TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRADER BLADE [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Road Construction Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- side thrust
1, fiche 1, Anglais, side%20thrust
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The front wheels of a motor grader may be leaned to either side to offset the side thrust produced by soil pressure against the angled blade and to assist in turning the grader. 2, fiche 1, Anglais, - side%20thrust
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
side thrust: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 1, Anglais, - side%20thrust
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poussée latérale
1, fiche 1, Français, pouss%C3%A9e%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- déportement latéral 2, fiche 1, Français, d%C3%A9portement%20lat%C3%A9ral
correct, nom masculin
- poussée horizontale 3, fiche 1, Français, pouss%C3%A9e%20horizontale
correct, nom féminin
- dérive latérale 3, fiche 1, Français, d%C3%A9rive%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
- effort oblique 3, fiche 1, Français, effort%20oblique
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
poussée latérale : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 1, Français, - pouss%C3%A9e%20lat%C3%A9rale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Earthmoving
- Road Construction Equipment
- Construction Site Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- replaceable cutting edge
1, fiche 2, Anglais, replaceable%20cutting%20edge
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The [grader] blade is referred to as the moldboard and is equipped with a replaceable cutting edge and end bits. 2, fiche 2, Anglais, - replaceable%20cutting%20edge
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
- Matériel de chantier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bord tranchant rapporté 1, fiche 2, Français, bord%20tranchant%20rapport%C3%A9
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Équivalent français proposé et privilégié par des traducteurs techniques. 1, fiche 2, Français, - bord%20tranchant%20rapport%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Earthmoving
- Construction Site Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sidecast
1, fiche 3, Anglais, sidecast
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- move laterally 2, fiche 3, Anglais, move%20laterally
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Material may be moved laterally(or sidecast) by a grader when the moldboard is set at an angle which is not perpendicular to the direction of travel. In this position the material drifts off the rear end of the blade to form a longitudinal pile or windrow. 2, fiche 3, Anglais, - sidecast
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Terrassement
- Matériel de chantier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- déplacer latéralement 1, fiche 3, Français, d%C3%A9placer%20lat%C3%A9ralement
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(...) malaxage de matériaux en place par déplacements latéraux successifs (...) 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9placer%20lat%C3%A9ralement
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le grader à lame peut servir au déplacement de terre pour la constitution d'un cardon (...) parallèlement à la ligne d'excavation. Pour cela, on oriente la lame de façon à faire glisser la terre excavée du côté opposé au sillon de fouille. 3, fiche 3, Français, - d%C3%A9placer%20lat%C3%A9ralement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Earthmoving
- Construction Site Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- blade rotation 1, fiche 4, Anglais, blade%20rotation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- moldboard rotation 1, fiche 4, Anglais, moldboard%20rotation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
While the [grader] blade is hung from the center of the Y, it is actually supported by a toothed ring gear called the circle, on which the blade can be rotated. 2, fiche 4, Anglais, - blade%20rotation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The grader blade is also known as a moldboard. 1, fiche 4, Anglais, - blade%20rotation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Terrassement
- Matériel de chantier
Fiche 4, La vedette principale, Français
- orientation de la lame
1, fiche 4, Français, orientation%20de%20la%20lame
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- pivotement de la lame 2, fiche 4, Français, pivotement%20de%20la%20lame
correct
- mise à l'orientation 3, fiche 4, Français, mise%20%C3%A0%20l%27orientation
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les commandes des divers mouvements, déplacement latéral de la lame et du cercle, orientation, pente, inclinaison de la lame, inclinaison des roues avant, etc. diffèrent suivant les constructeurs et les modèles [de niveleuse] (...) 3, fiche 4, Français, - orientation%20de%20la%20lame
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Earthmoving
