correct, pluriel
- tons per annum 2, fiche 13, Anglais, tons%20per%20annum
correct, pluriel
- tpa 3, fiche 13, Anglais, tpa
correct
- tpa 3, fiche 13, Anglais, tpa
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Alcoa's current capacity of 6. 7 m tonnes a year makes it the largest single source of alumina in the world, supplying 16% of the 41 m tonnes(smelter grade plus chemicals feedstock) consumed worldwide in 1996.... Following the completion of the third reduction line in late 1997 at Boyne Island, the company will have an aluminium entitlement in excess of 650 000 tpa. 2, fiche 13, Anglais, - tonnes%20per%20year
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Nalco has chalked out an ambitious expansion plan in two phases ... Phase I of the programme which has received approval from the Cabinet involves doubling of bauxite mining capacity to 4.8 m tpa, increase in alumina refinery capacity to 1.6 m tpa. 4, fiche 13, Anglais, - tonnes%20per%20year
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- tonne per year
- tonne a year
- ton per annum
- ton per year
- tons per year
- ton a year
- tons a year
- tonnes per annum
- tonne per annum
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Extraction et transport du minerai
- Géologie économique
- Mines de bauxite
Fiche 13, La vedette principale, Français
- tonnes par an
1, fiche 13, Français, tonnes%20par%20an
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
- TPA 2, fiche 13, Français, TPA
nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- tonne par an
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-07-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- record of achievement
1, fiche 14, Anglais, record%20of%20achievement
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The report card provides a record of the student's achievement of the curriculum expectations in every course, at particular points in the school year or semester, in the form of a percentage grade. 2, fiche 14, Anglais, - record%20of%20achievement
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Docimologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bilan du rendement
1, fiche 14, Français, bilan%20du%20rendement
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le bulletin scolaire dresse un bilan du rendement que l'élève a fourni par rapport aux attentes des cours suivis, pour une période déterminée du semestre ou de l'année scolaire, sous forme de notes exprimées en pourcentage. 2, fiche 14, Français, - bilan%20du%20rendement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- guide and average samples
1, fiche 15, Anglais, guide%20and%20average%20samples
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Guide samples are prepared by senior inspectors to serve as comparative samples for interpreting abnormal grading factors present in a particular crop year, usually to reflect damage to grain from a specific area or to reflect a single grading factor. Senior inspectors also review samples of all types of shipments to ensure the accuracy of grain inspections. Each inspection point must maintain grade average samples and submit them periodically to head office for review. Any deviation from normal patterns is investigated, which may involve chemical analysis in the Grain Research Laboratory. 1, fiche 15, Anglais, - guide%20and%20average%20samples
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
Fiche 15, La vedette principale, Français
- échantillons témoins et échantillons moyens
1, fiche 15, Français, %C3%A9chantillons%20t%C3%A9moins%20et%20%C3%A9chantillons%20moyens
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Des inspecteurs principaux préparent des échantillons témoins qui serviront de points de comparaison pour l'interprétation de facteurs d'agréage anormaux qui peuvent se présenter certaines campagnes; ces échantillons témoins sont habituellement préparés pour montrer les types de dommages qui peuvent être causés au grain provenant d'une région particulière ou tout simplement pour isoler un facteur d'agréage. Des inspecteurs principaux révisent aussi les échantillons prélevés sur tous les types de grains expédiés afin de vérifier la précision des inspections de grain. Chaque point d'inspection doit conserver des échantillons moyens des grades et en envoie périodiquement des prélèvements à l'administration centrale pour étude. Toute anomalie fait l'objet d'une enquête et les échantillons douteux peuvent être soumis à une analyse chimique au laboratoire de recherches sur les grains. 1, fiche 15, Français, - %C3%A9chantillons%20t%C3%A9moins%20et%20%C3%A9chantillons%20moyens
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-03-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- initial payment
1, fiche 16, Anglais, initial%20payment
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
In Ontario, wheat moves from farms to country agents appointed by the Ontario Wheat Board, of which there are about 180.... On delivery of wheat to agents, producers receive an initial payment guaranteed by the federal government from which a license fee of $1. 00 per tonne is deducted for administration costs.... The agents are reimbursed by the Board on receipt of producer settlement forms for the initial payment to producers plus handling charges. Agents also receive a conditioning fee from the Board if wheat delivered contains 14. 5% or more moisture. Maximum grade and moisture discounts are established by the Board each year. 1, fiche 16, Anglais, - initial%20payment