- Construction Site Equipment
- Road Construction Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- elevating conveyor
1, fiche 5, Anglais, elevating%20conveyor
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- elevating grader unit 1, fiche 5, Anglais, elevating%20grader%20unit
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Another attachment(...) of(...) [the] motor grader is an elevating conveyor. This is rigged to take the loose material flowing from the trailing end of the blade, and elevate that material, casting it to the side or into a following piece of equipment to be hauled away. 1, fiche 5, Anglais, - elevating%20conveyor
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de chantier
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ruban transporteur
1, fiche 5, Français, ruban%20transporteur
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ruban incliné 1, fiche 5, Français, ruban%20inclin%C3%A9
correct
- bande transporteuse 1, fiche 5, Français, bande%20transporteuse
correct
- ruban déverseur 1, fiche 5, Français, ruban%20d%C3%A9verseur
correct
- ruban transporteur incliné 1, fiche 5, Français, ruban%20transporteur%20inclin%C3%A9
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'elevating grader. (...) Cette machine se compose (...) d'une charrue à disque fixe [ou d'une lame] et d'un ruban transporteur. (...) Lorsqu'on tire l'engin, le disque [ou la lame] laboure la terre et la déverse sur le ruban incliné qui la transporte et la décharge latéralement. 1, fiche 5, Français, - ruban%20transporteur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-10-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Site Development
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ditching
1, fiche 6, Anglais, ditching
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Ditching during road construction is one of the basic uses for the grader. A suggested procedure for this operation is... make a 3 to 4 in. deep marking cut at the outer edge of the bank slope. During this cut the forward end of the blade should be in line with the outside edge of the front tire as it travels the ditch line. 2, fiche 6, Anglais, - ditching
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
Fiche 6, La vedette principale, Français
- excavation de fossé
1, fiche 6, Français, excavation%20de%20foss%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- creusement de fossé 2, fiche 6, Français, creusement%20de%20foss%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le creusement de fossés en V s'exécute en plusieurs temps. [la lame est] déplacée latéralement à droite, mise à la pente de 2 1/2:1 et à l'orientation d'environ 35 degrés, de manière que la pointe droite avant, soit alignée avec le bord de la roue droite avant. 3, fiche 6, Français, - excavation%20de%20foss%C3%A9
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- excavation de fossés
- creusement de fossés
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-03-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Mobile Hoisting Apparatus
- Materials Handling
- Farm Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- dozer blade
1, fiche 7, Anglais, dozer%20blade
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- bull blade 2, fiche 7, Anglais, bull%20blade
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A heavy steel blade usually mounted at the front of a wheel or track type tractor and used to push dirt rock, etc., for short distances. 3, fiche 7, Anglais, - dozer%20blade
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The dozer blade will turn your loader into a mini-crawler. The 80-in. and 90-in. dozers feature a 6-way adjustable blade with electric-over-hydraulic controls and a reversible 3-piece cutting edge. 4, fiche 7, Anglais, - dozer%20blade
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bulldozer is a powerful crawler(caterpillar tracked tractor) equipped with a blade.... A crawler is a tractor with tracks instead of wheels.... Types of bulldozer : front loader, backhoe loader, excavator, drag line excavator, tractor skid loader, crane grader... 5, fiche 7, Anglais, - dozer%20blade
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Appareils de levage mobiles
- Manutention
- Matériel agricole
Fiche 7, La vedette principale, Français
- lame de bouteur
1, fiche 7, Français, lame%20de%20bouteur
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- lame frontale 2, fiche 7, Français, lame%20frontale
nom féminin
- lame bull 3, fiche 7, Français, lame%20bull
voir observation, nom féminin
- lame de bull 3, fiche 7, Français, lame%20de%20bull
voir observation, nom féminin
- bull 3, fiche 7, Français, bull
voir observation, nom féminin
- lame de dozer 4, fiche 7, Français, lame%20de%20dozer
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] la gamme Solar-III [...] compte déjà 8 modèles d'excavatrices sur chenilles et 3 modèles d'excavatrices sur roues. [...] La Solar 70-III [...] On peut l'équiper en option d'un balancier long, de patins de 23,5" et d'une lame de bouteur. 5, fiche 7, Français, - lame%20de%20bouteur
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Quelles sont les règles de sécurité à suivre lors de l'utilisation d'une lame de bouteur ou de déneigement? [...] Abaisser la lame avant de stationner la machine. 6, fiche 7, Français, - lame%20de%20bouteur
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
Abattage par poussée traction ou choc (masses et marteaux pneumatiques, godet classique, godet de chargeur, lame de bouteur, croc à angle d'attaque variable, câble de traction, boulet lourd). 7, fiche 7, Français, - lame%20de%20bouteur
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bouteur : Engin de terrassement constitué par un tracteur à chenilles équipé à l'avant d'une lame, servant à pousser des terres ou d'autres matériaux. [Terme et définition normalisés par l'Office québécois de la langue française du Québec (OQLF).] 8, fiche 7, Français, - lame%20de%20bouteur
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Dans l'usage québécois, on utilise souvent à l'oral la forme abrégée bull, prononcée [boule]. À l'écrit, la forme anglaise originelle bulldozer et la forme bouteur sont celles les plus fréquemment rencontrées. Même si la première est la plus connue, la seconde est la plus française des deux; elle provient du verbe bouter qui signifie «pousser, refouler». 9, fiche 7, Français, - lame%20de%20bouteur
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
bulldozer; bull : L'usage officiel du mot anglais «bulldozer» est proscrit depuis 1973, mais peut être maintenu en l'orthographiant «bouldozeur». 10, fiche 7, Français, - lame%20de%20bouteur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Equipos de construcción
- Aparatos de levantamiento móviles
- Manipulación de materiales
- Maquinaria agrícola
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- hoja de empuje
1, fiche 7, Espagnol, hoja%20de%20empuje
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- hoja empujadora 1, fiche 7, Espagnol, hoja%20empujadora
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-02-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Road Construction Equipment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- grader
1, fiche 8, Anglais, grader
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- self-propelled grader 2, fiche 8, Anglais, self%2Dpropelled%20grader
correct
- motor grader 3, fiche 8, Anglais, motor%20grader
correct
- road grader 4, fiche 8, Anglais, road%20grader
correct
- motorgrader 5, fiche 8, Anglais, motorgrader
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A grader is a precision finishing machine that carries a 9-to 14-feet blade between the front and rear wheels, with mechanical or hydraulic controls that permit pivoting to cast either side or to work in reverse, extending the blade out from either side of the machine and raising or lowering the ends independently or together. 6, fiche 8, Anglais, - grader
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
grader: term standardized by ISO. 7, fiche 8, Anglais, - grader
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- niveleuse
1, fiche 8, Français, niveleuse
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- niveleuse automotrice 2, fiche 8, Français, niveleuse%20automotrice
correct, nom féminin
- motoniveleuse 2, fiche 8, Français, motoniveleuse
correct, nom féminin
- autoniveleuse 3, fiche 8, Français, autoniveleuse
correct, nom féminin
- grader 4, fiche 8, Français, grader
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Engin de terrassement automoteur, muni d'une lame orientable placée entre ses deux essieux, et servant à profiler la surface du sol au niveau désiré. 3, fiche 8, Français, - niveleuse
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
niveleuse : terme normalisé par l'ISO et l'OQLF. 5, fiche 8, Français, - niveleuse
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
niveleuse : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 6, fiche 8, Français, - niveleuse
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- moto niveleuse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Equipos de construcción
- Equipo de construcción de carreteras
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- máquina niveladora
1, fiche 8, Espagnol, m%C3%A1quina%20niveladora
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- motoniveladora 2, fiche 8, Espagnol, motoniveladora
correct, nom féminin
- niveladora 3, fiche 8, Espagnol, niveladora
nom féminin
- perfiladora niveladora 4, fiche 8, Espagnol, perfiladora%20niveladora
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Vehículo a motor de gasolina, provisto en su parte baja de una ancha cuchilla que se utiliza para igualar y nivelar terrenos. 1, fiche 8, Espagnol, - m%C3%A1quina%20niveladora
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- autoniveladora
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-03-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Earthmoving
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- drawbar