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 16, La vedette principale, Français
- acompte versé aux producteurs
1, fiche 16, Français, acompte%20vers%C3%A9%20aux%20producteurs
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
En Ontario, les producteurs confient leur blé aux quelque 180 agents nommés par l'Office. [...] Lorsque les producteurs livrent leur blé aux agents, ils reçoivent un acompte garanti par le gouvernement fédéral et duquel est déduit un droit d'enregistrement de 1,00 $ la tonne pour les frais d'administration. [...] Sur présentation des pièces justificatives, l'Office rembourse l'acompte versé aux producteurs et les frais de manutention aux agents. Il leur paie également un droit de conditionnement si le blé livré contient 14,5 p. cent d'eau ou plus. L'Office détermine annuellement les réfactions maximums pour le grade et la teneur en eau. 1, fiche 16, Français, - acompte%20vers%C3%A9%20aux%20producteurs
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-02-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Black Products (Petroleum)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- all year grade oil 1, fiche 17, Anglais, all%20year%20grade%20oil
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Produits noirs (Pétrole)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- huile toutes saisons
1, fiche 17, Français, huile%20toutes%20saisons
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-01-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- grade equivalent score
1, fiche 18, Anglais, grade%20equivalent%20score
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A student's standing in relation to others in terms of grade and month in the school year. 1, fiche 18, Anglais, - grade%20equivalent%20score
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- grade equivalent
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- équivalent de niveau scolaire
1, fiche 18, Français, %C3%A9quivalent%20de%20niveau%20scolaire
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- équivalence d'année scolaire 2, fiche 18, Français, %C3%A9quivalence%20d%27ann%C3%A9e%20scolaire
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Score exprimé au moyen d'une échelle graduée par année d'études. 1, fiche 18, Français, - %C3%A9quivalent%20de%20niveau%20scolaire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-01-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Educational Institutions
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- school retention rate
1, fiche 19, Anglais, school%20retention%20rate
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- retention rate 2, fiche 19, Anglais, retention%20rate
correct
- student retention rate 3, fiche 19, Anglais, student%20retention%20rate
correct
- student retention ratio 4, fiche 19, Anglais, student%20retention%20ratio
- retention rate for students 3, fiche 19, Anglais, retention%20rate%20for%20students
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Measure of the extent to which students stay on at school or college in quest of further promotion or qualifications. It may be measured by comparing the number of pupils in grade 5 in a particular year with the numbers entering later grades in later years. 1, fiche 19, Anglais, - school%20retention%20rate
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Établissements d'enseignement
Fiche 19, La vedette principale, Français
- taux de persévérance scolaire
1, fiche 19, Français, taux%20de%20pers%C3%A9v%C3%A9rance%20scolaire
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- taux de rétention 2, fiche 19, Français, taux%20de%20r%C3%A9tention
correct, nom masculin
- taux de rétention scolaire 3, fiche 19, Français, taux%20de%20r%C3%A9tention%20scolaire
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Maintien des effectifs scolaires admis dans un système d'éducation. 3, fiche 19, Français, - taux%20de%20pers%C3%A9v%C3%A9rance%20scolaire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Administración escolar y paraescolar
- Establecimientos de enseñanza
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- tasa de retención
1, fiche 19, Espagnol, tasa%20de%20retenci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-01-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Interchange on Canadian Studies
1, fiche 20, Anglais, Interchange%20on%20Canadian%20Studies
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- ICS 2, fiche 20, Anglais, ICS
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
To bring together students from across Canada for a conference on Canadian studies to learn from each other, reflect on their heritage, and consider their future as Canadians. The Interchange gathers 16-to 18-year-old Grade 11 or 12 high school and CEGEP students from across the country at a different site each year for a one-week conference focusing on the educational, social, economic, and cultural life of Canada. 3, fiche 20, Anglais, - Interchange%20on%20Canadian%20Studies
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Échange sur les études canadiennes
1, fiche 20, Français, %C3%89change%20sur%20les%20%C3%A9tudes%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- EEC 2, fiche 20, Français, EEC