1, fiche 9, Anglais, drawbar
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- circle drawbar 2, fiche 9, Anglais, circle%20drawbar
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Major [grader] attachments are hung from the overhead frame and are pulled by a drawbar reaching back from the front of the frame. These major attachments are blade and scarifier. 3, fiche 9, Anglais, - drawbar
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Terrassement
Fiche 9, La vedette principale, Français
- flèche de cercle
1, fiche 9, Français, fl%C3%A8che%20de%20cercle
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- barre de traction du porte-lame 2, fiche 9, Français, barre%20de%20traction%20du%20porte%2Dlame
correct, nom féminin
- barre de traction du système porte-lame 2, fiche 9, Français, barre%20de%20traction%20du%20syst%C3%A8me%20porte%2Dlame
correct, nom féminin
- flèche d'attelage 3, fiche 9, Français, fl%C3%A8che%20d%27attelage
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La flèche de cercle [de la niveleuse] est composée d'une poutre simple ou double [...] Articulée sur l'avant de la poutre-châssis, elle est tenue à l'arrière par l'ensemble des commandes de mouvements de lame. 1, fiche 9, Français, - fl%C3%A8che%20de%20cercle
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des porte-lames. 4, fiche 9, Français, - fl%C3%A8che%20de%20cercle
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
porte-lames (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 9, Français, - fl%C3%A8che%20de%20cercle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-08-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Earthmoving
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- windrow
1, fiche 10, Anglais, windrow
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- wind-row 2, fiche 10, Anglais, wind%2Drow
correct
- longitudinal pile 3, fiche 10, Anglais, longitudinal%20pile
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The line of heaped material cast from the side of a blade. 2, fiche 10, Anglais, - windrow
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Material may be moved laterally(or sidecast) by a grader when the moldboard is set at an angle which is not perpendicular to the direction of travel. In this position the material drifts off the rear end of the blade to form a longitudinal pile or windrow. 3, fiche 10, Anglais, - windrow
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Terrassement
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cordon
1, fiche 10, Français, cordon
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- cordon en sol 2, fiche 10, Français, cordon%20en%20sol
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ligne de matériel formée par le passage d'une lame. 3, fiche 10, Français, - cordon
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le matériau excavé roule et glisse vers le côté gauche de la lame, constituant un cordon dont l'importance dépend de la profondeur de coupe [...] 4, fiche 10, Français, - cordon
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
cordon : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 5, fiche 10, Français, - cordon
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-11-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Farm Equipment
- Construction Site Equipment
- Road Construction Equipment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- grading blade
1, fiche 11, Anglais, grading%20blade
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- grader blade 2, fiche 11, Anglais, grader%20blade
correct
- scraper blade 3, fiche 11, Anglais, scraper%20blade
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A blade on a grader which moves soil and smooths land(based on WINAG, 1962, p. 341). 4, fiche 11, Anglais, - grading%20blade
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
"Grader blade" is sometimes used loosely to mean "grader". 2, fiche 11, Anglais, - grading%20blade
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- grader blade
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériel agricole
- Matériel de chantier
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- lame niveleuse
1, fiche 11, Français, lame%20niveleuse
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La lame [de la niveleuse] est en acier spécial, [...] La partie inférieure de la lame et, parfois, les bords latéraux sont munis de parties rapportées, interchangeables, en acier dur, fixées par des rivets. 2, fiche 11, Français, - lame%20niveleuse
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
«Lame niveleuse» : souvent employé comme synonyme de «niveleuse» («partie» pour le «tout»). 3, fiche 11, Français, - lame%20niveleuse
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Maquinaria agrícola
- Equipos de construcción
- Equipo de construcción de carreteras
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- hoja niveladora
1, fiche 11, Espagnol, hoja%20niveladora
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-01-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Earthmoving
- Road Construction
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- scarifying
1, fiche 12, Anglais, scarifying
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Scarify: to break up and loosen a hard surface. 2, fiche 12, Anglais, - scarifying
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Scarifying. The grader scarifier is used to increase blade efficiency in tough material and for breaking up asphalt pavements... The ripping ability of a grader is limited, however, by the grader's weight and power. 3, fiche 12, Anglais, - scarifying
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Old pavement should be broken up or scarified to a depth of at least 1 ft. below subgrade. 4, fiche 12, Anglais, - scarifying
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Terrassement
- Construction des voies de circulation
Fiche 12, La vedette principale, Français
- scarification
1, fiche 12, Français, scarification
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- piochage 2, fiche 12, Français, piochage
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Opération par laquelle la surface indurée d'une chaussée (ou d'une couche de chaussée) est à la fois désolidarisée du corps de chaussée et réduite en blocs par labourage à l'aide d'un engin tel que herse, piocheuse, scarificateur. 3, fiche 12, Français, - scarification
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Ejecución de los trabajos de construcción
- Remoción de tierras
- Construcción de carreteras
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- escarificado
1, fiche 12, Espagnol, escarificado
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1989-09-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Road Construction Equipment
- Concrete Preparation and Mixing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- pugmill
1, fiche 13, Anglais, pugmill
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- pug mill 2, fiche 13, Anglais, pug%20mill
correct
- pug mill mixer 3, fiche 13, Anglais, pug%20mill%20mixer
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Device for mixing the separate hot aggregate and bituminous components into a homogenous bituminous concrete ready for discharge into a delivery truck. 4, fiche 13, Anglais, - pugmill
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
A machine consisting of a shaft armed with blades revolving in a drum or trough and used for mixing or tempering a plastic substance into a desired consistency. 5, fiche 13, Anglais, - pugmill
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The aggregate is mixed with a liquid asphalt in a pug mill mixer and the mixture is returned out the rear of the machine and spread either by a blade attached to the machine or by a road grader. 3, fiche 13, Anglais, - pugmill
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
- Fabrication du béton
Fiche 13, La vedette principale, Français
- malaxeur à axe vertical
1, fiche 13, Français, malaxeur%20%C3%A0%20axe%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- pétrin malaxeur 2, fiche 13, Français, p%C3%A9trin%20malaxeur
nom masculin
- pétrin malaxeur mobile 1, fiche 13, Français, p%C3%A9trin%20malaxeur%20mobile
nom masculin
- agitateur vertical 2, fiche 13, Français, agitateur%20vertical
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Malaxeur à axe vertical : [malaxeur] constitué par une cuve cylindrique dans laquelle tourne un arbre muni de palettes inclinées qui raclent le fond et les parois de la cuve et assurent un retournement continuel des matériaux. 1, fiche 13, Français, - malaxeur%20%C3%A0%20axe%20vertical
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A la sortie du poste l'enrobé est déversé dans des pétrins malaxeurs mobiles qui l'acheminent tout en élevant sa température (...). 1, fiche 13, Français, - malaxeur%20%C3%A0%20axe%20vertical
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le malaxeur comporte généralement deux arbres horizontaux munis de palettes montées de façon à faciliter le brassage et le mouvement de l'enrobé vers la sortie. (...) Le matériau enrobé, à la sortie du malaxeur, doit être versé dans les camions avec toutes les précautions nécessaires pour éviter la ségrégation. 3, fiche 13, Français, - malaxeur%20%C3%A0%20axe%20vertical
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1983-11-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Earthmoving
- Road Construction Equipment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- sideshift
1, fiche 14, Anglais, sideshift
correct, verbe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
(...) sideshift(...) [the moldboard] to set the toe of the blade along the wheel line(...) [of the grader]. 1, fiche 14, Anglais, - sideshift
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Terrassement
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- déplacer latéralement
1, fiche 14, Français, d%C3%A9placer%20lat%C3%A9ralement