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Organisme national dont le but est de réunir des élèves de tout le Canada à l'occasion d'une conférence sur les études canadiennes pour qu'ils s'enrichissent au contact des autres, réfléchissent à leur patrimoine et pensent à leur avenir en tant que Canadiens. Ce programme d'échanges permet de rassembler des élèves âgés de 16 à 18 ans, étudiant au secondaire (onzième ou douzième année) ou au cégep. Ces jeunes personnes issues des quatre coins du pays se rencontrent dans un endroit différent chaque année et assistent à une conférence d'une semaine axée sur la vie éducative, sociale, économique et culturelle au Canada. 3, fiche 20, Français, - %C3%89change%20sur%20les%20%C3%A9tudes%20canadiennes
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-12-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Investment
- Foreign Trade
- National and International Economics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- investment grade rating
1, fiche 21, Anglais, investment%20grade%20rating
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Chilean government debt was upgraded by Standard & Poor's last year to triple-B, an investment grade rating making it the most creditworthy country in Latin America. 1, fiche 21, Anglais, - investment%20grade%20rating
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Commerce extérieur
- Économie nationale et internationale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- cote d'évaluation d'investissements
1, fiche 21, Français, cote%20d%27%C3%A9valuation%20d%27investissements
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
L'an dernier, la dette du gouvernement du Chili a été portée par Standard and Poor's à la cote BBB, une cote d'évaluation des investissements qui en fait le pays le plus solvable de l'Amérique latine. 1, fiche 21, Français, - cote%20d%27%C3%A9valuation%20d%27investissements
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-07-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- flush through
1, fiche 22, Anglais, flush%20through
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A potato grading procedure whereby the grade of the seed is lowered one grade [level] each year. 1, fiche 22, Anglais, - flush%20through
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
E.g. Elite I becomes Elite II after one year. This yearly flush-through ensures a flush-out of the original basic stock in 5 to 6 generations (Agriculture Canada document on potato production, 1982). 2, fiche 22, Anglais, - flush%20through
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- reduction of class
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- déclassement
1, fiche 22, Français, d%C3%A9classement
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- système de certification à déclassement progressif 2, fiche 22, Français, syst%C3%A8me%20de%20certification%20%C3%A0%20d%C3%A9classement%20progressif
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
En parlant de pomme de terre de semences, chute automatique d'une catégorie tous les ans. 2, fiche 22, Français, - d%C3%A9classement
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
déclassement : aussi dans «Pomme de terre française», 1969, numéro spécial 334, page 59 3, fiche 22, Français, - d%C3%A9classement
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- déclassement à tous les ans
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1988-09-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Market Prices
- The Product (Marketing)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- benchmark commodity grade
1, fiche 23, Anglais, benchmark%20commodity%20grade
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
In the second half of the year, the prices for the companies broad range of pulp products began to follow the lead of the benchmark commodity grade of bleached softwood kraft. 1, fiche 23, Anglais, - benchmark%20commodity%20grade
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Produit (Commercialisation)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- prix de référence des qualités de produits
1, fiche 23, Français, prix%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20des%20qualit%C3%A9s%20de%20produits
proposition, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1987-10-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- fast-track student
1, fiche 24, Anglais, fast%2Dtrack%20student
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
University students will be forced into overcrowded, portable classes and high-priced ghettos next year when the first group of "fast-track" Grade 12 students graduate, the chairman of the Ontario Federation of Students says. 1, fiche 24, Anglais, - fast%2Dtrack%20student
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- étudiant ayant suivi le programme d'études accélérées
1, fiche 24, Français, %C3%A9tudiant%20ayant%20suivi%20le%20programme%20d%27%C3%A9tudes%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9es
proposition, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- étudiante ayant suivi le programme d'études accélérées 1, fiche 24, Français, %C3%A9tudiante%20ayant%20suivi%20le%20programme%20d%27%C3%A9tudes%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9es
proposition, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- grade year 1, fiche 25, Anglais, grade%20year
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- année du programme
1, fiche 25, Français, ann%C3%A9e%20du%20programme
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