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La lame [de la niveleuse] est mise à l'horizontale, a une orientation de 40 à 45 ° et déplacée latéralement de telle sorte que la pointe droite avant soit alignée avec le bord extérieur de la roue avant droite (...) 1, fiche 14, Français, - d%C3%A9placer%20lat%C3%A9ralement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1980-12-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Earthmoving
- Construction Site Equipment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- toe of the blade
1, fiche 15, Anglais, toe%20of%20the%20blade
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- forward end of the blade 2, fiche 15, Anglais, forward%20end%20of%20the%20blade
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
In Vee ditching, the fist step is to assure a true ditch line. Set the wheels just inside the survey stakes; place the blade at 45 degrees into the travel direction; sideshift it to set the toe of the blade along the wheel line; tilt the blade to allow the material to spill along the center line of the grader; make a first light cut. 2, fiche 15, Anglais, - toe%20of%20the%20blade
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- blade forward end
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Terrassement
- Matériel de chantier
Fiche 15, La vedette principale, Français
- pointe de la lame
1, fiche 15, Français, pointe%20de%20la%20lame
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Au retour, [la niveleuse doit] reprendre le cordon laissé par la première passe et le refouler vers le talon de la lame. Le matériau transporté de la pointe vers le talon ne doit pas déborder de la pointe de la lame. 2, fiche 15, Français, - pointe%20de%20la%20lame
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1980-12-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Earthmoving
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- rotate
1, fiche 16, Anglais, rotate
correct, verbe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
While the [grader] blade is hung from the center of the Y, it is actually supported by a toothed ring gear called the circle, on which the blade can be rotated. 1, fiche 16, Anglais, - rotate
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Terrassement
Fiche 16, La vedette principale, Français
- pivoter
1, fiche 16, Français, pivoter
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La niveleuse comporte (...) une lame [qui] peut pivoter de 1800 dans le plan horizontal de chaque côté de l'axe longitudinal du châssis (orientation) (...) 1, fiche 16, Français, - pivoter
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1980-12-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Earthmoving
- Construction Site Equipment
- Road Construction Equipment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- standard blade
1, fiche 17, Anglais, standard%20blade
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The motor grader with its standard blade is also very good for mixing and spreading surface materials. 1, fiche 17, Anglais, - standard%20blade
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de chantier
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- lame principale
1, fiche 17, Français, lame%20principale
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Mais, par contre, la niveleuse n'est pas un bulldozer et si, parmi ses accessoires, elle est souvent équipée d'une lame de bull et d'un scarificateur, c'est pour faciliter le travail de la lame principale (...) 1, fiche 17, Français, - lame%20principale
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1980-12-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Earthmoving
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- wheel position
1, fiche 18, Anglais, wheel%20position
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
(...) the wheel positions on the modern motor grader are extremely adjustable. That is, the front wheels are tilted for leaning when the blade is at considerable angle from the horizontal(...) 1, fiche 18, Anglais, - wheel%20position
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Terrassement
Fiche 18, La vedette principale, Français
- position des roues 1, fiche 18, Français, position%20des%20roues
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1980-12-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Earthmoving
- Construction Site Equipment
- Road Construction Equipment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- cutting box 1, fiche 19, Anglais, cutting%20box
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- blade bowl 2, fiche 19, Anglais, blade%20bowl
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
(...) attachment on the end of the blade(...) designed for narrow pavement widening(...) This attachment is like a box with a front cutting edge(...) the motor grader with this cutting box will be excavating the old shoulder material to make way for new pavement material. 1, fiche 19, Anglais, - cutting%20box
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de chantier
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- caisse épandeuse
1, fiche 19, Français, caisse%20%C3%A9pandeuse
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- lame avec déflecteur 2, fiche 19, Français, lame%20avec%20d%C3%A9flecteur
correct
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La caisse épandeuse, constituée par deux tôleries latérales réunies par des entretoises, se fixe à l'avant de la lame [de la niveleuse] pour supprimer les éboulements latéraux. 1, fiche 19, Français, - caisse%20%C3%A9pandeuse
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1980-10-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Earthmoving
- Construction Site Equipment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- vee ditching
1, fiche 20, Anglais, vee%20ditching
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
In vee ditching, the first step is to assure a true ditch line. Set the [grader] wheels just inside de survey stakes; place the blade at 45 ° into the travel direction; sideshift it to set the toe of the blade along the wheel line; tilt the blade to allow the material to spill along the center line of the grader(...) 1, fiche 20, Anglais, - vee%20ditching
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- V-ditching
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Terrassement
- Matériel de chantier
Fiche 20, La vedette principale, Français
- creusement de fossé en V
1, fiche 20, Français, creusement%20de%20foss%C3%A9%20en%20V
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le creusement de fossés en V (...) s'exécute en plusieurs temps. Dans une première série de passes on procède à l'excavation, la lame déplacée latéralement à droite, mise à la pente de 2 1/2: 1 et à l'orientation d'environ 35 ° de manière que la pointe droite avant soit alignée avec le bord de la roue droite avant. La pointe de la lame ouvre aussi un sillon en V dans le matériau. 1, fiche 20, Français, - creusement%20de%20foss%C3%A9%20en%20V
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1980-10-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Earthmoving
- Construction Site Equipment
- Execution of Work (Construction)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- blade position
1, fiche 21, Anglais, blade%20position
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The blade of the motor grader can be held in positions like those of the angle dozer, bulldozer, or tilting dozer blade-all with greater flexibility of movement than the dozer.... The versatility of the blade position does not mean that the motor grader can replace the various forms of dozer. 2, fiche 21, Anglais, - blade%20position
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de chantier
- Exécution des travaux de construction
Fiche 21, La vedette principale, Français
- position de lame
1, fiche 21, Français, position%20de%20lame
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A chaque travail [de la niveleuse] correspond une position de lame optimum, (...) Ne jamais terrasser avec la lame perpendiculaire à l'axe de la niveleuse; ce n'est pas un bulldozer. 1, fiche 21, Français, - position%20de%20lame
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1980-10-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Earthmoving
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- tilt
1, fiche 22, Anglais, tilt
correct, verbe
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
(...) tilt the blade to allow the material to spill along the center line of the grader(...) 1, fiche 22, Anglais, - tilt
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Terrassement
Fiche 22, La vedette principale, Français
- incliner
1, fiche 22, Français, incliner
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Pour les travaux d'épandage, on a avantage à (...) incliner [la lame de la niveleuse] vers l'avant en fonction de la vitesse d'opération. 1, fiche 22, Français, - incliner
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1980-10-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Earthmoving
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- sidecasting
1, fiche 23, Anglais, sidecasting
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Sidecasting. Material may be moved laterally(or sidecast) by a grader when the moldboard is set at an angle which is not perpendicular to the direction of travel. In this position the material drifts off the rear end of the blade to form a longitudinal pile or windrow. 2, fiche 23, Anglais, - sidecasting
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Terrassement
Fiche 23, La vedette principale, Français
- déplacement latéral
1, fiche 23, Français, d%C3%A9placement%20lat%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les applications de la niveleuse sont en règle générale les suivantes : -terrassements [...] construction des couches de corps des chaussées [...] travaux divers [comme] malaxage de matériaux en place par déplacements latéraux successifs inverses [...] 1, fiche 23, Français, - d%C3%A9placement%20lat%C3%A9ral
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1980-10-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Earthmoving
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- rear end of the blade
1, fiche 24, Anglais, rear%20end%20of%20the%20blade
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Material may be moved laterally(or sidecast) by a grader when the moldboard is set at an angle which is not perpendicular to the direction of travel. In this position, the material drifts off the rear end of the blade to form a longitudinal pile or windrow. 1, fiche 24, Anglais, - rear%20end%20of%20the%20blade
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Terrassement
Fiche 24, La vedette principale, Français
- talon de la lame
1, fiche 24, Français, talon%20de%20la%20lame
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- pointe arrière de la lame 2, fiche 24, Français, pointe%20arri%C3%A8re%20de%20la%20lame
correct
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Au retour [de la niveleuse] reprendre le cordon laissé par la première passe et le refouler vers le talon de la lame. La matériau transporté de la pointe vers le talon ne doit pas déborder de la pointe de la lame. 1, fiche 24, Français, - talon%20de%20la%20lame
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1980-03-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- battering blade 1, fiche 25, Anglais, battering%20blade
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- bank sloper 1, fiche 25, Anglais, bank%20sloper
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
matériel de voie MFIB fasc. 11 p. 40 "Tractem" grader-Hydraulic drive, mounted on front of tractor dumper... Can be used with the following attachments : bulldozer blade-ditch blade-battering blade and scarifier. Syn. : bank sloper T-125-1-TT 1976 p. 11. 1, fiche 25, Anglais, - battering%20blade
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- lame de talutage 1, fiche 25, Français, lame%20de%20talutage
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
MFIB fasc. 11 p. 40 Niveleuse "Tractem" à commande hydraulique, montée à l'avant du dumper "Tractem"... Lame de bulldozer - lames de fossés - lame de talutage et scarificateur adaptables. 27/9/76. 1, fiche 25, Français, - lame%20de%20talutage
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1980-02-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Earthmoving
- Road Construction Equipment
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- backward pitch
1, fiche 26, Anglais, backward%20pitch
correct, spécifique
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- rearward pitch 2, fiche 26, Anglais, rearward%20pitch
correct, spécifique
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The [grader] moldboard pitch may also be varied(...) to obtain a cutting or a dragging action.(...) Backward pitch increases cutting action but may allow material to spill over the blade. 1, fiche 26, Anglais, - backward%20pitch
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Terrassement
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- angle de coupe
1, fiche 26, Français, angle%20de%20coupe
générique
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- angle d'incidence 1, fiche 26, Français, angle%20d%27incidence
générique
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
L'angle de coupe, ou d'incidence est plus petit pour les terrains humides que pour les secs. (...) Pour les travaux d'épandage, on a avantage à l'incliner [la lame de la niveleuse] vers l'avant (...) 1, fiche 26, Français, - angle%20de%20coupe
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- grader and bulldozer blade 1, fiche 27, Anglais, grader%20and%20bulldozer%20blade
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Outillage industriel
Fiche 27, La vedette principale, Français
- lame pour niveleuse et bulldozer
1, fiche 27, Français, lame%20pour%20niveleuse%20et%20bulldozer
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- grader blade section 1, fiche 28, Anglais, grader%20blade%20section
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Matériel de chantier
Fiche 28, La vedette principale, Français
- élément de lame niveleuse
1, fiche 28, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20lame%20niveleuse
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Road Construction Equipment
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- blade
1, fiche 29, Anglais, blade
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The aggregate is mixed with a liquid asphalt in a pug mill mixer and the mixture is returned out the rear of the machine and spread... by a blade attached to the machine or by a road grader. 1, fiche 29, Anglais, - blade
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- lame régaleuse
1, fiche 29, Français, lame%20r%C3%A9galeuse
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[...] le spreader, sorte de caisse sans fond, dont la paroi arrière, de hauteur réglable, sert de lame régaleuse. 1, fiche 29, Français, - lame%20r%C3%A9galeuse
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


